1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
14 # Author: Erdemaslancan
15 # Author: George Animal
19 # Author: Imabadplayer
20 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: SaldırganSincap
42 # Author: Talha Samil Cakir
51 # Author: Vito Genovese
52 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
213 distance_in_words_ago:
215 one: yaklaşık %{count} saat önce
216 other: yaklaşık %{count} saat önce
218 one: yaklaşık %{count} ay önce
219 other: yaklaşık %{count} ay önce
221 one: yaklaşık %{count} yıl önce
222 other: yaklaşık %{count} yıl önce
224 one: neredeyse %{count} yıl önce
225 other: neredeyse %{count} yıl önce
226 half_a_minute: yarım dakika önce
228 one: '%{count} saniyeden az önce'
229 other: '%{count} saniyeden az önce'
231 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
232 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 one: '%{count} yıldan fazla'
235 other: '%{count} yıldan fazla'
237 one: '%{count} saniye önce'
238 other: '%{count} saniye önce'
240 one: '%{count} dakika önce'
241 other: '%{count} dakika önce'
243 one: '%{count} gün önce'
244 other: '%{count} gün önce'
246 one: '%{count} ay önce'
247 other: '%{count} ay önce'
249 one: '%{count} yıl önce'
250 other: '%{count} yıl önce'
252 default: Varsayılan (şu anda %{name})
255 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
257 name: Uzaktan Denetim
258 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
272 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
273 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
274 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
275 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
276 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
277 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
278 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
280 title: OpenStreetMap Notları
281 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
282 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
283 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
284 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
285 opened: yeni not (%{place} yakınında)
286 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
287 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
288 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
296 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
297 delete_account: Hesabı Sil
298 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
299 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
300 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
301 profil bilgileriniz silinecektir.
302 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
303 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
304 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
305 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
306 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
307 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
308 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
310 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
312 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
313 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
314 confirm_delete: Emin misiniz?
318 title: Hesabı düzenle
319 my settings: Ayarlarım
320 current email address: Geçerli E-posta Adresi
321 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
326 heading: Herkese açık düzenleme modu
327 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
328 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
329 enabled link text: bu nedir?
330 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
332 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
334 heading: Katılımcı Şartları
335 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
336 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
337 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
338 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
339 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
341 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
342 delete_account: Hesabı Sil...
344 heading: Herkese açık düzenleme modu
345 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
346 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
347 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
348 için aşağıdaki butona tıklayın.
349 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
350 harita verilerini düzenleyebilir.
351 find_out_why: neden olduğunu bul
352 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
353 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
354 olarak herkese açıktır.
355 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
357 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
358 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
359 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
361 success: Hesap Silindi.
365 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
366 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
367 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
368 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
369 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
372 in_changeset: Değişiklik Kaydı
374 no_comment: (yorum yok)
377 one: '%{count} ilişki'
378 other: '%{count} ilişki'
381 other: '%{count} yol'
382 download_xml: XML İndir
383 view_history: Geçmişi Görüntüle
384 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
389 node: Noktalar (%{count})
390 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
391 way: Yollar (%{count})
392 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 relation: İlişkiler (%{count})
394 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 comment: Yorumlar (%{count})
396 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
397 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
398 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Değişiklik kaydı %{id}
402 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
405 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
408 title_html: 'Nokta: %{name}'
409 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
411 title_html: 'Yol: %{name}'
412 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
415 one: '%{count} düğüm'
416 other: '%{count} düğüm'
418 one: yol parçası %{related_ways}
419 other: yol parçası %{related_ways}
421 title_html: 'İlişki: %{name}'
422 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
426 other: '%{count} üye'
428 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
434 entry_html: İlişki %{relation_name}
435 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
438 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
443 changeset: değişiklik kaydı
446 title: Zaman Aşımı Hatası
447 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
452 changeset: değişiklik kaydı
455 redaction: Redaksiyon %{id}
456 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
457 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
463 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
464 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
466 load_data: Veri Yükle
467 loading: Yükleniyor...
471 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
472 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
473 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
474 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
475 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
476 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
477 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
478 email_link: E-posta %{email}
480 title: Sorgu Özellikleri
481 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
482 nearby: Yakındaki özellikler
483 enclosing: Kapsayan özellikler
485 changeset_paging_nav:
486 showing_page: '%{page}. sayfa'
491 no_edits: (düzenleme yok)
492 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
500 title: Değişiklik Kayıtları
501 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
502 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
503 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
504 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
505 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
506 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
507 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
508 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
509 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
510 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
511 load_more: Daha fazla yükle
513 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
516 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
518 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
520 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
523 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
524 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
526 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
530 km away: '%{count} km uzak'
531 m away: '%{count} metre yakın'
533 your location: Konumum
534 nearby mapper: Komşu haritacı
537 title: Gösterge Panelim
538 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
539 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
540 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
541 my friends: Arkadaşlarım
542 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
543 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
544 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
545 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
546 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
547 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
548 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
551 title: Yeni Günlük Girdisi
554 use_map_link: Haritayı Kullan
556 title: Kullanıcı Günlükleri
557 title_friends: Arkadaşların günlükleri
558 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
559 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
560 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
561 new: Yeni Günlük Girdisi
562 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
564 no_entries: Günlük girdisi yok
565 recent_entries: Son günlük girdileri
566 older_entries: Daha Eski Girdiler
567 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
569 title: Günlük Girdisini Düzenle
570 marker_text: Günlük girdisinin konumu
572 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
573 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
574 leave_a_comment: Yorum yap
575 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
578 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
579 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
580 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
581 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
583 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
585 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
586 comment_link: Bu girdiyi yorumla
587 reply_link: Yazara mesaj gönder
589 one: '%{count} yorum'
590 other: '%{count} yorum'
591 no_comments: Yorum yok
592 edit_link: Bu girdiyi düzenle
593 hide_link: Bu girdiyi gizle
594 unhide_link: Bu girdiyi göster
596 report: Bu girdiyi bildir
598 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
600 hide_link: Bu yorumu gizle
601 unhide_link: Bu yorumu göster
603 report: Bu yorumu bildir
610 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
611 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
613 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
614 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
617 title: OpenStreetMap günlük girdileri
618 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
620 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
621 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
622 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
623 no_comments: Günlük yorumu yok
627 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
628 older_comments: Daha Eski Yorumlar
633 notice: Uygulama Kayıtlı.
636 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
638 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
639 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
640 tam URL'sini not edin.
643 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
644 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
645 internal_server_error:
646 title: Uygulama hatası
647 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
648 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
650 title: Dosya bulunamadı
651 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
655 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
656 button: Arkadaş olarak ekle
657 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
658 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
659 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
660 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
661 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
663 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
664 button: Arkadaşlıktan çıkar
665 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
666 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
670 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
672 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
673 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
674 search_osm_nominatim:
678 chair_lift: Telesiyej
679 drag_lift: Kayak Teleferiği
680 gondola: Telesiyej Hattı
681 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
682 platter: Tabak Asansörü
684 station: Teleferik İstasyonu
685 t-bar: T-Bar Asansörü
690 apron: Havaalanı apronu
691 gate: Havalimanı Kapısı
693 helipad: Helikopter Pisti
694 holding_position: Tespit Mevzii
695 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
696 parking_position: Park Yeri
698 taxilane: Taksi Şeridi
700 terminal: Havalimanı Terminali
701 windsock: Rüzgâr Hortumu
703 animal_boarding: Hayvan Binişi
704 animal_shelter: Hayvan Barınağı
705 arts_centre: Sanat Merkezi
711 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
712 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
713 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
714 biergarten: Bira Bahçesi
715 blood_bank: Kan Bankası
716 boat_rental: Tekne Kiralama
718 bureau_de_change: Döviz Bürosu
721 car_rental: Araba Kiralama
722 car_sharing: Araç Paylaşımı
725 charging_station: Şarj İstasyonu
726 childcare: Çocuk Bakımı
731 community_centre: Topluluk Merkezi
732 conference_centre: Konferans Merkezi
734 crematorium: Krematoryum
737 drinking_water: İçme Suyu
738 driving_school: Sürücü Kursu
740 events_venue: Etkinlik Mekanı
742 ferry_terminal: Feribot Terminali
743 fire_station: İtfaiye
744 food_court: Yiyecek Reyonu
751 hunting_stand: Avcılık Standı
753 internet_cafe: İnternet Kafe
755 language_school: Dil Okulu
757 loading_dock: Yükleme Peronu
758 love_hotel: Aşk Oteli
759 marketplace: Pazar Yeri
760 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
762 money_transfer: Para Transferi
763 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
764 music_school: Müzik Okulu
765 nightclub: Gece Kulübü
766 nursing_home: Huzurevi
768 parking_entrance: Park Yeri Girişi
769 parking_space: Park Alanı
770 payment_terminal: Ödeme Terminali
772 place_of_worship: İbadethane
774 post_box: Posta kutusu
779 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
780 public_building: Kamu Binası
781 ranger_station: Bekçi İstasyonu
782 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
784 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
788 social_centre: Sosyal Merkez
789 social_facility: Sosyal Tesis
791 swimming_pool: Yüzme Havuzu
796 townhall: Belediye Binası
797 training: Eğitim Tesisi
798 university: Üniversite
799 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
800 vending_machine: Satış Otomatı
801 veterinary: Veteriner
802 village_hall: Köy Meydanı
803 waste_basket: Çöp Sepeti
804 waste_disposal: Atık Alanı
805 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
806 watering_place: Sulama Yeri
811 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
812 administrative: İdari Sınır
813 census: Nüfus Sayımı Sınırı
814 national_park: Milli Park
815 political: Seçim Sınırı
816 protected_area: Korumalı Alan
821 suspension: Asma Köprü
822 swing: Açılır Kapanır Köprü
827 apartments: Apartmanlar
832 church: Kilise Binası
834 college: Üniversite Binası
835 commercial: Ticari Binası
836 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
837 detached: Müstakil Ev
841 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
846 hospital: Hastane Binası
851 industrial: Endüstriyel Bina
852 kindergarten: Anaokulu Binası
853 manufacture: İmalat Binası
856 residential: Konut İnşaatı
857 retail: Perakende Binası
861 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
862 service: Hizmet Binası
865 static_caravan: Karavan
866 temple: Tapınak Binası
868 train_station: Tren İstasyon Binası
869 university: Üniversite Binası
873 scout: İzci Grup Tabanı
877 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
879 brewery: Bira Fabrikası
882 confectionery: Şekerlemeci
884 electrician: Elektrikçi
885 electronics_repair: Elektronik Tamiri
890 metal_construction: Metal Üreticisi
892 photographer: Fotoğrafçı
895 sawmill: Kereste Fabrikası
896 shoemaker: Ayakkabıcı
897 stonemason: Taş Ustası
899 window_construction: Pencere Üreticisi
901 "yes": El Sanatları Mağazası
903 access_point: Erişim Noktası
904 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
905 assembly_point: Toplanma Noktası
906 defibrillator: Defibrilatör
907 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
908 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
909 landing_site: Acil İniş Alanı
910 life_ring: Can Yeleği
911 phone: Acil Durum Telefonu
913 suction_point: Acil Emiş Noktası
914 water_tank: Acil Su Tankı
916 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
917 bridleway: At Binme Yolu
918 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
919 bus_stop: Otobüs Durağı
920 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
923 cycleway: Bisiklet Yolu
925 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
926 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
929 give_way: Yol İşareti Ver
930 living_street: Yaya Öncelikli Yol
931 milestone: Kilometre taşı
933 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
934 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
935 passing_place: Geçiş Yeri
937 pedestrian: Yaya Yolu
940 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
941 proposed: Planlanmış Yol
944 rest_area: Dinlenme Alanı
947 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
949 services: Otoyol Hizmetleri
950 speed_camera: Hız Kamerası
953 street_lamp: Sokak Lambası
954 tertiary: Üçüncül Yol
955 tertiary_link: Köy arası yolu
957 traffic_mirror: Trafik Aynası
958 traffic_signals: Trafik İşaretleri
960 trunk: Bölünmüş anayol
961 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
962 turning_circle: Dönüş Dairesi
964 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
967 aircraft: Tarihi Uçak
968 archaeological_site: Arkeolojik Alan
969 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
970 battlefield: Savaş alanı
971 boundary_stone: Sınır Taşı
972 building: Tarihi Bina
976 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
978 city_gate: Şehir Kapısı
979 citywalls: Şehir Surları
981 heritage: Miras Alanı
982 hollow_way: İçi Boş Yolu
986 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
988 mine_shaft: Maden Kuyusu
990 railway: Tarihi Demiryolu
991 roman_road: Roma Yolu
997 wayside_chapel: Wayside Şapeli
998 wayside_cross: Wayside Cross
999 wayside_shrine: Wayside Shrine
1006 aquaculture: Su Kültürü
1008 brownfield: Çıplak Arazi
1010 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1011 conservation: Koruma Alanı
1012 construction: İnşaat Bölgesi
1013 farmland: Tarım arazisi
1014 farmyard: Çiftlik avlusu
1018 greenfield: Nadas Alanı
1019 industrial: Sanayi Alanı
1022 military: Askeri Bölge
1024 orchard: Meyve Bahçesi
1025 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1028 recreation_ground: Eğlence Parkı
1029 religious: Dini Zemin
1030 reservoir: Baraj Gölü
1031 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1032 residential: Yerleşim Bölgesi
1033 retail: Perakende Satış Bölgesi
1034 village_green: Yeşil Alan
1036 "yes": Arazi kullanımı
1038 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1039 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1040 bandstand: Bando Standı
1041 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1042 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1043 bleachers: Çamaşır Suyu
1044 bowling_alley: Bowling Pisti
1047 dog_park: Köpek Parkı
1049 fishing: Balıkçılık alanı
1050 fitness_centre: Fitness Merkezi
1051 fitness_station: Spor Merkezi
1053 golf_course: Golf Sahası
1054 horse_riding: Binicilik Merkezi
1055 ice_rink: Buz pateni
1057 miniature_golf: Minyatür Golf
1058 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1059 outdoor_seating: Açık Oturma
1061 picnic_table: Piknik Masası
1063 playground: Çocuk parkı
1064 recreation_ground: Eğlence parkı
1068 sports_centre: Spor Merkezi
1070 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1072 water_park: Su Parkı
1073 "yes": Serbest Zaman
1075 adit: Maden Galerisi
1078 avalanche_protection: Çığ Koruması
1082 breakwater: Dalgakıran
1084 bunker_silo: Sığınak
1088 communications_tower: İletişim Kulesi
1093 embankment: Toprak set
1094 flagpole: Bayrak Direği
1096 groyne: Erozyonu önleyici set
1098 lighthouse: Deniz Feneri
1102 mineshaft: Maden Kuyusu
1103 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1104 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1106 pipeline: Boru Hattı
1107 pumping_station: Pompa İstasyonu
1108 reservoir_covered: Örtülü Depo
1110 snow_cannon: Kar Topu
1111 snow_fence: Kar Çiti
1112 storage_tank: Depolama Tankı
1113 street_cabinet: Sokak Dolabı
1114 surveillance: Gözetim
1117 utility_pole: Yardımcı Direk
1118 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1119 watermill: Su Değirmeni
1120 water_tap: Su Musluğu
1121 water_tower: Su Kulesi
1123 water_works: Su Tesisatı
1124 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1128 airfield: Askeri Havaalanı
1131 checkpoint: Kontröl Noktası
1138 bare_rock: Çıplak Kaya
1142 cave_entrance: Mağara girişi
1144 coastline: Sahil şeridi
1172 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1177 tree_row: Ağaç Sırası
1184 "yes": Doğal Özellik
1186 accountant: Muhasebeci
1187 administrative: Yönetim
1188 advertising_agency: Reklam Ajansı
1192 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1193 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1194 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1195 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1196 estate_agent: Emlakçı
1197 financial: Finans Ofisi
1198 government: Devlet Ofisi
1199 insurance: Sigorta Ofisi
1202 logistics: Lojistik Ofisi
1203 newspaper: Gazete Ofisi
1206 religion: Dini Ofisi
1207 research: Araştırma Ofisi
1208 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1209 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1210 travel_agent: Seyahat Acentası
1214 archipelago: Takımadalar
1215 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1225 isolated_dwelling: İzole Konut
1226 locality: Yer/mevkii
1227 municipality: Belediye
1228 neighbourhood: Mahalle
1230 postcode: Posta kodu
1236 subdivision: Alt bölüm
1237 suburb: Mahalle / Banliyö
1238 town: Şehir / ilçe merkezi
1242 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1243 buffer_stop: Hörtuvar
1244 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1245 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1246 funicular: Füniküler hattı
1248 junction: Demiryolu Kavşağı
1249 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1250 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1251 miniature: Minyatür Demiryolu
1252 monorail: Tek raylı demiryolu
1253 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1255 preserved: Korunmuş Demiryolu
1256 proposed: Planlanmış Demiryolu
1258 spur: Demiryolu Kör Hattı
1259 station: Tren istasyonu
1262 subway_entrance: Metro Giriş
1263 switch: Demiryolu makası
1265 tram_stop: Tramvay Durağı
1266 turntable: Döner platform
1269 agrarian: Tarım Dükkanı
1270 alcohol: Tekel bayii
1272 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1274 baby_goods: Bebek Ürünleri
1277 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1278 beauty: Güzellik Salonu
1280 beverages: İçecek Dükkânı
1282 bookmaker: İddia Bayii
1287 car_parts: Araba Parçaları
1288 car_repair: Oto tamir
1289 carpet: Halı Dükkânı
1290 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1291 cheese: Peynir Dükkanı
1294 clothes: Giysi Dükkânı
1295 coffee: Kahve Dükkanı
1296 computer: Bilgisayar Mağazası
1297 confectionery: Pastane
1299 copyshop: Fotokopi Merkezi
1300 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1301 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1302 curtain: Perde Mağazası
1303 dairy: Süt Ürün Mağazası
1305 department_store: Mağaza
1306 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1307 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1308 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1309 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1310 electronics: Elektronik Mağazası
1311 erotic: Erotik Dükkanı
1312 estate_agent: Emlakçı
1313 fabric: Kumaş Dükkanı
1315 fashion: Moda Dükkânı
1316 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1318 food: Yiyecek Dükkânı
1319 frame: Çerçeve Mağazası
1320 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1322 garden_centre: Bahçe Merkezi
1325 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1329 hardware: Hırdavatçı
1330 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1331 hearing_aids: İşitme Cihazları
1332 herbalist: Bitki Uzmanı
1334 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1335 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1336 interior_decoration: İç Dekorasyon
1339 kitchen: Mutfak Mağazası
1340 laundry: Çamaşırhane
1343 mall: Alışveriş merkezi
1345 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1346 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1347 money_lender: Borç Verici
1348 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1349 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1350 music: Müzik Mağazası
1351 musical_instrument: Müzik Aletleri
1352 newsagent: Gazete bayii
1353 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1355 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1356 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1357 paint: Boya mağazası
1360 perfumery: Parfümeri
1361 pet: Hayvan Mağazası
1362 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1364 seafood: Deniz Ürünleri
1365 second_hand: İkinci El Dükkânı
1366 sewing: Dikiş Dükkanı
1367 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1368 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1369 stationery: Kırtasiye
1370 storage_rental: Depo Kiralama
1371 supermarket: Süpermarket
1373 tattoo: Dövme Dükkanı
1375 ticket: Bilet Dükkânı
1376 tobacco: Tütün Dükkânı
1378 travel_agency: Seyahat Acentası
1379 tyres: Lastik Mağazası
1381 variety_store: Çeşitli Mağaza
1382 video: Video-CD Dükkânı
1383 video_games: Video Oyun Mağazası
1384 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1389 apartment: Tatil Apartmanı
1390 artwork: Sanat eseri
1391 attraction: Gezelim görelim yeri
1392 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1393 cabin: Turist Kabini
1394 camp_pitch: Kamp Alanı
1395 camp_site: Kamp yeri
1396 caravan_site: Karavan yeri
1399 guest_house: Konuk Evi
1405 picnic_site: Piknik yeri
1406 theme_park: Lunapark
1407 viewpoint: Manzara noktası
1408 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1409 zoo: Hayvanat bahçesi
1411 building_passage: Bina Geçidi
1415 artificial: Yapay su yolu
1419 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1420 ditch: Sulama kanalı
1422 drain: Atık su kanalı
1435 level3: Bölge Sınırı
1436 level4: Eyalet Sınırı
1437 level5: Bölge Sınırı
1439 level7: Belediye Sınırı
1440 level8: Şehir Sınırı
1442 level10: Mahalle Sınırı
1443 level11: Mahalle Sınırı
1445 cities: Büyükşehirler
1449 no_results: Sonuç bulunamadı
1450 more_results: Daha fazla sonuç
1454 select_status: Durum Seç
1455 select_type: Tür Seç
1456 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1457 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1458 not_updated: Güncellenmedi
1460 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1461 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1462 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1465 last_updated: Son Güncelleme
1466 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1467 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1469 one: '%{count} Rapor'
1470 other: '%{count} Rapor'
1471 reported_item: Bildirilen Öge
1477 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1479 one: '%{count} rapor'
1480 other: '%{count} rapor'
1481 no_reports: Rapor yok
1482 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1483 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1484 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1489 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1490 read_reports: Raporları Oku
1491 new_reports: Yeni Raporlar
1492 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1493 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1494 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1496 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1498 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1500 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1502 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1503 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1505 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1509 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1510 note: 'Not #%{note_id}'
1513 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1514 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1517 title_html: 'Bildir: %{link}'
1518 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1520 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1522 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1523 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1524 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1527 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1528 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1529 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1532 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1533 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1534 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1537 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1538 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1539 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1540 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1543 spam_label: Bu not bir spam
1544 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1545 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1548 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1549 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1552 alt_text: OpenStreetMap logosu
1553 home: Kendi Konumuna Git
1554 logout: Oturumu Kapat
1557 start_mapping: Haritacılığa Başla
1563 export_data: Verinin Dışalımı
1564 gps_traces: GPS İzleri
1565 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1566 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1567 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1568 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1569 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1570 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1571 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1572 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1573 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1574 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1575 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1577 partners_fastly: Fastly
1578 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1579 partners_partners: işbirlikçiler
1580 tou: Kullanım Şartları
1581 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1582 şu anda çevrimdışıdır.
1583 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1584 şu anda sadece okunur durumdadır.
1585 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1588 copyright: Telif Hakkı
1589 communities: Topluluklar
1591 community_blogs: Üye Blogları
1592 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1594 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1596 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1599 diary_comment_notification:
1600 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1601 hi: Merhaba %{to_user},
1602 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1604 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1606 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1607 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1608 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1609 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1610 message_notification:
1611 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1612 hi: Merhaba %{to_user},
1613 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1615 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1617 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1618 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1619 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1620 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1621 friendship_notification:
1622 hi: Merhaba %{to_user},
1623 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1624 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1625 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1626 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1627 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1628 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1630 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1631 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1632 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1633 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1635 hi: Merhaba %{to_user},
1636 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1637 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1638 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1639 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1641 hi: Merhaba %{to_user},
1643 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1644 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1645 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1647 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1649 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1650 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1651 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1653 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1656 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1658 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1659 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1660 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1663 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1665 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1666 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1667 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1669 note_comment_notification:
1670 anonymous: Anonim kullanıcı
1673 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1675 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1677 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1678 üzerinde bir yorum yaptı.'
1679 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1680 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1681 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1682 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1683 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1684 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1689 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1691 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1693 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1694 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1695 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1696 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1701 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1702 yeniden etkinleştirdi.'
1703 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1704 birini yeniden etkinleştirdi.'
1705 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1706 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1707 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1708 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1709 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1710 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1711 changeset_comment_notification:
1712 hi: Merhaba %{to_user},
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1716 birine yorum yaptı.'
1717 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1718 hakkında yorum yaptı.'
1719 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1721 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1722 tarihinde yorum yaptı'
1723 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1724 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1725 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1726 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1727 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1728 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1729 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1730 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1731 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1733 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1734 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1735 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1736 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1739 heading: E-postalarını kontrol et!
1740 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1741 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1742 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1743 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1746 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1747 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1748 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1749 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1750 click_here: buraya tıklayın
1752 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1754 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1755 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1758 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1759 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1760 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1761 resend_success_flash:
1762 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1763 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1764 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1765 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1766 listeye eklediğinden emin ol.
1770 my_inbox: Gelen kutusu
1771 my_outbox: Giden Kutum
1772 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1774 one: '%{count} yeni mesaj'
1775 other: '%{count} yeni mesaj'
1777 one: '%{count} eski mesaj'
1778 other: '%{count} eski mesaj'
1782 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1783 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1784 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1786 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1787 read_button: Okundu olarak işaretle
1788 reply_button: Yanıtla
1792 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1793 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1795 message_sent: Mesaj gönderildi
1796 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1797 önce bir süre bekleyin.
1799 title: Böyle bir mesaj yok
1800 heading: Böyle bir mesaj yok
1801 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1804 my_inbox: Gelen Kutum
1805 my_outbox: Giden Kutum
1807 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1808 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1812 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1813 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1814 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1816 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1817 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1821 reply_button: Yanıtla
1822 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1825 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1826 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1828 sent_message_summary:
1831 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1832 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1834 destroyed: Mesaj silindi
1838 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1839 email address: 'E-posta Adresi:'
1840 new password button: Parolayı sıfırla
1841 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1842 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1843 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1844 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1845 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1847 title: Parolayı sıfırla
1848 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1849 reset: Parolayı Sıfırla
1850 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1851 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1855 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1856 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1857 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1859 title: Tercihleri Düzenle
1860 save: Tercihleri Güncelle
1863 failure: Tercihler güncellenemedi.
1864 update_success_flash:
1865 message: Tercihler güncellendi.
1868 title: Profili Düzenle
1869 save: Profili Güncelle
1873 gravatar: Gravatar kullan
1874 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1875 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1876 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1877 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1878 new image: Resim ekle
1879 keep image: Geçerli resim dursun
1880 delete image: Geçerli resmi kaldır
1881 replace image: Geçerli resmi değiştir
1882 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1883 home location: Bulunduğunuz Konum
1884 no home location: Konum girilmedi.
1885 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1888 undelete: Silme işlemini geri al
1890 success: Profil güncellendi.
1891 failure: Profil güncellenemedi.
1896 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1898 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1899 remember: Beni hatırla
1900 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1901 login_button: Oturum aç
1902 register now: Şimdi kaydol
1903 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1905 no account: Hesabın yok mu?
1906 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1907 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1910 title: OpenID ile giriş
1911 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1913 title: Google ile oturum aç
1914 alt: Google OpenID ile giriş
1916 title: Facebook ile giriş
1917 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1919 title: Microsoft ile giriş
1920 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1922 title: GitHub ile giriş
1923 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1925 title: Vikipedi ile giriş
1926 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1928 title: Wordpress ile oturum aç
1929 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1931 title: AOL ile giriş
1932 alt: AOL OpenID ile giriş
1934 title: Oturumu kapat
1935 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1936 logout_button: Oturumu kapat
1938 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1939 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1944 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1947 subheading: Alt başlık
1948 unordered: Sırasız liste
1949 ordered: Sıralı liste
1963 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1964 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1965 için harita verisi sağlar.'
1966 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1967 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1968 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1969 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1970 local_knowledge_html: |-
1971 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1972 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1973 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1974 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
1975 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
1976 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
1977 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
1978 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
1979 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
1980 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
1981 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
1982 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
1983 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
1984 open_data_title: Açık Veri
1985 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
1986 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
1987 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
1988 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
1990 open_data_open_data: açık veri
1991 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
1993 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
1994 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
1995 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
1997 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
1998 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
1999 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2000 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2001 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2002 %{contact_the_osmf_link}
2003 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2004 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2006 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2007 partners_title: İşbirlikçiler
2010 title: Bu çeviri hakkında
2011 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2012 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2013 bölümü önceliklidir.
2014 english_link: İngilizce orijinali
2016 title: Sayfa hakkında
2017 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2018 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2019 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2020 native_link: Türkçe sürümü
2021 mapping_link: haritacılığa başla
2023 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2024 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2025 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2026 introduction_1_open_data: açık veri
2027 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2028 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2029 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2030 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2031 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2032 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2033 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2034 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2035 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2036 2.0) altında lisanslanmıştır.
2037 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2038 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2039 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2040 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2041 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2043 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2045 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2046 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2047 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2048 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2049 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2050 kısmında bulabilirsiniz.
2051 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2052 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2053 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2054 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2055 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2056 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2057 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2058 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2060 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2061 attribution_example:
2062 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2064 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2065 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2066 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2067 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2068 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2069 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2070 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2071 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2072 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2073 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2074 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2075 contributors_intro_html: |-
2076 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2077 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2078 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2079 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2080 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2081 kapsamında) verileri içerir.'
2082 contributors_at_austria: Avusturya
2083 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2084 contributors_at_cc_by: CC-BY
2085 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2088 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2089 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2090 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2091 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2092 contributors_au_australia: Avustralya
2093 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2094 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2096 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2097 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2098 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2099 contributors_ca_canada: Kanada
2100 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2101 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2102 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2103 contributors_fi_finland: Finlandiya
2104 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2105 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2106 alınan verileri içerir.'
2107 contributors_fr_france: Fransa
2108 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2110 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2111 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2112 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2114 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2115 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2116 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2117 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2118 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2119 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2120 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2121 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2122 contributors_si_credit_html: |-
2123 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2124 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2125 contributors_si_slovenia: Slovenya
2126 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2127 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2128 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2129 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2130 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2131 contributors_es_spain: İspanya
2132 contributors_es_ign: IGN
2133 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2134 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2135 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2136 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2137 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2138 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2139 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2140 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2141 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2142 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2143 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2144 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2145 contributors_footer_2_html: |-
2146 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2147 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2148 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2149 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2150 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2151 infringement_1_html: |-
2152 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2153 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2154 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2155 veri eklememeleri hatırlatılır.
2156 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2157 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2158 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2159 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2160 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2161 trademarks_title: Ticari markalar
2162 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2163 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2164 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2165 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2167 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2168 devre dışı bırakılmış.
2169 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2170 permalink: Kalıcı Bağlantı
2171 shortlink: Kısa Bağlantı
2172 createnote: Bir not ekle
2174 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2175 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2176 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2178 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2179 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2180 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2181 user_page_link: kullanıcı sayfası
2182 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2183 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2184 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2188 area_to_export: Çıkartılacak alan
2189 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2190 format_to_export: Çıkartma biçimi
2191 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2192 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2193 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2195 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2196 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2198 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2199 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2200 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2201 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2202 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2205 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2208 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2209 bir bağlantısını kullanarak indirin
2211 title: Geofabrik İndirmeleri
2212 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2215 title: Diğer Kaynaklar
2216 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2221 image_size: Resim Boyutu
2223 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2225 longitude: 'Boylam:'
2227 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2228 export_button: Dışa aktar
2230 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2232 title: Nasıl yardım edebilirim?
2234 title: Topluluğa katılın
2235 explanation_html: |-
2236 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2237 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2239 instructions_1_html: |-
2240 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2241 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2243 title: Diğer sorunlar
2244 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2245 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2246 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2247 copyright: telif hakkı sayfası
2248 working_group: OSMF çalışma grubu
2252 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2254 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2257 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2258 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2261 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2262 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2263 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2265 title: Yardım Forumu
2266 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2269 title: E-Posta Listeleri
2270 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2271 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2273 title: Topluluk forumu
2274 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2277 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2280 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2281 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2283 title: Organizasyonlar için
2284 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2285 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2287 title: OpenStreetMap Viki
2288 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2290 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2291 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2293 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2294 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2295 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2296 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2297 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2299 title: Sorularınız var mı?
2300 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2301 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2302 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2303 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2304 get_help_here: Buradan yardım alın
2305 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2307 search_results: Arama Sonuçları
2311 get_directions: Yol tarifi al
2312 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2315 where_am_i: Bu nerede?
2316 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2318 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2324 trunk: Bölünmüş anayol
2325 primary: Devlet Yolu
2327 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2329 bridleway: Binici yolu
2330 cycleway: Bisiklet yolu
2331 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2332 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2333 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2338 - Dar raylı demiryolu
2354 resident: Yerleşim bölgesi
2359 retail: Alışveriş merkezi
2360 industrial: Sanayi alanı
2361 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2367 brownfield: Çıplak arazi
2371 centre: Spor merkezi
2372 reserve: Doğa koruma alanı
2373 military: Askeri bölge
2377 building: Önemli yapı
2382 tunnel: çizgili kenar = tünel
2383 bridge: Siyah kenar = köprü
2385 destination: Hedef noktası
2386 construction: yapım aşamasındaki yollar
2387 bicycle_shop: Bisikletçi
2388 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2391 title: Hoş geldiniz!
2392 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2393 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2394 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2396 title: Haritada ne bulunur
2397 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2398 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2399 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2400 real_and_current: gerçek ve güncel
2401 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2402 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2403 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2407 title: Haritacılığın temel terimleri
2408 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2409 gelecek birkaç anahtar kelime.
2410 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2411 program veya web sitesidir.'
2412 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2414 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2415 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2416 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2423 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2424 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2425 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2426 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2428 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2429 start_mapping: Haritacılığa Başla
2431 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2433 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2434 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2435 not eklemeniz yeterlidir.
2437 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2438 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2439 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2443 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2444 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2445 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2446 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2447 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2449 title: Yerel Bölümler
2451 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2452 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2453 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2454 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2455 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2456 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2458 title: Diğer Gruplar
2459 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2460 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2461 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2462 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2463 daha fazlasını okuyun.
2464 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2467 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2468 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2469 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2471 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2472 ile işaretlenmiş gösterilir)
2474 upload_trace: GPS İzi Gönder
2475 visibility_help: bu ne demek?
2476 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2478 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2480 upload_trace: GPS İzi Gönder
2481 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2482 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2483 e-posta gönderiliyor.
2484 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2485 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2487 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2488 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2489 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2490 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2493 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2494 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2495 visibility_help: bu ne demek?
2497 updated: İzleme güncellendi
2501 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2502 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2504 filename: 'Dosya adı:'
2506 uploaded: 'Yüklendi:'
2507 points: 'Nokta sayısı:'
2508 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2509 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2513 description: 'Açıklama:'
2516 edit_trace: Bu izi düzenle
2517 delete_trace: Bu izi sil
2518 trace_not_found: İz bulunmadı!
2519 visibility: 'Görünürlük:'
2520 confirm_delete: Bu izi sil?
2522 older: Daha Eski İzler
2523 newer: En Yeni İzler
2527 one: '%{count} puan'
2528 other: '%{count} puan'
2530 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2531 view_map: Haritayı Görüntüle
2532 edit_map: Haritayı Düzenle
2534 identifiable: TANIMLANABİLİR
2536 trackable: İZLENEBİLİR
2540 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2541 my_gps_traces: GPS İzlerim
2542 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2543 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2544 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2545 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2546 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2547 daha fazla bilgi edinin.'
2548 upload_new: Yeni bir iz yükle
2549 wiki_page: viki sayfası
2550 upload_trace: GPS izi gönder
2551 all_traces: Tüm İzler
2552 my_traces: GPS İzlerim
2553 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2554 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2556 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2558 made_public: Iz herkese açık
2560 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2562 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2563 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2565 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2567 description_with_count:
2568 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2569 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2570 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2572 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2574 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2575 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2577 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2579 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2580 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2581 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2582 arayüzüne giriş yapın.
2583 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2584 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2585 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2587 account_settings: Hesap Ayarları
2588 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2589 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2590 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2593 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2594 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2595 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2596 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2597 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2598 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2599 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2600 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2601 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2602 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2603 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2604 allow_write_notes: notları değiştirme.
2605 grant_access: Erişim izni ver
2607 title: Erişim isteğine izin verildi
2608 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2609 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2611 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2612 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2613 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2615 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2617 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2619 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2620 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2621 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2622 write_api: Haritayı değiştir
2623 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2624 write_gpx: GPS izlerini yükle
2625 write_notes: Notları değiştir
2626 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2627 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2630 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2632 title: Uygulamanızı düzenleyin
2634 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2635 key: 'Tüketici anahtarı:'
2636 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2637 url: 'İstek Bağlantısı:'
2638 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2639 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2640 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2641 edit: Ayrıntıları Düzenle
2643 confirm: Emin misiniz?
2644 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2646 title: OAuth Ayrıntılarım
2647 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2648 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2649 application: Uygulama Adı
2650 issued_at: Yetki Tarihi
2652 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2653 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2654 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2655 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2657 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2658 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2660 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2662 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2664 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2666 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2668 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2669 oauth2_applications:
2671 title: İstemci uygulamalarım
2672 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2673 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2674 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2675 new: Yeni uygulama kaydet
2677 permissions: İzinler
2681 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2683 title: Yeni bir uygulama kaydet
2685 title: Uygulamanı düzenle
2689 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2690 client_id: İstemci kimliği
2691 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2692 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2694 permissions: İzinler
2695 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2697 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2698 oauth2_authorizations:
2700 title: İzin gerekmekte
2701 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2702 yetkilendirilsin mi?'
2703 authorize: Yetkilendir
2706 title: Bir hata meydana geldi
2709 oauth2_authorized_applications:
2711 title: Yetkili uygulamalarım
2712 application: Uygulama
2713 permissions: İzinler
2714 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2716 revoke: Erişimi İptal Et
2717 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2720 title: Hesap Oluştur
2721 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2723 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2724 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2727 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2728 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2729 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2730 ve kullanması ücretsizdir.
2731 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2732 için bir e-posta göndereceğiz.
2733 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2734 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2735 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2736 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2738 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2739 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2741 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2742 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2743 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2744 privacy_policy: gizlilik politikası
2745 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2750 heading_ct: Katılımcı Şartları
2751 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2752 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2754 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2755 şartları düzenlemektedir.
2756 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2757 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2758 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2759 metni okuyun ve kabul edin.
2760 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2761 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2762 edilmesini de seçebilirsiniz
2763 consider_pd_why: bu nedir?
2764 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2765 ve bazı %{informal_translations_link}'
2766 readable_summary: okunabilir özet
2767 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2769 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2771 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2772 kabul ya da ret ediniz.
2773 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2777 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2778 terms_declined_flash:
2779 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2780 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2781 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2782 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2784 title: Böyle bir kullanıcı yok
2785 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2786 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2787 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2791 my edits: Katkılarım
2792 my traces: GPS İzlerim
2794 my messages: Mesajlarım
2795 my profile: Profilim
2796 my settings: Ayarlarım
2797 my comments: Yorumlarım
2798 my_preferences: Tercihlerim
2799 my_dashboard: Gösterge Panelim
2800 blocks on me: Engellendiklerim
2801 blocks by me: Engellediklerim
2802 edit_profile: Profili Düzenle
2803 send message: Mesaj Gönder
2807 notes: Harita Notları
2808 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2809 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2810 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2811 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2812 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2813 ct undecided: Kararsız
2814 ct declined: Reddetti
2815 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2816 email address: 'E-posta adresi:'
2817 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2819 spam score: 'Spam puanı:'
2821 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2822 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2824 administrator: Yönetici erişim hakkı
2825 moderator: Moderatör erişim izni
2827 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2828 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2829 block_history: Etkin Engellemeler
2830 moderator_history: Verilen Engellemeler
2832 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2833 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2834 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2835 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2836 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2837 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2838 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2839 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2841 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2843 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2847 heading: Kullanıcılar
2849 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2850 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2851 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2852 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2853 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2854 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2855 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2858 heading: Hesap Askıda
2860 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2861 olarak askıya alındı.
2862 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2863 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2865 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2866 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2867 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2868 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2869 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2870 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2872 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2873 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2875 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2876 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2877 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2880 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2881 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2882 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2883 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2886 title: Verilen görevi onayla
2887 heading: Verilen görevi onayla
2888 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2891 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2892 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2894 title: Görev iptalini onayla
2895 heading: Görev iptalini onayla
2896 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2899 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2900 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2903 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2904 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2905 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2907 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2910 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2911 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2912 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2913 back: Tüm engellemeleri göster
2915 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2916 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2917 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2918 show: Bu engellemeyi gör
2919 back: Tüm engellemeleri göster
2921 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2922 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2924 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2926 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2927 success: Engelleme güncellendi.
2929 title: Kullanıcı engelleri
2930 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2931 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2933 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2934 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2936 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2937 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2938 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2940 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2942 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2943 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2944 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2946 time_past_html: '%{time} bitti.'
2949 one: '%{count} saat'
2950 other: '%{count} saat'
2953 other: '%{count} gün'
2955 one: '%{count} hafta'
2956 other: '%{count} hafta'
2959 other: '%{count} ay'
2962 other: '%{count} yıl'
2964 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2965 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2966 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2968 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2969 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2970 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2972 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2973 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2974 created: 'Oluşturuldu:'
2980 confirm: Emin misiniz?
2981 reason: 'Engelleme sebebi:'
2982 back: Tüm engellemeleri göster
2983 revoker: 'Geri alan:'
2984 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2986 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2991 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2992 creator_name: Oluşturan
2993 reason: Engelleme sebebi
2995 revoker_name: İptal eden
2996 showing_page: '%{page}. sayfa'
3001 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3002 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3003 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3004 subheading_submitted: gönderilen
3005 subheading_commented: yorumlanan
3009 description: Açıklama
3010 created_at: Oluşturulma tarihi
3011 last_changed: Son değişiklik
3014 description: Açıklama
3015 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3016 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3017 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3018 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3019 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3020 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3021 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3023 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3024 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3025 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3026 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3028 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3029 report: bu notu bildir
3030 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3031 olarak doğrulanması gerekir.
3034 reactivate: Yeniden etkinleştir
3035 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3037 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3038 bağlantısına tıklayınız.
3039 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3040 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3041 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3042 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3045 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3046 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3048 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3049 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3050 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3058 link: Bağlantı veya HTML
3060 short_link: Kısa Bağlantı
3061 geo_uri: Coğrafi URI
3063 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3066 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3068 short_url: Kısa bağlantı
3069 include_marker: İşaret ekle
3070 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3071 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3072 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3073 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3075 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3079 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3085 title: Konumumu göster
3087 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3088 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3090 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3091 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3095 cycle_map: Bisiklet Haritası
3096 transport_map: Ulaşım Haritası
3098 opnvkarte: ÖPNVKarte
3100 header: Harita Katmanları
3101 notes: Harita Notları
3102 data: Harita Verileri
3103 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3104 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3106 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3107 make_a_donation: Bağış Yapın
3108 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3109 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3111 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3112 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3113 andy_allan: Andy Allan
3114 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3115 memomaps: MeMo Haritaları
3116 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3118 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3120 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3121 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3122 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3123 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3124 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3125 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3126 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3127 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3132 unsubscribe: Abonelikten çık
3134 unhide_comment: göster
3135 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3136 sonra buraya tıklayın.
3140 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3141 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3142 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3143 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3144 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3145 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3146 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3147 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3148 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3150 directions: İstikametler
3152 distance_m: '%{distance}m'
3153 distance_km: '%{distance}km'
3155 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3156 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3158 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3159 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3160 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3161 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3162 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3163 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3165 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3166 %{directions} yönüne doğru'
3167 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3168 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3169 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3170 %{name} yoluna doğru alın.
3171 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3172 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3173 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3175 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3176 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3177 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3178 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3179 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3180 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3181 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3182 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3183 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3184 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3185 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3186 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3187 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3188 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3190 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3191 %{directions} yönüne doğru'
3192 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3193 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3194 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3195 yönünde sola ilerleyin'
3196 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3197 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3198 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3200 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3201 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3202 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3203 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3204 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3205 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3206 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3207 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3208 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3209 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3210 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3211 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3212 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3213 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3214 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3215 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3216 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3218 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3220 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3237 nothing_found: Özellik bulunamadı
3238 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3239 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3241 directions_from: Buradan yönlendir
3242 directions_to: Buraya yönlendir
3243 add_note: Burada bir not ekle
3244 show_address: Adresi göster
3245 query_features: Özellikleri göster
3246 centre_map: Haritayı buraya ortala
3249 heading: Redaksiyonu düzenle
3250 title: Redaksiyonu düzenle
3252 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3253 heading: Redaksiyonların listesi
3254 title: Redaksiyonların listesi
3256 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3257 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3259 description: 'Açıklama:'
3260 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3261 title: Redaksiyon göster
3263 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3264 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3265 confirm: Emin misiniz?
3267 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3269 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3271 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3272 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3273 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3274 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3276 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3277 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3278 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3279 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})