1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
105 display_name: Näyttönimi
110 distance_in_words_ago:
112 one: noin 1 tiima sitten
113 other: noin %{count} tiimaa sitten
115 one: noin 1 kuukausi sitten
116 other: noin %{count} kuukautta sitten
118 one: noin 1 vuosi sitten
119 other: noin %{count} vuotta sitten
122 other: lähes %{count} vuotta sitten
123 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
125 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
126 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
128 one: vähemmän kuin minutti sitte
129 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
131 one: yli 1 vuosi sitten
132 other: yli %{count} vuotta sitten
134 one: 1 sekunti sitten
135 other: '%{count} sekuntia sitten'
138 other: '%{count} minuttia sitte'
141 other: '%{count} päivää sitten'
143 one: 1 kuukausi sitten
144 other: '%{count} kuukautta sitten'
147 other: '%{count} vuotta sitten'
149 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
152 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
155 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
158 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
161 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
164 wikipedia: Wikipeetia
168 opened_at_html: Luotu %{when}
169 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
170 commented_at_html: Päivitetty %{when}
171 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
172 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
173 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
174 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
175 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
177 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
178 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
179 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
180 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
181 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
182 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
183 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
184 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
187 full: Koko karttailmoitus
191 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
193 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
196 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
197 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
200 in_changeset: Muutoskokoelma
201 anonymous: tuntematon
202 no_comment: (ei kommenttia)
203 part_of: Osana seuraavia
204 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
205 view_history: Näytä histuuria
206 view_details: Näytä tieot
207 location: 'Sijainti:'
209 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
210 belongs_to: Lähättäjä
211 node: Pisteet (%{count})
212 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
213 way: Reitit (%{count})
214 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
215 relation: Relaatiot (%{count})
216 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
217 comment: Kommentit (%{count})
218 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220 changesetxml: Muutoskokoelman XML
221 osmchangexml: osmChange XML
223 title: Muutoskokoelma %{id}
224 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
225 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
226 discussion: Keskustelu
227 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
228 muutoskokoelma on suljettu.
230 title_html: 'Piste: %{name}'
231 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
233 title_html: 'Viiva: %{name}'
234 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
237 one: osana viivaa %{related_ways}
238 other: osana viivoja %{related_ways}
240 title_html: 'Relaatio: %{name}'
241 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
244 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
250 entry_html: Relaatio %{relation_name}
251 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
253 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
258 changeset: muutoskokoelma
261 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
266 changeset: muutoskokoelma
269 redaction: Redaktio %{id}
270 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
271 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
277 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
278 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
279 load_data: Lattaa tieot
280 loading: Ladathaan...
282 tags: Ominaisuusdetaljit
284 key: Wikisivu avaimelle %{key}
285 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
286 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
287 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
288 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
289 telephone_link: Soita %{phone_number}
290 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
292 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
293 new_note: Uusi karttailmoitus
295 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
296 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
297 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
298 opened_by: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 reopened_by: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 reopened_by_anonymous: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 report: Ilmianna karttailmotus
309 title: Ominaisuuskysely
310 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
311 nearby: Lähistön karttakohteet
312 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
314 changeset_paging_nav:
315 showing_page: Sivu %{page}
319 anonymous: Tuntematon
320 no_edits: (ei mookkauksia)
321 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
329 title: Muutoskokoelmat
330 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
331 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
332 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
333 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
334 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
335 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
336 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
337 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
338 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
339 load_more: Lattaa lissää
341 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
345 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
346 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
348 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
350 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
351 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
353 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
357 title: Uusi päiväkirjamerkintä
363 latitude: 'Leveyspiiri:'
364 longitude: 'Pituuspiiri:'
365 use_map_link: valitte kartalta
367 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
368 title_friends: Ystävien päiväkirjat
369 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
370 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
371 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
372 new: Lissää päiväkirjamerkintä
373 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
374 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
375 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
376 older_entries: Vanhempia...
377 newer_entries: Uuempia...
379 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
380 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
382 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
383 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
384 leave_a_comment: Jätä kommentti
385 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
388 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
389 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
390 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
391 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
393 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
394 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
395 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
399 other: '%{count} kommenttia'
400 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
401 hide_link: Piilota tämä merkintä
402 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
404 report: Ilmianna julkaisu
406 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
407 hide_link: Piilota tämä kommentti
408 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
410 report: Ilmianna kommentti
417 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
418 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
420 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
421 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
424 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
425 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
427 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
431 newer_comments: Uuemmat kommentit
432 older_comments: Vanhemmat kommentit
435 button: Lissää ystäväksi
436 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
437 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
438 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
440 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
441 button: Ota poies ystävä
442 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
443 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
447 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
448 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
455 search_osm_nominatim:
459 chair_lift: Tuolihissi
461 gondola: Gondolihissi
464 station: Ilmarata-asema
467 aerodrome: Lentokenttä
472 helipad: Helikopterikenttä
473 holding_position: Odotuspaikka
474 parking_position: Parkkialue
479 animal_shelter: Eläinsuoja
480 arts_centre: Taidekeskus
481 atm: Pankkoauttomaatti
492 restaurant: Restayrangi
493 retirement_home: Vanhuuskoti
497 university: Yniversiteetti
513 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521 no_results: Ei hakuresyltaatteja
522 more_results: Lissää resyltaatteja
526 select_status: Valitte tila
527 select_type: Valitte tyyppi
528 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
529 reported_user: Ilmiannettu
530 not_updated: Ei päivitetty
532 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
533 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
534 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
537 last_updated: Päivitetty
538 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
539 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
540 link_to_reports: Näytä ilmiannot
543 other: '%{count} ilmiantoa'
548 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
549 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
550 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
552 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
556 other: '%{count} ilmiantoa'
557 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
558 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
559 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
561 ignore: Merkitte aiheettomaksi
562 reopen: Aukase uuesti
563 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
564 read_reports: Lue ilmiantoja
565 new_reports: Uuet ilmiannot
566 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
567 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
568 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
570 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
572 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
574 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
576 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
578 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
581 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
582 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
585 comment_created: Kommentti jätetty
588 title_html: Ilmianna %{link}
589 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
590 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
591 select: 'Valitte ilmiannon syy:'
603 alt_text: OpenStreetMap-logo
604 home: Siiry kotopaikhaan
606 log_in: Lokkaa sisäle
607 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
609 start_mapping: Liity mukhaan
610 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
613 export: Eksporteeraus
616 export_data: Exporteeraa tiedostona
617 gps_traces: GPS-jäljet
618 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
619 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
620 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
621 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
622 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
623 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
624 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
628 community: Föreeninki
629 learn_more: Lue lissää
632 diary_comment_notification:
634 message_notification:
636 friendship_notification:
640 your_gpx_file: Ylöslattaamasi GPX-fiili
641 with_description: ', jonka kuvvaus oon'
643 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
644 more_info_1: Lissää tietoja GPX-importeerausongelmista ja miten niitä voi
646 more_info_2: 'ne löytyvät atressista:'
648 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
650 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
652 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
653 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
655 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
656 asioita, jotta pääset alkuun.
658 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
661 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
662 %{server_url} atressiksi %{new_address}
663 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
666 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa e-postiatressinsa sivula
667 %{server_url} atressiksi %{new_address}.
668 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
673 note_comment_notification:
674 anonymous: Tuntematon käyttäjä
676 changeset_comment_notification:
680 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
681 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
682 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
683 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
684 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
690 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
692 one: '%{count} lukematon viesti'
693 other: '%{count} lukematonta viestiä'
695 one: '%{count} luettu viesti'
696 other: '%{count} luettua viestiä'
700 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
701 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
703 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
704 read_button: Markeeraa luetuksi
706 destroy_button: Ota poies
709 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
712 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
714 message_sent: Viesti oon lähätetty.
715 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
716 ennen kuin yrität lähettää lisää.
718 title: Ei sellaista viestiä
719 heading: Ei sellaista viestiä
722 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
726 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
727 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
731 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
732 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
733 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
735 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
736 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
737 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
744 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
745 destroy_button: Ota poies
748 sent_message_summary:
749 destroy_button: Ota poies
751 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
752 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
754 destroyed: Viesti otettu poies
758 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
759 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
761 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
762 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
763 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
764 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
765 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
766 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
768 community_driven_title: Yhteisön voima
769 community_driven_html: |-
770 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
771 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
772 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
773 open_data_title: Avvoin taatta
774 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
775 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
776 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
777 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
779 legal_title: Lakitekninen jako
780 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
781 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
782 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
783 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
784 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
785 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
786 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
787 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
788 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
789 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
790 partners_title: Kumppanit
793 title: Tietoja tästä käänöksestä
794 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
795 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
796 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
799 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
800 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
801 lukemisen ja %{mapping_link}.
802 native_link: meänkielinen versuuni
803 mapping_link: aloittaa kartoituksen
805 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
807 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
808 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
809 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
810 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
811 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
812 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
813 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
814 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
816 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
817 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
818 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
819 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
820 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
821 "© OpenStreetMap contributors".
822 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
823 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
824 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
825 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
826 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
827 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
828 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
829 tekijän nimi kartan alaosassa:'
831 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
832 title: Nimeämisesimerkki
833 more_title_html: Lisätietoja
834 contributors_title_html: Meän tekijät
836 permalink: Ikunen länkki
837 shortlink: Lyhylänkki
839 user_page_link: käyttäjätieot
841 title: Alueen eksporteeraus
842 area_to_export: Eksporteerattava alue
843 format_to_export: Eksporteerausmuoto
844 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
845 embeddable_html: HTML-kooti
854 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
855 options: Inställninkit
856 format: 'Fiilimuoto:'
859 image_size: Kuvan koko
861 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
865 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
866 export_button: Eksporteeraa
868 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
870 title: Kuinka voin auttaa
872 title: Liity föreeninkhiin
876 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
878 url: https://help.openstreetmap.org/
885 title: OpenStreetMap wiki
887 search_results: Hakuresyltaatit
893 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
911 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
914 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
917 title: Mookathaan jälkeä %{name}
919 filename: 'Fiilinimi:'
921 uploaded: 'Ylösladattu:'
925 description: 'Kuvvaus:'
926 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
928 showing_page: Sivu %{page}
931 edit_map: Mookkaa karttaa
933 identifiable: TUNNISTETTAVA
935 trackable: SEURATTAVA
938 map: sijainti kartalla
940 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
941 my_traces: Minun GPS-jäljet
944 title: Mookkaa sovellustasi
946 edit: Mookkaa yksityiskohtia
947 delete: Ota poies kynti
948 confirm: Oletko varma?
951 allow_read_prefs: käyttäjäinställninkien näkeminen.
952 allow_write_prefs: käyttäjäinställninkien muuttaminen.
957 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
958 password: 'Salasana:'
959 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
960 login_button: Lokkaa sisäle
961 register now: Luo konttu nyt
962 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
965 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
966 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
968 title: Lokkaa sisäle Googlella
970 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
972 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
975 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
976 logout_button: Lokkaa ulos
978 title: Unohtunut salasana
979 heading: Unohditko salasanasi?
980 email address: 'E-postiatressi:'
981 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
983 password: 'Salasana:'
984 confirm password: 'Vahvista salasana:'
988 header: Mookkaa vapaasti
989 email address: 'E-postiatressi:'
990 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
991 password: 'Salasana:'
992 confirm password: 'Salasana uuesti:'
1002 deleted: otettu poies
1004 my edits: Minun mookkaukset
1005 my traces: Minun jäljet
1006 my notes: Minun karttailmoitukset
1007 my messages: Minun viestit
1008 my profile: Minun profiili
1009 my settings: Minun inställninkit
1010 my comments: Minun kommentit
1011 oauth settings: oauth-inställninkit
1012 send message: Lähätä viesti
1014 add as friend: Lissää ystäväksi
1015 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
1016 email address: 'E-postiatressi:'
1017 settings_link_text: inställninkit
1018 my friends: Minun ystävät
1019 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1021 your location: Sinun paikka
1024 title: Mookkaa konttua
1025 my settings: Minun inställninkit
1026 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
1027 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
1028 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1030 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
1031 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
1032 disabled link text: miksi en voi mookata?
1033 public editing note:
1034 heading: Julkinen mookkaus
1035 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1036 new image: Lissää kuva
1037 keep image: Säilytä nykynen kuva
1038 delete image: Ota poies nykynen kuva
1039 home location: 'Kotopaikka:'
1040 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1041 save changes button: Säästä muutokset
1042 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1044 heading: Tarkista sinun e-posti!
1046 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1048 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1051 back: Takashiin hakemistoon
1061 description: Kuvvaus
1066 link: Länkki eli HTML-kooti
1068 short_link: Lyhy länkki
1070 short_url: Lyhy atressi
1072 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1073 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1079 unnamed: nimetön tie
1080 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1082 first: ensimmäisestä
1097 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1098 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1099 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1101 directions_from: Reittiohjeet täältä
1102 directions_to: Reittiohjeet tänne
1103 add_note: Ilmota karttavirheestä
1104 show_address: Näytä atressi
1105 query_features: Lähistöllä
1106 centre_map: Keskitä kartta
1109 description: Kuvvaus
1110 heading: Mookkaa laitosta
1111 title: Mookkaa laitosta
1113 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1114 heading: Laitosten luettelo
1115 title: Laitosten luettelo
1117 description: Kuvvaus
1118 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1119 title: Luodaan uusi redaktio
1121 description: 'Kuvvaus:'
1122 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1123 title: Näytethään redaktio
1125 edit: Mookkaa tätä laitosta
1126 destroy: Ota poies tämä redaktio
1127 confirm: Oletko varma?
1129 flash: Redaktio luotu.
1131 flash: Muutokset oon säästetty.
1133 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1134 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1135 flash: Redaktio tuhottu.
1136 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1138 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1139 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1140 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1141 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})