]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Remove unused small.scss symlinks
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       old_node: Stara točka
70       old_node_tag: Oznaka stare točke
71       old_relation: Stara relacija
72       old_relation_member: Stari član relacije
73       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74       old_way: Stari put
75       old_way_node: Točka starog puta
76       old_way_tag: Oznaka starog puta
77       relation: Relacija
78       relation_member: Član relacije
79       relation_tag: Oznaka relacije
80       report: Prijavi
81       session: Sesija
82       trace: Trag
83       tracepoint: Točka traga
84       tracetag: Oznaka traga
85       user: Korisnik
86       user_preference: Korisničke postavke
87       user_token: korisnički token
88       way: Put
89       way_node: Točka puta
90       way_tag: Oznaka puta
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Naziv (obvezno)
94         callback_url: Callback URL
95         support_url: Podrška URL
96         allow_write_api: uredi kartu
97         allow_write_notes: izmijeni bilješke
98       diary_comment:
99         body: Tijelo
100       diary_entry:
101         user: Korisnik
102         title: Naslov
103         latitude: Geografska širina (Latitude)
104         longitude: Geografska dužina (Longitude)
105         language_code: Jezik
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljatelj
123         title: Naslov
124         body: Tijelo
125         recipient: Primatelj
126       redaction:
127         title: Naslov
128         description: Opis
129       user:
130         email: Email
131         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133         active: Aktivan
134         display_name: Prikaži ime
135         description: 'Opis profila:'
136         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138         languages: 'Željeni jezici:'
139         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140         pass_crypt: Lozinka
141         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
142     help:
143       trace:
144         tagstring: odvojeno zarezom
145       user_block:
146         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147       user:
148         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: prije otprilike 1 sat
153         few: prije otprilike %{count} sata
154         other: prije otprilike %{count} sati
155       about_x_months:
156         one: prije otprilike 1 mjesec
157         few: prije otprilike %{count} mjeseca
158         other: prije otprilike %{count} mjeseci
159       about_x_years:
160         one: prije otprilike 1 godine
161         few: prije otprilike %{count} godine
162         other: prije otprilike %{count} godina
163       almost_x_years:
164         one: prije skoro 1 godine
165         few: prije skoro %{count} godine
166         other: prije skoro %{count} godina
167       half_a_minute: prije pola minute
168       less_than_x_seconds:
169         one: prije manje od sekunde
170         few: prije manje od %{count} sekunde
171         other: prije manje od %{count} sekundi
172       less_than_x_minutes:
173         one: prije manje od minute
174         few: prije manje od %{count} minute
175         other: prije manje od %{count} minuta
176       over_x_years:
177         one: prije preko 1 godine
178         few: prije preko %{count} godine
179         other: prije preko %{count} godina
180       x_seconds:
181         one: prije 1 sekunde
182         few: prije %{count} sekunde
183         other: prije %{count} sekundi
184       x_minutes:
185         one: prije 1 minute
186         few: prije %{count} minute
187         other: prije %{count} minuta
188       x_days:
189         one: prije 1 dana
190         few: prije %{count} dana
191         other: prije %{count} dana
192       x_months:
193         one: prije 1 mjeseca
194         few: prije %{count} mjeseca
195         other: prije %{count} mjeseci
196       x_years:
197         one: prije 1 godine
198         few: prije %{count} godine
199         other: prije %{count} godina
200   editor:
201     default: Zadano (trenutno %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (uređivač u pregledniku)
205     remote:
206       name: Remote Control
207       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Nijedan
211       openid: OpenID
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       windowslive: Windows Live
215       github: GitHub
216       wikipedia: Wikipedia
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Stvorena %{when}
221         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
222         commented_at_html: Osvježena %{when}
223         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
224         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
225         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
226         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
227         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
228       rss:
229         title: Bilješke OpenStreetMap-a
230         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
231           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
233         opened: nova bilješka (blizu %{place})
234         commented: novi komentar (blizu %{place})
235         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
236         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
237       entry:
238         comment: Komentar
239         full: Cijela bilješka
240   accounts:
241     edit:
242       title: Uredi korisnički račun
243       my settings: Moje postavke
244       current email address: Trenutna adresa e-pošte
245       openid:
246         link text: što je ovo?
247       public editing:
248         heading: Javno uređivanje
249         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
250         enabled link text: što je ovo?
251         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252           su anonimne.
253         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254       contributor terms:
255         heading: Uvjeti doprinositelja
256         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
257         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
258         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
259           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
260         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
261         link text: što je ovo?
262       save changes button: Snimi promjene
263     go_public:
264       heading: Javno uređivanje
265       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
266     update:
267       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
268         email za poruku potvrde nove email adrese.
269       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
270   browse:
271     created: Stvoreno
272     closed: Zatvoreno
273     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
274     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
275     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
276     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
277     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
278     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
279     version: Inačica
280     in_changeset: Set promjena
281     anonymous: anonimno
282     no_comment: (bez komentara)
283     part_of: Dio od
284     part_of_relations:
285       one: 1 relacija
286       few: '%{count} relacije'
287       other: '%{count} relacija'
288     part_of_ways:
289       one: 1 put
290       few: '%{count} puta'
291       other: '%{count} putova'
292     download_xml: Preuzmi XML
293     view_history: Prikaži povijest
294     view_details: Prikaži detalje
295     location: 'Lokacija:'
296     changeset:
297       title: 'Set promjena: %{id}'
298       belongs_to: Autor
299       node: Točaka (%{count})
300       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
301       way: Putovi (%{count})
302       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
303       relation: Relacije (%{count})
304       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
305       comment: Komentari (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
307         u %{when}</abbr>
308       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       changesetxml: XLM Set promjena
310       osmchangexml: osmChange XML
311       feed:
312         title: Set promjena %{id}
313         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
314       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
315       discussion: Razgovor
316     node:
317       title_html: 'Točka: %{name}'
318       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'Put: %{name}'
321       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
322       nodes: Točke
323       nodes_count:
324         one: 1 točka
325         few: '%{count} točke'
326         other: '%{count} točaka'
327       also_part_of_html:
328         one: dio puta %{related_ways}
329         other: dio putova %{related_ways}
330     relation:
331       title_html: 'Relacija: %{name}'
332       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
333       members: Članovi
334       members_count:
335         one: 1 član
336         few: '%{count} člana'
337         other: '%{count} članova'
338     relation_member:
339       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
340       type:
341         node: Točka
342         way: Put
343         relation: Relacija
344     containing_relation:
345       entry_html: Relacija %{relation_name}
346       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
347     not_found:
348       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
349       type:
350         node: točka
351         way: put
352         relation: relacija
353         changeset: set promjena
354         note: bilješka
355     timeout:
356       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
357       type:
358         node: točka
359         way: put
360         relation: relacija
361         changeset: set promjena
362         note: bilješka
363     redacted:
364       redaction: Redakcija %{id}
365       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
366         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
367       type:
368         node: točka
369         way: put
370         relation: relacija
371     start_rjs:
372       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
373         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
374       load_data: Učitaj podatke
375       loading: Učitavanje...
376     tag_details:
377       tags: Oznake
378       wiki_link:
379         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
380         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
381       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
382       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
383       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
384       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
385     query:
386       title: Provjeri elemente karte
387       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
388       nearby: Obližnji elementi karte
389       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Stranica %{page}
393       next: Sljedeća »
394       previous: « Prethodna
395     changeset:
396       anonymous: Anoniman
397       no_edits: (nema promjena)
398       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Spremljeno
402       user: Korisnik
403       comment: Komentar
404       area: Područje
405     index:
406       title: Setovi promjena
407       title_user: Setovi promjena od %{user}
408       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
409       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
410       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
411       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
412       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
413       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
414       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
415       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
416       load_more: Učitaj više
417     timeout:
418       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
419   changeset_comments:
420     comment:
421       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
422       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
423     comments:
424       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
425     index:
426       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
427       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: udaljen %{count}km
431       m away: '%{count}m daleko'
432     popup:
433       your location: Vaša lokacija
434       nearby mapper: Obližnji maper
435       friend: Prijatelj
436     show:
437       my friends: Moji prijatelji
438       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
439       nearby users: Drugi korisnici u blizini
440       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
441         blizini.
442       friends_changesets: changesetovi prijatelja
443   diary_entries:
444     new:
445       title: Novi zapis u dnevnik
446     form:
447       location: Lokacija
448       use_map_link: Koristi kartu
449     index:
450       title: Dnevnici korisnika
451       title_friends: Dnevnici prijatelja
452       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
453       user_title: '%{user}ov dnevnik'
454       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
455       new: Novi zapis u dnevnik
456       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
457       my_diary: Moj dnevnik
458       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
459       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
460       older_entries: Stariji zapisi
461       newer_entries: Noviji zapisi
462     edit:
463       title: Uredi Zapis u Dnevniku
464       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
465     show:
466       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
467       user_title: '%{user}ov dnevnik'
468       leave_a_comment: Napiši komentar
469       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
470       login: Prijava
471     no_such_entry:
472       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
473       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
474       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
475         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
478       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
479       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
480       reply_link: Pošalji poruku autoru
481       comment_count:
482         zero: Nema komentara
483         one: '%{count} komentar'
484         other: '%{count} komentara'
485       edit_link: Uredi ovaj zapis
486       hide_link: Sakrij ovaj unos
487       confirm: Potvrdi
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
490       hide_link: Sakrij ovaj komentar
491       confirm: Potvrdi
492     location:
493       location: 'Lokacija:'
494       view: Prikaži
495       edit: Uredi
496     feed:
497       user:
498         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
499         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
500       language:
501         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
502         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
503           %{language_name}'
504       all:
505         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
506         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
507     comments:
508       post: Pošalji
509       when: Kada
510       comment: Komentar
511       newer_comments: Noviji komentari
512       older_comments: Stariji komentari
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
516       button: Dodaj u prijatelje
517       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
518       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
519       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
520     remove_friend:
521       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
522       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
527         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530           Nominatim</a>
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aerialway:
534           cable_car: Kabinska žičara
535           chair_lift: Sedežnica
536           drag_lift: Sidro/tanjurić
537           gondola: Žičara
538           station: Stanica žičare
539           t-bar: Sidro
540           "yes": Žičara
541         aeroway:
542           aerodrome: Zračna luka
543           airstrip: Uzletno/sletna pista
544           apron: Pristanišna platforma
545           gate: Izlaz
546           hangar: Hangar
547           helipad: Heliodrom
548           runway: Pista
549           taxiway: Rulnica
550           terminal: Terminal
551         amenity:
552           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
553           animal_shelter: Sklonište za životinje
554           arts_centre: Umjetnički centar
555           atm: Bankomat
556           bank: Banka
557           bar: Bar
558           bbq: Roštilj
559           bench: Klupa
560           bicycle_parking: Biciklistički parking
561           bicycle_rental: Rent a bicikl
562           biergarten: Vrtna pivnica
563           boat_rental: Najam brodova
564           brothel: Bordel
565           bureau_de_change: Mjenjačnica
566           bus_station: Autobusni kolodvor
567           cafe: Caffe bar
568           car_rental: Rent-a-car
569           car_sharing: Carsharing
570           car_wash: Autopraonica
571           casino: Casino
572           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
573           childcare: Vrtić
574           cinema: Kino
575           clinic: Klinika
576           clock: Sat
577           college: Fakultet
578           community_centre: Društveni centar
579           courthouse: Sud
580           crematorium: Krematorij
581           dentist: Zubar
582           doctors: Doktor
583           drinking_water: Pitka voda
584           driving_school: Autoškola
585           embassy: Veleposlanstvo
586           fast_food: Fast food
587           ferry_terminal: Trajektni terminal
588           fire_station: Vatrogasna postaja
589           food_court: Blagovaonski kutak
590           fountain: Fontana
591           fuel: Benzinska
592           gambling: Kockarnica
593           grave_yard: Groblje
594           hospital: Bolnica
595           hunting_stand: Čeka
596           ice_cream: Slastičarna
597           kindergarten: Dječji vrtić
598           library: Knjižnica
599           marketplace: Tržnica
600           monastery: Samostan
601           motorcycle_parking: Parking za motocikle
602           music_school: Muzička škola
603           nightclub: Noćni klub
604           nursing_home: Starački dom
605           parking: Parking
606           parking_entrance: Ulaz na parking
607           pharmacy: Ljekarna
608           place_of_worship: Crkva
609           police: Policija
610           post_box: Poštanski sandučić
611           post_office: Pošta
612           prison: Zatvor
613           pub: Pub
614           public_building: Ustanova
615           recycling: Reciklažna točka
616           restaurant: Restoran
617           school: Škola
618           shelter: Sklonište
619           shower: Tuš
620           social_centre: Društveni centar
621           social_facility: Društvena ustanova
622           studio: Studio
623           swimming_pool: Bazen
624           taxi: Taxi
625           telephone: Telefonska govornica
626           theatre: Kazalište
627           toilets: WC
628           townhall: Gradsko poglavarstvo
629           university: Sveučilište
630           vending_machine: Automat
631           veterinary: Veterinar
632           village_hall: Seoski Dom
633           waste_basket: Kanta za otpatke
634           waste_disposal: Kontejner za smeće
635         boundary:
636           administrative: Administrativna granica
637           census: Statističke granice
638           national_park: Nacionalni park
639           protected_area: Zaštićeno područje
640         bridge:
641           aqueduct: Akvadukt
642           suspension: Viseći most
643           swing: Pokretni most
644           viaduct: Vijadukt
645           "yes": Most
646         building:
647           apartments: Stambena zgrada
648           chapel: Kapelica
649           church: Crkvena zgrada
650           commercial: Poslovna zgrada
651           construction: Zgrada u izgradnji
652           dormitory: Studentski dom
653           farm: Zgrada farme
654           garage: Garaža
655           garages: Garaže
656           greenhouse: Plastenik/staklenik
657           hospital: Bolnica
658           hotel: Zgrada hotela
659           house: Kuća
660           industrial: Industrijska zgrada
661           manufacture: Tvornička zgrada
662           office: Uredska zgrada
663           public: Javna zgrada
664           residential: Stambena zgrada
665           retail: Maloprodajna zgrada
666           roof: Krov
667           school: Školska zgrada
668           stable: Staja
669           terrace: Kućica u nizu
670           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
671           university: Zgrada Sveučilišta
672           warehouse: Skladište
673           "yes": Zgrada
674         craft:
675           brewery: Pivovara
676           carpenter: Stolar
677           electrician: Električar
678           gardener: Vrtlar
679           painter: Soboslikar
680           photographer: Fotograf
681           plumber: Vodoinstalater
682           shoemaker: Obućar
683           tailor: Krojač
684           winery: Vinarija
685           "yes": Radionica
686         emergency:
687           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
688           defibrillator: Defibrilator
689           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
690           phone: Telefon za hitne službe
691         highway:
692           abandoned: Napuštena cesta
693           bridleway: Konjička staza
694           bus_guideway: Autobusna traka
695           bus_stop: Autobusno stajalište
696           construction: Autocesta u izgradnji
697           cycleway: Biciklistička staza
698           elevator: Dizalo
699           emergency_access_point: S.O.S. točka
700           footway: Pješačka staza
701           ford: Ford
702           living_street: Ulica smirenog prometa
703           milestone: Kilometarski stup
704           motorway: Autocesta
705           motorway_junction: Čvor (autoputa)
706           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
707           path: Staza
708           pedestrian: Pješački put
709           platform: Platforma
710           primary: Državna cesta
711           primary_link: Državna cesta
712           proposed: Planirana cesta
713           raceway: Trkalište
714           residential: Ulica stanovanja
715           rest_area: Odmorište
716           road: Cesta
717           secondary: Županijska cesta
718           secondary_link: Županijska cesta
719           service: Servisna cesta
720           services: Autocesta - usluge
721           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
722           steps: Stepenice
723           street_lamp: Ulična rasvjeta
724           tertiary: Lokalna cesta
725           tertiary_link: Lokalna cesta
726           track: Makadam
727           traffic_signals: Semafori
728           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
729           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
730           unclassified: Nerazvrstana cesta
731           "yes": Cesta
732         historic:
733           archaeological_site: Arheološko nalazište
734           battlefield: Bojno polje
735           boundary_stone: Granični kamen
736           building: Povijesna zgrada
737           bunker: Bunker
738           castle: Dvorac
739           church: Crkva
740           city_gate: Gradska vrata
741           citywalls: Gradske zidine
742           fort: Tvrđava
743           house: Kuća
744           manor: Zamak
745           memorial: Spomenik
746           mine: Rudnik
747           monument: Spomenik
748           railway: Povijesna željeznica
749           roman_road: Rimska cesta
750           ruins: Ruševine
751           stone: Kamen
752           tomb: Grob
753           tower: Toranj
754           wayside_cross: Krajputaš
755           wayside_shrine: Usputno svetište
756           wreck: Olupina
757         junction:
758           "yes": Križanje
759         landuse:
760           allotments: Vrtovi
761           basin: Bazen
762           brownfield: Zemljište za prenamjenu
763           cemetery: Groblje
764           commercial: Poslovno područje
765           conservation: Zaštićeno područje
766           construction: Gradilište
767           farmland: Polje
768           farmyard: Farma
769           forest: Šuma
770           garages: Garaže
771           grass: Trava
772           greenfield: Greenfield zemljište
773           industrial: Industrijsko područje
774           landfill: Deponija
775           meadow: Livada
776           military: Vojno područje
777           mine: Rudnik
778           orchard: Voćnjak
779           quarry: Kamenolom
780           railway: Željeznica
781           recreation_ground: Rekreacijsko područje
782           reservoir: Rezervoar
783           residential: Stambeno područje
784           retail: Trgovina
785           village_green: Seoski travnjak
786           vineyard: Vinograd
787         leisure:
788           beach_resort: Plaža
789           common: Općinsko zemljište
790           dog_park: Park za pse
791           fishing: Ribičko područje
792           fitness_centre: Fitness centar
793           garden: Vrt
794           golf_course: Golf igralište
795           ice_rink: Klizalište
796           marina: Marina
797           miniature_golf: Minigolf
798           nature_reserve: Rezervat prirode
799           park: Park
800           pitch: Sportski teren
801           playground: Igralište
802           recreation_ground: Rekreacijski teren
803           sauna: Sauna
804           slipway: Navoz
805           sports_centre: Sportski centar
806           stadium: Stadion
807           swimming_pool: Bazen
808           track: Staza za trčanje
809           water_park: Vodeni park
810         man_made:
811           lighthouse: Svjetionik
812           pipeline: Cjevovod
813           tower: Toranj
814           works: Tvornica
815           "yes": Ljudska građevina
816         military:
817           barracks: Barake
818           bunker: Bunker
819         mountain_pass:
820           "yes": Planinski prijevoj
821         natural:
822           bay: Zaljev
823           beach: Plaža
824           cape: Rt
825           cave_entrance: Pećina (ulaz)
826           cliff: Litica
827           coastline: Obala
828           crater: Krater
829           dune: Dina
830           fell: Brdo
831           fjord: Fjord
832           forest: Šuma
833           geyser: Gejzir
834           glacier: Glečer
835           heath: Ravnica
836           hill: Brdo
837           island: Otok
838           land: Zemlja
839           marsh: Močvara
840           moor: Močvara
841           mud: Blato
842           peak: Vrh
843           point: Točka
844           reef: Greben
845           ridge: Greben
846           rock: Stijena
847           saddle: Sedlo
848           sand: Pijesak
849           scree: Šljunak
850           scrub: Guštara
851           spring: Izvor
852           stone: Kamen
853           strait: Tjesnac
854           tree: Drvo
855           valley: Dolina
856           volcano: Vulkan
857           water: Voda
858           wetland: Močvara
859           wood: Šuma
860         office:
861           accountant: Računovođa
862           administrative: Administracija
863           architect: Arhitekt
864           company: Tvrtka
865           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
866           lawyer: Odvjetnik
867           ngo: Ured nedržavne organizacije
868           "yes": Ured
869         place:
870           city: Grad
871           country: Država
872           county: Županija/grofovija
873           farm: Farma
874           hamlet: Zaseok
875           house: Kuća
876           houses: Kuće
877           island: Otok
878           islet: Otočić
879           locality: Lokalitet
880           municipality: Općina
881           postcode: Poštanski broj
882           region: Područje
883           sea: More
884           state: Pokrajina / država (USA)
885           subdivision: Podgrupa
886           suburb: Predgrađe
887           town: grad
888           village: Selo
889           "yes": Mjesto
890         railway:
891           abandoned: Napuštena pruga
892           construction: Pruga u izgradnji
893           disused: Napuštena pruga
894           funicular: Uspinjača
895           halt: Željeznička stanica
896           junction: Željeznički čvor
897           level_crossing: Pružni prijelaz
898           light_rail: Laka željeznica
899           miniature: Maketa željeznice
900           monorail: Jednotračna pruga
901           narrow_gauge: Uskotračna pruga
902           platform: Željeznička platforma
903           preserved: Sačuvana pruga
904           proposed: Predložena trasa željeznice
905           spur: Pruga
906           station: Željeznički kolodvor
907           stop: Željezničko stajalište
908           subway: Podzemna željeznica
909           subway_entrance: Podzemna - ulaz
910           switch: Skretnica
911           tram: Tramvaj
912           tram_stop: Tramvajska stanica
913           yard: Ranžirni kolodvor
914         shop:
915           alcohol: Trgovina pićem
916           antiques: Antikviteti
917           art: Atelje
918           bakery: Pekara
919           beauty: Parfumerija
920           beverages: Trgovina pićem
921           bicycle: Trgovina biciklima
922           books: Knjižara
923           boutique: Butik
924           butcher: Mesnica
925           car: Autokuća
926           car_parts: Autodijelovi
927           car_repair: Autoservis
928           carpet: Trgovina tepisima
929           charity: Dobrotvorna trgovina
930           chemist: Ljekarna
931           clothes: Butik
932           computer: Computer Shop
933           confectionery: Delikatesa
934           convenience: Minimarket
935           copyshop: Kopiraona
936           cosmetics: Parfumerija
937           deli: Delikatesni dućan
938           department_store: Robna kuća
939           discount: Diskont
940           doityourself: Uradi sam
941           dry_cleaning: Kemijska čistionica
942           electronics: Trgovina elektronikom
943           erotic: Erotska trgovina
944           estate_agent: Agencija za nekretnine
945           fabric: Trgovina tkaninama
946           farm: Poljo-apoteka
947           fashion: Modna trgovina
948           florist: Cvjećarnica
949           food: Trgovina prehranom
950           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
951           furniture: Namještaj
952           garden_centre: Vrtni centar
953           general: Trgovina mješovitom robom
954           gift: Poklon trgovina
955           greengrocer: Voćarna
956           grocery: Trgovina prehranom
957           hairdresser: Frizer
958           hardware: Željezar
959           hifi: Hi-Fi
960           jewelry: Zlatarna
961           kiosk: Kiosk
962           laundry: Praonica rublja
963           mall: Trgovački centar
964           mobile_phone: Trgovina mobitelima
965           motorcycle: Moto Shop
966           music: Trgovina glazbom
967           newsagent: Novinar
968           optician: Optičar
969           organic: Trgovina zdrave hrane
970           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
971           pet: Trgovina za kućne ljubimce
972           photo: Fotograf
973           shoes: Trgovina obućom
974           sports: Trgovina sportskom opremom
975           stationery: Papirnica
976           supermarket: Supermarket
977           tailor: Krojač
978           tea: Trgovina čajem
979           toys: Trgovina igračkama
980           travel_agency: Putnička agencija
981           video: Videoteka
982           wine: Vinoteka
983           "yes": Prodavaonica
984         tourism:
985           alpine_hut: Alpska kuća
986           apartment: Apartmani
987           artwork: Umjetničko djelo
988           attraction: Atrakcija
989           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
990           cabin: Koliba
991           camp_site: Kamp
992           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
993           chalet: Planinska kuća
994           gallery: Galerija
995           guest_house: Apartman
996           hostel: Hostel
997           hotel: Hotel
998           information: Informacije
999           motel: Motel
1000           museum: Muzej
1001           picnic_site: Piknik-mjesto
1002           theme_park: Tematski park
1003           viewpoint: Vidikovac
1004           zoo: Zoo
1005         tunnel:
1006           "yes": Tunel
1007         waterway:
1008           boatyard: Brodogradilište
1009           canal: Kanal
1010           dam: Brana
1011           derelict_canal: Zanemaren kanal
1012           ditch: Jarak
1013           dock: Dok
1014           drain: Odvod
1015           lock: Ustava
1016           lock_gate: Ustava
1017           mooring: Sidrište
1018           rapids: Brzaci
1019           river: Rijeka
1020           stream: Potok
1021           wadi: Suho korito rijeke
1022           waterfall: Vodopad
1023           weir: Brana
1024           "yes": Vodotok
1025       admin_levels:
1026         level2: Državna granica
1027         level3: Granica regije
1028         level5: Granica regije
1029         level6: Granica županije
1030         level7: Granica općine/grada
1031         level8: Granica naselja
1032         level9: Granica sela
1033         level10: Granica predgrađa
1034       types:
1035         cities: Gradovi
1036         towns: Manji gradovi
1037         places: Mjesta
1038     results:
1039       no_results: Nisu nađeni rezultati
1040       more_results: Više rezultata
1041   layouts:
1042     logo:
1043       alt_text: OpenStreetMap logotip
1044     home: Pokaži moj dom
1045     logout: Odjavi se
1046     log_in: Prijavi se
1047     sign_up: Otvori račun
1048     start_mapping: Počni kartirati
1049     edit: Uredi
1050     history: Povijest
1051     export: Izvoz
1052     data: Podaci
1053     export_data: Izvezi podatke
1054     gps_traces: GNSS tragovi
1055     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1056     user_diaries: Dnevnik
1057     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1058     edit_with: Uredi s %{editor}
1059     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1060     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1061     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1062       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1063     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1064     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1065       %{partners}.
1066     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1067       važni radovi na održavanju.
1068     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1069       nije moguće mijenjati.
1070     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1071     help: Pomoć
1072     about: O projektu
1073     copyright: Autorska prava
1074     community_blogs: Blogovi zajednice
1075     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1076     make_a_donation:
1077       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1078       text: Donirajte
1079     learn_more: Saznaj više
1080     more: Više
1081   user_mailer:
1082     diary_comment_notification:
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1084       hi: Bok %{to_user},
1085       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1086         s predmetom %{subject}:'
1087       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1088         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1089     message_notification:
1090       hi: Bok %{to_user},
1091       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1092     friendship_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1094       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1095       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1096       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1097     gpx_failure:
1098       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1099       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1100     gpx_success:
1101       loaded_successfully: |-
1102         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1103         %{possible_points} točaka.
1104       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1105     signup_confirm:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1107       greeting: Hej!
1108     email_confirm:
1109       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1110       greeting: Bok,
1111       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1112     lost_password:
1113       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1114       greeting: Bok,
1115       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1116     note_comment_notification:
1117       anonymous: Anonimni korisnik
1118       greeting: Bok,
1119       commented:
1120         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1121           bilješki.'
1122         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1123           blizu %{place}.'
1124         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1125           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1126       closed:
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1128           zanima'
1129         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1130           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1131       reopened:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1133           bilješki'
1134         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1135         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1136           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1137   confirmations:
1138     confirm:
1139       heading: Provjeri svoj email!
1140       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1141       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1142       button: Potvrdi
1143       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1144       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1145       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1146     confirm_resend:
1147       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1148     confirm_email:
1149       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1150       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1151       button: Potvrdi
1152       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1153       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1154   messages:
1155     inbox:
1156       title: Dolazna pošta
1157       my_inbox: Dolazna pošta
1158       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1159       new_messages:
1160         one: '%{count} nova poruka'
1161         other: '%{count} nove poruke'
1162       old_messages:
1163         one: '%{count} stara poruka'
1164         other: '%{count} stare poruke'
1165       from: Od
1166       subject: Tema
1167       date: Datum
1168       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1169         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1170       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1171     message_summary:
1172       unread_button: Označi kao nepročitano
1173       read_button: Označi kao pročitano
1174       reply_button: Odgovori
1175       destroy_button: Obriši
1176     new:
1177       title: Pošalji poruku
1178       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1179       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1180     create:
1181       message_sent: Poruka poslana
1182       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1183         poslati još.
1184     no_such_message:
1185       title: Nema takve poruke
1186       heading: Nema takve poruke
1187       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1188     outbox:
1189       title: Odlazna pošta
1190       messages:
1191         one: Imate %{count} poslanu poruku
1192         other: Imate %{count} poslane poruke
1193       to: Za
1194       subject: Tema
1195       date: Datum
1196       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1197         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1198       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1199     reply:
1200       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1201         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1202         korisnik kako bi se odgovorili.'
1203     show:
1204       title: Pročitaj poruku
1205       reply_button: Odgovori
1206       unread_button: Označi kao nepročitano
1207       destroy_button: Obriši
1208       back: Natrag
1209       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1210         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1211         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1212     sent_message_summary:
1213       destroy_button: Obriši
1214     mark:
1215       as_read: Poruka označena pročitanom
1216       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1217     destroy:
1218       destroyed: Poruka obrisana
1219   passwords:
1220     lost_password:
1221       title: Izgubljena zaporka
1222       heading: Zaboravljena zaporka?
1223       email address: 'Email adresa:'
1224       new password button: Reset lozinke
1225       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1226         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1227       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1228         tako da je možete resetirati uskoro.
1229       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1230     reset_password:
1231       title: Reset lozinke
1232       heading: Reset lozinke za %{user}
1233       reset: Reset lozinke
1234       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1235       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1236   profiles:
1237     edit:
1238       image: 'Slika:'
1239       gravatar:
1240         gravatar: Koristi Gravatar
1241       new image: Dodajte sliku
1242       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1243       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1244       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1245       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1246       home location: 'Dom:'
1247       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1248       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1249   sessions:
1250     new:
1251       title: Prijava
1252       heading: Prijava
1253       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1254       password: 'Lozinka:'
1255       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1256       remember: Zapamti me
1257       lost password link: Izgubljena zaporka?
1258       login_button: Prijava
1259       register now: Registrirajte se sada
1260       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1261       no account: Nemate račun?
1262       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1263       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1264       auth_providers:
1265         openid:
1266           title: Prijavi se sa OpenID-om
1267           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1268         google:
1269           title: Prijavi se sa Google-om
1270           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1271         facebook:
1272           title: Prijavi se sa Facebook-om
1273           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1274         windowslive:
1275           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1276           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1277         github:
1278           title: Prijavi se sa Github-om
1279           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1280         wikipedia:
1281           title: Prijavi se preko Wikipedije
1282           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1283         wordpress:
1284           title: Prijavi se sa Wordpressom
1285           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1286         aol:
1287           title: Prijavi se sa AOL-om
1288           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1289     destroy:
1290       title: Odjava
1291       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1292       logout_button: Odjava
1293   site:
1294     about:
1295       next: Dalje
1296       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1297       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1298         mobilnih aplikacija i uređaja'
1299       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1300         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1301         drugom diljem cijelog svijeta.
1302       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1303       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1304         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1305         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1306       community_driven_title: Vođen zajednicom
1307       community_driven_html: |-
1308         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1309         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1310       open_data_title: Otvoreni podaci
1311       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1312         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1313         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1314         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1315         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1316         detalje.'
1317       legal_title: Pravno
1318       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1319         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1320         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1321         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1322         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1323         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1324         privatnosti</a>.
1325       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1326         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1327         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1328         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1329         znakovi OSMF-a</a>."
1330       partners_title: Partneri
1331     copyright:
1332       foreign:
1333         title: O ovom prijevodu
1334         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1335           Engleske stranice imaju prednost
1336         english_link: Engleski izvornik
1337       native:
1338         title: O ovoj stranici
1339         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1340           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1341           pravima i %{mapping_link}.
1342         native_link: hrvatsko izdanje
1343         mapping_link: počnite kartirati
1344       legal_babble:
1345         title_html: Autorska prava i Dozvola
1346         intro_1_html: |-
1347           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1348           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1349           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1350           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1351         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1352           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1353           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1354           rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1355           tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1356         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1357           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1358         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1359         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1360           sljedeće dvije stvari:'
1361         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1362           naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n  <li>Objasnite da su podaci
1363           dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1364         credit_3_1_html: |-
1365           Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1366           pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1367           stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1368         credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1369           License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1370           stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1371           distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1372           na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1373           (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1374           (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1375           i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1376           karte."
1377         attribution_example:
1378           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1379           title: Primjer atribucije
1380         more_title_html: Saznaj više
1381         more_1_html: |-
1382           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1383           href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1384         more_2_html: |-
1385           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1386           Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1387           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1388           i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1389         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1390         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1391           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1392           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1393         contributors_at_html: |-
1394           <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1395            <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1396            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1397            <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1398           Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1399         contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1400           korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1401           Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1402           Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1403         contributors_ca_html: |-
1404           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1405              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1406              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1407              Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1408              Statistics Canada).
1409         contributors_fi_html: |-
1410           <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1411           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1412           i drugih skupova podataka, pod
1413            <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1414         contributors_fr_html: |-
1415           <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1416           Direction Générale des Impôts.
1417         contributors_nl_html: |-
1418           <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1419           ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1420         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1421           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1422           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1423           BY 4.0</a> licencijom.'
1424         contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1425           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1426           poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1427         contributors_es_html: |-
1428           <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1429           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1430           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1431           licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1432         contributors_za_html: |-
1433           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1434            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1435           National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1436         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1437           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1438         contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1439           koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1440           page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1441         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1442           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1443           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1444         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1445         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1446           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1447           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1448         infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1449           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1450           naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1451           za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1452           stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1453         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1454         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1455           Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1456           o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1457           zaštitnih znakova</a> .
1458     index:
1459       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1460         isključen JavaScript.
1461       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1462       permalink: Permalink
1463       shortlink: Kratki link
1464       createnote: Dodaj bilješku
1465       license:
1466         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1467           otvorenom licencijom
1468       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1469         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1470     edit:
1471       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1472       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1473         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1474       user_page_link: korisnička stranica
1475       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1476       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1477       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1478         ovu mogućnost.
1479     export:
1480       title: Izvoz
1481       area_to_export: Područje za izvoz
1482       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1483       format_to_export: Format za izvoz
1484       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1485       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1486       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1487       licence: Dozvola
1488       too_large:
1489         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1490           navedenih ispod:'
1491         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1492           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1493           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1494         planet:
1495           title: PlanetOSM
1496           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1497         overpass:
1498           title: Overpass API
1499           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1500             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1501         geofabrik:
1502           title: Geofabrik Downloads
1503           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1504             gradova'
1505         other:
1506           title: Drugi izvori
1507           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1508       options: Opcije
1509       format: Format
1510       scale: Mjerilo
1511       max: max
1512       image_size: Veličina slike
1513       zoom: Približenje
1514       add_marker: Dodaj marker na kartu
1515       latitude: 'Lat:'
1516       longitude: 'Lon:'
1517       output: Izlaz
1518       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1519       export_button: Export
1520     help:
1521       welcome:
1522         title: Dobrodošao/la na OSM
1523       beginners_guide:
1524         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1525       help:
1526         title: help.openstreetmap.org
1527       wiki:
1528         title: wiki.openstreetmap.org
1529     any_questions:
1530       title: Ima li pitanja?
1531     sidebar:
1532       search_results: Rezultati pretraživanja
1533       close: Zatvori
1534     search:
1535       search: Traži
1536       get_directions: Nabavi upute
1537       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1538       from: Od
1539       to: Do
1540       where_am_i: Gdje sam?
1541       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1542       submit_text: Idi
1543     key:
1544       table:
1545         entry:
1546           motorway: Autocesta
1547           main_road: Glavna cesta
1548           trunk: Brza cesta
1549           primary: Primarna cesta
1550           secondary: Sekundarna cesta
1551           unclassified: Nerazvrstana cesta
1552           track: Neasfaltirani put
1553           bridleway: Staza za konje
1554           cycleway: Biciklistička staza
1555           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1556           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1557           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1558           footway: Pješačka staza
1559           rail: Željeznica
1560           subway: Podzemna željeznica
1561           tram:
1562           - Laka željeznica
1563           - tramvaj
1564           cable:
1565           - Kabinska žičara
1566           - sedežnica
1567           runway:
1568           - Aerodromska pista
1569           - aerodromske ceste (za avione)
1570           apron:
1571           - Parking za avione (apron)
1572           - terminal
1573           admin: Administrativna granica
1574           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1575           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1576           golf: Golf teren
1577           park: Park
1578           resident: Stambeno područje
1579           common:
1580           - Travnjaci
1581           - livade
1582           retail: Maloprodajno područje
1583           industrial: Industrijsko područje
1584           commercial: Poslovno područje
1585           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1586           lake:
1587           - Jezero
1588           - rezervoar
1589           farm: Polja, farme, njive
1590           brownfield: Gradilište
1591           cemetery: Groblje
1592           allotments: Vrtovi
1593           pitch: Sportski teren
1594           centre: Sportski  centar
1595           reserve: Rezervat prirode
1596           military: Vojno područje
1597           school:
1598           - Škola
1599           - Sveučilište
1600           building: Zgrada
1601           station: Željeznički kolodvor
1602           summit:
1603           - Vrh
1604           - vrhunac
1605           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1606           bridge: Crni rubovi = most
1607           private: Privatni pristup
1608           destination: Pristup odredištu
1609           construction: Ceste u izgradnji
1610           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1611           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1612           toilets: Zahodi
1613     welcome:
1614       title: Dobrodošli!
1615       whats_on_the_map:
1616         title: Što ova karta sadrži
1617       start_mapping: Počni kartirati
1618       add_a_note:
1619         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1620         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1621           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1622   traces:
1623     visibility:
1624       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1625       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1626       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1627         sa vremenskom oznakom)
1628       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1629         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1630     new:
1631       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1632       visibility_help: što ovo znači?
1633       help: Pomoć
1634     create:
1635       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1636       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1637         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1638         obavijest o završetku.
1639       traces_waiting:
1640         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1641           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1642           tragova drugih korisnika.
1643         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1644           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1645           drugih korisnika.
1646     edit:
1647       cancel: Otkaži
1648       title: Uređivanje traga %{name}
1649       heading: Uređivanje trase %{name}
1650       visibility_help: Što ovo znači?
1651     trace_optionals:
1652       tags: Oznake
1653     show:
1654       title: Prikaz traga %{name}
1655       heading: Prikaz trase %{name}
1656       pending: U TIJEKU
1657       filename: 'Ime datoteke:'
1658       download: preuzmi
1659       uploaded: 'Poslano:'
1660       points: 'Točaka:'
1661       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1662       map: karta
1663       edit: uredi
1664       owner: 'Vlasnik:'
1665       description: 'Opis:'
1666       tags: 'Oznake:'
1667       none: Nijedan
1668       edit_trace: Uredi ovaj trag
1669       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1670       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1671       visibility: 'Vidljivost:'
1672     trace_paging_nav:
1673       showing_page: Stranica %{page}
1674       older: Stariji tragovi
1675       newer: Noviji tragovi
1676     trace:
1677       pending: U TIJEKU
1678       count_points: '%{count} točaka'
1679       more: više
1680       trace_details: Vidi detalje traga
1681       view_map: Prikaži kartu
1682       edit_map: Uredi kartu
1683       public: JAVNI
1684       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1685       private: PRIVATNI
1686       trackable: TRACKABLE
1687       by: od
1688       in: u
1689     index:
1690       public_traces: Javni GNSS tragovi
1691       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1692       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1693       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1694       upload_trace: Postavi GNSS trag
1695       my_traces: Moji GNSS tragovi
1696     destroy:
1697       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1698     make_public:
1699       made_public: Trag je postao javan
1700     offline_warning:
1701       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1702     offline:
1703       heading: GPX spremište Offline
1704       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1705     georss:
1706       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1707     description:
1708       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1709   application:
1710     require_cookies:
1711       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1712         u vašem pregledniku prije nastavka.
1713     setup_user_auth:
1714       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1715         više.
1716   oauth:
1717     authorize:
1718       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1719         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1720         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1721       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1722       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1723       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1724       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1725       allow_write_api: izmijeni kartu
1726       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1727       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1728       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1729     revoke:
1730       flash: Opozvali ste token za %{application}
1731   oauth_clients:
1732     new:
1733       title: Registriraj novu aplikaciju
1734     edit:
1735       title: Uredi svoju aplikaciju
1736     show:
1737       title: OAuth detalji za %{app_name}
1738       key: 'Consumer Key:'
1739       secret: 'Consumer Secret:'
1740       url: 'Request Token URL:'
1741       access_url: 'Access Token URL:'
1742       authorize_url: 'Authorise URL:'
1743       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1744       edit: Uredi detalje
1745       confirm: Jesi li siguran/na?
1746       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1747     index:
1748       title: Moji OAuth detalji
1749       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1750       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1751       application: Ime aplikacije
1752       issued_at: Izdano u
1753       revoke: Opozovi!
1754       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1755       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1756         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1757         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1758       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1759       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1760     form:
1761       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1762     not_found:
1763       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1764     create:
1765       flash: Informacije su uspješno registrirane
1766     update:
1767       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1768     destroy:
1769       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1770   users:
1771     new:
1772       title: Otvori račun
1773       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1774         račune.
1775       about:
1776         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1777       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1778         i kasnije u postavkama.
1779       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1780       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1781       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1782         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1783       continue: Otvori račun
1784       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1785     terms:
1786       title: Uvjeti doprinositelja
1787       heading: Uvjeti
1788       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1789         vlasništvu (Public Domain)
1790       consider_pd_why: što je ovo?
1791       continue: Nastavi
1792       decline: Odbaci
1793       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1794         nove Uvjete doprinošenja.
1795       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1796       legale_names:
1797         france: Francuska
1798         italy: Italija
1799         rest_of_world: Ostatak svijeta
1800     no_such_user:
1801       title: Nema takvog korisnika
1802       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1803       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1804         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1805       deleted: obrisano
1806     show:
1807       my diary: Moj dnevnik
1808       my edits: Moje promjene
1809       my traces: Moji tragovi
1810       my notes: Moje bilješke
1811       my messages: Moje poruke
1812       my profile: Moj profil
1813       my settings: Moje postavke
1814       my comments: Moji komentari
1815       blocks on me: Osobne blokade
1816       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1817       send message: Pošalji poruku
1818       diary: Dnevnik
1819       edits: Promjene
1820       traces: Tragovi
1821       notes: Bilješke karte
1822       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1823       add as friend: Dodaj prijatelja
1824       mapper since: 'Maper od:'
1825       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1826       ct undecided: Neopredjeljen
1827       ct declined: Odbio
1828       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1829       email address: 'Email adresa:'
1830       created from: 'Napravljeno iz:'
1831       status: 'Stanje:'
1832       spam score: 'Spam ocjena:'
1833       role:
1834         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1835         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1836         grant:
1837           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1838           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1839         revoke:
1840           administrator: Opozovi pristup administatora
1841           moderator: Opozovi pristup moderatora
1842       block_history: Aktivne blokade
1843       moderator_history: Prikaži dane blokade
1844       comments: Komentari
1845       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1846       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1847       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1848       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1849       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1850       delete_user: Obriši ovog korisnika
1851       confirm: Potvrdi
1852       report: Prijavi ovog korisnika
1853     go_public:
1854       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1855     index:
1856       title: Korisnici
1857       heading: Korisnici
1858       showing:
1859         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1860         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1861       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1862       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1863       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1864       hide: Sakrij odabrane korisnike
1865       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1866     suspended:
1867       title: Račun suspendiran
1868       heading: Račun suspendiran
1869   user_role:
1870     filter:
1871       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1872       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1873       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1874     grant:
1875       title: Potvrdi dodjelu uloge
1876       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1877       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1878         `%{name}'?
1879       confirm: Potvrdi
1880       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1881         ispravnost korisnika i uloge.
1882     revoke:
1883       title: Potvrdi opoziv uloge
1884       heading: Potvrdi opoziv uloge
1885       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1886         `%{name}'?
1887       confirm: Potvrdi
1888       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1889         jeli korisnik i uloga ispravno.
1890   user_blocks:
1891     model:
1892       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1893       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1894     not_found:
1895       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1896       back: Nazad na index
1897     new:
1898       title: Stvaranje blokade na %{name}
1899       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1900       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1901       back: Prikaži sve blokade
1902     edit:
1903       title: Uređivanje blokade na %{name}
1904       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1905       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1906       show: Prikaži ovu blokadu
1907       back: Prikaži sve blokade
1908     filter:
1909       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1910       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1911     create:
1912       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1913     update:
1914       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1915       success: Blokada ažurirana
1916     index:
1917       title: Korisnikove blokade
1918       heading: Lista korisničkih blokada
1919       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1920     revoke:
1921       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1922       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1923       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1924       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1925       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1926       revoke: Opozovi!
1927       flash: Ova blokada je opozvana.
1928     helper:
1929       time_future_html: Završava u %{time}.
1930       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1931       time_past_html: Završeno %{time}.
1932       block_duration:
1933         hours:
1934           one: 1 sat
1935           other: '%{count} sati'
1936         days:
1937           one: 1 dan
1938           few: '%{count} dana'
1939           other: '%{count} dana'
1940         weeks:
1941           one: 1 tjedan
1942           few: '%{count} tjedna'
1943           other: '%{count} tjedana'
1944         months:
1945           one: 1 mjesec
1946           few: '%{count} mjeseca'
1947           other: '%{count} mjeseci'
1948         years:
1949           one: 1 godina
1950           few: '%{count} godine'
1951           other: '%{count} godina'
1952     blocks_on:
1953       title: Blokade na %{name}
1954       heading_html: Lista blokada na %{name}
1955       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1956     blocks_by:
1957       title: Blokade od %{name}
1958       heading_html: Lista blokada od %{name}
1959       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1960     show:
1961       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1962       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1963       created: Stvoreno
1964       status: Status
1965       show: Prikaži
1966       edit: Uredi
1967       revoke: Opozovi!
1968       confirm: Jeste li sigurni?
1969       reason: 'Razlog za blokadu:'
1970       back: Prikaži sve blokade
1971       revoker: 'Opozivatelj:'
1972       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1973     block:
1974       not_revoked: (nije opozvano)
1975       show: Prikaži
1976       edit: Uredi
1977       revoke: Opozovi!
1978     blocks:
1979       display_name: Blokirani korisnik
1980       creator_name: Tvorac
1981       reason: Razlog za blokadu
1982       status: Status
1983       revoker_name: Opozvao
1984       showing_page: Stranica %{page}
1985       next: Sljedeća »
1986       previous: « Prethodna
1987   notes:
1988     index:
1989       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1990       heading: Bilješke korisnika %{user}
1991       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1992       id: Id
1993       creator: Tvorac
1994       description: Opis
1995       created_at: Napravljeno
1996       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1997     show:
1998       title: 'Bilješka: %{id}'
1999       description: Opis
2000       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
2001       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
2002       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
2003       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2004       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2005         u %{when}</abbr>
2006       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2007       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2008         u %{when}</abbr>
2009       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2010       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2011       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
2012         u %{when}</abbr>
2013       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2014         u %{when}</abbr>
2015       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2016       report: prijavi ovu bilješku
2017       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
2018         trebalo neovisno provjeriti.
2019       hide: Sakrij
2020       resolve: Razriješi
2021       reactivate: Ponovno aktiviraj
2022       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2023       comment: Komentiraj
2024     new:
2025       title: Nova bilješka
2026       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2027         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2028         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2029         koje su zaštićene autorskim pravima)
2030       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2031         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2032         autorskim pravima.
2033       add: Dodaj bilješku
2034   javascripts:
2035     close: Zatvori
2036     share:
2037       title: Podijeli
2038       cancel: Otkaži
2039       image: Slika
2040       link: Poveznica ili HTML
2041       long_link: Poveznica
2042       short_link: Kratka poveznica
2043       geo_uri: Geo URI
2044       embed: HTML
2045       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2046       format: 'Format:'
2047       scale: 'Mjerilo:'
2048       download: Preuzmi
2049       short_url: Kratki URL
2050       include_marker: Uključi oznaku
2051       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2052       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2053       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2054     embed:
2055       report_problem: Prijavi problem
2056     key:
2057       title: Legenda
2058       tooltip: Legenda
2059       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2060     map:
2061       zoom:
2062         in: Približi
2063         out: Udalji
2064       locate:
2065         title: Pokaži moju lokaciju
2066       base:
2067         standard: Standardni
2068         cycle_map: Biciklistička karta
2069         transport_map: Transportna karta
2070         hot: Humanitarna
2071       layers:
2072         header: Slojevi karte
2073         notes: Bilješke karte
2074         data: Podaci karte
2075         gps: Javni GNSS tragovi
2076         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2077         title: Slojevi
2078       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2079       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2080     site:
2081       edit_tooltip: Uredi kartu
2082       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2083       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2084       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2085       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2086       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2087       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2088       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2089     changesets:
2090       show:
2091         comment: Komentiraj
2092         subscribe: Pretplati se
2093         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2094         hide_comment: sakrij
2095         unhide_comment: vrati sakriveno
2096     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2097     directions:
2098       engines:
2099         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2100         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2101         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2102         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2103         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2104         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2105       descend: Silazno
2106       directions: Upute
2107       distance: Udaljenost
2108       errors:
2109         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2110         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2111       instructions:
2112         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2113         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2114         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2115         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2116         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2117         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2118         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2119         exit_counts:
2120           first: "1."
2121           second: "2."
2122           third: "3."
2123           fourth: "4."
2124           fifth: "5."
2125           sixth: "6."
2126           seventh: "7."
2127           eighth: "8."
2128           ninth: "9."
2129           tenth: "10."
2130       time: Vrijeme
2131     query:
2132       node: Točka
2133       way: Put
2134       relation: Relacija
2135     context:
2136       directions_from: Upute odavde
2137       directions_to: Upute do ovog mjesta
2138       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2139       show_address: Prikaži adresu
2140       query_features: Provjeri elemente karte
2141       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2142   redactions:
2143     show:
2144       description: 'Opis:'
2145       user: 'Tvorac:'
2146       confirm: Jeste li sigurni?
2147     update:
2148       flash: Promjene su spremljene.
2149 ...