]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Merge pull request #4089 from tomhughes/trace-paging
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Catrina de pan
18 # Author: Crazymadlover
19 # Author: Csbotero
20 # Author: Danieldegroot2
21 # Author: Danniel07
22 # Author: DannyS712
23 # Author: DarkGames26
24 # Author: Dcapillae
25 # Author: Destinid10 2
26 # Author: Dgstranz
27 # Author: Egofer
28 # Author: Ejegg
29 # Author: Fitoschido
30 # Author: Fortega
31 # Author: Francodiaz7
32 # Author: Geryescalier
33 # Author: Guillembb
34 # Author: Harvest
35 # Author: Hereñu
36 # Author: Hufkratzer
37 # Author: Idontknow
38 # Author: Ignaciolep
39 # Author: Indiralena
40 # Author: Invadinado
41 # Author: JDíaz32
42 # Author: Jackiezelaya
43 # Author: Jakeukalane
44 # Author: James
45 # Author: JanKlaaseen
46 # Author: Javiersanp
47 # Author: Jelou
48 # Author: Jlrb+
49 # Author: Joanmp17
50 # Author: Johnarupire
51 # Author: Josuert
52 # Author: Juenti el toju
53 # Author: Jynus
54 # Author: KATRINE1992
55 # Author: Kresp0
56 # Author: Ktranz
57 # Author: La Mantis
58 # Author: Larjona
59 # Author: Laura Ospina
60 # Author: Locos epraix
61 # Author: Luzcaru
62 # Author: Macofe
63 # Author: MarcoAurelio
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Minh Nguyen
66 # Author: Mor
67 # Author: Nah omy
68 # Author: Nancystodd
69 # Author: Nelthal
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nunte
72 # Author: Ovruni
73 # Author: Pantareje
74 # Author: PerroVerd
75 # Author: Peter17
76 # Author: Pierpao
77 # Author: Pompilos
78 # Author: Remux
79 # Author: Reverse88
80 # Author: Rodhos
81 # Author: Rodm23
82 # Author: Rodney Araujo
83 # Author: Rubenwap
84 # Author: Ruila
85 # Author: Sim6
86 # Author: Sukanya121
87 # Author: TehFrog
88 # Author: Tiberius1701
89 # Author: Toliño
90 # Author: Translationista
91 # Author: VegaDark
92 # Author: Vivaelcelta
93 # Author: Xuacu
94 # Author: Yllelder
95 ---
96 es:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Seleccionar archivo
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Comentar
106       diary_entry:
107         create: Publicar
108         update: Actualizar
109       issue_comment:
110         create: Añadir comentario
111       message:
112         create: Enviar
113       client_application:
114         create: Registrar
115         update: Actualizar
116       oauth2_application:
117         create: Registrar
118         update: Actualizar
119       redaction:
120         create: Crear censura
121         update: Guardar redacción
122       trace:
123         create: Subir
124         update: Guardar cambios
125       user_block:
126         create: Crear bloqueo
127         update: Actualizar bloqueo
128   activerecord:
129     errors:
130       messages:
131         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
132         email_address_not_routable: no es enrutable
133     models:
134       acl: Lista de control de acceso
135       changeset: Conjunto de cambios
136       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
137       country: País
138       diary_comment: Comentario de diario
139       diary_entry: Entrada de diario
140       friend: Amigo
141       issue: Problema
142       language: Idioma
143       message: Mensaje
144       node: Nodo
145       node_tag: Etiqueta del nodo
146       old_node: Nodo antiguo
147       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
148       old_relation: Relación antigua
149       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
150       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
151       old_way: Vía antigua
152       old_way_node: Nodo de la vía antigua
153       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
154       relation: Relación
155       relation_member: Miembro de la relación
156       relation_tag: Etiqueta de la relación
157       report: Informe
158       session: Sesión
159       trace: Traza
160       tracepoint: Punto de la traza
161       tracetag: Etiqueta de la traza
162       user: Usuario
163       user_preference: Preferencia de usuario
164       user_token: Ficha de usuario
165       way: Vía
166       way_node: Nodo de la vía
167       way_tag: Etiqueta de la vía
168     attributes:
169       client_application:
170         name: Nombre (obligatorio)
171         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
172         callback_url: URL de devolución de llamada
173         support_url: URL de asistencia
174         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
175         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
176         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
177         allow_write_api: modificar el mapa
178         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
179         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
180         allow_write_notes: modificar notas
181       diary_comment:
182         body: Cuerpo
183       diary_entry:
184         user: Usuario
185         title: Asunto
186         body: Cuerpo
187         latitude: Latitud
188         longitude: Longitud
189         language_code: Idioma
190       doorkeeper/application:
191         name: Nombre
192         redirect_uri: Redirigir URI
193         confidential: ¿Solicitud confidencial?
194         scopes: Permisos
195       friend:
196         user: Usuario
197         friend: Amigo
198       trace:
199         user: Usuario
200         visible: Visible
201         name: Nombre de archivo
202         size: Tamaño
203         latitude: Latitud
204         longitude: Longitud
205         public: Pública
206         description: Descripción
207         gpx_file: Cargar archivo GPX
208         visibility: Visibilidad
209         tagstring: Etiquetas
210       message:
211         sender: Remitente
212         title: Asunto
213         body: Cuerpo
214         recipient: Destinatario
215       redaction:
216         title: Título
217         description: Descripción
218       report:
219         category: Seleccione el motivo de su informe
220         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
221       user:
222         auth_provider: Proveedor de autentificación
223         auth_uid: UID de autentificación
224         email: Correo electrónico
225         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
226         new_email: Nuevo correo electrónico
227         active: Activo
228         display_name: Nombre para mostrar
229         description: Descripción del perfil
230         home_lat: Latitud
231         home_lon: Longitud
232         languages: Idiomas preferidos
233         preferred_editor: Editor preferido
234         pass_crypt: Contraseña
235         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
236     help:
237       doorkeeper/application:
238         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
239           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
240           de una sola página no son confidenciales)
241         redirect_uri: Utilice una línea por URI
242       trace:
243         tagstring: delimitado por comas
244       user_block:
245         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
246           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
247           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
248           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
249           así que intente utilizar términos simples.
250         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
251           sea eliminado?
252       user:
253         new_email: (nunca se muestra públicamente)
254   datetime:
255     distance_in_words_ago:
256       about_x_hours:
257         one: hace cerca de %{count} hora
258         other: hace cerca de %{count} horas
259       about_x_months:
260         one: hace cerca de %{count} mes
261         other: hace cerca de %{count} meses
262       about_x_years:
263         one: hace cerca de %{count} año
264         other: hace cerca de %{count} años
265       almost_x_years:
266         one: hace casi %{count} año
267         other: hace casi %{count} años
268       half_a_minute: hace medio minuto
269       less_than_x_seconds:
270         one: hace menos de %{count} segundo
271         other: hace menos de %{count} segundos
272       less_than_x_minutes:
273         one: hace menos de %{count} minuto
274         other: hace menos de %{count} minutos
275       over_x_years:
276         one: hace más de %{count} año
277         other: hace más de %{count} años
278       x_seconds:
279         one: hace %{count} segundo
280         other: hace %{count} segundos
281       x_minutes:
282         one: hace %{count} minuto
283         other: hace %{count} minutos
284       x_days:
285         one: ayer
286         other: hace %{count} días
287       x_months:
288         one: hace %{count} mes
289         other: hace %{count} meses
290       x_years:
291         one: hace %{count} año
292         other: hace %{count} años
293   editor:
294     default: Predeterminado (actualmente %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (editor en el navegador)
298     remote:
299       name: Control Remoto
300       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Ninguno
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       windowslive: Microsoft
308       github: GitHub
309       wikipedia: Wikipedia
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Creado %{when}
314         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
315         commented_at_html: Actualizado %{when}
316         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
317         closed_at_html: Resuelto %{when}
318         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
319         reopened_at_html: Reactivado %{when}
320         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
321       rss:
322         title: Notas de OpenStreetMap
323         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
324           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
325         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
326         opened: nueva nota (cerca de %{place})
327         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
328         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
329         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
330       entry:
331         comment: Comentario
332         full: Nota completa
333   account:
334     deletions:
335       show:
336         title: Eliminar mi cuenta
337         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
338           y no puede ser revertido.
339         delete_account: Eliminar cuenta
340         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
341           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
342         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
343           descripción y ubicación de inicio.
344         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
345           por otras cuentas.
346         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
347           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
348         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
349         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
350         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
351           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
352         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
353           se conservarán pero estarán ocultos.
354         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
355           si las hay, se conservarán.
356         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
357         confirm_delete: ¿Lo confirma?
358         cancel: Cancelar
359   accounts:
360     edit:
361       title: Editar cuenta
362       my settings: Mi configuración
363       current email address: Correo electrónico actual
364       external auth: Autenticación externa
365       openid:
366         link text: ¿Qué es esto?
367       public editing:
368         heading: Edición pública
369         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
370         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
371         enabled link text: ¿Qué es esto?
372         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
373           son anónimas.
374         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
375       contributor terms:
376         heading: Términos de colaborador
377         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
378         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
379         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
380           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
381         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
382           Dominio Público.
383         link text: ¿Qué es esto?
384       save changes button: Guardar cambios
385       delete_account: Eliminar cuenta...
386     go_public:
387       heading: Edición pública
388       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
389         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
390         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
391         botón de abajo.
392       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
393         pueden editar los datos de los mapas.
394       find_out_why: averiguar por qué
395       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
396         pública.
397       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
398         son ahora públicos de forma predeterminada.
399       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
400     update:
401       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
402         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
403         nueva dirección de correo electrónico.
404       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
405     destroy:
406       success: Cuenta eliminada.
407   browse:
408     created: Creado
409     closed: Cerrado
410     created_ago_html: Creado %{time_ago}
411     closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
412     created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
413     closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
414     deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
415     edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
416     version: Versión
417     in_changeset: Conjunto de cambios
418     anonymous: anónimo
419     no_comment: (sin comentarios)
420     part_of: Parte de
421     part_of_relations:
422       one: '%{count} relación'
423       other: '%{count} relaciones'
424     part_of_ways:
425       one: '%{count} vía'
426       other: '%{count} vías'
427     download_xml: Descargar XML
428     view_history: Ver historial
429     view_details: Ver detalles
430     location: 'Ubicación:'
431     changeset:
432       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
433       belongs_to: Autor
434       node: Nodos (%{count})
435       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
436       way: Vías (%{count})
437       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
438       relation: Relaciones (%{count})
439       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
440       comment: Comentarios (%{count})
441       changesetxml: XML del conjunto de cambios
442       osmchangexml: XML en formato osmChange
443       feed:
444         title: Conjunto de cambios %{id}
445         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
446       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
447       discussion: Discusión
448       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
449         se cierre el conjunto de cambios.
450     node:
451       title_html: 'Nodo: %{name}'
452       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
453     way:
454       title_html: 'Vía: %{name}'
455       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
456       nodes: Nodos
457       nodes_count:
458         one: 1 nodo
459         other: '%{count} nodos'
460       also_part_of_html:
461         one: parte de la vía %{related_ways}
462         other: parte de las vías %{related_ways}
463     relation:
464       title_html: 'Relación: %{name}'
465       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
466       members: Miembros
467       members_count:
468         one: 1 miembro
469         other: '%{count} miembros'
470     relation_member:
471       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
472       type:
473         node: Nodo
474         way: Vía
475         relation: Relación
476     containing_relation:
477       entry_html: Relación %{relation_name}
478       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
479     not_found:
480       title: No encontrado
481       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
482       type:
483         node: nodo
484         way: vía
485         relation: relación
486         changeset: conjunto de cambios
487         note: nota
488     timeout:
489       title: Error de tiempo de espera
490       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
491         demasiado tiempo en obtenerse.
492       type:
493         node: nodo
494         way: vía
495         relation: relación
496         changeset: conjunto de cambios
497         note: nota
498     redacted:
499       redaction: Censura %{id}
500       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
501         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
502       type:
503         node: nodo
504         way: vía
505         relation: relación
506     start_rjs:
507       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
508         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
509         estos datos?
510       load_data: Cargar datos
511       loading: Cargando…
512     tag_details:
513       tags: Etiquetas
514       wiki_link:
515         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
516         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
517       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
518       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
519       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
520       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
521       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
522       email_link: Correo electrónico %{email}
523     query:
524       title: Consultar elementos
525       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
526       nearby: Elementos cercanos
527       enclosing: Elementos delimitantes
528   changesets:
529     changeset_paging_nav:
530       showing_page: Página %{page}
531       next: Siguiente »
532       previous: « Anterior
533     changeset:
534       anonymous: Anónimo
535       no_edits: (sin ediciones)
536       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
537     changesets:
538       id: Id.
539       saved_at: Guardado en
540       user: Usuario
541       comment: Comentario
542       area: Área
543     index:
544       title: Conjuntos de cambios
545       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
546       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
547       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
548       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
549       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
550       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
551       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
552       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
553       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
554       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
555       load_more: Cargar más
556     timeout:
557       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
558         en recuperarse.
559   changeset_comments:
560     comment:
561       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
562         %{author}'
563       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
564     comments:
565       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
566         %{author}'
567     index:
568       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
569       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
570     timeout:
571       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
572         tardó demasiado en recuperarse.
573   dashboards:
574     contact:
575       km away: '%{count} km de distancia'
576       m away: '%{count} m de distancia'
577     popup:
578       your location: Su ubicación
579       nearby mapper: Mapeadores cercanos
580       friend: Amigo
581     show:
582       title: Mi tablero
583       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
584         para ver los usuarios cercanos.'
585       edit_your_profile: Edita tu perfil
586       my friends: Mis amigos
587       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
588       nearby users: Otros usuarios cercanos
589       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
590       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
591       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
592       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
593       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
594   diary_entries:
595     new:
596       title: Nueva entrada en el diario
597     form:
598       location: Ubicación
599       use_map_link: Usar mapa
600     index:
601       title: Diarios de usuarios
602       title_friends: Diarios de amigos
603       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
604       user_title: Diario de %{user}
605       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
606       new: Nueva entrada de diario
607       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
608       my_diary: Mi diario
609       no_entries: No hay entradas en el diario
610       recent_entries: Entradas recientes en el diario
611       older_entries: Entradas más antiguas
612       newer_entries: Entradas más recientes
613     edit:
614       title: Editar entrada del diario
615       marker_text: Lugar de la entrada del diario
616     show:
617       title: Diario de %{user} | %{title}
618       user_title: Diario de %{user}
619       leave_a_comment: Dejar un comentario
620       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
621       login: Iniciar sesión
622     no_such_entry:
623       title: No existe esa entrada de diario
624       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
625       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
626         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
627     diary_entry:
628       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
629       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
630       comment_link: Comentar esta entrada
631       reply_link: Enviar un mensaje al autor
632       comment_count:
633         zero: No hay comentarios
634         one: '%{count} comentario'
635         other: '%{count} comentarios'
636       edit_link: Editar esta entrada
637       hide_link: Ocultar esta entrada
638       unhide_link: Mostrar esta entrada
639       confirm: Confirmar
640       report: Denunciar esta entrada
641     diary_comment:
642       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
643       hide_link: Ocultar este comentario
644       unhide_link: Mostrar este comentario
645       confirm: Confirmar
646       report: Denunciar este comentario
647     location:
648       location: 'Ubicación:'
649       view: Ver
650       edit: Editar
651     feed:
652       user:
653         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
654         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
655       language:
656         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
657         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
658           en %{language_name}
659       all:
660         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
661         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
662     comments:
663       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
664       heading: Comentarios del diario de %{user}
665       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
666       no_comments: Ningún comentario de diario
667       post: Publicación
668       when: Cuando
669       comment: Comentario
670       newer_comments: Comentarios más recientes
671       older_comments: Comentarios más antiguos
672   doorkeeper:
673     flash:
674       applications:
675         create:
676           notice: Solicitud registrada.
677   errors:
678     contact:
679       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
680       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
681       contact: contacto
682       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
683         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
684         la URL exacta de su solicitud.
685     forbidden:
686       title: Prohibido
687       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
688         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
689     internal_server_error:
690       title: Error en la aplicación
691       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
692         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
693     not_found:
694       title: No se encontró el archivo
695       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
696         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
697   friendships:
698     make_friend:
699       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
700       button: Añadir como amigo
701       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
702       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
703       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
704       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
705         un poco antes de intentar agregar más amigos.
706     remove_friend:
707       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
708       button: Quitar amistad
709       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
710       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
711   geocoder:
712     search:
713       title:
714         results_from_html: Resultados de %{results_link}
715         latlon: Fuentes internas
716         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
717         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
718     search_osm_nominatim:
719       prefix:
720         aerialway:
721           cable_car: Teleférico
722           chair_lift: Telesilla
723           drag_lift: Telearrastre
724           gondola: Telecabina
725           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
726           platter: Telesquí
727           pylon: Pilón
728           station: Estación de remonte
729           t-bar: Telesquí
730           "yes": Vía aérea
731         aeroway:
732           aerodrome: Aeródromo
733           airstrip: Aeródromo
734           apron: Pista
735           gate: Puerta de aeropuerto
736           hangar: Hangar
737           helipad: Helipuerto
738           holding_position: Punto de espera
739           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
740           parking_position: Punto de estacionamiento
741           runway: Pista
742           taxilane: Pista de rodaje
743           taxiway: Calle de rodaje
744           terminal: Terminal de aeropuerto
745           windsock: Manga de viento
746         amenity:
747           animal_boarding: Alojamiento de animales
748           animal_shelter: Refugio de animales
749           arts_centre: Centro artístico
750           atm: Cajero automático
751           bank: Banco
752           bar: Bar
753           bbq: Parrilla
754           bench: Banco
755           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
756           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
757           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
758           biergarten: Terraza
759           blood_bank: Banco de sangre
760           boat_rental: Alquiler de botes
761           brothel: Burdel
762           bureau_de_change: Casa de cambio
763           bus_station: Estación de autobuses
764           cafe: Cafetería
765           car_rental: Alquiler de vehículos
766           car_sharing: Vehículo compartido
767           car_wash: Autolavado
768           casino: Casino
769           charging_station: Estación de carga
770           childcare: Guardería
771           cinema: Cine
772           clinic: Clínica
773           clock: Reloj
774           college: Instituto
775           community_centre: Centro comunitario
776           conference_centre: Centro de conferencias
777           courthouse: Juzgado
778           crematorium: Crematorio
779           dentist: Dentista
780           doctors: Consultorio médico
781           drinking_water: Agua potable
782           driving_school: Autoescuela
783           embassy: Embajada
784           events_venue: Lugar de eventos
785           fast_food: Comida rápida
786           ferry_terminal: Terminal de ferrys
787           fire_station: Parque de bomberos
788           food_court: Zona de restaurantes
789           fountain: Fuente
790           fuel: Estación de servicio
791           gambling: Juegos de azar
792           grave_yard: Cementerio
793           grit_bin: Contenedor de grano
794           hospital: Hospital
795           hunting_stand: Apostadero de caza
796           ice_cream: Heladería
797           internet_cafe: Cibercafé
798           kindergarten: Escuela infantil/guardería
799           language_school: Escuela de idiomas
800           library: Biblioteca
801           loading_dock: Muelle de carga
802           love_hotel: Hotel para parejas
803           marketplace: Mercado
804           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
805           monastery: Monasterio
806           money_transfer: Transferencia de dinero
807           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
808           music_school: Escuela de música
809           nightclub: Club nocturno
810           nursing_home: Residencia para la tercera edad
811           parking: Aparcamiento
812           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
813           parking_space: Estacionamiento
814           payment_terminal: Terminal de pago
815           pharmacy: Farmacia
816           place_of_worship: Templo
817           police: Policía
818           post_box: Buzón
819           post_office: Oficina de correos
820           prison: Prisión
821           pub: Pub
822           public_bath: Baño público
823           public_bookcase: Biblioteca libre
824           public_building: Edificio público
825           ranger_station: Estación de guardaparques
826           recycling: Punto de reciclaje
827           restaurant: Restaurante
828           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
829           school: Escuela
830           shelter: Refugio
831           shower: Ducha
832           social_centre: Centro social
833           social_facility: Instalación social
834           studio: Estudio
835           swimming_pool: Piscina
836           taxi: Taxi
837           telephone: Teléfono público
838           theatre: Teatro
839           toilets: Baños
840           townhall: Ayuntamiento
841           training: Centro de formación
842           university: Universidad
843           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
844           vending_machine: Máquina expendedora
845           veterinary: Clínica veterinaria
846           village_hall: Sala del pueblo
847           waste_basket: Papelera
848           waste_disposal: Contenedor de basura
849           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
850           watering_place: Abrevadero
851           water_point: Punto de agua
852           weighbridge: Báscula de puente
853           "yes": Servicio
854         boundary:
855           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
856           administrative: Frontera administrativa
857           census: Límite de censo
858           national_park: Parque Nacional
859           political: Límite electoral
860           protected_area: Área protegida
861           "yes": Límite
862         bridge:
863           aqueduct: Acueducto
864           boardwalk: Paseo marítimo
865           suspension: Puente colgante
866           swing: Puente giratorio
867           viaduct: Viaducto
868           "yes": Puente
869         building:
870           apartment: Apartamento/Departamento
871           apartments: Apartamentos/Departamentos
872           barn: Granero
873           bungalow: Bungaló
874           cabin: Cabaña
875           chapel: Capilla
876           church: Edificio de la iglesia
877           civic: Edificio cívico
878           college: Edificio educativo superior no universitario
879           commercial: Edificio de oficinas
880           construction: Edificio en construcción
881           detached: Casa independiente
882           dormitory: Residencia de estudiantes
883           duplex: Casa dúplex
884           farm: Casa de campo
885           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
886           garage: Garaje
887           garages: Garajes
888           greenhouse: Invernadero
889           hangar: Hangar
890           hospital: Edificio hospitalario
891           hotel: Edificio del hotel
892           house: Casa
893           houseboat: Casa flotante
894           hut: Choza
895           industrial: Edificio industrial
896           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
897           manufacture: Edificio de manufactura
898           office: Edificio de oficinas
899           public: Edificio público
900           residential: Edificio residencial
901           retail: Edificio comercial
902           roof: Techo
903           ruins: Edificio en ruinas
904           school: Edificio escolar
905           semidetached_house: Casa adosada
906           service: Edificio de servicios
907           shed: Cobertizo
908           stable: Establo para caballos
909           static_caravan: Caravana
910           temple: Edificio del templo
911           terrace: Edificio terraza
912           train_station: Edificio de la estación de tren
913           university: Edificio universitario
914           warehouse: Almacén
915           "yes": Edificio
916         club:
917           scout: Base del grupo de exploradores
918           sport: Club de Deportes
919           "yes": Club
920         craft:
921           beekeeper: Apicultor
922           blacksmith: Herrero
923           brewery: Fábrica de cerveza
924           carpenter: Carpintero
925           caterer: Servicio de comida
926           confectionery: Repostería
927           dressmaker: Modista
928           electrician: Electricista
929           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
930           gardener: Jardinero
931           glaziery: Cristalería
932           handicraft: Artesanía
933           hvac: Taller de climatización
934           metal_construction: Constructor de metal
935           painter: Pintor
936           photographer: Fotógrafo
937           plumber: Plomero/fontanero
938           roofer: Techador/Techista
939           sawmill: Aserradero
940           shoemaker: Zapatero
941           stonemason: Albañil
942           tailor: Sastre
943           window_construction: Construcción de ventanas
944           winery: Bodega
945           "yes": Tienda de artesanía
946         emergency:
947           access_point: Punto de acceso
948           ambulance_station: Base de ambulancias
949           assembly_point: Punto de reunión
950           defibrillator: Desfibrilador
951           fire_extinguisher: Extintor de incendios
952           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
953           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
954           life_ring: Salvavidas de emergencia
955           phone: Teléfono de emergencia
956           siren: Sirena de emergencia
957           suction_point: Punto de succión de emergencia
958           water_tank: Tanque de agua de emergencia
959         highway:
960           abandoned: Calle o carretera abandonada
961           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
962           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
963           bus_stop: Parada de autobuses
964           construction: Calle o carretera en construcción
965           corridor: Corredor
966           crossing: Cruce
967           cycleway: Bicisenda
968           elevator: Ascensor
969           emergency_access_point: Acceso de emergencia
970           emergency_bay: Apartadero de emergencia
971           footway: Sendero
972           ford: Vado
973           give_way: Señal de ceda el paso
974           living_street: Calle residencial
975           milestone: Hito
976           motorway: Autovía
977           motorway_junction: Cruce de autovías
978           motorway_link: Enlace de autovía
979           passing_place: Lugar de paso
980           path: Camino
981           pedestrian: Vía peatonal
982           platform: Plataforma
983           primary: Carretera primaria
984           primary_link: Carretera primaria
985           proposed: Vía en proyecto
986           raceway: Circuito de carreras
987           residential: Calle
988           rest_area: Área de descanso
989           road: Carretera
990           secondary: Carretera secundaria
991           secondary_link: Carretera secundaria
992           service: Vía de servicio
993           services: Servicios carreteros
994           speed_camera: Radar
995           steps: Escaleras
996           stop: Señal de alto
997           street_lamp: Farola
998           tertiary: Carretera terciaria
999           tertiary_link: Carretera terciaria
1000           track: Pista
1001           traffic_mirror: Espejo de tráfico
1002           traffic_signals: Señales de tráfico
1003           trailhead: Inicio del sendero
1004           trunk: Vía troncal
1005           trunk_link: Enlace de vía rápida
1006           turning_circle: Radio de giro
1007           turning_loop: Bucle de giro
1008           unclassified: Carretera sin clasificar
1009           "yes": Camino
1010         historic:
1011           aircraft: Avión histórico
1012           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1013           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1014           battlefield: Campo de batalla
1015           boundary_stone: Mojón
1016           building: Edificio histórico
1017           bunker: Búnker
1018           cannon: Cañón histórico
1019           castle: Castillo
1020           charcoal_pile: Carbonera histórica
1021           church: Iglesia
1022           city_gate: Puerta de la ciudad
1023           citywalls: Murallas de la ciudad
1024           fort: Fuerte
1025           heritage: Patrimonio de la humanidad
1026           hollow_way: Camino excavado
1027           house: Casa histórica
1028           manor: Casa señorial
1029           memorial: Memorial
1030           milestone: Hito histórico
1031           mine: Mina
1032           mine_shaft: Pozo minero
1033           monument: Monumento
1034           railway: Ferrocarril histórico
1035           roman_road: Calzada romana
1036           ruins: Ruinas
1037           rune_stone: Piedra rúnica
1038           stone: Piedra
1039           tomb: Tumba
1040           tower: Torre
1041           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1042           wayside_cross: Crucero
1043           wayside_shrine: Sepulcro
1044           wreck: Pecio
1045           "yes": Sitio histórico
1046         junction:
1047           "yes": Intersección
1048         landuse:
1049           allotments: Huertos
1050           aquaculture: Acuicultura
1051           basin: Cuenca
1052           brownfield: Solar vacante
1053           cemetery: Cementerio
1054           commercial: Área comercial
1055           conservation: Espacio natural protegido
1056           construction: Área de construcción
1057           farmland: Tierra de labranza
1058           farmyard: Corral
1059           forest: Bosque
1060           garages: Garajes
1061           grass: Césped
1062           greenfield: Terreno urbanizable
1063           industrial: Zona industrial
1064           landfill: Basurero, vertedero
1065           meadow: Pradera
1066           military: Zona militar
1067           mine: Mina
1068           orchard: Huerto
1069           plant_nursery: Vivero de plantas
1070           quarry: Cantera
1071           railway: Ferrocarril
1072           recreation_ground: Área recreacional
1073           religious: Terreno religioso
1074           reservoir: Embalse
1075           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1076           residential: Área residencial
1077           retail: Zona comercial
1078           village_green: Parque municipal
1079           vineyard: Viñedo
1080           "yes": Uso del suelo
1081         leisure:
1082           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1083           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1084           bandstand: Quiosco de música
1085           beach_resort: Complejo en la playa
1086           bird_hide: Observatorio de aves
1087           bleachers: Gradas
1088           bowling_alley: Pista de bolos
1089           common: Terreno común
1090           dance: Salón de baile
1091           dog_park: Parque canino
1092           firepit: Foso de fuego
1093           fishing: Área de pesca
1094           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1095           fitness_station: Gimnasio
1096           garden: Jardín
1097           golf_course: Campo de golf
1098           horse_riding: Centro ecuestre
1099           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1100           marina: Puerto deportivo
1101           miniature_golf: Minigolf
1102           nature_reserve: Reserva natural
1103           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1104           park: Parque
1105           picnic_table: Mesa de picnic
1106           pitch: Cancha deportiva
1107           playground: Área de juegos
1108           recreation_ground: Área recreativa
1109           resort: Centro turístico
1110           sauna: Sauna
1111           slipway: Grada
1112           sports_centre: Centro deportivo
1113           stadium: Estadio
1114           swimming_pool: Piscina
1115           track: Pista de carreras
1116           water_park: Parque acuático
1117           "yes": Ocio
1118         man_made:
1119           adit: Entrada a galería
1120           advertising: Publicidad
1121           antenna: Antena
1122           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1123           beacon: Baliza
1124           beam: Barra
1125           beehive: Colmena
1126           breakwater: Rompeolas
1127           bridge: Puente
1128           bunker_silo: Búnker
1129           cairn: Mojón de piedras
1130           chimney: Chimenea
1131           clearcut: Claro
1132           communications_tower: Torre de comunicaciones
1133           crane: Grúa
1134           cross: Cruz
1135           dolphin: Poste de amarre
1136           dyke: Dique
1137           embankment: Terraplén
1138           flagpole: Asta de bandera
1139           gasometer: Depósito de gas
1140           groyne: Espigón
1141           kiln: Horno
1142           lighthouse: Faro
1143           manhole: Pozo de inspección
1144           mast: Mástil
1145           mine: Mina
1146           mineshaft: Pozo minero
1147           monitoring_station: Estación de monitorización
1148           petroleum_well: Pozo petrolífero
1149           pier: Muelle
1150           pipeline: Tubería
1151           pumping_station: Estación de bombeo
1152           reservoir_covered: Depósito cubierto
1153           silo: Silo
1154           snow_cannon: Cañón de nieve
1155           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1156           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1157           street_cabinet: Armario de servicios
1158           surveillance: Vigilancia
1159           telescope: Telescopio
1160           tower: Torre
1161           utility_pole: Poste de servicios públicos
1162           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1163           watermill: Molino hidráulico
1164           water_tap: Llave de agua
1165           water_tower: Torre de agua
1166           water_well: Pozo
1167           water_works: Planta potabilizadora
1168           windmill: Molino de viento
1169           works: Fábrica
1170           "yes": Artificial
1171         military:
1172           airfield: Aeródromo militar
1173           barracks: Barracas
1174           bunker: Búnker
1175           checkpoint: Puesto de control
1176           trench: Trinchera
1177           "yes": Ejército
1178         mountain_pass:
1179           "yes": Paso de montaña
1180         natural:
1181           atoll: Atolón
1182           bare_rock: Roca desnuda
1183           bay: Bahía
1184           beach: Playa
1185           cape: Cabo
1186           cave_entrance: Entrada a cueva
1187           cliff: Acantilado
1188           coastline: Costa
1189           crater: Cráter
1190           dune: Duna
1191           fell: Monte
1192           fjord: Fiordo
1193           forest: Bosque
1194           geyser: Géiser
1195           glacier: Glaciar
1196           grassland: Pradera
1197           heath: Brezal
1198           hill: Colina
1199           hot_spring: Fuente termal
1200           island: Isla
1201           isthmus: Istmo
1202           land: Tierra
1203           marsh: Marisma
1204           moor: Páramo
1205           mud: Lodo
1206           peak: Pico
1207           peninsula: Península
1208           point: Punto
1209           reef: Arrecife
1210           ridge: Cresta
1211           rock: Roca
1212           saddle: Collado
1213           sand: Arena
1214           scree: Pedregal
1215           scrub: Matorrales
1216           shingle: Guijarros
1217           spring: Manantial
1218           stone: Piedra
1219           strait: Estrecho
1220           tree: Árbol
1221           tree_row: Fila de Árboles
1222           tundra: Tundra
1223           valley: Valle
1224           volcano: Volcán
1225           water: Agua
1226           wetland: Pantano
1227           wood: Bosque
1228           "yes": Elemento natural
1229         office:
1230           accountant: Contable
1231           administrative: Administración
1232           advertising_agency: Agencia de publicidad
1233           architect: Arquitecto
1234           association: Asociación
1235           company: Empresa
1236           diplomatic: Oficina diplomática
1237           educational_institution: Institución educativa
1238           employment_agency: Agencia de empleo
1239           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1240           estate_agent: Inmobiliaria
1241           financial: Oficina financiera
1242           government: Oficina gubernamental
1243           insurance: Oficina de seguros
1244           it: Oficina de TI
1245           lawyer: Abogado
1246           logistics: Oficina de logística
1247           newspaper: Oficina de periódico
1248           ngo: Oficina de ONG
1249           notary: Notario
1250           religion: Oficina religiosa
1251           research: Oficina de investigación
1252           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1253           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1254           travel_agent: Agencia de viajes
1255           "yes": Oficina
1256         place:
1257           allotments: Parcelas
1258           archipelago: Archipiélago
1259           city: Ciudad
1260           city_block: Manzana
1261           country: País
1262           county: Condado
1263           farm: Granja
1264           hamlet: Aldea
1265           house: Casa
1266           houses: Casas
1267           island: Isla
1268           islet: Islote
1269           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1270           locality: Paraje
1271           municipality: Municipio
1272           neighbourhood: Barrio
1273           plot: Parcela
1274           postcode: Código postal
1275           quarter: Distrito
1276           region: Región
1277           sea: Mar
1278           square: Plaza
1279           state: Estado o provincia
1280           subdivision: Subdivisión
1281           suburb: Suburbio
1282           town: Pueblo
1283           village: Aldea
1284           "yes": Lugar
1285         railway:
1286           abandoned: Ferrocarril abandonado
1287           buffer_stop: Parada de búfer
1288           construction: Vía ferroviaria en construcción
1289           disused: Ferrocarril en desuso
1290           funicular: Vía de funicular
1291           halt: Apeadero
1292           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1293           level_crossing: Paso a nivel
1294           light_rail: Metro ligero
1295           miniature: Ferrocarril en miniatura
1296           monorail: Monorail
1297           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1298           platform: Andén
1299           preserved: Ferrocarril preservado
1300           proposed: Vía de tren proyectada
1301           rail: Raíl
1302           spur: Ramal ferroviario
1303           station: Estación de trenes
1304           stop: Parada de tren
1305           subway: Metro
1306           subway_entrance: Boca de metro
1307           switch: Aguja de ferrocarril
1308           tram: Ruta de tranvía
1309           tram_stop: Parada de tranvía
1310           turntable: Placa giratoria
1311           yard: Estación de clasificación
1312         shop:
1313           agrarian: Tienda agraria
1314           alcohol: Licorería
1315           antiques: Anticuario
1316           appliance: Tienda de electrodomésticos
1317           art: Tienda de artículos de arte
1318           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1319           bag: Tienda de bolsos
1320           bakery: Panadería
1321           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1322           beauty: Salón de belleza
1323           bed: Colchonería
1324           beverages: Tienda de bebidas
1325           bicycle: Tienda de bicicletas
1326           bookmaker: Casa de apuestas
1327           books: Librería
1328           boutique: Boutique
1329           butcher: Carnicería
1330           car: Concesionario
1331           car_parts: Repuestos de automóvil
1332           car_repair: Taller mecánico
1333           carpet: Tienda de alfombras
1334           charity: Tienda benéfica
1335           cheese: Tienda de quesos
1336           chemist: Droguería
1337           chocolate: Chocolatería
1338           clothes: Tienda de ropa
1339           coffee: Tienda de café
1340           computer: Tienda de informática
1341           confectionery: Confitería
1342           convenience: Pequeño supermercado
1343           copyshop: Copistería
1344           cosmetics: Tienda de cosméticos
1345           craft: Tienda de suministros de artesanía
1346           curtain: Tienda de cortinas
1347           dairy: Tienda de lácteos
1348           deli: Delicatessen
1349           department_store: Grandes almacenes
1350           discount: Tienda de descuento
1351           doityourself: Tienda de bricolaje
1352           dry_cleaning: Tintorería
1353           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1354           electronics: Tienda de electrónica
1355           erotic: Tienda erótica
1356           estate_agent: Inmobiliaria
1357           fabric: Tienda de telas
1358           farm: Tienda de productos agrícolas
1359           fashion: Tienda de moda
1360           fishing: Tienda de artículos pesca
1361           florist: Floristería
1362           food: Tienda de alimentación
1363           frame: Tienda de marcos
1364           funeral_directors: Funeraria
1365           furniture: Tienda de muebles
1366           garden_centre: Vivero
1367           gas: Tienda de gas embotellado
1368           general: Tienda de artículos generales
1369           gift: Tienda de regalos
1370           greengrocer: Frutería
1371           grocery: Tienda de alimentación
1372           hairdresser: Peluquería
1373           hardware: Ferretería
1374           health_food: Tienda de comida saludable
1375           hearing_aids: Tienda de audífonos
1376           herbalist: Herbolario
1377           hifi: Tienda Hi-Fi
1378           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1379           ice_cream: Heladería
1380           interior_decoration: Decoración de interiores
1381           jewelry: Joyería
1382           kiosk: Quiosco
1383           kitchen: Tienda de cocina
1384           laundry: Lavandería
1385           locksmith: Cerrajero
1386           lottery: Lotería
1387           mall: Centro comercial
1388           massage: Masaje
1389           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1390           mobile_phone: Tienda de telefonía
1391           money_lender: Prestamista de dinero
1392           motorcycle: Tienda de motocicletas
1393           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1394           music: Tienda de música
1395           musical_instrument: Instrumentos musicales
1396           newsagent: Quiosco de prensa
1397           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1398           optician: Óptica
1399           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1400           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1401           paint: Tienda de pintura
1402           pastry: Pastelería
1403           pawnbroker: Casa de empeños
1404           perfumery: Perfumería
1405           pet: Tienda de mascotas
1406           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1407           photo: Tienda de fotografía
1408           seafood: Mariscos
1409           second_hand: Tienda de segunda mano
1410           sewing: Tienda de costura
1411           shoes: Zapatería
1412           sports: Tienda de deportes
1413           stationery: Papelería
1414           storage_rental: Trasteros de alquiler
1415           supermarket: Supermercado
1416           tailor: Sastre
1417           tattoo: Estudio de tatuajes
1418           tea: Tienda de té
1419           ticket: Tienda de Tickets
1420           tobacco: Tabaquería. Estanco
1421           toys: Juguetería
1422           travel_agency: Agencia de viajes
1423           tyres: Tienda de neumáticos
1424           vacant: Tienda vacante
1425           variety_store: Bazar
1426           video: Videoclub
1427           video_games: Tienda de videojuegos
1428           wholesale: Almacén al por mayor
1429           wine: Vinatería
1430           "yes": Tienda
1431         tourism:
1432           alpine_hut: Refugio de montaña
1433           apartment: Apartamento turístico
1434           artwork: Obra de arte
1435           attraction: Atracción turística
1436           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1437           cabin: Cabaña Turística
1438           camp_pitch: Lugar para acampar
1439           camp_site: Campamento/camping
1440           caravan_site: Camping para caravanas
1441           chalet: Chalet
1442           gallery: Galería
1443           guest_house: Pensión
1444           hostel: Albergue
1445           hotel: Hotel
1446           information: Información turística
1447           motel: Motel
1448           museum: Museo
1449           picnic_site: Área de picnic
1450           theme_park: Parque temático
1451           viewpoint: Mirador
1452           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1453           zoo: Zoológico
1454         tunnel:
1455           building_passage: Pasaje de edificio
1456           culvert: Alcantarilla
1457           "yes": Túnel
1458         waterway:
1459           artificial: Vía fluvial artificial
1460           boatyard: Astillero
1461           canal: Canal
1462           dam: Presa
1463           derelict_canal: Canal abandonado
1464           ditch: Acequia
1465           dock: Muelle
1466           drain: Desagüe
1467           lock: Esclusa
1468           lock_gate: Compuerta de esclusa
1469           mooring: Amarradero
1470           rapids: Rápidos
1471           river: Río
1472           stream: Arroyo
1473           wadi: Rambla
1474           waterfall: Cascada
1475           weir: Represa
1476           "yes": Curso de agua
1477       admin_levels:
1478         level2: Límite de país
1479         level3: Límite regional
1480         level4: Límite de estado o provincia
1481         level5: Límite de región
1482         level6: Límite de provincia
1483         level7: Límite municipal
1484         level8: Límite de ciudad
1485         level9: Límite de pueblo
1486         level10: Límite de suburbio
1487         level11: Límite vecinal
1488       types:
1489         cities: Ciudades
1490         towns: Municipios
1491         places: Lugares
1492     results:
1493       no_results: No se han encontrado resultados
1494       more_results: Más resultados
1495   issues:
1496     index:
1497       title: Incidencias
1498       select_status: Seleccionar estado
1499       select_type: Seleccionar tipo
1500       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1501       reported_user: Usuario denunciado
1502       not_updated: No actualizado
1503       search: Buscar
1504       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1505       user_not_found: El usuario no existe
1506       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1507       status: Estado
1508       reports: Reportes
1509       last_updated: Última actualización
1510       link_to_reports: Ver informes
1511       reports_count:
1512         one: 1 informe
1513         other: '%{count} informes'
1514       reported_item: Elemento denunciado
1515       states:
1516         ignored: Ignorado
1517         open: Abierto
1518         resolved: Resuelto
1519     show:
1520       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1521       reports:
1522         zero: Sin informes
1523         one: 1 informe
1524         other: '%{count} informes'
1525       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1526       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1527       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1528       resolve: Resolver
1529       ignore: Ignorar
1530       reopen: Reabrir
1531       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1532       read_reports: Leer informes
1533       new_reports: Informes nuevos
1534       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1535       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1536       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1537     resolve:
1538       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1539     ignore:
1540       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1541     reopen:
1542       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1543     comments:
1544       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1545       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1546     reports:
1547       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1548     helper:
1549       reportable_title:
1550         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1551         note: Nota n.º %{note_id}
1552   issue_comments:
1553     create:
1554       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1555       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1556   reports:
1557     new:
1558       title_html: Reportar %{link}
1559       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1560       disclaimer:
1561         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1562           de que:'
1563         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1564         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1565           de otros miembros de la comunidad.
1566         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1567           cuestión.
1568       categories:
1569         diary_entry:
1570           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1571           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1572           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1573           other_label: Otro
1574         diary_comment:
1575           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1576           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1577           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1578           other_label: Otro
1579         user:
1580           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1581           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1582           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1583           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1584           other_label: Otro
1585         note:
1586           spam_label: Esta nota es spam
1587           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1588           abusive_label: Esta nota es abusiva
1589           other_label: Otro
1590     create:
1591       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1592       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1593   layouts:
1594     logo:
1595       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1596     home: Inicio
1597     logout: Cerrar sesión
1598     log_in: Iniciar sesión
1599     sign_up: Registrarse
1600     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1601     edit: Editar
1602     history: Historial
1603     export: Exportar
1604     issues: Incidencias
1605     data: Datos
1606     export_data: Exportar datos
1607     gps_traces: Trazas GPS
1608     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1609     user_diaries: Diarios de usuario
1610     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1611     edit_with: Editar con %{editor}
1612     tag_line: El wikimapamundi libre
1613     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1614     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1615       uso libre bajo una licencia abierta.
1616     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1617     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1618       el alojamiento.'
1619     partners_ucl: UCL
1620     partners_fastly: Fastly
1621     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1622     partners_partners: socios
1623     tou: Términos de uso
1624     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1625       debido a trabajos de mantenimiento.
1626     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1627       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1628     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1629     help: Ayuda
1630     about: Acerca de
1631     copyright: Derechos de autor
1632     communities: Comunidades
1633     community: Comunidad
1634     community_blogs: Blogs de la comunidad
1635     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1636     make_a_donation:
1637       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1638       text: Hacer una donación
1639     learn_more: Más información
1640     more: Más
1641   user_mailer:
1642     diary_comment_notification:
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1644       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1645       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1646         %{subject}:'
1647       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1648       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1649         o responder en %{replyurl}
1650       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1651         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1652     message_notification:
1653       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1654       hi: Hola %{to_user},
1655       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1656         el asunto %{subject}:'
1657       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1658         con el asunto %{subject}:'
1659       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1660         en %{replyurl}
1661       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1662         %{replyurl}
1663     friendship_notification:
1664       hi: Hola %{to_user},
1665       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1666       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1667       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1668       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1669       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1670       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1671     gpx_description:
1672       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1673         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1674       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1675         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1676     gpx_failure:
1677       hi: Hola %{to_user},
1678       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1679       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1680         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1681       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1682     gpx_success:
1683       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1684       loaded:
1685         one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1686         other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1687       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1688     signup_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap le da la bienvenida'
1690       greeting: ¡Hola!
1691       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1692       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1693         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1694         para confirmar su cuenta:'
1695       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1696         información adicional para ayudarle a empezar.
1697     email_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1699       greeting: Hola,
1700       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1701         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1702       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1703         el cambio.
1704     lost_password:
1705       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1706       greeting: Hola,
1707       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1708         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1709         electrónico.
1710       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1711         su contraseña.
1712     note_comment_notification:
1713       anonymous: Un usuario anónimo
1714       greeting: Hola,
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1718           le interesa'
1719         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1720           cerca de %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1722           de mapa cerca de %{place}'
1723         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1724           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1726           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1727       closed:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1730         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1731         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1732           de %{place}.'
1733         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1734           La nota está cerca de %{place}.'
1735         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1736           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1737       reopened:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1740           interesa'
1741         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1742           %{place}.'
1743         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1744           de %{place}.'
1745         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1746           La nota está cerca de %{place}.'
1747         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1748           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1749       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1750       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1751     changeset_comment_notification:
1752       hi: Hola %{to_user},
1753       greeting: Hola,
1754       commented:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1756           de cambios'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1758           que le interesa'
1759         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1760           conjuntos de cambios'
1761         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1762           sus conjuntos de cambios'
1763         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1764           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1765         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1766           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1767         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1768         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1770       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1771       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1772       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1773         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1774       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1775         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1776   confirmations:
1777     confirm:
1778       heading: Revise su correo electrónico!
1779       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1780       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1781         y podrá comenzar a mapear.
1782       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1783       button: Confirmar
1784       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1785       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1786       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1787       resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
1788       click_here: pulse aquí
1789     confirm_resend:
1790       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1791     confirm_email:
1792       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1793       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1794         su nueva dirección de correo electrónico.
1795       button: Confirmar
1796       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1797       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1798         de autenticación.
1799       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1800     resend_success_flash:
1801       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1802         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1803       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1804         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1805         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1806   messages:
1807     inbox:
1808       title: Buzón de entrada
1809       my_inbox: Mi buzón
1810       my_outbox: Mi buzón de salida
1811       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1812       new_messages:
1813         one: '%{count} nuevo mensaje'
1814         other: '%{count} nuevos mensajes'
1815       old_messages:
1816         one: '%{count} mensaje antiguo'
1817         other: '%{count} mensajes antiguos'
1818       from: De
1819       subject: Asunto
1820       date: Fecha
1821       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1822         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1823       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1824     message_summary:
1825       unread_button: Marcar como no leído
1826       read_button: Marcar como leí­do
1827       reply_button: Responder
1828       destroy_button: Eliminar
1829     new:
1830       title: Enviar mensaje
1831       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1832       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1833     create:
1834       message_sent: Mensaje enviado
1835       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1836         de intentar enviar más.
1837     no_such_message:
1838       title: Este mensaje no existe.
1839       heading: Este mensaje no existe.
1840       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1841     outbox:
1842       title: Bandeja de salida
1843       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1844       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1845       messages:
1846         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1847         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1848       to: A
1849       subject: Asunto
1850       date: Fecha
1851       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1852         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1853       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1854     reply:
1855       wrong_user: |-
1856         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1857
1858         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1859     show:
1860       title: Leer mensaje
1861       reply_button: Responder
1862       unread_button: Marcar como no leído
1863       destroy_button: Eliminar
1864       back: Volver
1865       wrong_user: |-
1866         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1867
1868         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1869     sent_message_summary:
1870       destroy_button: Eliminar
1871     mark:
1872       as_read: Mensaje marcado como leído
1873       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1874     destroy:
1875       destroyed: Mensaje borrado
1876   passwords:
1877     lost_password:
1878       title: Contraseña perdida
1879       heading: ¿Contraseña olvidada?
1880       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1881       new password button: Restablecer contraseña
1882       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1883         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1884       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1885         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1886       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1887         correo electrónico.
1888     reset_password:
1889       title: Restablecer contraseña
1890       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1891       reset: Restablecer contraseña
1892       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1893       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1894         la URL?
1895   preferences:
1896     show:
1897       title: Mis preferencias
1898       preferred_editor: Editor preferido
1899       preferred_languages: Idiomas preferidos
1900       edit_preferences: Editar preferencias
1901     edit:
1902       title: Editar preferencias
1903       save: Actualizar preferencias
1904       cancel: Cancelar
1905     update:
1906       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1907     update_success_flash:
1908       message: Preferencias actualizadas.
1909   profiles:
1910     edit:
1911       title: Editar perfil
1912       save: Actualizar perfil
1913       cancel: Cancelar
1914       image: Imagen
1915       gravatar:
1916         gravatar: Usa Gravatar
1917         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1918         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1919         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1920       new image: Añadir una imagen
1921       keep image: Mantener la imagen actual
1922       delete image: Eliminar la imagen actual
1923       replace image: Reemplazar la imagen actual
1924       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1925       home location: Lugar de origen
1926       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1927       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1928         sobre el mapa?
1929     update:
1930       success: Perfil actualizado.
1931       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1932   sessions:
1933     new:
1934       title: Iniciar sesión
1935       heading: Iniciar sesión
1936       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1937       password: 'Contraseña:'
1938       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1939       remember: Recordarme
1940       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1941       login_button: Iniciar sesión
1942       register now: Regístrese ahora
1943       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1944       no account: ¿No está registrado?
1945       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1946       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1947       auth_providers:
1948         openid:
1949           title: Iniciar sesión con OpenID
1950           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1951         google:
1952           title: Iniciar sesión con Google
1953           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1954         facebook:
1955           title: Inicia sesión con Facebook
1956           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1957         windowslive:
1958           title: Inicia sesión con Windows Live
1959           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1960         github:
1961           title: Iniciar sesión con GitHub
1962           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1963         wikipedia:
1964           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1965           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1966         wordpress:
1967           title: Iniciar sesión con Wordpress
1968           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1969         aol:
1970           title: Iniciar sesión con AOL
1971           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1972     destroy:
1973       title: Cerrar sesión
1974       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1975       logout_button: Cerrar sesión
1976     suspended_flash:
1977       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1978       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1979         sobre esto.
1980       support: el servicio técnico
1981   shared:
1982     markdown_help:
1983       heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
1984       headings: Títulos
1985       heading: Título
1986       subheading: Subtítulo
1987       unordered: Lista sin ordenar
1988       ordered: Lista ordenada
1989       first: Primer elemento
1990       second: Segundo elemento
1991       link: Enlace
1992       text: Texto
1993       image: Imagen
1994       alt: Texto alternativo
1995       url: URL
1996     richtext_field:
1997       edit: Editar
1998       preview: Previsualizar
1999   site:
2000     about:
2001       next: Siguiente
2002       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
2003         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
2004       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
2005         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
2006         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
2007       local_knowledge_title: Conocimiento local
2008       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
2009         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2010         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2011         actualizados.
2012       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2013       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2014       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2015       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2016       open_data_title: Datos abiertos
2017       open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para
2018         cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2019         Si lo altera o se basa en sus datos de alguna manera, solo puede distribuir
2020         el resultado con la misma licencia. Consulte la %{copyright_license_link}
2021         para obtener más detalles.'
2022       open_data_open_data: datos abiertos
2023       open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
2024       legal_title: Legal
2025       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
2026       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2027       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2028       partners_title: Socios
2029     copyright:
2030       foreign:
2031         title: Acerca de esta traducción
2032         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2033           la versión inglesa prevalecerá
2034         english_link: el original en Inglés
2035       native:
2036         title: Acerca de esta página
2037         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2038           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2039           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2040         native_link: versión en español
2041         mapping_link: comenzar a cartografiar
2042       legal_babble:
2043         title_html: Derechos de autor y licencia
2044         introduction_1_open_data: datos abiertos
2045         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2046           Commons
2047         introduction_2_legal_code: código legal
2048         introduction_3_html: Nuestra documentación tiene la licencia %{creative_commons_link}
2049           (CC BY-SA 2.0).
2050         introduction_3_creative_commons: Creative Commons - Atribución - Compartir
2051           Igual 2.0
2052         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2053         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2054           cosas siguientes:'
2055         credit_2_1: Proporcione crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
2056           derechos de autor.
2057         credit_2_2: Especifique que los datos están disponibles bajo la Licencia de
2058           base de datos abierta.
2059         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2060         attribution_example:
2061           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2062           title: Ejemplo de atribución
2063         more_title_html: Para saber más...
2064         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2065         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2066         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2067         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2068           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2069           y otras fuentes, entre ellas:'
2070         contributors_at_austria: Austria
2071         contributors_au_australia: Australia
2072         contributors_ca_canada: Canadá
2073         contributors_fi_finland: Finlandia
2074         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2075         contributors_fr_france: Francia
2076         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2077         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2078         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2079         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2080         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2081         contributors_es_spain: España
2082         contributors_es_ign: IGN
2083         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2084         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2085         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2086           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2087           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2088         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2089         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2090           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2091           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2092           los poseedores de los derechos de autor.
2093         trademarks_title: Marcas
2094         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2095     index:
2096       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2097       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2098       permalink: Enlace permanente
2099       shortlink: Atajo
2100       createnote: Añadir una nota
2101       license:
2102         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2103       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2104         y con la opción de control remoto activada'
2105     edit:
2106       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2107       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2108         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2109       user_page_link: página de usuario
2110       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2111       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2112       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2113         para esta funcionalidad.
2114     export:
2115       title: Exportar
2116       area_to_export: Área a exportar
2117       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2118       format_to_export: Formato de exportación
2119       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2120       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2121       embeddable_html: HTML integrable
2122       licence: Licencia
2123       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2124         (ODbL).
2125       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2126       too_large:
2127         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2128           que se enumeran a continuación:'
2129         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2130           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2131           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2132         planet:
2133           title: Planeta OSM
2134           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2135             de OpenStreetMap
2136         overpass:
2137           title: Overpass API
2138           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2139             de datos de OpenStreetMap
2140         geofabrik:
2141           title: Descargas de Geofabrik
2142           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2143             y ciudades seleccionadas
2144         other:
2145           title: Otras fuentes
2146           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2147       options: Opciones
2148       format: Formato
2149       scale: Escala
2150       max: máx.
2151       image_size: Tamaño de la imagen
2152       zoom: Zum
2153       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2154       latitude: 'Lat:'
2155       longitude: 'Lon:'
2156       output: Resultado
2157       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2158       export_button: Exportar
2159     fixthemap:
2160       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2161       how_to_help:
2162         title: Cómo ayudar
2163         join_the_community:
2164           title: Unirse a la comunidad
2165           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2166             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2167             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2168             usted mismo.
2169       other_concerns:
2170         title: Otras preocupaciones
2171         copyright: página de derechos de copia
2172     help:
2173       title: Cómo obtener ayuda
2174       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2175         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2176         temas de cartografía.
2177       welcome:
2178         url: /welcome
2179         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2180         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2181       beginners_guide:
2182         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2183         title: Guía para principiantes
2184         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2185       help:
2186         title: Foro de ayuda
2187         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2188           y respuestas de OpenStreetMap.
2189       mailing_lists:
2190         title: Listas de correo
2191         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2192           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2193       community:
2194         title: Foro de la Comunidad
2195         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2196       irc:
2197         title: IRC
2198         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2199           temas.
2200       switch2osm:
2201         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2202         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2203           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2204       welcomemat:
2205         title: Para organizaciones
2206         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2207           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2208       wiki:
2209         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2210         title: Wiki de OpenStreetMap
2211         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2212     potlatch:
2213       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2214         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2215         para su uso en un navegador web.
2216       change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
2217     any_questions:
2218       title: ¿Alguna pregunta?
2219       paragraph_1_html: |-
2220         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2221         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2222         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2223       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2224       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2225     sidebar:
2226       search_results: Resultados de la búsqueda
2227       close: Cerrar
2228     search:
2229       search: Buscar
2230       get_directions: Obtener indicaciones
2231       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2232       from: Desde
2233       to: Hacia
2234       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2235       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2236       submit_text: Ir
2237       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2238     key:
2239       table:
2240         entry:
2241           motorway: Autopista
2242           main_road: Carretera principal
2243           trunk: Carretera troncal
2244           primary: Carretera primaria
2245           secondary: Carretera secundaria
2246           unclassified: Carretera sin clasificar
2247           track: Pista
2248           bridleway: Vía ecuestre
2249           cycleway: Bicisenda
2250           cycleway_national: Ciclovía nacional
2251           cycleway_regional: Ciclovía regional
2252           cycleway_local: Ciclovía local
2253           footway: Vía peatonal
2254           rail: Ferrocarril
2255           subway: Metro
2256           tram:
2257           - Metro ligero
2258           - Tranvía
2259           cable:
2260           - Telecabina
2261           - Telesilla
2262           runway:
2263           - Pista de aeropuerto
2264           - Calle de rodaje
2265           apron:
2266           - Rampa aeroportuaria
2267           - terminal
2268           admin: Límites administrativos
2269           forest: Bosque
2270           wood: Madera
2271           golf: Campo de golf
2272           park: Parque
2273           resident: Zona residencial
2274           common:
2275           - Común
2276           - pradera
2277           - Jardín
2278           retail: Zona de comercios
2279           industrial: Zona industrial
2280           commercial: Zona de oficinas
2281           heathland: Landa, brezal
2282           lake:
2283           - Lago
2284           - embalse
2285           farm: Campiña
2286           brownfield: Baldío
2287           cemetery: Cementerio
2288           allotments: Huertos de ocio
2289           pitch: Campo de juego
2290           centre: Centro deportivo
2291           reserve: Reserva natural
2292           military: Área militar
2293           school:
2294           - Escuela
2295           - universidad
2296           building: Edificio significativo
2297           station: Estación de tren
2298           summit:
2299           - Cumbre
2300           - pico
2301           tunnel: Borde a rayas = túnel
2302           bridge: Borde negro = puente
2303           private: Acceso privado
2304           destination: Acceso a destino
2305           construction: Vías en construcción
2306           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2307           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2308           toilets: Baños
2309     welcome:
2310       title: ¡Bienvenido!
2311       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2312         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2313         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2314         necesita saber.
2315       whats_on_the_map:
2316         title: Qué hay en el mapa
2317         on_the_map_html: |-
2318           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2319           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2320         real_and_current: reales y actuales
2321         doesnt: "no"
2322       basic_terms:
2323         title: Términos básicos para mapear
2324         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2325           clave que le pueden ser útiles.
2326         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2327           para editar el mapa.
2328         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2329         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2330           lago o un edificio.
2331         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2332           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2333         editor: editor
2334         node: nodo
2335         way: vía
2336         tag: etiqueta
2337       rules:
2338         title: Reglas
2339         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2340           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2341           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2342           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2343         imports: Importaciones
2344         automated_edits: Ediciones automatizadas
2345       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2346       add_a_note:
2347         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2348         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2349           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2350         para_2_html: |-
2351           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2352           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2353           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2354         the_map: el mapa
2355     communities:
2356       title: Comunidades
2357       lede_text: |-
2358         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2359         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2360         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2361         También pueden ser formales o informales.
2362       local_chapters:
2363         title: Delegaciones locales
2364         about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
2365           han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
2366           de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2367           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2368           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2369           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2370         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2371           locales:'
2372       other_groups:
2373         title: Otros grupos
2374   traces:
2375     visibility:
2376       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2377       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2378       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2379         de tiempo)
2380       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2381         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2382     new:
2383       upload_trace: Subir traza GPS
2384       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2385       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2386       help: Ayuda
2387       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2388     create:
2389       upload_trace: Subir traza GPS
2390       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2391         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2392         un correo electrónico al finalizar.
2393       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2394         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2395       traces_waiting:
2396         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2397           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2398         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2399           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2400     edit:
2401       cancel: Cancelar
2402       title: Editando traza %{name}
2403       heading: Editando traza %{name}
2404       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2405     update:
2406       updated: Traza actualizada
2407     trace_optionals:
2408       tags: Etiquetas
2409     show:
2410       title: Viendo traza %{name}
2411       heading: Viendo traza %{name}
2412       pending: PENDIENTE
2413       filename: 'Nombre de archivo:'
2414       download: descargar
2415       uploaded: 'Cargado el:'
2416       points: 'Puntos:'
2417       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2419       map: mapa
2420       edit: editar
2421       owner: 'Propietario:'
2422       description: 'Descripción:'
2423       tags: 'Etiquetas:'
2424       none: Ninguna
2425       edit_trace: Editar esta traza
2426       delete_trace: Eliminar esta traza
2427       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2428       visibility: 'Visibilidad:'
2429       confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
2430     trace_paging_nav:
2431       showing_page: Página %{page}
2432       older: Trazas más antiguas
2433       newer: Trazas más recientes
2434     trace:
2435       pending: PENDIENTE
2436       count_points:
2437         one: '%{count} punto'
2438         other: '%{count} puntos'
2439       more: más
2440       trace_details: Ver detalles de la traza
2441       view_map: Ver mapa
2442       edit_map: Editar mapa
2443       public: PÚBLICO
2444       identifiable: IDENTIFICABLE
2445       private: PRIVADA
2446       trackable: RASTREABLE
2447       by: por
2448       in: en
2449     index:
2450       public_traces: Trazas GPS públicas
2451       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2452       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2453       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2454       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2455       empty_title: Todavía no hay nada
2456       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2457         %{wiki_link} correspondiente.'
2458       upload_new: Cargue una traza nueva
2459       wiki_page: página del wiki
2460       upload_trace: Subir una traza
2461       all_traces: Todas las trazas
2462       my_traces: Mis trazas
2463       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2464       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2465     destroy:
2466       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2467     make_public:
2468       made_public: Traza hecha pública
2469     offline_warning:
2470       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2471         este momento
2472     offline:
2473       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2474       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2475         disponible en este momento.
2476     georss:
2477       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2478     description:
2479       description_with_count:
2480         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2481         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2482       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2483   application:
2484     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2485     require_cookies:
2486       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2487         en su navegador antes de continuar.
2488     require_admin:
2489       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2490     setup_user_auth:
2491       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2492         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2493       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2494         web para obtener más información.
2495       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2496         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2497         pero debe conocerlos.
2498     settings_menu:
2499       account_settings: Configuración de la cuenta
2500       oauth1_settings: Otras configuraciones
2501       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2502       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2503   oauth:
2504     authorize:
2505       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2506       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2507         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2508         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2509       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2510       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2511       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2512       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2513       allow_write_api: modificar el mapa.
2514       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2515       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2516       allow_write_notes: cambiar notas.
2517       grant_access: Otorgar acceso
2518     authorize_success:
2519       title: Solicitud de autorización permitida
2520       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2521       verification: El código de verificación es %{code}.
2522     authorize_failure:
2523       title: Falló la solicitud de autorización
2524       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2525       invalid: El token de autorización no es válido.
2526     revoke:
2527       flash: Revocó el token para %{application}
2528     permissions:
2529       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2530     scopes:
2531       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2532       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2533       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2534       write_api: modificar el mapa.
2535       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2536       write_gpx: Subir trazas de GPS
2537       write_notes: Modifica notas
2538       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2539       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2540   oauth_clients:
2541     new:
2542       title: Registrar una nueva aplicación
2543     edit:
2544       title: Editar su aplicación
2545     show:
2546       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2547       key: 'Clave de Consumidor:'
2548       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2549       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2550       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2551       authorize_url: 'URL de autorización:'
2552       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2553       edit: Editar detalles
2554       delete: Eliminar cliente
2555       confirm: ¿Está seguro?
2556       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2557     index:
2558       title: Mis datos OAuth
2559       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2560       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2561       application: Nombre de la aplicación
2562       issued_at: Emitido el
2563       revoke: ¡Revocar!
2564       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2565       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2566         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2567         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2568       oauth: OAuth
2569       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2570       register_new: Registre su aplicación
2571     form:
2572       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2573     not_found:
2574       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2575     create:
2576       flash: Registrada la información exitosamente
2577     update:
2578       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2579     destroy:
2580       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2581   oauth2_applications:
2582     index:
2583       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2584       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2585         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2586         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2587       new: Registre su aplicación
2588       name: Nombre
2589       permissions: Permisos
2590     application:
2591       edit: Ediciones
2592       delete: Eliminar
2593       confirm_delete: Ver esta aplicación
2594     new:
2595       title: Registrar una nueva aplicación
2596     edit:
2597       title: Editar tu aplicación
2598     show:
2599       edit: Editar
2600       delete: Eliminar
2601       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2602       client_id: Identificador de cliente
2603       client_secret: Secreto del cliente
2604       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2605         de nuevo
2606       permissions: 'Permisos:'
2607       redirect_uris: Redirigir URI
2608     not_found:
2609       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2610   oauth2_authorizations:
2611     new:
2612       title: Se necesita autorización
2613       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2614         permisos?
2615       authorize: Autorizar →
2616       deny: Denegar
2617     error:
2618       title: Se produjo un error.
2619     show:
2620       title: Sin código de autorización
2621   oauth2_authorized_applications:
2622     index:
2623       title: Mis aplicaciones autorizadas
2624       application: Solicitudes
2625       permissions: 'Permisos:'
2626       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2627     application:
2628       revoke: Revocar el acceso
2629       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2630   users:
2631     new:
2632       title: Registrarse
2633       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2634       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2635         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2636       support: asistencia
2637       about:
2638         header: Libre y editable
2639         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2640           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2641           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2642         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2643           para confirmar tu cuenta.
2644       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2645         tarde en las preferencias.
2646       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2647       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2648       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2649         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2650       continue: Registrarse
2651       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2652       privacy_policy: normativa de privacidad
2653     terms:
2654       title: Términos
2655       heading: Términos
2656       heading_ct: Términos de colaborador
2657       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2658         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2659         el botón Continuar.
2660       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2661         actuales y futuras.
2662       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2663         descritos
2664       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2665         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2666       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2667       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2668         encuentran en Dominio Público.
2669       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2670       continue: Continuar
2671       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2672       decline: Declinar
2673       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2674         de colaborador para continuar.
2675       legale_select: 'País de residencia:'
2676       legale_names:
2677         france: Francia
2678         italy: Italia
2679         rest_of_world: Resto del mundo
2680     terms_declined_flash:
2681       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2682         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2683       terms_declined_link: esta página wiki
2684       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2685     no_such_user:
2686       title: Este usuario no existe
2687       heading: El usuario %{user} no existe
2688       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2689         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2690       deleted: eliminado
2691     show:
2692       my diary: Mi diario
2693       my edits: Mis ediciones
2694       my traces: Mis trazas
2695       my notes: Mis notas
2696       my messages: Mis mensajes
2697       my profile: Mi perfil
2698       my settings: Mi configuración
2699       my comments: Mis comentarios
2700       my_preferences: Mis preferencias
2701       my_dashboard: Mi tablero
2702       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2703       blocks by me: Bloqueados por mí
2704       edit_profile: Editar perfil
2705       send message: Enviar mensaje
2706       diary: Diario
2707       edits: Ediciones
2708       traces: Trazas
2709       notes: Notas del mapa
2710       remove as friend: Eliminar como amigo
2711       add as friend: Añadir como amigo
2712       mapper since: 'Mapeando desde:'
2713       ct status: 'Términos de colaborador:'
2714       ct undecided: Indeciso
2715       ct declined: Rechazado
2716       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2717       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2718       created from: 'Creado a partir de:'
2719       status: 'Estado:'
2720       spam score: 'Puntuación de spam:'
2721       role:
2722         administrator: Este usuario es un administrador
2723         moderator: Este usuario es un moderador
2724         grant:
2725           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2726           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2727         revoke:
2728           administrator: Revocar acceso de administrador
2729           moderator: Revocar acceso de moderador
2730       block_history: Bloqueos activos
2731       moderator_history: Bloqueos impuestos
2732       comments: Comentarios
2733       create_block: Bloquear a este usuario
2734       activate_user: Activar este usuario
2735       confirm_user: Confirmar este usuario
2736       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2737       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2738       hide_user: Ocultar este usuario
2739       unhide_user: Mostrar este usuario
2740       delete_user: Eliminar este usuario
2741       confirm: Confirmar
2742       report: Denunciar a este usuario
2743     go_public:
2744       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2745         editar.
2746     index:
2747       title: Usuarios
2748       heading: Usuarios
2749       showing:
2750         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2751         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2752       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2753       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2754       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2755       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2756       empty: No hay usuarios coincidentes
2757     suspended:
2758       title: Cuenta suspendida
2759       heading: Cuenta suspendida
2760       support: A favor
2761       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2762         debido a actividad sospechosa.
2763       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2764         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2765     auth_failure:
2766       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2767       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2768       no_authorization_code: Sin código de autorización
2769       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2770       invalid_scope: Ámbito no válido
2771       unknown_error: Autentificación fallida
2772     auth_association:
2773       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2774       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2775         a continuación.
2776       option_2: |-
2777         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2778         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2779         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2780   user_role:
2781     filter:
2782       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2783       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2784       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2785       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2786         usuario actual.
2787     grant:
2788       title: Confirmar adjudicación de rol
2789       heading: Confirmar adjudicación de rol
2790       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2791         `%{name}'?
2792       confirm: Confirmar
2793       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2794         el usuario y el rol sean válidos.
2795     revoke:
2796       title: Confirmar revocación de rol
2797       heading: Confirmar revocación de rol
2798       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2799         `%{name}'?
2800       confirm: Confirmar
2801       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2802         el usuario y el rol sean válidos.
2803   user_blocks:
2804     model:
2805       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2806         bloqueo.
2807       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2808     not_found:
2809       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2810       back: Regresar al índice
2811     new:
2812       title: Creando un bloqueo para %{name}
2813       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2814       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2815         uso de la API?
2816       back: Ver todos los bloqueos
2817     edit:
2818       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2819       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2820       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2821         uso de la API?
2822       show: Ver este bloqueo
2823       back: Ver todos los bloqueos
2824     filter:
2825       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2826       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2827         de la lista desplegable.
2828     create:
2829       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2830     update:
2831       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2832       success: Bloqueo actualizado.
2833     index:
2834       title: Bloqueos de usuario
2835       heading: Listado de bloqueos de usuario
2836       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2837     revoke:
2838       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2839       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2840       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2841       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2842       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2843       revoke: Revocar
2844       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2845     helper:
2846       time_future_html: Termina en %{time}.
2847       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2848       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2849         ha iniciado sesión.
2850       time_past_html: Finalizado %{time}.
2851       block_duration:
2852         hours:
2853           one: '%{count} hora'
2854           other: '%{count} horas'
2855         days:
2856           one: '%{count} día'
2857           other: '%{count} días'
2858         weeks:
2859           one: '%{count} semana'
2860           other: '%{count} semanas'
2861         months:
2862           one: '%{count} mes'
2863           other: '%{count} meses'
2864         years:
2865           one: '%{count} año'
2866           other: '%{count} años'
2867     blocks_on:
2868       title: Bloqueos sobre %{name}
2869       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2870       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2871     blocks_by:
2872       title: Bloqueos por %{name}
2873       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2874       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2875     show:
2876       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2877       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2878       created: 'Creado:'
2879       duration: 'Duración:'
2880       status: 'Estado:'
2881       show: Mostrar
2882       edit: Editar
2883       revoke: Revocar
2884       confirm: ¿Está seguro?
2885       reason: 'Razón del bloqueo:'
2886       back: Ver todos los bloqueos
2887       revoker: 'Revocador:'
2888       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2889         eliminado
2890     block:
2891       not_revoked: (no revocado)
2892       show: Mostrar
2893       edit: Editar
2894       revoke: Revocar
2895     blocks:
2896       display_name: Usuario bloqueado
2897       creator_name: Creador
2898       reason: Razón del bloqueo
2899       status: Estado
2900       revoker_name: Revocado por
2901       showing_page: Página %{page}
2902       next: Siguiente »
2903       previous: « Anterior
2904   notes:
2905     index:
2906       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2907       heading: Notas de %{user}
2908       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2909       no_notes: Ninguna nota
2910       id: Identificador
2911       creator: Creador
2912       description: Descripción
2913       created_at: Creado el
2914       last_changed: Última modificación
2915     show:
2916       title: 'Nota: %{id}'
2917       description: Descripción
2918       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2919       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2920       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2921       report: denunciar esta nota
2922       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2923         ser verificados de forma independiente.
2924       hide: Ocultar
2925       resolve: Resolver
2926       reactivate: Reactivar
2927       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2928       comment: Comentar
2929       report_link_html: Si esta nota contiene información delicada que debe eliminarse,
2930         puede %{link}.
2931       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2932         con un comentario.
2933       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2934       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2935     new:
2936       title: Nota nueva
2937       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2938         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2939         para explicar el problema.
2940       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2941         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2942         protegidos por derechos de autor.
2943       add: Añadir nota
2944   javascripts:
2945     close: Cerrar
2946     share:
2947       title: Compartir
2948       cancel: Cancelar
2949       image: Imagen
2950       link: Enlace o código HTML
2951       long_link: Enlace
2952       short_link: Enlace corto
2953       geo_uri: Geo URI
2954       embed: HTML
2955       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2956       format: 'Formato:'
2957       scale: 'Escala:'
2958       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2959       download: Descargar
2960       short_url: URL corta
2961       include_marker: Incluir marcador
2962       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2963       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2964       view_larger_map: Ver mapa más grande
2965       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2966     embed:
2967       report_problem: Reportar problemas
2968     key:
2969       title: Leyenda del mapa
2970       tooltip: Leyenda del mapa
2971       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2972     map:
2973       zoom:
2974         in: Acercar
2975         out: Alejar
2976       locate:
2977         title: Mostrar mi ubicación
2978         metersPopup:
2979           one: Estás a un metro de este punto
2980           other: Estás a %{count} metros de este punto
2981         feetPopup:
2982           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2983           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2984       base:
2985         standard: Estándar
2986         cyclosm: CyclOSM
2987         cycle_map: Mapa ciclista
2988         transport_map: Mapa de transporte
2989         hot: Humanitario
2990         opnvkarte: ÖPNVKarte
2991       layers:
2992         header: Capas del mapa
2993         notes: Notas del mapa
2994         data: Datos del mapa
2995         gps: Trazas GPS públicas
2996         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2997         title: Capas
2998       make_a_donation: Hacer un donativo
2999       website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
3000       osm_france: OpenStreetMap Francia
3001       andy_allan: Andy Allan
3002       hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
3003     site:
3004       edit_tooltip: Editar el mapa
3005       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
3006       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
3007       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
3008       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
3009       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
3010       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
3011       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
3012     changesets:
3013       show:
3014         comment: Comentar
3015         subscribe: Suscribirse
3016         unsubscribe: Cancelar suscripción
3017         hide_comment: ocultar
3018         unhide_comment: mostrar
3019     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3020       haga clic aquí.
3021     directions:
3022       ascend: Ascender
3023       engines:
3024         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3025         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3026         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3027         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3028         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3029         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3030         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3031         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3032         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3033       descend: Descender
3034       directions: Indicaciones
3035       distance: Distancia
3036       distance_m: '%{distance} m'
3037       distance_km: '%{distance} km'
3038       errors:
3039         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3040         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3041       instructions:
3042         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3043         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3044         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3045         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3046         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3047         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3048           %{directions}
3049         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3050           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3051         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3052         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3053         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3054           en dirección %{directions}
3055         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3056         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3057         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3058           en dirección %{directions}
3059         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3060         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3061         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3062           %{name}
3063         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3064         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3065         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3066         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3067         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3068         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3069         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3070         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3071         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3072         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3073         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3074           %{directions}
3075         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3076           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3077         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3078         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3079         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3080           en dirección %{directions}
3081         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3082         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3083         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3084           en dirección %{directions}
3085         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3086         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3087         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3088           %{name}
3089         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3090         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3091         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3092         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3093         follow_without_exit: Siga a %{name}
3094         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3095         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3096         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3097         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3098         destination_without_exit: Llegue a su destino
3099         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3100         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3101         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3102         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3103           %{name}
3104         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3105         unnamed: sin nombre
3106         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3107         exit_counts:
3108           first: 1.ª
3109           second: 2.ª
3110           third: 3.ª
3111           fourth: 4.ª
3112           fifth: 5.ª
3113           sixth: 6.ª
3114           seventh: 7.ª
3115           eighth: 8.ª
3116           ninth: 9.ª
3117           tenth: 10.ª
3118       time: Hora
3119     query:
3120       node: Nodo
3121       way: Vía
3122       relation: Relación
3123       nothing_found: No se encontraron elementos
3124       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3125       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3126     context:
3127       directions_from: Indicaciones desde aquí
3128       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3129       add_note: Añadir una nota aquí
3130       show_address: Mostrar dirección
3131       query_features: Consultar elementos
3132       centre_map: Centrar el mapa aquí
3133   redactions:
3134     edit:
3135       heading: Editar censura
3136       title: Editar redacción
3137     index:
3138       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3139       heading: Lista de redacciones
3140       title: Lista de censuras
3141     new:
3142       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3143       title: Creando nueva redacción
3144     show:
3145       description: 'Descripción:'
3146       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3147       title: Mostrando redacción
3148       user: 'Creador:'
3149       edit: Editar esta censura
3150       destroy: Eliminar esta redacción
3151       confirm: ¿Está seguro?
3152     create:
3153       flash: Se creó la censura.
3154     update:
3155       flash: Cambios guardados.
3156     destroy:
3157       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3158         a esta redacción antes de destruirla.
3159       flash: Redacción destruida.
3160       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3161   validations:
3162     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3163     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3164     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3165     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3166 ...