6 acl: "Lista de control de acceso"
\r
7 changeset: "Conjunto de cambios"
\r
8 changeset_tag: "Etiqueta del conjunto de cambios"
\r
10 diary_comment: "Comentario al diario"
\r
11 diary_entry: "Entada del diario"
\r
16 node_tag: "Etiqueta del nodo"
\r
17 old_node: "Nodo antiguo"
\r
18 old_node_tag: "Etiqueta del nodo antiguo"
\r
19 old_relation: "Relación antigua"
\r
20 old_relation_member: "Miembro de la relación antigua"
\r
21 old_relation_tag: "Etiqueta de la relación antigua"
\r
22 old_way: "Vía antigua"
\r
23 old_way_node: "Nodo de la vía antigua"
\r
24 old_way_tag: "Etiqueta de la vía antigua"
\r
25 relation: "Relación"
\r
26 relation_member: "Miembro de Relación"
\r
27 relation_tag: "Etiqueta de la relación"
\r
30 tracepoint: "Punto de la traza"
\r
31 tracetag: "Etiqueta de la traza"
\r
33 user_preference: "Preferencias de usuario"
\r
34 user_token: "Token del usuario"
\r
36 way_node: "Nodo de la vía"
\r
37 way_tag: "Etiqueta de vía"
\r
45 longitude: "Longitud"
\r
56 longitude: "Longitud"
\r
58 description: "Descripción"
\r
63 recipient: "Destinatario"
\r
67 display_name: "Nombre en pantalla"
\r
68 description: "Descripción"
\r
69 languages: "Idiomas"
\r
70 pass_crypt: "Contraseña"
\r
74 coordinates: "Coordenadas"
\r
77 title: "Conjunto de cambios"
\r
78 changeset: "Conjunto de cambios {{id}}"
\r
79 download: "Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
\r
80 changesetxml: "XML del conjunto de cambios"
\r
81 osmchangexml: "XML en formato osmChange"
\r
83 created_at: "Creado en:"
\r
84 closed_at: "Cerrado en:"
\r
85 belongs_to: "Pertenece a"
\r
86 bounding_box: "Envoltura"
\r
87 no_bounding_box: "No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios"
\r
88 show_area_box: "Mostrar caja del Área"
\r
90 has_nodes: "Tiene {{count}} nodos:"
\r
91 has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
\r
92 has_relations: "Tiene {{count}} relaciones:"
\r
94 edited_at: "Editado en"
\r
95 edited_by: "Editado por:"
\r
97 in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
\r
98 containing_relation:
\r
99 entry: "Relación {{relation_name}}"
\r
100 entry_role: "Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
\r
102 loading: "Cargando..."
\r
105 coordinates: "Coordenadas"
\r
106 part_of: "Parte de:"
\r
108 node_history: "Historial del nodo"
\r
109 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
\r
110 download_xml: "Descargar XML"
\r
111 view_details: "ver detalles"
\r
114 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
\r
115 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
\r
116 download_xml: "Descargar XML"
\r
117 view_history: "ver historial"
\r
119 sorry: "Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado"
\r
123 relation: "la relación"
\r
125 showing_page: "Mostrando página"
\r
128 members: "Miembros"
\r
129 part_of: "Parte de"
\r
131 relation_history: "Historial de la relación"
\r
132 relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
\r
134 relation: "Relación"
\r
135 relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
\r
136 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
\r
137 download_xml: "Descargar XML"
\r
138 view_history: "ver historial"
\r
140 view_data: "Ver datos para el encuadre actual"
\r
141 manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
\r
143 data_layer_name: "Datos"
\r
144 data_frame_title: "Datos"
\r
145 zoom_or_select: "Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa"
\r
146 drag_a_box: "Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre"
\r
147 manually_select: "Seleccionar manualmente un Área diferente"
\r
148 loaded_an_area_with_num_features: "Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo."
\r
149 load_data: "Cargar datos"
\r
150 unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
\r
151 loading: "Cargando..."
\r
152 show_history: "Mostrar historial"
\r
154 history_for_feature: "Historial de [[feature]]"
\r
155 details: "Detalles"
\r
156 private_user: "usuario privado"
\r
157 edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] en [[timestamp]]"
\r
159 heading: "Lista de objetos"
\r
160 back: "Mostrar lista de objetos"
\r
164 api: "Descargar este Área a través de la API"
\r
165 details: "Detalles"
\r
168 node: "Nodo [[id]]"
\r
171 node: "Nodo [[id]]"
\r
177 part_of: "Parte de"
\r
179 one: "también parte de la vía {{related_ways}}"
\r
180 other: "también parte de las vías {{related_ways}}"
\r
182 way_history: "Historial de la vía"
\r
183 way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
\r
184 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
\r
185 download_xml: "Descargar XML"
\r
186 view_details: "ver detalles"
\r
189 way_title: "Vía {{way_name}}:"
\r
190 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
\r
191 download_xml: "Descargar XML"
\r
192 view_history: "ver historial"
\r
194 changeset_paging_nav:
\r
195 showing_page: "Mostrando página"
\r
198 still_editing: "(todavía en edición)"
\r
199 anonymous: "Anónimo"
\r
200 no_comment: "(ninguno)"
\r
201 no_edits: "(sin ediciones)"
\r
202 show_area_box: "mostrar caja"
\r
203 big_area: "(grande)"
\r
204 view_changeset_details: "Ver detalles del conjunto de cambios"
\r
207 saved_at: "Guardado en"
\r
209 comment: "Comentario"
\r
212 history: "Historial"
\r
213 changesets_within_the_area: "Conjuntos de cambios en el Área:"
\r
214 show_area_box: "mostrar caja"
\r
215 no_changesets: "Sin conjuntos de cambios"
\r
216 all_changes_everywhere: "Para todos los cambios en cualquier lugar véase {{recent_changes_link}}"
\r
217 recent_changes: "Cambios Recientes"
\r
218 no_area_specified: "No se especificó un Área"
\r
219 first_use_view: "Primero usa la {{view_tab_link}} para desplazarte y hacer zoom sobre el Área de interés, entonces haz clic en la pestaña de historial."
\r
220 view_the_map: "ver el mapa"
\r
221 view_tab: "pestaña vista"
\r
222 alternatively_view: "Alternativamente, vea todos los {{recent_changes_link}}"
\r
224 recent_changes: "Cambios recientes"
\r
225 recently_edited_changesets: "Conjunto de cambios editados recientemente"
\r
226 for_more_changesets: "Para más conjuntos de cambios, seleccione un usuario y vea sus ediciones, o vea el historial de ediciones de un Área específica"
\r
228 edits_by_username: "Ediciones hechas por {{username_link}}"
\r
229 no_visible_edits_by: "{{name}} no ha hecho ediciones visibles."
\r
230 for_all_changes: "Para los cambios de todos los usuarios vea {{recent_changes_link}}"
\r
231 recent_changes: "Cambios Recientes"
\r
234 title: "Nueva entrada en el diario"
\r
236 title: "Diarios de usuarios"
\r
237 user_title: "Diario de {{user}}"
\r
238 new: "Nueva entrada en el diario"
\r
239 new_title: "Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario"
\r
240 no_entries: "No hay entradas en el diario"
\r
241 recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
\r
242 older_entries: "Entradas más antiguas"
\r
243 newer_entries: "Entradas más modernas"
\r
245 title: "Editar entrada del diario"
\r
246 subject: "Asunto: "
\r
248 language: "Idioma: "
\r
250 latitude: "Latitud"
\r
251 longitude: "Longitud"
\r
252 use_map_link: "Usar mapa"
\r
253 save_button: "Guardar"
\r
254 marker_text: "Lugar de la entrada del diario"
\r
256 title: "Diarios de usuarios | {{user}}"
\r
257 user_title: "Diario de {{user}}"
\r
258 leave_a_comment: "Dejar un comentario"
\r
259 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
\r
260 login: "Identifíquese"
\r
261 save_button: "Guardar"
\r
263 heading: "No hay entrada con la ID {{id}}"
\r
264 body: "Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita."
\r
266 title: "No existe ese usuario"
\r
267 heading: "El usuario {{user}} no existe"
\r
268 body: "Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta."
\r
270 posted_by: "Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}"
\r
271 comment_link: "Comentar esta entrada"
\r
272 reply_link: "Responder a la entrada"
\r
274 one: "1 comentario"
\r
275 other: "{{count}} comentarios"
\r
276 edit_link: "Editar entrada"
\r
278 comment_from: "Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}"
\r
281 area_to_export: "Área a exportar"
\r
282 manually_select: "Seleccionar a mano otra area"
\r
283 format_to_export: "Formato de exportación"
\r
284 osm_xml_data: "Datos formato OpenStreetMap XML"
\r
285 mapnik_image: "Imagen de Mapnik"
\r
286 osmarender_image: "Imagen de Osmarender"
\r
287 embeddable_html: "HTML para pegar"
\r
288 licence: "Licencia"
\r
289 export_details: "Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>."
\r
290 options: "Opciones"
\r
294 image_size: "Tamaño de la imagen"
\r
296 add_marker: "Añadir chinche en el mapa"
\r
299 output: "Resultado"
\r
300 paste_html: "HTML para empotrar en otro sitio web"
\r
301 export_button: "Exportat"
\r
304 drag_a_box: "Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área"
\r
305 manually_select: "Seleccionar manualmente un Área distinta"
\r
306 click_add_marker: "Pinche en el mapa para añadir un marcador"
\r
307 change_marker: "Cambiar posición del marcador"
\r
308 add_marker: "Añadir un marcador al mapa"
\r
309 view_larger_map: "Ver mapa más grande"
\r
313 latlon: 'Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
\r
314 us_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
\r
315 uk_postcode: 'Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
\r
316 ca_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
\r
317 osm_namefinder: 'Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
\r
318 geonames: 'Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
\r
320 no_results: "No se han encontrado resultados"
\r
323 title: "OpenStreetMap"
\r
324 h1: "OpenStreetMap"
\r
326 alt_text: "Logo de OpenStreetMap"
\r
327 welcome_user: "Bienvenido, {{user_link}}"
\r
328 welcome_user_link_tooltip: "Tu página de usuario"
\r
330 home_tooltip: "Ir a la página inicial"
\r
331 inbox: "bandeja de entrada ({{count}})"
\r
333 zero: "Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer"
\r
334 one: "Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer"
\r
335 other: "Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer"
\r
337 logout_tooltip: "Salir"
\r
338 log_in: "identificarse"
\r
339 log_in_tooltip: "Identificarse con una cuenta existente"
\r
340 sign_up: "registrarse"
\r
341 sign_up_tooltip: "Cree una cuenta para editar"
\r
343 view_tooltip: "Ver mapas"
\r
345 edit_tooltip: "Editar mapas"
\r
346 history: "Historial"
\r
347 history_tooltip: "Historial de conjuntos de cambios"
\r
349 export_tooltip: "Exportar datos del mapa"
\r
350 gps_traces: "Trazas GPS"
\r
351 gps_traces_tooltip: "Gestionar trazas"
\r
352 user_diaries: "Diarios de usuario"
\r
353 user_diaries_tooltip: "Ver diarios de usuario"
\r
354 tag_line: "El WikiMapaMundi libre"
\r
355 intro_1: "OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted."
\r
356 intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo."
\r
357 intro_3: "Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap."
\r
358 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
\r
359 intro_3_bytemark: "bytemark"
\r
360 osm_offline: "La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento."
\r
361 osm_read_only: "La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento."
\r
362 donate: "Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware."
\r
363 donate_link_text: "donando"
\r
364 help_wiki: "Ayuda y Wiki"
\r
365 help_wiki_tooltip: "Ayuda y sitio Wiki del proyecto"
\r
366 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page"
\r
367 news_blog: "Blog y noticias"
\r
368 news_blog_tooltip: "Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc."
\r
370 shop_tooltip: "Tienda con productos de OpenStreetMap"
\r
371 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
\r
372 sotm: "¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!"
\r
373 alt_donation: "Hacer una donación"
\r
375 diary_comment_notification:
\r
376 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
\r
377 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
\r
378 banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
\r
379 hi: "Hola {{to_user}},"
\r
380 header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
\r
381 footer: "También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}"
\r
382 message_notification:
\r
383 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
\r
384 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
\r
385 banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
\r
386 hi: "Hola {{to_user}},"
\r
387 header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
\r
388 footer1: "También puedes leer el mensaje en {{readurl}}"
\r
389 footer2: "y puedes responder en {{replyurl}}"
\r
390 friend_notification:
\r
391 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
\r
392 had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
\r
393 see_their_profile: "Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así lo desea"
\r
396 your_gpx_file: "Parece que su archivo GPX"
\r
397 with_description: "con la descripción"
\r
398 and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
\r
399 and_no_tags: "y sin etiquetas"
\r
401 subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
\r
402 failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
\r
403 more_info_1: "Puede encontrar más información sobre fallos de importación "
\r
404 more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
\r
405 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
\r
407 subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
\r
408 loaded_successfully: "ha sido cargada con éxito"
\r
410 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
\r
411 signup_confirm_plain:
\r
413 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
\r
414 click_the_link_1: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para "
\r
415 click_the_link_2: "confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
\r
416 introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
\r
417 more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
\r
418 the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
\r
419 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide"
\r
420 opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:"
\r
421 wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
\r
422 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page"
\r
423 user_wiki_1: "Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya"
\r
424 user_wiki_2: "etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])"
\r
425 current_user_1: "Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,"
\r
426 current_user_2: "está disponible en:"
\r
427 signup_confirm_html:
\r
429 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
\r
430 click_the_link: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
\r
431 introductory_video: "Puede ver un {{introductory_video_link}}"
\r
432 video_to_openstreetmap: "vídeo introductorio a OpenStreetMap."
\r
433 more_videos: "Hay más {{more_videos_link}}"
\r
434 more_videos_here: "vídeos aquí"
\r
436 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
\r
437 email_confirm_plain:
\r
439 hopefully_you_1: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en"
\r
440 hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
\r
441 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
\r
442 email_confirm_html:
\r
444 hopefully_you: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}."
\r
445 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
\r
447 subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
\r
448 lost_password_plain:
\r
450 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
\r
451 lost_password_html:
\r
453 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
\r
456 title: "Buzón de entrada"
\r
457 my_inbox: "Mi buzón de entrada"
\r
458 outbox: "bandeja de salida"
\r
459 you_have: "tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos"
\r
463 people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
\r
465 unread_button: "Marcar como sin leer"
\r
466 read_button: "Marcar como leído"
\r
467 reply_button: "Responder"
\r
469 title: "Enviar mensaje"
\r
470 send_message_to: "Enviar un mensaje nuevo a {{name}}"
\r
473 send_button: "Enviar"
\r
474 message_sent: "Mensaje enviado"
\r
477 my_inbox: "Mi {{inbox_link}}"
\r
483 people_mapping_nearby: "gente mapeando cerca"
\r
485 title: "Leer mensaje"
\r
489 reply_button: "Responder"
\r
490 unread_button: "Marcar como no leído"
\r
493 as_read: "Mensaje marcado como leído"
\r
494 as_unread: "Mensaje marcado como sin leer"
\r
497 js_1: "Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado javascript"
\r
498 js_2: "OpenStreetMap utiliza javascript para mostrar su mapa"
\r
499 permalink: "Enlace permanente"
\r
501 license_name: "Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0"
\r
502 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
\r
503 project_name: "Proyecto OpenStreetMap"
\r
504 project_url: "http://openstreetmap.org"
\r
506 user_page_link: "página de usuario"
\r
507 anon_edits: "({{link}})"
\r
508 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
\r
510 search_results: "Resultados de la búsqueda"
\r
514 where_am_i: "¿Dónde estoy?"
\r
518 private: "Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)"
\r
519 public: "Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)"
\r
520 trackable: "Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)"
\r
521 identifiable: "Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)"
\r
523 upload_trace: "Subir Traza GPS"
\r
524 trace_uploaded: "Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar."
\r
526 title: "Editando trazo {{name}}"
\r
527 heading: "Editando trazo {{name}}"
\r
528 filename: "Nombre de archivo:"
\r
529 download: "descargar"
\r
530 uploaded_at: "Subido el:"
\r
531 start_coord: "Coordenada Inicial:"
\r
533 tags_help: "delimitado por comas"
\r
534 visibility: "Visibilidad:"
\r
535 visibility_help: "¿Que significa esto?"
\r
536 visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
\r
539 owner: "Propietario"
\r
540 description: "Descripción"
\r
542 save_button: "Guardar cambios"
\r
544 title: "No existe este usuario"
\r
545 heading: "El usuario {{user}} no existe"
\r
546 body: "Lo sentimo, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizas el enlace al que hizo click esta errado."
\r
548 upload_gpx: "Subir archivo GPX"
\r
549 tags_help: "delimitado por comas"
\r
550 visibility: "Visibilidad"
\r
551 visibility_help: "¿Que significa esto?"
\r
552 visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
\r
553 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
\r
554 description: "Descripción"
\r
556 public: "¿Público?"
\r
557 upload_button: "Subir"
\r
560 see_just_your_traces: "Ver solo tus trazas, o subir una traza"
\r
561 traces_waiting: "Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario."
\r
562 see_all_traces: "Ver todas las trazas"
\r
563 see_your_traces: "Ver todas tus trazas"
\r
567 pending: "PENDIENTE"
\r
568 download: "descargar"
\r
570 start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
\r
573 owner: "Propietario"
\r
574 description: "Descripción:"
\r
577 make_public: "Hacer esta traza pública de forma permanente"
\r
578 edit_track: "Editar esta traza"
\r
579 delete_track: "Borrar esta traza"
\r
580 heading: "Viendo traza {{name}}"
\r
581 trace_not_found: "¡No se ha encontrado la traza!"
\r
583 showing: "Mostrando página"
\r
586 pending: "PENDIENTE"
\r
587 count_points: "{{count}} puntos"
\r
588 ago: "hace {{time_in_words_ago}}"
\r
590 trace_details: "Ver detalle de la traza"
\r
591 view_map: "Ver mapa"
\r
593 edit_map: "Editar mapa"
\r
600 public_traces: "Trazas GPS públicas"
\r
601 your_traces: "Tus trazas GPS"
\r
602 public_traces_from: "Trazas GPS Publicas de {{user}}"
\r
603 tagged_with: "etiquetado con {{tags}}"
\r
605 scheduled_for_deletion: "Traza programada para eliminación"
\r
607 made_public: "Traza hecha publica"
\r
610 request_access: "La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera."
\r
611 allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
\r
612 allow_read_prefs: "leer sus preferencias de usuario."
\r
613 allow_write_prefs: "modificar sus preferencias de usuario."
\r
614 allow_write_diary: "crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos."
\r
615 allow_write_api: "modificar el mapa."
\r
616 allow_read_gpx: "leer sus trazas GPS privadas."
\r
617 allow_write_gpx: "subir trazas GPS."
\r
619 flash: "Usted ha revocado el token para {{application}}"
\r
622 title: "Registrar una nueva aplicación"
\r
623 submit: "Registrar"
\r
625 title: "Editar su aplicación"
\r
628 title: "Detalles OAuth para {{app_name}}"
\r
629 key: "Clave de Consumidor:"
\r
630 secret: "Secreto de Consumidor:"
\r
631 url: "URL de Token de Solicitud:"
\r
632 access_url: "URL de Token de Acceso:"
\r
633 authorize_url: "Autorizar URL:"
\r
634 support_notice: "Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl."
\r
635 edit: "Editar Detalles"
\r
636 requests: "Requesting the following permissions from the user:"
\r
637 allow_read_prefs: "read their user preferences."
\r
638 allow_write_prefs: "modify their user preferences."
\r
639 allow_write_diary: "create diary entries, comments and make friends."
\r
640 allow_write_api: "modify the map."
\r
641 allow_read_gpx: "read their private GPS traces."
\r
642 allow_write_gpx: "upload GPS traces."
\r
644 title: "Mis detalles OAuth"
\r
645 my_tokens: "Mis aplicaciones autorizadas"
\r
646 list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
\r
647 application: "Nombre de la aplicación"
\r
648 issued_at: "Emitido el"
\r
649 revoke: "¡Revocar!"
\r
650 my_apps: "Mis aplicaciones cliente"
\r
651 no_apps: "¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio."
\r
652 registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
\r
653 register_new: "Registra tu aplicación"
\r
656 required: "Requerido"
\r
657 url: "URL de Aplicación Principal"
\r
658 callback_url: "Callback URL"
\r
659 support_url: "URL de Soporte"
\r
660 requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
\r
661 allow_read_prefs: "leer sus preferencias de usuario."
\r
662 allow_write_prefs: "modificar sus preferencias de usuario."
\r
663 allow_write_diary: "crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos."
\r
664 allow_write_api: "modificar el mapa."
\r
665 allow_read_gpx: "leer sus trazas GPS privadas."
\r
666 allow_write_gpx: "subir trazas GPS."
\r
668 sorry: "Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado."
\r
670 flash: "Registro la información exitosamente"
\r
672 flash: "Actualizo la información del cliente exitosamente"
\r
674 flash: "Destruyo el registro de aplicación del cliente"
\r
677 create_account: "crear una cuenta"
\r
678 email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario"
\r
679 password: "Contraseña"
\r
680 lost password link: "¿Ha perdido su contraseña?"
\r
682 title: "contraseña perdida"
\r
683 heading: "¿Contraseña olvidada?"
\r
684 email address: "Dirección de correo:"
\r
685 new password button: "Enviarme la nueva contraseña"
\r
686 notice email cannot find: "Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico."
\r
688 title: "restablecer contraseña"
\r
690 title: "Crear cuenta"
\r
691 heading: "Crear una cuenta de usuario"
\r
692 email address: "Dirección de correo"
\r
693 confirm email address: "Confirmar la dirección de correo"
\r
694 display name: "Nombre en pantalla:"
\r
695 password: "Contraseña: "
\r
696 confirm password: "Confirmar contraseña: "
\r
699 title: "Este usuario no existe"
\r
700 heading: "El usuario {{user}} no existe"
\r
702 my diary: "mi diario"
\r
703 new diary entry: "nueva entrada de diario"
\r
704 my edits: "mis ediciones"
\r
705 my traces: "mis trazas"
\r
706 my settings: "mis preferencias"
\r
707 send message: "enviar mensaje"
\r
711 remove as friend: "eliminar como amigo"
\r
712 add as friend: "añadir como amigo"
\r
713 mapper since: "Mapeador más próximo"
\r
714 ago: "(hace {{time_in_words_ago}})"
\r
715 user image heading: "Imagen del usuario"
\r
716 delete image: "Borrar imagen"
\r
717 upload an image: "Subir una imagen"
\r
718 add image: "Añadir imagen"
\r
719 description: "Descripción"
\r
720 user location: "Localización del usuario"
\r
721 no home location: "No se ha fijado ninguna localización."
\r
722 if set location: "Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}."
\r
723 settings_link_text: "preferencias"
\r
724 your friends: "Tus amigos"
\r
725 no friends: "No has añadido ningún amigo aún."
\r
726 km away: "{{count}} km de distancia"
\r
727 nearby users: "Usuarios cercanos: "
\r
728 no nearby users: "Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca."
\r
729 change your settings: "cambiar tu configuración"
\r
731 your location: "Tu lugar de origen:"
\r
732 nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
\r
734 title: "Editar cuenta"
\r
735 my settings: "Mis preferencias"
\r
736 email never displayed publicly: "(nunca es mostrado públicamente)"
\r
738 heading: "Ediciones públicas:"
\r
739 enabled: "Activadas. No es anónimo y puede editar datos."
\r
740 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
\r
741 enabled link text: "¿Qué es esto?"
\r
742 disabled: "Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas."
\r
743 disabled link text: "¿Por qué no puedo editar?"
\r
744 profile description: "Descripción del perfil:"
\r
745 preferred languages: "Idiomas preferidos:"
\r
746 home location: "Lugar de origen:"
\r
747 no home location: "No has introducido tu lugar de origen."
\r
748 latitude: "Latitud:"
\r
749 longitude: "Longitud:"
\r
750 update home location on click: "¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?"
\r
751 save changes button: "Guardar cambios"
\r
752 make edits public button: "Hacer que todas mis ediciones sean públicas"
\r
753 return to profile: "Regresar al perfil"
\r
754 flash update success confirm needed: "La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico."
\r
755 flash update success: "La información del usuario se ha actualizado correctamente."
\r
757 heading: "Confirmar la cuenta de usuario"
\r
758 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta."
\r
759 button: "Confirmar"
\r
760 success: "¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!"
\r
761 failure: "Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada"
\r
763 heading: "Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico"
\r
764 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo"
\r
765 button: "Confirmar"
\r
766 success: "Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!"
\r
767 failure: "La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación"
\r
769 flash success: "Localización guardada con Éxito"
\r
773 success: "{{name}} es tu amigo ahora"
\r
774 failed: "Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo."
\r
775 already_a_friend: "Ya son amigos"
\r
777 success: "Has quitado a {{name}} de tus amigos."
\r
778 not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
\r