]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Refactor translation to avoid raw html tags
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EdoAug
10 # Author: EvenT
11 # Author: Event
12 # Author: Gabriel Kielland
13 # Author: Gustavf
14 # Author: Haakon K
15 # Author: Hansfn
16 # Author: Imre Eilertsen
17 # Author: Janhoy
18 # Author: Jon Harald Søby
19 # Author: Josteinh
20 # Author: Kingu
21 # Author: Laaknor
22 # Author: Macofe
23 # Author: MarkusHD
24 # Author: Mathias-S
25 # Author: McDutchie
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: Nghtwlkr
28 # Author: Nikolajfyhn
29 # Author: Oyvind
30 # Author: SuperPotato
31 # Author: The real emj
32 # Author: 6400
33 ---
34 nb:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Velg fil
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Kommenter
44       diary_entry:
45         create: Publiser
46         update: Oppdater
47       issue_comment:
48         create: Legg til kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrer
53         update: Oppdater
54       oauth2_application:
55         update: Oppdater
56       redaction:
57         create: Lag maskering
58         update: Lagre markering
59       trace:
60         create: Last opp
61         update: Lagre endringer
62       user_block:
63         create: Opprett blokkering
64         update: Oppdater blokkering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Tilgangskontrolliste
72       changeset: Endringssett
73       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
74       country: Land
75       diary_comment: Dagbokskommentar
76       diary_entry: Dagbokoppføring
77       friend: Venn
78       issue: Sak
79       language: Språk
80       message: Melding
81       node: Node
82       node_tag: Nodemerkelapp
83       notifier: Varsler
84       old_node: Gammel node
85       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
86       old_relation: Gammel relasjon
87       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
88       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
89       old_way: Gammel vei
90       old_way_node: Gammel veinode
91       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
92       relation: Relasjon
93       relation_member: Relasjonsmedlem
94       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
95       report: Rapporter
96       session: Økt
97       trace: Spor
98       tracepoint: Punkt i spor
99       tracetag: Spormerkelapp
100       user: Bruker
101       user_preference: Brukeralternativ
102       user_token: Brukernøkkel
103       way: Linje
104       way_node: Veinode
105       way_tag: Linjemerkelapp
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (påkrevd)
109         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
110         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
111         support_url: Støtte-URL
112         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
113         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
114         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
115         allow_write_api: endre kartet
116         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
118         allow_write_notes: endre merknader
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruker
123         title: Emne
124         body: Brødtekst
125         latitude: Breddegrad
126         longitude: Lengdegrad
127         language_code: Språk
128       doorkeeper/application:
129         name: Navn
130         redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
131         scopes: Tillatelser
132       friend:
133         user: Bruker
134         friend: Venn
135       trace:
136         user: Bruker
137         visible: Synlig
138         name: Filnavn
139         size: Størrelse
140         latitude: Breddegrad
141         longitude: Lengdegrad
142         public: Offentlig
143         description: Beskrivelse
144         gpx_file: Last opp GPX-fil
145         visibility: Synlighet
146         tagstring: Egenskaper
147       message:
148         sender: Avsender
149         title: Emne
150         body: Brødtekst
151         recipient: Mottaker
152       redaction:
153         title: Tittel
154         description: Beskrivelse
155       report:
156         category: Begrunn rapporten din
157         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
158       user:
159         auth_provider: Leverandør av autentisering
160         auth_uid: Autentisering UID
161         email: E-post
162         email_confirmation: E-post-bekreftelse
163         new_email: Ny e-postadresse
164         active: Aktiv
165         display_name: Visningsnavn
166         description: Profilbeskrivelse
167         home_lat: Breddegrad
168         home_lon: Lengdegrad
169         languages: Foretrukne språk
170         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
171         pass_crypt: Passord
172         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         redirect_uri: Bruk en linje per URI
176       trace:
177         tagstring: kommaseparert
178       user_block:
179         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
180           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
181           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
182           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
183           uttrykk.
184         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
185       user:
186         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
187           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
188           for mer informasjon.
189         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: 'omkring #1 timer siden'
194         other: omkring %{count} timer siden
195       about_x_months:
196         one: omkring en måned siden
197         other: omkring %{count} måneder siden
198       about_x_years:
199         one: omkring et år siden
200         other: omkring %{count} år siden
201       almost_x_years:
202         one: nesten ett år siden
203         other: nesten %{count} år siden
204       half_a_minute: et halvt minutt siden
205       less_than_x_seconds:
206         one: mindre enn ett sekund siden
207         other: mindre enn %{count} sekunder siden
208       less_than_x_minutes:
209         one: mindre enn ett minutt siden
210         other: mindre enn %{count} minutter siden
211       over_x_years:
212         one: mer enn ett år siden
213         other: mer enn %{count} år siden
214       x_seconds:
215         one: ett sekund siden
216         other: '%{count} sekunder siden'
217       x_minutes:
218         one: 1 minutt siden
219         other: '%{count} minutter siden'
220       x_days:
221         one: én dag siden
222         other: '%{count} dager siden'
223       x_months:
224         one: én måned siden
225         other: '%{count} måneder siden'
226       x_years:
227         one: ett år siden
228         other: '%{count} år siden'
229   editor:
230     default: Standard (nåværende %{name})
231     id:
232       name: iD
233       description: iD (redigering i nettleseren)
234     remote:
235       name: Lokalt installert program
236       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
237   auth:
238     providers:
239       none: Ingen
240       openid: OpenID
241       google: Google
242       facebook: Facebook
243       windowslive: Windows Live
244       github: GitHub
245       wikipedia: Wikipedia
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: Opprettet %{when}
250         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
251         commented_at_html: Oppdatert %{when}
252         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
253         closed_at_html: Løst %{when}
254         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
255         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
256         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
257       rss:
258         title: OpenStreetMap-merknader
259         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
260           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
261         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
262         opened: ny merknad (nær %{place})
263         commented: ny kommentar (nær %{place})
264         closed: lukket merknad (nær %{place})
265         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
266       entry:
267         comment: Kommentar
268         full: Fullstendig merknad
269   account:
270     deletions:
271       show:
272         title: Slett min konto
273         warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
274         delete_account: Slett konto
275         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
276           nedenfor. Bemerk det følgende:'
277         delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
278           beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
279         delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
280           av andre konter.
281         confirm_delete: Er du sikker?
282         cancel: Avbryt
283   accounts:
284     edit:
285       title: Rediger konto
286       my settings: Mine innstillinger
287       current email address: Nåværende e-postadresse
288       external auth: Ekstern autentisering
289       openid:
290         link text: hva er dette?
291       public editing:
292         heading: Offentlig redigering
293         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
294         enabled link text: hva er dette?
295         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
296           er anonyme.
297         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
298       public editing note:
299         heading: Offentlig redigering
300         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
301           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
302           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
303           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
304           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
305           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
306           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
307       contributor terms:
308         heading: Bidragsytervilkår
309         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
310         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
311         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
312           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
313         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
314           offentlig eiendom (Public Domain).
315         link text: hva er dette?
316       save changes button: Lagre endringer
317       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
318       delete_account: Slett konto...
319     update:
320       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
321         bekrefte din epostadresse.
322       success: Brukerinformasjon oppdatert.
323     destroy:
324       success: Kontoen er slettet.
325   browse:
326     created: Opprettet
327     closed: Lukket
328     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
329     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
330     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
331     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
332     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
333     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
334     version: Versjon
335     in_changeset: Endringssett
336     anonymous: anonym
337     no_comment: (ingen kommentar)
338     part_of: Del av
339     part_of_relations:
340       one: 1 relasjon
341       other: '%{count} relasjoner'
342     part_of_ways:
343       one: 1 linje
344       other: '%{count} linjer'
345     download_xml: Last ned XML
346     view_history: Vis historikk
347     view_details: Vis detaljer
348     location: 'Posisjon:'
349     changeset:
350       title: 'Endringssett: %{id}'
351       belongs_to: Forfatter
352       node: Noder (%{count})
353       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
354       way: Strekninger (%{count})
355       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
356       relation: Forbindelser (%{count})
357       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
358       comment: Kommentarer (%{count})
359       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       changesetxml: XML for endringssett
362       osmchangexml: osmChange-XML
363       feed:
364         title: Endringssett %{id}
365         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
366       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
367       discussion: Diskusjon
368       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
369         er lukket.
370     node:
371       title_html: 'Node: %{name}'
372       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
373     way:
374       title_html: 'Strekning: %{name}'
375       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
376       nodes: Noder
377       also_part_of_html:
378         one: deler med linje %{related_ways}
379         other: deler med linjer %{related_ways}
380     relation:
381       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
382       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
383       members: Medlemmer
384       members_count:
385         one: ett medlem
386         other: '%{count} medlemmer'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
389       type:
390         node: Node
391         way: Linje
392         relation: Relasjon
393     containing_relation:
394       entry_html: Relasjon %{relation_name}
395       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
396     not_found:
397       title: Ikke funnet
398       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
399       type:
400         node: node
401         way: linje
402         relation: relasjon
403         changeset: endringssett
404         note: merknad
405     timeout:
406       title: Feil pga. tidsavbrudd
407       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
408       type:
409         node: node
410         way: linje
411         relation: relasjon
412         changeset: endringssett
413         note: merknad
414     redacted:
415       redaction: Maskering %{id}
416       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
417         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
418       type:
419         node: node
420         way: linje
421         relation: relasjon
422     start_rjs:
423       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
424         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
425         disse dataene?
426       load_data: Last inn data
427       loading: Laster...
428     tag_details:
429       tags: Egenskaper
430       wiki_link:
431         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
432         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
433       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
434       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
435       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
436       telephone_link: Ring %{phone_number}
437       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
438     query:
439       title: Se over elementer
440       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
441       nearby: Nærliggende funksjoner
442       enclosing: Regionsfunksjoner
443   changesets:
444     changeset_paging_nav:
445       showing_page: Side %{page}
446       next: Neste »
447       previous: « Forrige
448     changeset:
449       anonymous: Anonym
450       no_edits: (ingen redigeringer)
451       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
452     changesets:
453       id: ID
454       saved_at: Lagret den
455       user: Bruker
456       comment: Kommentar
457       area: Område
458     index:
459       title: Endringssett
460       title_user: Endringssett av %{user}
461       title_friend: Mine venners endringssett
462       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
463       empty: Fant ingen endringssett.
464       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
465       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
466       no_more: Fant ingen flere endringssett.
467       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
468       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
469       load_more: Last inn mer
470     timeout:
471       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
472   changeset_comments:
473     comment:
474       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
475       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
476     comments:
477       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
478     index:
479       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
480       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
481     timeout:
482       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
483   dashboards:
484     contact:
485       km away: '%{count}km unna'
486       m away: '%{count}m unna'
487     popup:
488       your location: Din posisjon
489       nearby mapper: Bruker i nærheten
490       friend: Venn
491     show:
492       my friends: Vennene mine
493       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
494       nearby users: Andre nærliggende brukere
495       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
496         område ennå.
497       friends_changesets: venners endringssett
498       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
499       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
500       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
501   diary_entries:
502     new:
503       title: Ny dagboksoppføring
504     form:
505       location: Posisjon
506       use_map_link: Bruk kart
507     index:
508       title: Brukeres dagbøker
509       title_friends: Dine venners dagbøker
510       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
511       user_title: Dagboken til %{user}
512       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
513       new: Ny dagboksoppføring
514       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
515       my_diary: Min dagbok
516       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
517       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
518       older_entries: Eldre innlegg
519       newer_entries: Nyere innlegg
520     edit:
521       title: Rediger dagbokinnlegg
522       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
523     show:
524       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
525       user_title: Dagboken til %{user}
526       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
527       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
528       login: Logg inn
529     no_such_entry:
530       title: Ingen slik dagbokoppføring
531       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
532       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
533         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
534     diary_entry:
535       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
536       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
537       comment_link: Kommenter dette innlegget
538       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
539       comment_count:
540         zero: Ingen kommentarer
541         one: '%{count} kommentar'
542         other: '%{count} kommentarer'
543       edit_link: Rediger innlegget
544       hide_link: Skjul innlegget
545       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
546       confirm: Bekreft
547       report: Rapporter denne innføringen
548     diary_comment:
549       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
550       hide_link: Skjul denne kommentaren
551       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
552       confirm: Bekreft
553       report: Rapporter denne kommentaren
554     location:
555       location: 'Posisjon:'
556       view: Vis
557       edit: Rediger
558     feed:
559       user:
560         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
561         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
562       language:
563         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
564         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
565       all:
566         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
567         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
568     comments:
569       post: Artikkel
570       when: Når
571       comment: Kommentar
572       newer_comments: Nyere kommentarer
573       older_comments: Eldre kommentarer
574   friendships:
575     make_friend:
576       heading: Legge til %{user} som venn?
577       button: Legg til som venn
578       success: '%{name} er nå din venn!'
579       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
580       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
581     remove_friend:
582       heading: Fjerne %{user} som venn?
583       button: Fjern venn
584       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
585       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
586   geocoder:
587     search:
588       title:
589         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
590         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
591           Nominatim</a>
592         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
593           Nominatim</a>
594     search_osm_nominatim:
595       prefix:
596         aerialway:
597           cable_car: Kabelbane
598           chair_lift: Stolheis
599           drag_lift: Skitrekk
600           gondola: Gondolheis
601           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
602           platter: Tallerken-heis
603           pylon: Pylon
604           station: Fjellheisstasjon
605           t-bar: Ankerheis
606         aeroway:
607           aerodrome: Flyplass
608           airstrip: Landingsstripe
609           apron: Flyrampe
610           gate: Gate
611           hangar: Hangar
612           helipad: Helikopterplass
613           holding_position: Venteposisjon
614           parking_position: Parkeringsposisjon
615           runway: Rullebane
616           taxilane: Taxifelt
617           taxiway: Taxibane
618           terminal: Terminal
619           windsock: Vindpose
620         amenity:
621           animal_shelter: Dyrehospits
622           arts_centre: Kunstsenter
623           atm: Minibank
624           bank: Bank
625           bar: Bar
626           bbq: Grill
627           bench: Benk
628           bicycle_parking: Sykkelparkering
629           bicycle_rental: Sykkelutleie
630           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
631           biergarten: Ølhage
632           blood_bank: Blodbank
633           boat_rental: Båtutleie
634           brothel: Bordell
635           bureau_de_change: Vekslingskontor
636           bus_station: Busstasjon
637           cafe: Kafé
638           car_rental: Bilutleie
639           car_sharing: Bildeling
640           car_wash: Bilvask
641           casino: Kasino
642           charging_station: Ladestasjon
643           childcare: Barnepass
644           cinema: Kino
645           clinic: Klinikk
646           clock: Klokke
647           college: Høyskole
648           community_centre: Samfunnshus
649           conference_centre: Konferansesenter
650           courthouse: Rettsbygning
651           crematorium: Krematorium
652           dentist: Tannlege
653           doctors: Leger
654           drinking_water: Drikkevann
655           driving_school: Kjøreskole
656           embassy: Ambassade
657           fast_food: Hurtigmat
658           ferry_terminal: Ferjeterminal
659           fire_station: Brannstasjon
660           food_court: Serveringssteder
661           fountain: Fontene
662           fuel: Drivstoff
663           gambling: Gambling
664           grave_yard: Gravlund
665           grit_bin: Strøsandkasse
666           hospital: Sykehus
667           hunting_stand: Jaktbod
668           ice_cream: Iskrem
669           internet_cafe: Internettcafe
670           kindergarten: Barnehage
671           language_school: Språkskole
672           library: Bibliotek
673           marketplace: Markedsplass
674           monastery: Kloster
675           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
676           music_school: Musikkskole
677           nightclub: Nattklubb
678           nursing_home: Pleiehjem
679           parking: Parkeringsplass
680           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
681           parking_space: Parkeringsplass
682           payment_terminal: Betalingsterminal
683           pharmacy: Apotek
684           place_of_worship: Tilbedelsesplass
685           police: Politi
686           post_box: Postboks
687           post_office: Postkontor
688           prison: Fengsel
689           pub: Pub
690           public_bath: Offentlig bad
691           public_bookcase: Offentlig bokkasse
692           public_building: Offentlig bygning
693           recycling: Resirkuleringspunkt
694           restaurant: Restaurant
695           school: Skole
696           shelter: Tilfluktsrom
697           shower: Dusj
698           social_centre: Samfunnshus
699           social_facility: Sosialtjeneste
700           studio: Studio
701           swimming_pool: Svømmebasseng
702           taxi: Drosje
703           telephone: Offentlig telefon
704           theatre: Teater
705           toilets: Toaletter
706           townhall: Rådhus
707           university: Universitet
708           vending_machine: Vareautomat
709           veterinary: Veterinærklinikk
710           village_hall: Forsamlingshus
711           waste_basket: Søppelkasse
712           waste_disposal: Avfallshåndtering
713           waste_dump_site: Avfallsdeponi
714           water_point: Vannpunkt
715         boundary:
716           administrative: Administrativ grense
717           census: Folketellingsgrense
718           national_park: Nasjonalpark
719           protected_area: Verna område
720           "yes": Avgrensning
721         bridge:
722           aqueduct: Akvadukt
723           boardwalk: Strandpromenade
724           suspension: Hengebru
725           swing: Svingbru
726           viaduct: Viadukt
727           "yes": Bru
728         building:
729           apartment: Leilighet
730           apartments: Leiligheter
731           barn: Låve
732           bungalow: Bungalow
733           cabin: Hytte
734           chapel: Kapell
735           church: Kirkebygning
736           commercial: Kommersiell bygning
737           construction: Bygning under konstruksjon
738           dormitory: Sovesal
739           farm: Gårdshus
740           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
741           garage: Garasje
742           garages: Garasjer
743           greenhouse: Drivhus
744           hangar: Hangar
745           hospital: Sykehusbygg
746           hotel: Hotellbygning
747           house: Hus
748           houseboat: Husbåt
749           hut: Hytte
750           industrial: Industribygg
751           kindergarten: Barnehagebygning
752           office: Kontorbygg
753           public: Offentlig bygg
754           residential: Boligbygg
755           retail: Detaljsalgbygg
756           roof: Tak
757           ruins: Bygningsruin
758           school: Skolebygg
759           service: Servicebygning
760           shed: Skur
761           stable: Stall
762           static_caravan: Husvogn
763           temple: Tempelbygning
764           terrace: Terrassebygning
765           train_station: Jernbanestasjonsbygning
766           university: Universitetsbygg
767           warehouse: Lagerhall
768           "yes": Bygning
769         club:
770           scout: Speiderklubbhus
771           sport: Sportsklubb
772           "yes": Klubb
773         craft:
774           beekeeper: Birøkter
775           blacksmith: Smed
776           brewery: Bryggeri
777           carpenter: Tømrer
778           caterer: Catering
779           confectionery: Godtebutikk
780           electrician: Elektriker
781           electronics_repair: Elektronikkreparatør
782           gardener: Gartner
783           painter: Maler
784           photographer: Fotograf
785           plumber: Rørlegger
786           roofer: Taklegger
787           sawmill: Sagbruk
788           shoemaker: Skomaker
789           stonemason: Steinhogger
790           tailor: Skredder
791           window_construction: Vindussnekker
792           winery: Vingård
793           "yes": Handtverksbutikk
794         emergency:
795           ambulance_station: Ambulansestasjon
796           assembly_point: Samlingsplass
797           defibrillator: Hjertestarter
798           fire_extinguisher: Brannslukker
799           landing_site: Nødlandingsplass
800           phone: Nødtelefon
801           water_tank: Nødvanntank
802         highway:
803           abandoned: Forlatt motorvei
804           bridleway: Ridevei
805           bus_guideway: Ledet bussfelt
806           bus_stop: Busstopp
807           construction: Motorvei under konstruksjon
808           corridor: Korridor
809           cycleway: Sykkelsti
810           elevator: Heis
811           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
812           footway: Gangsti
813           ford: Vadested
814           give_way: Gi plass-skilt
815           living_street: Gatetun
816           milestone: Milepæl
817           motorway: Motorvei
818           motorway_junction: Motorveikryss
819           motorway_link: Vei til motorvei
820           passing_place: Overgangssted
821           path: Sti
822           pedestrian: Gangvei
823           platform: Perrong
824           primary: Primær vei
825           primary_link: Primær vei
826           proposed: Foreslått vei
827           raceway: Racerbane
828           residential: Bolig-vei
829           rest_area: Rasteplass
830           road: Vei
831           secondary: Sekundær vei
832           secondary_link: Sekundær vei
833           service: Tjenestevei
834           services: Motorveitjenester
835           speed_camera: Fotoboks
836           steps: Trapper
837           stop: Stoppskilt
838           street_lamp: Gatelys
839           tertiary: Tertiær vei
840           tertiary_link: Tertiær vei
841           track: Traktorvei
842           traffic_mirror: Trafikkspeil
843           traffic_signals: Trafikklys
844           trunk: Hovedvei
845           trunk_link: Hovedvei
846           turning_loop: Vendesløyfe
847           unclassified: Uklassifisert vei
848           "yes": Vei
849         historic:
850           aircraft: Historisk fly
851           archaeological_site: Arkeologisk plass
852           battlefield: Slagmark
853           boundary_stone: Grensestein
854           building: Historisk bygning
855           bunker: Bunker
856           cannon: Historisk kanon
857           castle: Slott
858           church: Kirke
859           city_gate: Byport
860           citywalls: Bymurer
861           fort: Fort
862           heritage: Verdensarvssted
863           house: Hus
864           manor: Herregård
865           memorial: Minne
866           mine: Gruve
867           mine_shaft: Gruvesjakt
868           monument: Monument
869           roman_road: Romersk vei
870           ruins: Ruiner
871           rune_stone: Runestein
872           stone: Stein
873           tomb: Grav
874           tower: Tårn
875           wayside_cross: Veikant kors
876           wayside_shrine: Veikant alter
877           wreck: Vrak
878           "yes": Historisk sted
879         junction:
880           "yes": Kryss
881         landuse:
882           allotments: Kolonihager
883           aquaculture: Akvakultur
884           basin: Elveområde
885           brownfield: Tidligere industriområde
886           cemetery: Gravplass
887           commercial: Kommersielt område
888           conservation: Fredet område
889           construction: Kontruksjonsområde
890           farmland: Jorde
891           farmyard: Gårdstun
892           forest: Skog
893           garages: Garasjer
894           grass: Gress
895           greenfield: Ikke-utviklet område
896           industrial: Industriområde
897           landfill: Landfylling
898           meadow: Eng
899           military: Militært område
900           mine: Gruve
901           orchard: Frukthage
902           plant_nursery: Planteskole
903           quarry: Steinbrudd
904           railway: Jernbane
905           recreation_ground: Rekreasjonsområde
906           reservoir: Reservoar
907           reservoir_watershed: Magasinvannskille
908           residential: Boligområde
909           retail: Detaljsalgsområde
910           village_green: Landsbypark
911           vineyard: Vingård
912           "yes": Urbant område
913         leisure:
914           beach_resort: Strandsted
915           bird_hide: Fugletårn
916           bowling_alley: Bowlinghall
917           common: Allmenning
918           dog_park: Hundepark
919           firepit: Bålgrop
920           fishing: Fiskeområde
921           fitness_centre: Treningssenter
922           fitness_station: Treningsstudio
923           garden: Hage
924           golf_course: Golfbane
925           horse_riding: Ridning
926           ice_rink: Skøytebane
927           marina: Båthavn
928           miniature_golf: Minigolf
929           nature_reserve: Naturreservat
930           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
931           park: Park
932           pitch: Sportsarena
933           playground: Lekeplass
934           recreation_ground: Rekreasjonsområde
935           resort: Utfluktssted
936           sauna: Sauna
937           slipway: Slipp
938           sports_centre: Sportssenter
939           stadium: Stadion
940           swimming_pool: Svømmebaseng
941           track: Løpebane
942           water_park: Vannpark
943           "yes": Fritid
944         man_made:
945           adit: Stoll
946           advertising: Reklame
947           antenna: Antenne
948           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
949           beacon: Fyr
950           beehive: Bikube
951           breakwater: Molo
952           bridge: Bro
953           bunker_silo: Bunker
954           cairn: Varde
955           chimney: Skorstein
956           clearcut: Flatehogst
957           communications_tower: Kommunikasjonstårn
958           crane: Kran
959           cross: Kors
960           dolphin: Fortøyningspæl
961           dyke: Grøft
962           embankment: Dike
963           flagpole: Flaggstang
964           gasometer: Gassometer
965           groyne: Bølgebryter
966           kiln: Kalkovn
967           lighthouse: Fyrtårn
968           manhole: Kum
969           mast: Mast
970           mine: Gruve
971           mineshaft: Gruvesjakt
972           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
973           petroleum_well: Oljebrønn
974           pier: Pir
975           pipeline: Rørgate
976           pumping_station: Pumpestasjon
977           silo: Silo
978           snow_cannon: Snøkanon
979           snow_fence: Snøskjerm
980           storage_tank: Lagringstank
981           street_cabinet: Gatekabinett
982           surveillance: Overvåkning
983           telescope: Teleskop
984           tower: Tårn
985           utility_pole: Elmast
986           wastewater_plant: Kloakkanlegg
987           watermill: Vannmølle
988           water_tap: Vannkran
989           water_tower: Vanntårn
990           water_well: Brønn
991           water_works: Vannrensningsanlegg
992           windmill: Vindmølle
993           works: Fabrikk
994           "yes": Menneskeskapt
995         military:
996           airfield: Militær flyplass
997           barracks: Kaserne
998           bunker: Bunker
999           checkpoint: Kontrollpost
1000           trench: Skyttegrav
1001           "yes": Militært
1002         mountain_pass:
1003           "yes": Fjellovergang
1004         natural:
1005           atoll: Atoll
1006           bare_rock: Klippe
1007           bay: Bukt
1008           beach: Strand
1009           cape: Nes
1010           cave_entrance: Huleinngang
1011           cliff: Klippe
1012           coastline: Kystlinje
1013           crater: Krater
1014           dune: Sanddyne
1015           fell: Snaufjell
1016           fjord: Fjord
1017           forest: Skog
1018           geyser: Geysir
1019           glacier: Isbre
1020           grassland: Gresslette
1021           heath: Vidde
1022           hill: Ås
1023           hot_spring: Varm kilde
1024           island: Øy
1025           land: Land
1026           marsh: Myr
1027           moor: Fjellhei
1028           mud: Gjørme
1029           peak: Topp
1030           peninsula: Halvøy
1031           point: Punkt
1032           reef: Rev
1033           ridge: Rygg
1034           rock: Stein
1035           saddle: Sal
1036           sand: Sand
1037           scree: Ur
1038           scrub: Kratt
1039           spring: Kilde
1040           stone: Stein
1041           strait: Stred
1042           tree: Tre
1043           valley: Dal
1044           volcano: Vulkan
1045           water: Vann
1046           wetland: Våtmark
1047           wood: Skog
1048         office:
1049           accountant: Revisor
1050           administrative: Administrasjon
1051           architect: Arkitekt
1052           association: Forening
1053           company: Firma
1054           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1055           employment_agency: Bemanningsfirma
1056           estate_agent: Eiendomsmegler
1057           government: Statlig kontor
1058           insurance: Forsikringskontor
1059           it: IT-kontor
1060           lawyer: Advokat
1061           ngo: Ikke-statlig kontor
1062           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1063           travel_agent: Reisebyrå
1064           "yes": Kontor
1065         place:
1066           allotments: Jordlapper
1067           city: By
1068           city_block: Bykvartal
1069           country: Land
1070           county: Fylke
1071           farm: Gård
1072           hamlet: Grend
1073           house: Hus
1074           houses: Hus
1075           island: Øy
1076           islet: Holme
1077           isolated_dwelling: Enslig bosted
1078           locality: Plass
1079           municipality: Kommune
1080           neighbourhood: Naboskap
1081           postcode: Postnummer
1082           quarter: Kvartal
1083           region: Område
1084           sea: Hav
1085           square: Torg
1086           state: Delstat
1087           subdivision: Underavdeling
1088           suburb: Forstad
1089           town: Tettsted
1090           village: Landsby
1091           "yes": Sted
1092         railway:
1093           abandoned: Forlatt jernbane
1094           construction: Jernbane under konstruksjon
1095           disused: Nedlagt jernbane
1096           funicular: Kabelbane
1097           halt: Togstopp
1098           junction: Jernbanekryss
1099           level_crossing: Planovergang
1100           light_rail: Bybane
1101           miniature: Miniatyrjernbane
1102           monorail: Enskinnebane
1103           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1104           platform: Jernbaneperrong
1105           preserved: Bevart jernbane
1106           proposed: Foreslått jernbane
1107           spur: Jernbaneforgrening
1108           station: Jernbanestasjon
1109           stop: Jernbaneknutepunkt
1110           subway: T-bane
1111           subway_entrance: T-baneinngang
1112           switch: Sporveksel
1113           tram: Sporvei
1114           tram_stop: Trikkestopp
1115           yard: Skiftetomt
1116         shop:
1117           alcohol: Utenfor lisens
1118           antiques: Antikviteter
1119           art: Kunstbutikk
1120           bakery: Bakeri
1121           beauty: Skjønnhetssalong
1122           beverages: Drikkevarerbutikk
1123           bicycle: Sykkelbutikk
1124           bookmaker: Bookmaker
1125           books: Bokhandel
1126           boutique: Luksusforretning
1127           butcher: Slakter
1128           car: Bilbutikk
1129           car_parts: Bildeler
1130           car_repair: Bilverksted
1131           carpet: Teppebutikk
1132           charity: Veldedighetsbutikk
1133           chemist: Kjemiker
1134           chocolate: Sjokolade
1135           clothes: Klesbutikk
1136           coffee: Kaffebutikk
1137           computer: Databutikk
1138           confectionery: Konditori
1139           convenience: Nærbutikk
1140           copyshop: Kopieringsbutikk
1141           cosmetics: Kosmetikkforretning
1142           deli: Delikatessebutikk
1143           department_store: Varehus
1144           discount: Tilbudsbutikk
1145           doityourself: Gjør-det-selv
1146           dry_cleaning: Renseri
1147           electronics: Elektronikkforretning
1148           estate_agent: Eiendomsmegler
1149           farm: Gårdsbutikk
1150           fashion: Motebutikk
1151           florist: Blomsterbutikk
1152           food: Matbutikk
1153           funeral_directors: Begravelsesforretning
1154           furniture: Møbler
1155           garden_centre: Hagesenter
1156           general: Landhandel
1157           gift: Gavebutikk
1158           greengrocer: Grønnsakshandel
1159           grocery: Dagligvarebutikk
1160           hairdresser: Frisør
1161           hardware: Jernvarehandel
1162           hifi: Hi-Fi
1163           houseware: Kjøkkenutstyr
1164           interior_decoration: Interiørarkitekt
1165           jewelry: Gullsmed
1166           kiosk: Kiosk
1167           kitchen: Kjøkkenbutikk
1168           laundry: Vaskeri
1169           lottery: Lotteri
1170           mall: Kjøpesenter
1171           massage: Massasjeinstitutt
1172           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1173           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1174           music: Musikkbutikk
1175           musical_instrument: Musikkinstrumenter
1176           newsagent: Nyhetsbyrå
1177           optician: Optiker
1178           organic: Organisk matbutikk
1179           outdoor: Utendørs butikk
1180           paint: Fargehandel
1181           pawnbroker: Pantelåner
1182           perfumery: Parfymeri
1183           pet: Dyrebutikk
1184           photo: Fotobutikk
1185           seafood: Sjømat
1186           second_hand: Bruktbutikk
1187           sewing: Syforretning
1188           shoes: Skobutikk
1189           sports: Sportsbutikk
1190           stationery: Papirbutikk
1191           supermarket: Supermarked
1192           tailor: Skredder
1193           tea: Tehandel
1194           ticket: Billettformidler
1195           tobacco: Tobakkshandler
1196           toys: Lekebutikk
1197           travel_agency: Reisebyrå
1198           tyres: Dekkforhandler
1199           vacant: Ledig forretningslokale
1200           variety_store: Stormagasin
1201           video: Videobutikk
1202           video_games: Videospillbutikk
1203           wine: Vinforretning
1204           "yes": Butikk
1205         tourism:
1206           alpine_hut: Fjellhytte
1207           apartment: Ferieleilighet
1208           artwork: Kunstverk
1209           attraction: Attraksjon
1210           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1211           cabin: Hytte
1212           camp_site: Teltplass
1213           caravan_site: Campingplass
1214           chalet: Fjellhytte
1215           gallery: Galleri
1216           guest_house: Gjestehus
1217           hostel: Vandrerhjem
1218           hotel: Hotell
1219           information: Informasjon
1220           motel: Motell
1221           museum: Museum
1222           picnic_site: Piknikplass
1223           theme_park: Fornøyelsespark
1224           viewpoint: Utsiktspunkt
1225           zoo: Dyrepark
1226         tunnel:
1227           building_passage: Bygningspassasje
1228           culvert: Kulvert
1229           "yes": Tunnel
1230         waterway:
1231           artificial: Kunstig vassdrag
1232           boatyard: Båthan
1233           canal: Kanal
1234           dam: Demning
1235           derelict_canal: Nedlagt kanal
1236           ditch: Grøft
1237           dock: Dokk
1238           drain: Avløp
1239           lock: Sluse
1240           lock_gate: Sluseport
1241           mooring: Fortøyning
1242           rapids: Stryk
1243           river: Elv
1244           stream: Bekk
1245           wadi: Elveleie
1246           waterfall: Foss
1247           weir: Overløpskant
1248           "yes": Vannvei
1249       admin_levels:
1250         level2: Riksgrense
1251         level4: Statsgrense
1252         level5: Områdegrense
1253         level6: Fylkesgrense
1254         level7: Kommunegrense
1255         level8: Bygrense
1256         level9: Landsbygrense
1257         level10: Forstadsgrense
1258       types:
1259         cities: Byer
1260         towns: Småbyer
1261         places: Steder
1262     results:
1263       no_results: Ingen resultat funnet
1264       more_results: Flere resultat
1265   issues:
1266     index:
1267       title: Saker
1268       select_status: Velg status
1269       select_type: Velg type
1270       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1271       reported_user: Rapportert bruker
1272       not_updated: Ikke oppdatert
1273       search: Søk
1274       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1275       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1276       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1277       status: Status
1278       reports: Rapporter
1279       last_updated: Sist oppdatert
1280       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1281       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1282       link_to_reports: Se på rapporter
1283       reports_count:
1284         other: 1 rapport
1285       reported_item: Rapportert element
1286       states:
1287         ignored: Sett bort fra
1288         open: Åpen
1289         resolved: Løst
1290     update:
1291       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1292       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1293       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1294     show:
1295       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1296       reports:
1297         other: null=Ingen rapporter
1298       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1299       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1300       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1301       resolve: Løs
1302       ignore: Se bort fra
1303       reopen: Gjenåpne
1304       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1305       read_reports: Lese rapporter
1306       new_reports: Nye rapporter
1307       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1308       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1309       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1310     resolve:
1311       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1312     ignore:
1313       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1314     reopen:
1315       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1316     comments:
1317       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1318       reassign_param: Omtildele sak?
1319     reports:
1320       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1321     helper:
1322       reportable_title:
1323         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1324         note: 'Notis #%{note_id}'
1325   issue_comments:
1326     create:
1327       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1328   reports:
1329     new:
1330       title_html: Rapport %{link}
1331       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1332       disclaimer:
1333         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1334         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1335         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1336           fra dine kolleger
1337         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1338       categories:
1339         diary_entry:
1340           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1341           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1342           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1343           other_label: Annet
1344         diary_comment:
1345           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1346           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1347           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1348           other_label: Annet
1349         user:
1350           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1351           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1352           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1353           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1354           other_label: Annet
1355         note:
1356           spam_label: Dette notatet er spam
1357           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1358           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1359           other_label: Annet
1360     create:
1361       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1362       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1363   layouts:
1364     logo:
1365       alt_text: OpenStreetMap-logo
1366     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1367     logout: Logg ut
1368     log_in: Logg inn
1369     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1370     sign_up: Registrer deg
1371     start_mapping: Start kartlegging
1372     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1373     edit: Rediger
1374     history: Historikk
1375     export: Eksporter
1376     issues: Problemer
1377     data: Data
1378     export_data: Eksporter data
1379     gps_traces: GPS-spor
1380     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1381     user_diaries: Brukerdagbok
1382     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1383     edit_with: Rediger med %{editor}
1384     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1385     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1386     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1387       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1388     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1389     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1390     partners_ucl: UCL
1391     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1392     partners_partners: partnere
1393     tou: Bruksvilkår
1394     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1395       vedlikeholdsarbeid utføres.
1396     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1397       vedlikeholdsarbeid.
1398     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1399       maskinvareoppgraderinger).
1400     help: Hjelp
1401     about: Om
1402     copyright: Opphavsrett
1403     community: Fellesskap
1404     community_blogs: Fellesskapsblogger
1405     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1406     foundation: Stiftelse
1407     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1408     make_a_donation:
1409       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1410       text: Doner
1411     learn_more: Lær mer
1412     more: Mer
1413   user_mailer:
1414     diary_comment_notification:
1415       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1416       hi: Hei %{to_user},
1417       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1418         %{subject}:'
1419       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1420         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1421     message_notification:
1422       hi: Hei %{to_user},
1423       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1424         %{subject}:'
1425       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1426         en melding på %{replyurl}
1427     friendship_notification:
1428       hi: Hei %{to_user},
1429       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1430       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1431       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1432       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1433     gpx_failure:
1434       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1435       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1436     gpx_success:
1437       loaded_successfully:
1438         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1439         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1440       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1441     signup_confirm:
1442       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1443       greeting: Hei der!
1444       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1445       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1446         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1447         din:'
1448       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1449         så du kan komme godt i gang.
1450     email_confirm:
1451       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1452       greeting: Hei,
1453       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1454         %{server_url} til %{new_address}.
1455       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1456     lost_password:
1457       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1458       greeting: Hei,
1459       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1460         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1461       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1462     note_comment_notification:
1463       anonymous: En anonym bruker
1464       greeting: Hei,
1465       commented:
1466         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1467         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1468           du er interessert i'
1469         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1470           nær %{place}.'
1471         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1472           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1473       closed:
1474         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1475         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1476           interessert i'
1477         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1478         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1479           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1480       reopened:
1481         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1482         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1483           du er interessert i'
1484         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1485         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1486           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1487       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1488     changeset_comment_notification:
1489       hi: Hei %{to_user},
1490       greeting: Hei,
1491       commented:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1494           har vist interesse for'
1495         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1496         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1497           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1498         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1499         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1500       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1501       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1502         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1503   confirmations:
1504     confirm:
1505       heading: Sjekk e-posten din!
1506       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1507       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1508         du begynne å kartlegge.
1509       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1510       button: Bekreft
1511       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1512       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1513       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1514       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1515         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1516     confirm_resend:
1517       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1518     confirm_email:
1519       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1520       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1521       button: Bekreft
1522       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1523       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1524       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1525   messages:
1526     inbox:
1527       title: Innboks
1528       my_inbox: Min innboks
1529       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1530       new_messages:
1531         one: '%{count} ny melding'
1532         other: '%{count} nye meldinger'
1533       old_messages:
1534         one: '%{count} gammel melding'
1535         other: '%{count} gamle meldinger'
1536       from: Fra
1537       subject: Emne
1538       date: Dato
1539       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1540         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1541       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1542     message_summary:
1543       unread_button: Marker som ulest
1544       read_button: Marker som lest
1545       reply_button: Svar
1546       destroy_button: Slett
1547     new:
1548       title: Send melding
1549       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1550       subject: Emne
1551       body: Kropp
1552       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1553     create:
1554       message_sent: Melding sendt
1555       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1556         du prøver å sende flere.
1557     no_such_message:
1558       title: Ingen melding funnet
1559       heading: Ingen melding funnet
1560       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1561     outbox:
1562       title: Utboks
1563       my_inbox: Min innboks
1564       messages:
1565         one: Du har %{count} sendt melding
1566         other: Du har %{count} sendte meldinger
1567       to: Til
1568       subject: Emne
1569       date: Dato
1570       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1571         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1572       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1573     reply:
1574       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1575         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1576     show:
1577       title: Lese melding
1578       from: Fra
1579       subject: Emne
1580       date: Dato
1581       reply_button: Svar
1582       unread_button: Marker som ulest
1583       destroy_button: Slett
1584       back: Tilbake
1585       to: Til
1586       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1587         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1588     sent_message_summary:
1589       destroy_button: Slett
1590     mark:
1591       as_read: Melding markert som lest
1592       as_unread: Melding markert som ulest
1593     destroy:
1594       destroyed: Melding slettet
1595   passwords:
1596     lost_password:
1597       title: Glemt passord
1598       heading: Glemt passord?
1599       email address: 'E-postadresse:'
1600       new password button: Nullstill passord
1601       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1602         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1603       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1604         du kan tilbakestille det snart.
1605       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1606     reset_password:
1607       title: Nullstill passord
1608       heading: Nullstill passord for %{user}
1609       reset: Nullstill passord
1610       flash changed: Ditt passord er endret.
1611       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1612   preferences:
1613     show:
1614       preferred_languages: Foretrukne språk
1615       edit_preferences: Endre innstillinger
1616     edit:
1617       title: Endre innstillinger
1618       cancel: Avbryt
1619   profiles:
1620     edit:
1621       title: Rediger profil
1622       cancel: Avbryt
1623       image: Bilde
1624       gravatar:
1625         gravatar: Bruk Gravatar
1626         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1627         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1628         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1629         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1630       new image: Legg til et bilde
1631       keep image: Behold gjeldende bilde
1632       delete image: Fjern gjeldende bilde
1633       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1634       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1635       home location: Hjemmeposisjon
1636       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1637       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1638   sessions:
1639     new:
1640       title: Logg inn
1641       heading: Logg inn
1642       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1643       password: 'Passord:'
1644       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1645       remember: Husk meg
1646       lost password link: Mistet passordet ditt?
1647       login_button: Logg inn
1648       register now: Registrer deg nå
1649       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1650         og passordet ditt:'
1651       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1652       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1653       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1654       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1655       no account: Har du ikke en konto?
1656       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1657         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1658         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1659       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1660       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1661       auth_providers:
1662         openid:
1663           title: Logg inn med OpenID
1664           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1665         google:
1666           title: Logg inn med Google
1667           alt: Logg inn med en Google OpenID
1668         facebook:
1669           title: Logg inn med Facebook
1670           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1671         windowslive:
1672           title: Logg inn med Windows Live
1673           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1674         github:
1675           title: Logg inn med GitHub
1676           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1677         wikipedia:
1678           title: Logg inn med Wikipedia
1679           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1680         wordpress:
1681           title: Logg inn med Wordpress
1682           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1683         aol:
1684           title: Logg inn med AOL
1685           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1686     destroy:
1687       title: Logg ut
1688       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1689       logout_button: Logg ut
1690   shared:
1691     richtext_field:
1692       edit: Rediger
1693   site:
1694     about:
1695       next: Neste
1696       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1697       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1698         kartdata fra %{name}
1699       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1700         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1701         annet, over hele verdien.
1702       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1703       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1704         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1705         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1706       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1707       community_driven_html: |-
1708         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1709         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1710         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1711         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1712         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1713       open_data_title: Åpne Data
1714       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1715         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1716         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1717         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1718         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1719       legal_title: Juridisk
1720       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1721         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1722         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1723         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1724         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1725         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1726       legal_2_html: |-
1727         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1728         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1729         <br />
1730         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1731       partners_title: Partnere
1732     copyright:
1733       foreign:
1734         title: Om denne oversettelsen
1735         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1736           har den engelske versjonen presedens
1737         english_link: den engelske originalen
1738       native:
1739         title: Om denne siden
1740         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1741           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1742           og %{mapping_link}.
1743         native_link: Norsk versjon
1744         mapping_link: start kartlegging
1745       legal_babble:
1746         title_html: Opphavsrett og lisenser
1747         intro_1_html: |-
1748           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1749           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1750           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1751         intro_2_html: |-
1752           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1753           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1754           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1755           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1756           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1757         intro_3_1_html: |-
1758           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1759           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1760         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1761         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1762         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1763           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1764           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1765           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1766           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1767           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1768           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1769           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1770           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1771         credit_3_1_html: |-
1772           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1773           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1774         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1775           i hjørnet på kartet.
1776         attribution_example:
1777           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1778           title: Eksempel på kildehenvisning
1779         more_title_html: Finner ut mer
1780         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1781           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1782         more_2_html: |-
1783           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1784           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1785           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1786         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1787         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1788           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1789           blant annet fra:'
1790         contributors_at_html: |-
1791           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1792              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1793              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1794           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1795           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1796         contributors_au_html: |-
1797           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1798              på Australian Bureau of Statistics data.
1799         contributors_ca_html: |-
1800           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1801              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1802              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1803              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1804              Statistics Canada).
1805         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1806           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1807           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1808         contributors_fr_html: |-
1809           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1810              Direction Générale des Impôts.
1811         contributors_nl_html: |-
1812           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1813           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1814         contributors_nz_html: |-
1815           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1816           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1817           lisensiert for gjenbruk under
1818           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1819         contributors_si_html: |-
1820           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1821           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1822           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1823           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1824         contributors_es_html: |-
1825           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1826           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1827           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1828           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1829         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1830           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1831           State copyright reservert.'
1832         contributors_gb_html: |-
1833           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1834            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1835         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1836           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1837           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1838         contributors_footer_2_html: |2-
1839             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1840             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1841             godtar noe erstatningsansvar.
1842         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1843         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1844           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1845           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1846         infringement_2_html: |-
1847           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1848           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1849           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1850           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1851         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1852         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1853           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1854           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1855           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1856           for lisenser</a>.
1857     index:
1858       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1859         av JavaScript.
1860       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1861       permalink: Permanent lenke
1862       shortlink: Kort lenke
1863       createnote: Legg til en merknad
1864       license:
1865         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1866       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1867         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1868     edit:
1869       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1870       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1871         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1872       user_page_link: brukerside
1873       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1874       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1875       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1876         for denne egenskapen.
1877     export:
1878       title: Eksporter
1879       area_to_export: Område som skal eksporteres
1880       manually_select: Velg et annet område manuelt
1881       format_to_export: Eksportformat
1882       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1883       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1884       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1885       licence: Lisens
1886       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1887         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1888       too_large:
1889         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1890           kildene i listen under:'
1891         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1892           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1893           under for nedlasting av bulkdata.
1894         planet:
1895           title: Planet OSM
1896           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1897         overpass:
1898           title: Overførings-API
1899           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1900         geofabrik:
1901           title: Geofabrik-nedlastninger
1902           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1903             byer
1904         metro:
1905           title: Metro-utdrag
1906           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1907         other:
1908           title: Andre kilder
1909           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1910       options: Valg
1911       format: Format
1912       scale: Skala
1913       max: maks
1914       image_size: Bildestørrelse
1915       zoom: Zoom
1916       add_marker: Legg til en markør på kartet
1917       latitude: 'Bre:'
1918       longitude: 'Len:'
1919       output: Utdata
1920       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1921       export_button: Eksporter
1922     fixthemap:
1923       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1924       how_to_help:
1925         title: Hvordan hjelpe til
1926         join_the_community:
1927           title: Bli med i fellesskapet
1928           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1929             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1930             for å kunne reparere dataene selv.
1931         add_a_note:
1932           instructions_html: |-
1933             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1934             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1935       other_concerns:
1936         title: Andre problemstillinger
1937         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1938           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1939           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1940     help:
1941       title: Få hjelp
1942       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1943         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1944         kartleggingsemner.
1945       welcome:
1946         url: /velkommen
1947         title: Velkommen til OpenStreetMap
1948         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1949           OpenStreetMap.
1950       beginners_guide:
1951         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1952         title: Hjelp for nybegynnere
1953         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1954       help:
1955         title: Hjelpeforum
1956         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1957           svar-sider.
1958       mailing_lists:
1959         title: E-postlister
1960         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1961           område eller saksbestemte e-postlister.
1962       forums:
1963         title: Forumer
1964         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1965           grensesnitt.
1966       irc:
1967         title: IRC
1968         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1969           tema.
1970       switch2osm:
1971         title: switch2osm
1972         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1973           kart og andre tjenester.
1974       welcomemat:
1975         title: For organisasjoner
1976         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1977           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1978       wiki:
1979         title: OpenStreetMaps wiki
1980         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1981     sidebar:
1982       search_results: Søkeresultater
1983       close: Lukk
1984     search:
1985       search: Søk
1986       get_directions: Få veianvisninger
1987       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1988       from: Fra
1989       to: Til
1990       where_am_i: Hvor er dette?
1991       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1992       submit_text: Gå
1993       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1994     key:
1995       table:
1996         entry:
1997           motorway: Motorvei
1998           main_road: Hovedvei
1999           trunk: Hovedvei
2000           primary: Primær vei
2001           secondary: Sekundær vei
2002           unclassified: Uklassifisert vei
2003           track: Spor
2004           bridleway: Ridevei
2005           cycleway: Sykkelvei
2006           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2007           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2008           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2009           footway: Gangvei
2010           rail: Jernbane
2011           subway: Undergrunnsbane
2012           tram:
2013           - Bybane
2014           - trikk
2015           cable:
2016           - Kabelvogn
2017           - stolheis
2018           runway:
2019           - Flystripe
2020           - taksebane
2021           apron:
2022           - terminal
2023           - terminal
2024           admin: Administrativ grense
2025           forest: Skog
2026           wood: Ved
2027           golf: Golfbane
2028           park: Park
2029           resident: Boligområde
2030           common:
2031           - Vanlig
2032           - eng
2033           retail: Detaljsalgområde
2034           industrial: Industriområde
2035           commercial: Kommersielt område
2036           heathland: Heilandskap
2037           lake:
2038           - Innsjø
2039           - reservoar
2040           farm: Gård
2041           brownfield: Tidligere industriområde
2042           cemetery: Gravplass
2043           allotments: Kolonihager
2044           pitch: Sportsarena
2045           centre: Sportssenter
2046           reserve: Naturreservat
2047           military: Militært område
2048           school:
2049           - Skole
2050           - universitet
2051           building: Viktig bygning
2052           station: Jernbanestasjon
2053           summit:
2054           - Topp
2055           - fjelltopp
2056           tunnel: Streket kant = tunnel
2057           bridge: Sort kant = bru
2058           private: Privat tilgang
2059           destination: Destinasjonstilgang
2060           construction: Veier under konstruksjon
2061           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2062           bicycle_parking: Sykkelparkering
2063           toilets: Toaletter
2064     welcome:
2065       title: Velkommen!
2066       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2067         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2068         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2069       whats_on_the_map:
2070         title: Hva finnes på kartet
2071         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2072           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2073           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2074           verden som du er interessert i.
2075         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2076           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2077           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2078           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2079           tillatelse.
2080       basic_terms:
2081         title: Grunnleggende termer
2082         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2083           som kan være nyttig.
2084         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2085           som kan brukes til å redigere kartet.
2086         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2087           en restaurant eller et tre.
2088         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2089           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2090         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2091           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2092       rules:
2093         title: Regler!
2094         paragraph_1_html: |-
2095           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2096           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2097           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2098       questions:
2099         title: Noen spørsmål?
2100         paragraph_1_html: |-
2101           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2102           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2103       start_mapping: Start kartlegging
2104       add_a_note:
2105         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2106         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2107           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2108         paragraph_2_html: |-
2109           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2110           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2111   traces:
2112     visibility:
2113       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2114       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2115       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2116       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2117         punkter med tidsstempel)
2118     new:
2119       upload_trace: Last opp GPS-spor
2120       visibility_help: hva betyr dette?
2121       help: Hjelp
2122       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2123     create:
2124       upload_trace: Last opp GPS-spor
2125       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2126         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2127         det er gjort.
2128       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2129         varslet om feilen. Prøv på nytt
2130       traces_waiting:
2131         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2132           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2133           andre brukere.
2134         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2135           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2136           køa for andre brukere.
2137     edit:
2138       cancel: Avbryt
2139       title: Redigerer spor %{name}
2140       heading: Redigerer spor %{name}
2141       visibility_help: hva betyr dette?
2142     update:
2143       updated: Sporet ble oppdatert
2144     trace_optionals:
2145       tags: Egenskaper
2146     show:
2147       title: Viser spor %{name}
2148       heading: Viser spor %{name}
2149       pending: VENTER
2150       filename: 'Filnavn:'
2151       download: last ned
2152       uploaded: 'Lastet opp:'
2153       points: 'Punkter:'
2154       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2155       map: kart
2156       edit: rediger
2157       owner: 'Eier:'
2158       description: 'Beskrivelse:'
2159       tags: 'Egenskaper:'
2160       none: Ingen
2161       edit_trace: Rediger dette sporet
2162       delete_trace: Slett dette sporet
2163       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2164       visibility: 'Synlighet:'
2165       confirm_delete: Slett dette sporet?
2166     trace_paging_nav:
2167       showing_page: Side %{page}
2168       older: Eldre spor
2169       newer: Nyere spor
2170     trace:
2171       pending: VENTER
2172       count_points:
2173         one: ett punkt
2174         other: '%{count} punkter'
2175       more: mer
2176       trace_details: Vis detaljer for spor
2177       view_map: Vis kart
2178       edit_map: Rediger kart
2179       public: OFFENTLIG
2180       identifiable: IDENTIFISERBAR
2181       private: PRIVAT
2182       trackable: SPORBAR
2183       by: av
2184       in: i
2185     index:
2186       public_traces: Offentlig GPS-spor
2187       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2188       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2189       tagged_with: merket med %{tags}
2190       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2191         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2192       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2193       my_traces: Mine spor
2194     destroy:
2195       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2196     make_public:
2197       made_public: Spor gjort offentlig
2198     offline_warning:
2199       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2200     offline:
2201       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2202       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2203         for øyeblikket.
2204     georss:
2205       title: OpenStreetMap GPS-spor
2206     description:
2207       description_with_count:
2208         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2209         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2210       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2211   application:
2212     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2213     require_cookies:
2214       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2215         i nettleseren din før du fortsetter.
2216     require_admin:
2217       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2218     setup_user_auth:
2219       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2220         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2221       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2222         ut mer.
2223       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2224         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2225         men du må lese dem.
2226   oauth:
2227     authorize:
2228       title: Autoriser tilgang til din konto
2229       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2230         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2231         kan velge så mange eller få du vil.
2232       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2233       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2234       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2235       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2236       allow_write_api: endre kartet.
2237       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2238       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2239       allow_write_notes: endre merknader.
2240       grant_access: Gi tilgang
2241     authorize_success:
2242       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2243       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2244       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2245     authorize_failure:
2246       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2247       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2248       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2249     revoke:
2250       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2251     permissions:
2252       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2253     scopes:
2254       read_prefs: Lese brukeralternativ
2255       write_prefs: Endre brukeralternativ
2256       write_api: Endre kartet
2257       read_gpx: Lese private GPS-spor
2258       write_gpx: Last opp GPS-spor
2259       write_notes: Endre merknader
2260       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2261   oauth_clients:
2262     new:
2263       title: Registrer en ny applikasjon
2264     edit:
2265       title: Rediger ditt programvare
2266     show:
2267       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2268       key: 'Forbrukernøkkel:'
2269       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2270       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2271       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2272       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2273       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2274       edit: Rediger detaljer
2275       delete: Slett klient
2276       confirm: Er du sikker?
2277       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2278     index:
2279       title: Mine OAuth-detaljer
2280       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2281       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2282       application: Applikasjonsnavn
2283       issued_at: Utstedt
2284       revoke: Tilbakekall!
2285       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2286       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2287         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2288         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2289       oauth: OAuth
2290       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2291       register_new: Registrer din applikasjon
2292     form:
2293       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2294     not_found:
2295       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2296     create:
2297       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2298     update:
2299       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2300     destroy:
2301       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2302   oauth2_applications:
2303     index:
2304       title: Mine applikasjoner
2305       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2306         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2307         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2308     application:
2309       edit: Rediger
2310       delete: Slett
2311     new:
2312       title: Registrer en ny applikasjon
2313     show:
2314       delete: Slett
2315   users:
2316     new:
2317       title: Registrer deg
2318       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2319         konto for deg automatisk.
2320       about:
2321         header: Gratis og redigerbar
2322         html: |-
2323           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2324           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2325       email address: 'E-postadresse:'
2326       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2327       display name: 'Visningsnavn:'
2328       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2329         dette senere i alternativ.
2330       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2331       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2332       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2333         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2334       continue: Registrer deg
2335       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2336     terms:
2337       title: Vilkår
2338       heading: Vilkår
2339       heading_ct: Bidragsytervilkår
2340       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2341         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2342       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2343         og framtidige bidrag.
2344       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2345       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2346         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2347       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2348       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2349         public domain
2350       consider_pd_why: hva er dette?
2351       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2352       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2353         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2354       continue: Fortsett
2355       decline: Avslå
2356       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2357         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2358       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2359       legale_names:
2360         france: Frankrike
2361         italy: Italia
2362         rest_of_world: Resten av verden
2363     no_such_user:
2364       title: Ingen bruker funnet
2365       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2366       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2367         feil eller om lenka du klikket er feil.
2368       deleted: slettet
2369     show:
2370       my diary: Min dagbok
2371       new diary entry: ny dagbokoppføring
2372       my edits: Mine redigeringer
2373       my traces: Mine spor
2374       my notes: Mine merknader
2375       my messages: Mine meldinger
2376       my profile: Min profil
2377       my settings: Mine innstillinger
2378       my comments: Mine kommentarer
2379       blocks on me: Mine blokkeringer
2380       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2381       send message: Send melding
2382       diary: Dagbok
2383       edits: Redigeringer
2384       traces: Spor
2385       notes: Kartmerknader
2386       remove as friend: Fjern venn
2387       add as friend: Legg til venn
2388       mapper since: 'Bruker siden:'
2389       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2390       ct undecided: Usikker
2391       ct declined: Avslått
2392       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2393       email address: 'E-postadresse:'
2394       created from: 'Opprettet fra:'
2395       status: 'Status:'
2396       spam score: 'Spamresultat:'
2397       description: Beskrivelse
2398       user location: Brukerens posisjon
2399       role:
2400         administrator: Denne brukeren er en administrator
2401         moderator: Denne brukeren er en moderator
2402         grant:
2403           administrator: Gi administrator-tilgang
2404           moderator: Gi moderator-tilgang
2405         revoke:
2406           administrator: Fjern administrator-tilgang
2407           moderator: Fjern moderator-tilgang
2408       block_history: Aktive Blokkeringer
2409       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2410       comments: Kommentarer
2411       create_block: Blokker Denne Brukeren
2412       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2413       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2414       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2415       hide_user: Skjul denne brukeren
2416       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2417       delete_user: Slett denne brukeren
2418       confirm: Bekreft
2419       report: Rapporter denne brukeren
2420     set_home:
2421       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2422     go_public:
2423       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2424     index:
2425       title: Brukere
2426       heading: Brukere
2427       showing:
2428         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2429         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2430       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2431       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2432       confirm: Bekreft valgte brukere
2433       hide: Skjul valgte brukere
2434       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2435     suspended:
2436       title: Konto stengt
2437       heading: Konto stengt
2438     auth_failure:
2439       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2440       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2441       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2442       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2443       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2444     auth_association:
2445       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2446       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2447       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2448         ID i brukerinnstillingene.
2449   user_role:
2450     filter:
2451       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2452       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2453       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2454       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2455         bruker.
2456     grant:
2457       title: Bekreft rolletildeling
2458       heading: Bekreft rolletildeling
2459       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2460       confirm: Bekreft
2461       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2462         og rollen er gyldig.
2463     revoke:
2464       title: Bekreft fjerning av rolle
2465       heading: Bekreft fjerning av rolle
2466       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2467         "%{name}"?
2468       confirm: Bekreft
2469       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2470         og rolle er gyldig.
2471   user_blocks:
2472     model:
2473       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2474         blokkering.
2475       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2476     not_found:
2477       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2478       back: Tilbake til indeksen
2479     new:
2480       title: Oppretter blokkering av %{name}
2481       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2482       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2483       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2484       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2485       back: Vis alle blokkeringer
2486     edit:
2487       title: Endrer blokkering av %{name}
2488       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2489       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2490       show: Vis denne blokkeringen
2491       back: Vis alle blokkeringer
2492     filter:
2493       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2494       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2495         rullegardinen.
2496     create:
2497       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2498         med tid til å svare.
2499       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2500         dem.
2501       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2502     update:
2503       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2504         endre den.
2505       success: Blokkering oppdatert.
2506     index:
2507       title: Brukerblokkeringer
2508       heading: Liste over brukerblokkeringer
2509       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2510     revoke:
2511       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2512       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2513       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2514       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2515       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2516       revoke: Tilbakekall!
2517       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2518     helper:
2519       time_future_html: Slutter om %{time}.
2520       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2521       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2522         logget inn.
2523       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2524       block_duration:
2525         hours:
2526           one: 1 time
2527           other: '%{count} timer'
2528         days:
2529           one: én dag
2530           other: '%{count} dager'
2531         weeks:
2532           one: én uke
2533           other: '%{count} uker'
2534         months:
2535           one: én måned
2536           other: '%{count} måneder'
2537         years:
2538           one: ett år
2539           other: '%{count} år'
2540     blocks_on:
2541       title: Blokkeringer av %{name}
2542       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2543       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2544     blocks_by:
2545       title: Blokkeringer av %{name}
2546       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2547       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2548     show:
2549       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2550       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2551       created: 'Opprettet:'
2552       status: 'Status:'
2553       show: Vis
2554       edit: Rediger
2555       revoke: Tilbakekall!
2556       confirm: Er du sikker?
2557       reason: 'Årsak for blokkering:'
2558       back: Vis alle blokkeringer
2559       revoker: 'Tilbakekaller:'
2560       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2561     block:
2562       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2563       show: Vis
2564       edit: Rediger
2565       revoke: Tilbakekall!
2566     blocks:
2567       display_name: Blokkert bruker
2568       creator_name: Opprettet av
2569       reason: Årsak for blokkering
2570       status: Status
2571       revoker_name: Tilbakekalt av
2572       showing_page: Side %{page}
2573       next: Neste »
2574       previous: « Forrige
2575   notes:
2576     index:
2577       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2578       heading: '%{user} sine merknader'
2579       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2580       id: ID
2581       creator: Skaper
2582       description: Beskrivelse
2583       created_at: Opprettet
2584       last_changed: Sist endret
2585     show:
2586       title: 'Merknad: %{id}'
2587       description: Beskrivelse
2588       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2589       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2590       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2591       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2592         siden</abbr>
2593       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2594         siden</abbr>
2595       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2596       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2597       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2598       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2599       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2600       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2601       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2602       report: rapporter denne notisen
2603       anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2604         som bør bekreftes uavhengig.
2605       hide: Skjul
2606       resolve: Løs
2607       reactivate: Reaktiver
2608       comment_and_resolve: Kommenter og løs
2609       comment: Kommenter
2610     new:
2611       title: Ny merknad
2612       intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2613         så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2614         som beskriver problemet.
2615       advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2616         for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2617         fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2618       add: Legg til merknad
2619   javascripts:
2620     close: Lukk
2621     share:
2622       title: Del
2623       cancel: Avbryt
2624       image: Bilde
2625       link: Lenke eller HTML
2626       long_link: Lenke
2627       short_link: Kort lenke
2628       geo_uri: Geo-URI
2629       embed: HTML
2630       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2631       format: 'Format:'
2632       scale: 'Skala:'
2633       download: Last ned
2634       short_url: Kort-URL
2635       include_marker: Inkluder markør
2636       center_marker: Sentrer kart på markøren
2637       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2638       view_larger_map: Vis større kart
2639       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2640     embed:
2641       report_problem: Rapporter et problem
2642     key:
2643       title: Kartsymbol
2644       tooltip: Kartsymbol
2645       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2646     map:
2647       zoom:
2648         in: Forstørr utvalg
2649         out: Forminsk utvalg
2650       locate:
2651         title: Vis posisjonen min
2652         metersPopup:
2653           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2654           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2655         feetPopup:
2656           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2657           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2658       base:
2659         standard: Standard
2660         cycle_map: Sykkelkart
2661         transport_map: Transport-kart
2662         hot: Humanitært
2663         opnvkarte: ÖPNVKarte
2664       layers:
2665         header: Kartlag
2666         notes: Kartmerknader
2667         data: Kartdata
2668         gps: Offentlige GPS-sporinger
2669         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2670         title: Lag
2671       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2672       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2673       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2674       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2675         Allan</a>
2676       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2677       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2678         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2679         France</a>
2680     site:
2681       edit_tooltip: Rediger kartet
2682       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2683       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2684       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2685       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2686       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2687       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2688       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2689     changesets:
2690       show:
2691         comment: Kommenter
2692         subscribe: Abonner
2693         unsubscribe: Avslutt abonnement
2694         hide_comment: skjul
2695         unhide_comment: vis
2696     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2697       så her.
2698     directions:
2699       ascend: Stigning
2700       engines:
2701         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2702         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2703         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2704         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2705         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2706         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2707       descend: Fall
2708       directions: Veianvisninger
2709       distance: Avstand
2710       errors:
2711         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2712         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2713       instructions:
2714         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2715         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2716         offramp_right: Ta rampen til høyre
2717         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2718         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2719           på %{name}'
2720         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2721         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2722           inn på %{name}, mot %{directions}
2723         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2724         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2725         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2726           %{directions}
2727         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2728         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2729         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2730           mot %{directions}
2731         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2732         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2733         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2734         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2735         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2736         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2737         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2738         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2739         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2740         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2741         offramp_left: Ta rampen til venstre
2742         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2743         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2744         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2745         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2746           på %{name}, mot %{directions}
2747         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2748         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2749         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2750           %{directions}
2751         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2752         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2753         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2754           mot %{directions}
2755         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2756         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2757         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2758         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2759         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2760         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2761         via_point_without_exit: (via punkt)
2762         follow_without_exit: Følg %{name}
2763         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2764         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2765         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2766         start_without_exit: Start på %{name}
2767         destination_without_exit: Nå mål
2768         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2769         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2770         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2771         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2772         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2773         unnamed: ikke navngitt
2774         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2775         exit_counts:
2776           first: første
2777           second: andre
2778           third: tredje
2779           fourth: fjerde
2780           fifth: femte
2781           sixth: sjette
2782           seventh: syvende
2783           eighth: åttende
2784           ninth: niende
2785           tenth: tiende
2786       time: Tid
2787     query:
2788       node: Node
2789       way: Linje
2790       relation: Relasjon
2791       nothing_found: Ingen treff
2792       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2793       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2794     context:
2795       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2796       directions_to: Veibeskrivelser hit
2797       add_note: Legg til merknad her
2798       show_address: Vis adresse
2799       query_features: Se over elementer
2800       centre_map: Sentrer kartet her
2801   redactions:
2802     edit:
2803       heading: Rediger maskering
2804       title: Rediger maskering
2805     index:
2806       empty: Ingen maskeringer å vise.
2807       heading: Liste over maskeringer
2808       title: Liste over maskeringer
2809     new:
2810       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2811       title: Lager ny maskering
2812     show:
2813       description: 'Beskrivelse:'
2814       heading: Viser maskering «%{title}»
2815       title: Viser maskering
2816       user: 'Opprettet av:'
2817       edit: Endre denne maskeringen
2818       destroy: Fjern denne maskeringen
2819       confirm: Er du sikker?
2820     create:
2821       flash: Maskering opprettet.
2822     update:
2823       flash: Endringer lagret.
2824     destroy:
2825       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2826         maskeringen før du ødelegger den.
2827       flash: Maskering ødelagt.
2828       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2829   validations:
2830     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2831     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2832     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2833     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2834 ...