]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5754'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: Gylfiolafsson
6 # Author: LoveIceLang
7 # Author: Macofe
8 # Author: Marwin H.H.
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Snævar
12 # Author: Sveinki
13 # Author: Sveinn í Felli
14 # Author: Vignir
15 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 # Author: Þjarkur
17 ---
18 is:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
24       blog: '%e. %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Veldu skrá
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Athugasemd
31       diary_entry:
32         create: Birta
33         update: Uppfæra
34       issue_comment:
35         create: Bæta við athugasemd
36       message:
37         create: Senda
38       oauth2_application:
39         create: Nýskrá
40         update: Uppfæra
41       redaction:
42         create: Búa til leiðréttingu
43         update: Vista leiðréttingu
44       trace:
45         create: Senda
46         update: Vista breytingar
47       user_block:
48         create: Banna notandann
49         update: Uppfæra bannið
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         display_name_is_user_n: getur ekki verið user_n nema n sé notandaauðkennið
54           þitt
55       models:
56         user_mute:
57           is_already_muted: er nú þegar þaggað
58     models:
59       acl: Aðgangslisti
60       changeset: Breytingasett
61       changeset_tag: Merki breytingasetts
62       country: Land
63       diary_comment: Bloggathugasemd
64       diary_entry: Bloggfærsla
65       friend: Vinur
66       issue: Vandamál
67       language: Tungumál
68       message: Skilaboð
69       node: Liður
70       node_tag: Merki hnúts
71       old_node: Gamall liður
72       old_node_tag: Merki gamals hnúts
73       old_relation: Gömul vensl
74       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
75       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
76       old_way: Gömul leið
77       old_way_node: Liður í gamalli leið
78       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
79       relation: Vensl
80       relation_member: Stak í venslum
81       relation_tag: Merki vensla
82       report: Skýrsla
83       session: Seta
84       trace: Ferill
85       tracepoint: Ferilpunktur
86       tracetag: Merki ferils
87       user: Notandi
88       user_preference: Notandastillingar
89       user_token: Aðgangsteikn notanda
90       way: Leið
91       way_node: Leiðarliður
92       way_tag: Merki leiðar
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Nafn (krafist)
96         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
97         callback_url: Svarslóð
98         support_url: Slóð á aðstoð
99         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
100         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
101         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
102           vinum
103         allow_write_api: breyta kortagögnunum
104         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
105         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
106         allow_write_notes: breyta minnispunktum
107       diary_comment:
108         body: Texti
109       diary_entry:
110         user: Notandi
111         title: Fyrirsögn
112         body: Meginmál
113         latitude: Breiddargráða
114         longitude: Lengdargráða
115         language_code: Tungumál
116       doorkeeper/application:
117         name: Nafn
118         redirect_uri: Endurbeina slóðum
119         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
120         scopes: Heimildir
121       friend:
122         user: Notandi
123         friend: Vinur
124       trace:
125         user: Notandi
126         visible: Sýnileg
127         name: Skráarheiti
128         size: Stærð
129         latitude: Breiddargráða
130         longitude: Lengdargráða
131         public: Opinbert
132         description: Lýsing
133         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
134         visibility: Sýnileiki
135         tagstring: Merki
136       message:
137         sender: Sendandi
138         title: Fyrirsögn
139         body: Texti
140         recipient: Viðtakandi
141       redaction:
142         title: Titill
143         description: Lýsing
144       report:
145         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
146         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
147       user:
148         auth_provider: Auðkenningaraðili
149         auth_uid: UID auðkenningar
150         email: Netfang
151         new_email: Nýtt póstfang
152         active: Virkur
153         display_name: Sýnilegt nafn
154         description: Lýsing á þér
155         home_lat: Breiddargráða
156         home_lon: Lengdargráða
157         languages: Ákjósanleg tungumál
158         preferred_editor: Eftirlætisritill
159         pass_crypt: Lykilorð
160         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
164           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
165           trúnaðarmál)
166         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
167       trace:
168         tagstring: aðskilið með kommum
169       user_block:
170         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
171           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
172           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
173           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
174           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
175         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
176       user:
177         new_email: (aldrei birt opinberlega)
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
182         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
183       about_x_months:
184         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
185         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
186       about_x_years:
187         one: fyrir um %{count} ári síðan
188         other: fyrir um %{count} árum síðan
189       almost_x_years:
190         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
191         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
192       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
193       less_than_x_seconds:
194         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
195         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
196       less_than_x_minutes:
197         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
198         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
199       over_x_years:
200         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
201         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
202       x_seconds:
203         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
204         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
205       x_minutes:
206         one: fyrir %{count} mínútu síðan
207         other: fyrir %{count} mínútum síðan
208       x_days:
209         one: fyrir %{count} degi síðan
210         other: fyrir %{count} dögum síðan
211       x_months:
212         one: fyrir %{count} mánuði síðan
213         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
214       x_years:
215         one: fyrir %{count} ári síðan
216         other: fyrir %{count} árum síðan
217   printable_name:
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219     current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
220   editor:
221     default: Sjálfgefið (núna %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (ritill í vafra)
225     remote:
226       name: Fjarstýring
227       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ekkert
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       microsoft: Microsoft
234       github: GitHub
235       wikipedia: Wikipedia
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Búið til %{when}
240         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
241         commented_at_html: Uppfært %{when}
242         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
243         closed_at_html: Leyst %{when}
244         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
245         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
246         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
247       rss:
248         title: Minnispunktar OpenStreetMap
249         description_all: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
250           athugasemdir við eða hefur verið lokað
251         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
252           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
253           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
255         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
256         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
257         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
258         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
259       entry:
260         comment: Athugasemd
261         full: Allur minnispunkturinn
262   accounts:
263     show:
264       title: Stillingar
265       current email address: Núverandi póstfang
266       external auth: Ytri auðkenning
267       openid:
268         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
269         link text: hvað er openID?
270       contributor terms:
271         heading: Skilmálar vegna framlags
272         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
273         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
274           þíns.
275         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
276           skilmálana vegna framlags þíns.
277         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
278           almenningseigu (Public Domain).
279         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
280         link text: Hvað er þetta?
281       save changes button: Vista breytingar
282       delete_account: Eyði aðgangi...
283     go_public:
284       heading: Opinberar breytingar
285       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
286         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
287         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
288         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
289       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
290         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
291       find_out_why_html: (%{link}).
292       find_out_why: sjáðu hvers vegna
293       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
294       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
295       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
296         eru núna sjálfgefið opinberir.
297       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
298     update:
299       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
300         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
301       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
302     destroy:
303       success: Aðgangi eytt.
304     deletions:
305       show:
306         title: Eyða aðgangnum mínum
307         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
308         delete_account: Eyða aðgangi
309         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
310           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
311         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
312           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
313         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
314           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
315         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
316           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
317         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
318           geymdar.
319         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
320         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
321           eru, verða geymdar en faldar.
322         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
323           verða geymdir en faldir.
324         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
325           verða geymdar.
326         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
327         recent_editing_html: Þar sem þú hefur nýverið gert breytingar er ekki hægt
328           að eyða aðgangnum þínum. Eyðing verður möguleg eftir %{time}.
329         confirm_delete: Ertu viss?
330         cancel: Hætta við
331     terms:
332       show:
333         title: Skilmálar
334         heading: Skilmálar
335         heading_ct: Skilmálar vegna framlags
336         read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
337           merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda
338           áfram.
339         contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi-
340           jafnt sem framtíðar-framlögum þínum.
341         read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
342         tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
343           stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
344         read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
345         guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
346           %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
347         readable_summary: læsilegt yfirlit
348         informal_translations: óformlegar þýðingar
349         continue: Halda áfram
350         you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
351           skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
352         legale_select: 'Búseta (land):'
353         legale_names:
354           france: Frakkland
355           italy: Ítalía
356           rest_of_world: Restin af heiminum
357       update:
358         terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
359           þíns!
360       terms_declined_flash:
361         terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
362           nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
363           geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
364         terms_declined_link: þessari wiki síðu
365         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
366   browse:
367     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
368     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
369     version: Útgáfa
370     redacted_version: Endurskoðuð útgáfa
371     in_changeset: Breytingasett
372     anonymous: nafnlaus
373     no_comment: (engin athugasemd)
374     part_of: Hluti af
375     part_of_relations:
376       one: '{count} vensl'
377       other: '%{count} vensl'
378     part_of_ways:
379       one: '{count} leið'
380       other: '%{count} leiðir'
381     download_xml: Sækja XML
382     view_history: Skoða feril
383     view_unredacted_history: Sjá óendurskoðaða útgáfu
384     view_details: Skoða nánar
385     location: 'Staðsetning:'
386     common_details:
387       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
388     node:
389       title_html: 'Liður: %{name}'
390     way:
391       title_html: 'Leið: %{name}'
392       nodes: Liðir
393       nodes_count:
394         one: '%{count} liður'
395         other: '%{count} liðir'
396       also_part_of_html:
397         one: hluti leiðar %{related_ways}
398         other: hlutar leiða %{related_ways}
399     relation:
400       title_html: 'Vensl: %{name}'
401       members: Meðlimir
402       members_count:
403         one: '%{count} meðlimur'
404         other: '%{count} meðlimir'
405     relation_member:
406       entry_html: '%{type} %{name}'
407       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
408       type:
409         node: Liður
410         way: Leið
411         relation: Vensl
412     containing_relation:
413       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
414     not_found:
415       title: Fannst ekki
416     timeout:
417       title: Villa í tímamörkum
418       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
419         of langan tíma að ná í gögnin.
420       type:
421         node: liðinn
422         way: leiðina
423         relation: venslin
424         changeset: breytingasettið
425         note: minnispunktinn
426     redacted:
427       redaction: Leiðrétting %{id}
428       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
429         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
430       type:
431         node: liðnum
432         way: leiðinni
433         relation: venslunum
434     start_rjs:
435       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
436         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
437         birta þessi gögn?
438       load_data: Hlaða inn gögnum
439       loading: Hleð inn gögnum...
440     tag_details:
441       tags: Merki
442       wiki_link:
443         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
444         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
445       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
446       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
447       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
448       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
449       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
450       email_link: Tölvupóstfang %{email}
451   feature_queries:
452     show:
453       title: Rannsaka fitjur
454       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
455       nearby: Nálægar fitjur
456       enclosing: Umlykjandi fitjur
457   old_elements:
458     index:
459       node:
460         title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
461       way:
462         title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
463       relation:
464         title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
465     actions:
466       view_redacted_data: Sjá endurskoðuð gögn
467       view_redaction_message: Sjá skilaboð með yfirferð
468   old_nodes:
469     not_found_message:
470       sorry: 'Því miður, liðurinn #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
471   old_ways:
472     not_found_message:
473       sorry: 'Því miður, leiðin #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
474   old_relations:
475     not_found_message:
476       sorry: 'Því miður, venslin #%{id} útgáfa %{version} fundust ekki.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
481         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
482       show:
483         title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
484         title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
487           við breytingasett sem þú baðst um.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (engar breytingar)
491       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
492     index:
493       title: Breytingasett
494       title_user: Breytingar eftir %{user}
495       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
496       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
497       empty: Engin breytingasett fundust.
498       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
499       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
500       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
501       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
502       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
503       load_more: Hlaða inn fleiri
504       feed:
505         title: Breytingasett %{id}
506         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
507         created: Búið til
508         closed: Lokað
509         belongs_to: Höfundur
510     show:
511       title: 'Breytingasett: %{id}'
512       created: 'Búið til: %{when}'
513       closed: 'Lokað: %{when}'
514       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
515       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
516       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
517       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
518       discussion: Umræða
519       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
520       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
521         hefur verið lokað.
522       subscribe: Gerast áskrifandi
523       unsubscribe: Hætta í áskrift
524       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
525       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
526       hide_comment: fela
527       unhide_comment: hætta að fela
528       comment: Athugasemd
529       changesetxml: XML breytingasetts
530       osmchangexml: XML osmChange
531     paging_nav:
532       nodes: Liðir (%{count})
533       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
534       ways: Leiðir (%{count})
535       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
536       relations: Vensl (%{count})
537       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
538     timeout:
539       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
540         sem þú baðst um.
541   changeset_subscriptions:
542     show:
543       subscribe:
544         heading: Gerast áskrifandi að umræðu með breytingasetti?
545         button: Gerast áskrifandi að umræðu
546       unsubscribe:
547         heading: Hætta áskrift að umræðu með breytingasetti?
548         button: Hætta áskrift að umræðu
549     heading:
550       title: Breytingasett %{id}
551       created_by_html: Útbúið af %{link_user} þann %{created}.
552     no_such_entry:
553       heading: 'Engin færsla er til með auðkennið: %{id}'
554       body: Breytingasett númerið %{id} er ekki til. Kannski settirðu inn rangt stafsetta
555         slóð eða fylgdir ógildum tengli.
556   dashboards:
557     contact:
558       km away: í %{count} km fjarlægð
559       m away: í %{count} m fjarlægð
560       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
561     popup:
562       your location: Staðsetning þín
563       nearby mapper: Nálægur notandi
564     show:
565       title: Stjórnborðið mitt
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
567         þína til að sjá nálæga notendur.'
568       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
569       nearby users: Aðrir nálægir notendur
570       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
571         þér.
572       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
573       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Ný bloggfærsla
577     form:
578       location: 'Staðsetning:'
579       use_map_link: Nota kort
580     index:
581       title: Blogg notenda
582       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
583       user_title: Blogg frá %{user}
584       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
585       new: Ný bloggfærsla
586       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
587       my_diary: Bloggið mitt
588       no_entries: Engar bloggfærslur
589     page:
590       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
591     edit:
592       title: Breyta bloggfærslu
593       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
594     show:
595       title: Blogg %{user} | %{title}
596       user_title: Blogg %{user}
597       discussion: Umræða
598       subscribe: Gerast áskrifandi
599       unsubscribe: Hætta í áskrift
600       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
601       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
602       login: Skrá inn
603     no_such_entry:
604       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
605       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
606       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
607         fylgdir ógildum tengli.
608     diary_entry:
609       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
610       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
611       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
612       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
613       comment_count:
614         one: '%{count} athugasemd'
615         other: '%{count} athugasemdir'
616       no_comments: Engar athugasemdir
617       edit_link: Breyta þessari færslu
618       hide_link: Fela þessa færslu
619       unhide_link: Af-fela þessa færslu
620       confirm: Staðfestu
621       report: Tilkynna þessa færslu
622     diary_comment:
623       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
624       hide_link: Fela þessa athugasemd
625       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
626       confirm: Staðfesta
627       report: Tilkynna þessa athugasemd
628     location:
629       location: 'Staðsetning:'
630       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
631     feed:
632       user:
633         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
634         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
635       language:
636         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
637         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
638       all:
639         title: OpenStreetMap bloggfærslur
640         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
641     subscribe:
642       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með bloggfærslu?
643       button: Gerast áskrifandi að umræðu
644     unsubscribe:
645       heading: Hætta áskrift að umræðu með bloggfærslu?
646       button: Hætta áskrift að umræðu
647   diary_comments:
648     new:
649       heading: Bæta athugasemd við umræðu með bloggfærslu?
650   doorkeeper:
651     errors:
652       messages:
653         account_selection_required: Auðkenningarþjónninn krefst þess að reikningur
654           endanotanda sé valinn
655         consent_required: Auðkenningarþjónninn krefst samþykkis endanotanda
656         interaction_required: Auðkenningarþjónninn krefst aðgerðar af hálfu endanotanda
657         login_required: Auðkenningarþjónninn krefst auðkenningar endanotanda
658     flash:
659       applications:
660         create:
661           notice: Umsókn skráð.
662     openid_connect:
663       errors:
664         messages:
665           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
666             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner vantar.
667           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
668             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner vantar.
669           resource_owner_from_access_token_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
670             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token vantar.
671           select_account_for_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
672             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
673             vantar.
674           subject_not_configured: Gerð auðkennisteikns brást vegna þess að uppsetningu
675             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject vantar.
676     scopes:
677       address: Skoðaðu heimilisfangið þitt
678       email: Skoðaðu tölvupóstfangið þitt
679       openid: Auðkenndu notandaaðganginn þinn
680       phone: Skoðaðu símanúmerið þitt
681       profile: Skoðaðu persónuupplýsingar þínar
682   errors:
683     contact:
684       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
685       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
686       contact: hafa samband við
687       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
688         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
689         þinnar.
690     bad_request:
691       title: Ógild beiðni
692       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er ekki gild
693         (HTTP 400)
694     forbidden:
695       title: Bannað
696       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
697         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
698     internal_server_error:
699       title: Villa í forriti
700       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
701         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
702     not_found:
703       title: Skrá fannst ekki
704       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
705         (HTTP 404)
706   geocoder:
707     search:
708       title:
709         latlon: Innri
710         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
711         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
712     search_osm_nominatim:
713       prefix_format: '%{name}:'
714       prefix:
715         aerialway:
716           cable_car: Kláfur
717           chair_lift: Stólalyfta
718           drag_lift: Toglyfta
719           gondola: Eggjalyfta
720           magic_carpet: Töfrateppislyfta
721           platter: Diskalyfta
722           pylon: Lyftumastur
723           station: Lyftustöð
724           t-bar: T-lyfta
725           "yes": Víralyfta
726         aeroway:
727           aerodrome: Flugsvæði
728           airstrip: Flugbraut
729           apron: Flughlað
730           gate: Flughlið
731           hangar: Flugskýli
732           helipad: Þyrlupallur
733           holding_position: Biðstæði
734           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
735           parking_position: Loftfarastæði
736           runway: Flugbraut
737           taxilane: Aksturbraut
738           taxiway: Akbraut flugvéla
739           terminal: Flugstöð
740           windsock: Vindpoki
741         amenity:
742           animal_boarding: Dýrahótel
743           animal_shelter: Dýraheimili
744           arts_centre: Listamiðstöð
745           atm: Hraðbanki
746           bank: Banki
747           bar: Bar
748           bbq: Grill
749           bench: Bekkur
750           bicycle_parking: Hjólastæði
751           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
752           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
753           biergarten: Bjórgarður
754           blood_bank: Blóðbanki
755           boat_rental: Bátaleiga
756           brothel: Hóruhús
757           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
758           bus_station: Strætóstöð
759           cafe: Kaffihús
760           car_rental: Bílaleiga
761           car_sharing: Deiling bíla
762           car_wash: Bílaþvottastöð
763           casino: Spilavíti
764           charging_station: Hleðslustöð
765           childcare: Barnagæsla
766           cinema: Kvikmyndahús
767           clinic: Heilsugæsla
768           clock: Klukka
769           college: Framhaldsskóli
770           community_centre: Samfélagsmiðstöð
771           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
772           courthouse: Dómshús
773           crematorium: Bálstofa
774           dentist: Tannlæknir
775           doctors: Læknar
776           drinking_water: Drykkjarvatn
777           driving_school: Ökuskóli
778           embassy: Sendiráð
779           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
780           fast_food: Skyndibitastaður
781           ferry_terminal: Ferjustöð
782           fire_station: Slökkvistöð
783           food_court: Veitingasvæði
784           fountain: Gosbrunnur
785           fuel: Bensínstöð
786           gambling: Fjárhættuspil
787           grave_yard: Kirkjugarður
788           grit_bin: Sandkista
789           hospital: Sjúkrahús
790           hunting_stand: Skotvöllur
791           ice_cream: Ísbúð
792           internet_cafe: Netkaffi
793           kindergarten: Leikskóli
794           language_school: Tungumálaskóli
795           library: Bókasafn
796           loading_dock: Hleðslupallur
797           love_hotel: Elskendahótel
798           marketplace: Markaður
799           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
800           monastery: Klaustur
801           money_transfer: Greiðslumiðlun
802           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
803           music_school: Tónlistarskóli
804           nightclub: Næturklúbbur
805           nursing_home: Hjúkrunarheimili
806           parking: Bílastæði
807           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
808           parking_space: Bílastæði
809           payment_terminal: Greiðslukassi
810           pharmacy: Lyfjabúð
811           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
812           police: Lögreglustöð
813           post_box: Póstkassi
814           post_office: Pósthús
815           prison: Fangelsi
816           pub: Krá
817           public_bath: Almenningsbaðhús
818           public_bookcase: Almenningsbókakassi
819           public_building: Opinber bygging
820           ranger_station: Landvarðastöð
821           recycling: Endurvinnsla
822           restaurant: Veitingastaður
823           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
824           school: Skóli
825           shelter: Skýli
826           shower: Sturta
827           social_centre: Félagsmiðstöð
828           social_facility: Félagsþjónusta
829           studio: Stúdíó
830           swimming_pool: Sundlaug
831           taxi: Leigubílastöð
832           telephone: Almenningssími
833           theatre: Leikhús
834           toilets: Klósett
835           townhall: Ráðhús
836           training: Æfingaaðstaða
837           university: Háskóli
838           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
839           vending_machine: Sjálfsali
840           veterinary: Dýraspítali
841           village_hall: Hreppsskrifstofa
842           waste_basket: Ruslafata
843           waste_disposal: Ruslsöfnun
844           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
845           watering_place: Vatnsból
846           water_point: Vatnspóstur
847           weighbridge: Bílavog
848           "yes": Aðstaða
849         boundary:
850           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
851           administrative: Stjórnsýslumörk
852           census: Manntalsmörk
853           national_park: Þjóðgarður
854           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
855           protected_area: Verndarsvæði
856           "yes": Mörk
857         bridge:
858           aqueduct: Vatnsveitubrú
859           boardwalk: Plankabrú
860           suspension: Hengibrú
861           swing: Snúningsbrú
862           viaduct: Dalbrú
863           "yes": Brú
864         building:
865           apartment: Íbúð
866           apartments: Íbúðir
867           barn: Hlaða
868           bungalow: Sumarbústaður
869           cabin: Kofi
870           chapel: Kapellan
871           church: Kirkjubygging
872           civic: Almenningsbygging
873           college: Framhaldsskólabygging
874           commercial: Verslunarhús
875           construction: Bygging á framkvæmdastigi
876           cowshed: Fjós
877           detached: Aðskilið hús
878           dormitory: Heimavist
879           duplex: Parhús
880           farm: Bóndabær
881           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
882           garage: Bílskúr
883           garages: Verkstæði
884           greenhouse: Gróðurhús
885           hangar: Flugskýli
886           hospital: Sjúkrahús
887           hotel: Hótelbygging
888           house: Hús
889           houseboat: Húsbátur
890           hut: Kofi
891           industrial: Iðnaðarhús
892           kindergarten: Leikskólabygging
893           manufacture: Verksmiðjubygging
894           office: Skrifstofuhús
895           public: Opinber bygging
896           residential: Íbúðarhús
897           retail: Verslunarbygging
898           roof: Þak
899           ruins: Byggingarústir
900           school: Skóli
901           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
902           service: Þjónustubygging
903           shed: Skúr
904           stable: Hesthús
905           static_caravan: Hjólhýsi
906           sty: Stía
907           temple: Trúarleg bygging
908           terrace: Raðhús
909           train_station: Lestarstöðvarbygging
910           university: Háskólabygging
911           warehouse: Vöruhús
912           "yes": Bygging
913         club:
914           scout: Aðstaða skátafélags
915           sport: Íþróttaklúbbur
916           "yes": Klúbbur
917         craft:
918           beekeeper: Býflugnabóndi
919           blacksmith: Járnsmiður
920           brewery: Brugghús
921           carpenter: Trésmiður
922           caterer: Veisluþjónusta
923           confectionery: Sælgætisverslun
924           dressmaker: Klæðskeri
925           electrician: Rafvirki
926           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
927           gardener: Garðyrkjumaður
928           glaziery: Glerverkstæði
929           handicraft: Handverk
930           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
931           metal_construction: Málmsmíði
932           painter: Málari
933           photographer: Ljósmyndari
934           plumber: Pípulagningamaður
935           roofer: Þaksmiður
936           sawmill: Sögunarmylla
937           shoemaker: Skósmiður
938           stonemason: Steinsmiður
939           tailor: Klæðskeri
940           window_construction: Gluggasmíði
941           winery: Víngerð
942           "yes": Handverkshús
943         emergency:
944           access_point: Aðgangspunktur
945           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
946           assembly_point: Safnsvæði
947           defibrillator: Hjartastuðtæki
948           fire_extinguisher: Slökkvitæki
949           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
950           landing_site: Neyðarlending
951           life_ring: Björgunarhringur
952           phone: Neyðarsími
953           siren: Neyðarsírena
954           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
955           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
956         highway:
957           abandoned: Ónotuð hraðbraut
958           bridleway: Reiðstígur
959           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
960           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
961           construction: Hraðbraut í byggingu
962           corridor: Gangur
963           crossing: Götugangur
964           cycleway: Hjólastígur
965           elevator: Lyfta
966           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
967           emergency_bay: Neyðarútskot
968           footway: Göngustígur
969           ford: Vað
970           give_way: Víkja-skilti
971           living_street: Vistgata
972           milestone: Vegalengdarsteinn
973           motorway: Hraðbraut
974           motorway_junction: Þjóðvegatenging
975           motorway_link: Hraðbraut
976           passing_place: Víkingakantur
977           path: Slóð
978           pedestrian: Gönguleið
979           platform: Pallur
980           primary: Stofnvegur
981           primary_link: Stofnvegur
982           proposed: Tillaga um veglagningu
983           raceway: Keppnisbraut
984           residential: Íbúðagata
985           rest_area: Hvíldarsvæði
986           road: Vegur
987           secondary: Tengivegur
988           secondary_link: Tengivegur
989           service: Þjónustuvegur
990           services: Hraðbrautaþjónusta
991           speed_camera: Hraðamyndavél
992           steps: Tröppur
993           stop: Stöðvunarskilti
994           street_lamp: Ljósastaur
995           tertiary: Annar vegur
996           tertiary_link: Annar vegur
997           track: Slóði
998           traffic_mirror: Umferðarspegill
999           traffic_signals: Umferðarljós
1000           trailhead: Upphaf slóða
1001           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1002           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1003           turning_circle: Beygjuhringur
1004           turning_loop: Snúningsslaufa
1005           unclassified: Óflokkaður vegur
1006           "yes": Vegur
1007         historic:
1008           aircraft: Söguleg flugvél
1009           archaeological_site: Fornminjar
1010           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
1011           battlefield: Orustuvöllur
1012           boundary_stone: Landamerkjasteinn
1013           building: Söguleg bygging
1014           bunker: Sprengjubyrgi
1015           cannon: Söguleg fallbyssa
1016           castle: Kastali
1017           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
1018           church: Kirkja
1019           city_gate: Borgarhlið
1020           citywalls: Borgarmúrar
1021           fort: Virki
1022           heritage: Sögulegur staður
1023           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
1024           house: Hús
1025           manor: Herragarður
1026           memorial: Minnismerki
1027           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
1028           mine: Náma
1029           mine_shaft: Námugöng
1030           monument: Minnisvarði
1031           railway: Sögulegt lestarspor
1032           roman_road: Rómverskur vegur
1033           ruins: Rústir
1034           rune_stone: Rúnasteinn
1035           stone: Steinn
1036           tomb: Gröf
1037           tower: Turn
1038           wayside_chapel: Vegakapella
1039           wayside_cross: Vegakross
1040           wayside_shrine: Vegaskrín
1041           wreck: Flak
1042           "yes": Sögustaður
1043         junction:
1044           "yes": Tenging
1045         landuse:
1046           allotments: Úthlutuð svæði
1047           aquaculture: Vatnseldi
1048           basin: Lægð
1049           brownfield: Byggingarsvæði
1050           cemetery: Grafreitur
1051           commercial: Verslunarsvæði
1052           conservation: Verndarsvæði
1053           construction: Byggingarsvæði
1054           farmland: Ræktarland
1055           farmyard: Hlað
1056           forest: Skógur
1057           garages: Verkstæði
1058           grass: Gras
1059           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1060           industrial: Iðnaðarsvæði
1061           landfill: Landfylling
1062           meadow: Skógarlundur
1063           military: Hersvæði
1064           mine: Náma
1065           orchard: Trjágarður
1066           plant_nursery: Græðlingaræktun
1067           quarry: Grjótnáma
1068           railway: Lestarteinar
1069           recreation_ground: Leikvöllur
1070           religious: Trúartengt svæði
1071           reservoir: Uppistöðulón
1072           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1073           residential: Íbúðasvæði
1074           retail: Smásölusvæði
1075           village_green: Grænt svæði
1076           vineyard: Vínekra
1077           "yes": Landnotkun
1078         leisure:
1079           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1080           amusement_arcade: Spilasalur
1081           bandstand: Hljómsveitarpallur
1082           beach_resort: Strandbær
1083           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1084           bleachers: Áhorfendapallar
1085           bowling_alley: Keiluhöll
1086           common: Almenningur
1087           dance: Danssalur
1088           dog_park: Hundagarður
1089           firepit: Eldhola
1090           fishing: Fiskveiði
1091           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1092           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1093           garden: Garður
1094           golf_course: Golfvöllur
1095           horse_riding: Reiðmiðstöð
1096           ice_rink: Skautahöll
1097           marina: Bátalægi
1098           miniature_golf: Mínigolf
1099           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1100           outdoor_seating: Sæti utandyra
1101           park: Almenningsgarður
1102           picnic_table: Nestisborð
1103           pitch: Íþróttavöllur
1104           playground: Leikvöllur
1105           recreation_ground: Leikvöllur
1106           resort: Ferðamannastaður
1107           sauna: Gufubað
1108           slipway: Slippur
1109           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1110           stadium: Íþróttaleikvangur
1111           swimming_pool: Sundlaug
1112           track: Hlaupabraut
1113           water_park: Vatnsleikjagarður
1114           "yes": Afþreying
1115         man_made:
1116           adit: Námuinngangur
1117           advertising: Auglýsing
1118           antenna: Loftnet
1119           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1120           beacon: Miðunarmerki
1121           beam: Biti
1122           beehive: Býflugnabú
1123           breakwater: Brimvarnargarður
1124           bridge: Brú
1125           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1126           cairn: Varða
1127           chimney: Skorsteinn
1128           clearcut: Höggvið
1129           communications_tower: Samskiptamastur
1130           crane: Krani
1131           cross: Kross
1132           dolphin: Bryggjustólpi
1133           dyke: Flóðgarður
1134           embankment: Stallur
1135           flagpole: Fánastöng
1136           gasometer: Gasmælir
1137           groyne: Öldubrjótur
1138           kiln: Brennsluofn
1139           lighthouse: Viti
1140           manhole: Mannop
1141           mast: Mastur
1142           mine: Náma
1143           mineshaft: Námugöng
1144           monitoring_station: Vöktunarstöð
1145           petroleum_well: Olíulind
1146           pier: Bryggja
1147           pipeline: Leiðsla
1148           pumping_station: Dælustöð
1149           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1150           silo: Síló
1151           snow_cannon: Snjóbyssa
1152           snow_fence: Snjógirðing
1153           storage_tank: Geymslutankur
1154           street_cabinet: Götuklefi
1155           surveillance: Eftirlit
1156           telescope: Sjónauki
1157           tower: Turn
1158           utility_pole: Strengjamastur
1159           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1160           watermill: Vatnsmylla
1161           water_tap: Vatnshani
1162           water_tower: Vatnsturn
1163           water_well: Brunnur
1164           water_works: Vatnsvinnsla
1165           windmill: Vindmylla
1166           works: Verksmiðja
1167           "yes": Manngert
1168         military:
1169           airfield: Herflugvöllur
1170           barracks: Herbúðir
1171           bunker: Sprengjubyrgi
1172           checkpoint: Varðstöð
1173           trench: Skurður
1174           "yes": Hernaðar
1175         mountain_pass:
1176           "yes": Fjallaskarð
1177         natural:
1178           atoll: Kóralrif
1179           bare_rock: Berar klappir
1180           bay: Flói
1181           beach: Strönd
1182           cape: Höfði
1183           cave_entrance: Hellisop
1184           cliff: Klettar
1185           coastline: Strandlengja
1186           crater: Gígur
1187           dune: Alda
1188           fell: Fell
1189           fjord: Fjörður
1190           forest: Ræktaður skógur
1191           geyser: Goshver
1192           glacier: Jökull
1193           grassland: Gresja
1194           heath: Heiði
1195           hill: Hæð
1196           hot_spring: Heit uppspretta
1197           island: Eyja
1198           isthmus: Eiði
1199           land: Land
1200           marsh: Votlendi
1201           moor: Mýri
1202           mud: Leir
1203           peak: Tindur
1204           peninsula: Skagi
1205           point: Nes
1206           reef: Sker
1207           ridge: Hryggur
1208           rock: Rokk
1209           saddle: Söðull
1210           sand: Sandur
1211           scree: Skriða
1212           scrub: Kjarr
1213           shingle: Riðuströnd
1214           spring: Lind
1215           stone: Steinn
1216           strait: Sund
1217           tree: Tré
1218           tree_row: Trjáröð
1219           tundra: Freðmýri
1220           valley: Dalur
1221           volcano: Eldfjall
1222           water: Vatn
1223           wetland: Votlendi
1224           wood: Skógur
1225           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1226         office:
1227           accountant: Bókari
1228           administrative: Stjórnsýsla
1229           advertising_agency: Auglýsingastofa
1230           architect: Arkítektar
1231           association: Samtök
1232           company: Fyrirtæki
1233           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1234           educational_institution: Menntastofnun
1235           employment_agency: Vinnumiðlun
1236           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1237           estate_agent: Fasteignasali
1238           financial: Fjármálaskrifstofa
1239           government: Stjórnarskrifstofa
1240           insurance: Tryggingaskrifstofa
1241           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1242           lawyer: Lögmaður
1243           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1244           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1245           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1246           notary: Lögbókandi
1247           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1248           research: Rannsóknaskrifstofa
1249           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1250           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1251           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1252           "yes": Skrifstofa
1253         place:
1254           allotments: Úthlutuð svæði
1255           archipelago: Eyjagarður
1256           city: Borg
1257           city_block: Götureitur
1258           country: Land
1259           county: Sýsla
1260           farm: Býli
1261           hamlet: Byggðakjarni
1262           house: Hús
1263           houses: Hús
1264           island: Eyja
1265           islet: Smáeyja
1266           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1267           locality: Sveitarfélag
1268           municipality: Sveitarfélag
1269           neighbourhood: Nágrenni
1270           plot: Lóð
1271           postcode: Póstnúmer
1272           quarter: Hverfi
1273           region: Hérað
1274           sea: Hafið
1275           square: Torg
1276           state: Ríki
1277           subdivision: Undirskipting
1278           suburb: Úthverfi
1279           town: Bær
1280           village: Þorp
1281           "yes": Staður
1282         railway:
1283           abandoned: Aflögð járnbraut
1284           buffer_stop: Stuðpúði
1285           construction: Járnbraut í byggingu
1286           disused: Aflögð járnbraut
1287           funicular: Kláfbraut
1288           halt: Lestarstopp
1289           junction: Járnbrautatenging
1290           level_crossing: Þverun brautarteina
1291           light_rail: Léttlest
1292           miniature: Smálest
1293           monorail: Einteinungur
1294           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1295           platform: Brautarpallur
1296           preserved: Varðveitt lestarspor
1297           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1298           rail: Járnbraut
1299           spur: Lestarteinastubbur
1300           station: Lestarstöð
1301           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1302           subway: Neðanjarðarlest
1303           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1304           switch: Lestarteinaskipting
1305           tram: Sporvagn
1306           tram_stop: Sporvagnastöð
1307           turntable: Snúningspallur
1308           yard: Járnbrautagerði
1309         shop:
1310           agrarian: Landbúnaðarverslun
1311           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1312           antiques: Antíkverslun
1313           appliance: Raftækjaverslun
1314           art: Listmunaverslun
1315           baby_goods: Barnavörur
1316           bag: Pokaverslun
1317           bakery: Bakarí
1318           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1319           beauty: Snyrtivöruverslun
1320           bed: Svefnherbergisvörur
1321           beverages: Drykkjarfangaverslun
1322           bicycle: Hjólaverslun
1323           bookmaker: Veðmangari
1324           books: Bókabúð
1325           boutique: Sérverslun
1326           butcher: Slátrari
1327           car: Bílavöruverslun
1328           car_parts: Bílapartar
1329           car_repair: Bílaviðgerðir
1330           carpet: Teppabúð
1331           charity: Góðgerðaverslun
1332           cheese: Ostabúð
1333           chemist: Lyfsali
1334           chocolate: Súkkulaði
1335           clothes: Fataverslun
1336           coffee: Kaffiverslun
1337           computer: Tölvuverslun
1338           confectionery: Sælgætisverslun
1339           convenience: Kjörbúð
1340           copyshop: Ljósritunarverslun
1341           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1342           craft: Aðföng fyrir handverk
1343           curtain: Gluggatjaldaverslun
1344           dairy: Mjólkurbúð
1345           deli: Sælkeraverslun
1346           department_store: Kjörbúð
1347           discount: Afsláttarvöruverslun
1348           doityourself: Föndurvöruverslun
1349           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1350           e-cigarette: Rafrettuverslun
1351           electronics: Raftækjaverslun
1352           erotic: Erótísk verslun
1353           estate_agent: Fasteignasali
1354           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1355           farm: Beint frá býli
1356           fashion: Tískuverslun
1357           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1358           florist: Blómabúð
1359           food: Matvöruverslun
1360           frame: Rammabúð
1361           funeral_directors: Útfararstjóri
1362           furniture: Húsgögn
1363           garden_centre: Garðyrkja
1364           gas: Gasverslun
1365           general: Almenn verslun
1366           gift: Gjafabúð
1367           greengrocer: Grænmetissali
1368           grocery: Matvöruverslun
1369           hairdresser: Hársnyrting
1370           hardware: Verkfærabúð
1371           health_food: Heilsufæðisverslun
1372           hearing_aids: Heyrnartæki
1373           herbalist: Jurtaverslun
1374           hifi: Hljómtækjaverslun
1375           houseware: Húsbúnaðarverslun
1376           ice_cream: Ísbúð
1377           interior_decoration: Innanhúshönnun
1378           jewelry: Skartgripaverslun
1379           kiosk: Söluturn
1380           kitchen: Eldhúsvörur
1381           laundry: Þvottahús
1382           locksmith: Lásasmíði
1383           lottery: Lottó
1384           mall: Verslunarkjarni
1385           massage: Nudd
1386           medical_supply: Lækningavöruverslun
1387           mobile_phone: Farsímaverslun
1388           money_lender: Peningaútlán
1389           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1390           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1391           music: Tónlistarverslun
1392           musical_instrument: Hljóðfæri
1393           newsagent: Blaðasali
1394           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1395           optician: Sjóntækjafræðingur
1396           organic: Verslun með lífrænt fæði
1397           outdoor: Útivistarverslun
1398           paint: Málningarvöruverslun
1399           pastry: Kökubúð
1400           pawnbroker: Veðlánari
1401           perfumery: Ilmvötn
1402           pet: Gæludýraverslun
1403           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1404           photo: Ljósmyndavöruverslun
1405           seafood: Fiskmeti
1406           second_hand: Verslun með notað
1407           sewing: Saumabúð
1408           shoes: Skóbúð
1409           sports: Íþróttavöruverslun
1410           stationery: Ritfangaverslun
1411           storage_rental: Leigugeymslur
1412           supermarket: Kjörbúð
1413           tailor: Klæðskeri
1414           tattoo: Húðflúrstofa
1415           tea: Teverslun
1416           ticket: Miðasala
1417           tobacco: Tóbaksverslun
1418           toys: Leikfangaverslun
1419           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1420           tyres: Dekkjaverslun
1421           vacant: Laust verslunarrými
1422           variety_store: Smávörumarkaður
1423           video: Videoleiga
1424           video_games: Tölvuleikjaverslun
1425           wholesale: Heildsöluverslun
1426           wine: Vínbúð
1427           "yes": Verslun
1428         tourism:
1429           alpine_hut: Fjallaskáli
1430           apartment: Frístundaíbúð
1431           artwork: Listaverk
1432           attraction: Aðdráttarafl
1433           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1434           cabin: Ferðamannakofi
1435           camp_pitch: Tjaldreitur
1436           camp_site: Tjaldstæði
1437           caravan_site: Hjólhýsastæði
1438           chalet: Fjallakofi
1439           gallery: Gallerí
1440           guest_house: Gistihús
1441           hostel: Farfuglaheimili
1442           hotel: Hótel
1443           information: Upplýsingar
1444           motel: Mótel
1445           museum: Safn
1446           picnic_site: Nestisaðstaða
1447           theme_park: Þemagarður
1448           viewpoint: Útsýnisstaður
1449           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1450           zoo: Dýragarður
1451         tunnel:
1452           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1453           culvert: Ræsi
1454           "yes": Göng
1455         waterway:
1456           artificial: Manngerð vatnaleið
1457           boatyard: Bátalægi
1458           canal: Skipaskurður
1459           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1460           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1461           ditch: Skurður
1462           dock: Hafnarbakki
1463           drain: Dren
1464           lock: Flóðgátt
1465           lock_gate: Hlið í skipastiga
1466           mooring: Bryggja
1467           rapids: Flúðir
1468           river: Á
1469           stream: Lækur
1470           wadi: Wadi
1471           waterfall: Foss
1472           weir: Stíflugarður
1473           "yes": Siglingaleið
1474       admin_levels:
1475         level2: Landamæri
1476         level3: Héraðsmörk
1477         level4: Fylkismörk
1478         level5: Héraðsmörk
1479         level6: Sýslumörk
1480         level7: Mörk sveitarfélags
1481         level8: Borgarmörk
1482         level9: Þorpsmörk
1483         level10: Úthverfamörk
1484         level11: Mörk hverfis
1485     results:
1486       no_results: Ekkert fannst
1487       more_results: Fleiri niðurstöður
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Vandamál
1491       select_status: Veldu stöðu
1492       select_type: Veldu gerð
1493       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1494       reported_user: Tilkynntur notandi
1495       not_updated: Ekki uppfært
1496       search: Leita
1497       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1498       states:
1499         ignored: Hunsað
1500         open: Opna
1501         resolved: Leyst
1502     page:
1503       user_not_found: Notandi er ekki til
1504       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1505       status: Staða
1506       reports: Skýrslur
1507       last_updated: Síðast uppfært
1508       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1509       reports_count:
1510         one: '%{count} skýrsla'
1511         other: '%{count} skýrslur'
1512       reported_item: Tilkynnt atriði
1513     show:
1514       reports:
1515         one: '%{count} skýrsla'
1516         other: '%{count} skýrslur'
1517       no_reports: Engar skýrslur
1518       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1519       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1520       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1521       resolve: Leysa
1522       ignore: Hunsa
1523       reopen: Enduropna
1524       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1525       read_reports: Lesa skýrslur
1526       new_reports: Nýjar skýrslur
1527       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1528       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1529       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1530     resolve:
1531       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1532     ignore:
1533       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1534     reopen:
1535       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1536     comments:
1537       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1538     reports:
1539       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1540     helper:
1541       reportable_title:
1542         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1543         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1544   issue_comments:
1545     create:
1546       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1547       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1548   reports:
1549     new:
1550       title_html: Tilkynna %{link}
1551       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1552       disclaimer:
1553         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til umsjónarmanna vefsins, skaltu
1554           ganga úr skugga um að:'
1555         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1556         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1557           félaga þinna í samfélaginu
1558         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1559           notanda
1560       categories:
1561         diary_entry:
1562           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1563           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1564           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1565           other_label: Annað
1566         diary_comment:
1567           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1568           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1569           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1570           other_label: Annað
1571         user:
1572           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1573           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1574           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1575           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1576           other_label: Annað
1577         note:
1578           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1579           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1580           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1581           other_label: Annað
1582     create:
1583       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1584       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1585   layouts:
1586     project_name:
1587       title: OpenStreetMap
1588       h1: OpenStreetMap
1589     logo:
1590       alt_text: OpenStreetMap merkið
1591     home: Fara heim
1592     logout: Skrá út
1593     log_in: Skrá inn
1594     sign_up: Nýskrá
1595     start_mapping: Hefja kortlagningu
1596     edit: Breyta
1597     history: Breytingaskrá
1598     export: Flytja út
1599     issues: Vandamál
1600     gps_traces: GPS ferlar
1601     user_diaries: Blogg notenda
1602     edit_with: Breyta með %{editor}
1603     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1604     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1605       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1606     hosting_partners_2024_html: Vefhýsing er studd af %{fastly}, %{corpmembers} og
1607       öðrum %{partners}.
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_corpmembers: Fyrirtækjameðlimir OSMF
1610     partners_partners: samstarfsaðilum
1611     tou: Notkunarskilmálar
1612     nothing_to_preview: Ekkert til að forskoða.
1613     help: Hjálp
1614     about: Um hugbúnaðinn
1615     copyright: Höfundaréttur
1616     communities: Samfélög
1617     learn_more: Vita meira
1618     more: Meira
1619   user_mailer:
1620     diary_comment_notification:
1621       description: 'OpenStreetMap bloggfærsla #%{id}'
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1623       hi: Hæ %{to_user},
1624       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1625         með titlinum „%{subject}“:'
1626       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1627         með titlinum „%{subject}“:'
1628       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1629         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1630       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1631         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1632       footer_unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1633       footer_unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1634     message_notification:
1635       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1636       hi: Hæ %{to_user},
1637       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1638       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1639         efninu %{subject}:'
1640       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1641         á %{replyurl}
1642       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1643         til höfundarins á %{replyurl}
1644     follow_notification:
1645       hi: Hæ %{to_user},
1646       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1647         bætt honum við sem vini líka.
1648       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1649     gpx_failure:
1650       hi: Hæ %{to_user},
1651       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1652       more_info: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig á að
1653         forðast þær má finna á %{url}.
1654       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1655         á að forðast þær má finna á %{url}.
1656       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1657       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1658     gpx_success:
1659       hi: Hæ %{to_user},
1660       all_your_traces: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}
1661       all_your_traces_html: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}.
1662       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1663     signup_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1665       greeting: Hæ þú!
1666       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1667       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1668         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1669         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1670       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1671         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1672     email_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1674       greeting: Hæ,
1675       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1676         í %{new_address}.
1677       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1678         neðan til að staðfesta breytinguna.
1679     lost_password:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1681       greeting: Hæ,
1682       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1683         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1684       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1685         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1686     note_comment_notification:
1687       description: 'OpenStreetMap-minnispunktur #%{id}'
1688       anonymous: Nafnlaus notandi
1689       greeting: Hæ,
1690       commented:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1692           af minnispunktunum þínum'
1693         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1694           sem þú hefur áhuga á'
1695         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1696           þínum nálægt %{place}.'
1697         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1698           þínum nálægt %{place}.'
1699         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1700           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1701         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1702           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1703       closed:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1705           þínum'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1707           þú hefur áhuga á'
1708         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1709           %{place}.'
1710         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1711           %{place}.'
1712         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1713           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1715           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1716       reopened:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1718           þínum'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1720           sem þú hefur áhuga á'
1721         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1722           nálægt %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1724           nálægt %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1726           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1728           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1729       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1730       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1731     changeset_comment_notification:
1732       description: 'OpenStreetMap-breytingasett #%{id}'
1733       hi: Hæ %{to_user},
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1736           af breytingasettunum þínum'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1738           sem þú hefur áhuga á'
1739         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1740           þínum sem búið var til %{time}'
1741         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1742           þínum sem búið var til %{time}'
1743         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1744           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1745         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1746           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1747         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1748         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1750       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1751       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1752       unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti á %{url}.
1753       unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti
1754         á %{url}.
1755   confirmations:
1756     confirm:
1757       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1758       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1759       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1760         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1761       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1762         þinn.
1763       button: Staðfesta
1764       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1765         þig.
1766       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1767       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1768     confirm_resend:
1769       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1770     confirm_email:
1771       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1772       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1773       button: Staðfesta
1774       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1775       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessu aðgangsteikni.
1776       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1777     resend_success_flash:
1778       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1779         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1780       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1781         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1782         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1783   messages:
1784     new:
1785       title: Senda skilaboð
1786       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1787       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1788     create:
1789       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1790       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1791         áður en þú reynir að senda fleiri.
1792     no_such_message:
1793       title: Engin slík skilaboð til
1794       heading: Engin slík skilaboð til
1795       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1796     show:
1797       title: Les skilaboð
1798       reply_button: Svara
1799       unread_button: Merkja sem ólesin
1800       destroy_button: Eyða
1801       back: Til baka
1802       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1803         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1804         notanda til að geta svarað.
1805     destroy:
1806       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1807     read_marks:
1808       create:
1809         notice: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1810       destroy:
1811         notice: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1812     mutes:
1813       destroy:
1814         notice: Skilaboð voru færð í Innhólf
1815         error: Ekki var hægt að færa skilaboðin í innhólfið.
1816     mailboxes:
1817       heading:
1818         my_inbox: Innhólfið mitt
1819         my_outbox: Úthólfið mitt
1820         muted_messages: Þögguð skilaboð
1821       messages_table:
1822         from: Frá
1823         to: Til
1824         subject: Viðfangsefni
1825         date: Dagsetning
1826         actions: Aðgerðir
1827       message:
1828         unread_button: Merkja sem ólesin
1829         read_button: Merkja sem lesin
1830         destroy_button: Eyða
1831         unmute_button: Færa í innhólf
1832     inboxes:
1833       show:
1834         title: Innhólf
1835         messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1836         new_messages:
1837           one: '%{count} ný skilaboð'
1838           other: '%{count} ný skilaboð'
1839         old_messages:
1840           one: '%{count} eldri skilaboð'
1841           other: '%{count} eldri skilaboð'
1842         no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa
1843           samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1844         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1845     muted_inboxes:
1846       show:
1847         title: Þögguð skilaboð
1848         messages:
1849           one: '%{count} þögguð skilaboð'
1850           other: Þú ert með %{count} þögguð skilaboð
1851     outboxes:
1852       show:
1853         title: Úthólf
1854         messages:
1855           one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1856           other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1857         no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að
1858           hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1859         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1860       message:
1861         destroy_button: Eyða
1862     replies:
1863       new:
1864         wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1865           um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1866           til að geta svarað.
1867   passwords:
1868     new:
1869       title: Glatað lykilorð
1870       heading: Gleymt lykilorð?
1871       email address: Tölvupóstfang
1872       new password button: Endurstilla lykilorð
1873       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1874         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1875     create:
1876       send_paranoid_instructions: Ef tölvupóstfangið þitt fyrirfinnst í gagnagrunninum
1877         okkar, munt þú innan nokkurra mínútna fá tölvupóst með tengli til að endurheimta
1878         lykilorðið þitt.
1879     edit:
1880       title: Endurstilla lykilorð
1881       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1882       reset: Endurstilla lykilorð
1883       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1884     update:
1885       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1886       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1887   preferences:
1888     show:
1889       title: Kjörstillingar
1890       save: Uppfæra kjörstillingar
1891     update:
1892       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1893     update_success_flash:
1894       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1895   profiles:
1896     edit:
1897       title: Breyta notandasíðu
1898       save: Uppfæra notandasíðu
1899       cancel: Hætta við
1900       image: Mynd
1901       gravatar:
1902         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1903         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1904         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1905         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1906         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1907       new image: Bæta við mynd
1908       keep image: Halda þessari mynd
1909       delete image: Eyða þessari mynd
1910       replace image: Skipta út núverandi mynd
1911       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1912       home location: Upphafsstaðsetning
1913       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1914       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1915       show: Birta
1916       delete: Eyða
1917       undelete: Afturkalla eyðingu
1918     update:
1919       success: Notandasíða uppfært.
1920       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1921   sessions:
1922     new:
1923       tab_title: Skrá inn
1924       login_to_authorize_html: Skráðu inn á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
1925       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1926       password: Lykilorð
1927       remember: Muna innskráninguna
1928       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1929       login_button: Skrá inn
1930       with external: eða skráð inn með utanaðkomandi þjónustu
1931       or: eða
1932       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1933     destroy:
1934       title: Útskráning
1935       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1936       logout_button: Útskráning
1937     suspended_flash:
1938       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1939         virkni.
1940       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1941       support: aðstoðarteymið
1942   shared:
1943     markdown_help:
1944       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1945       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1946       kramdown: kramdown
1947       headings: Fyrirsagnir
1948       heading: Fyrirsögn
1949       subheading: Undirfyrirsögn
1950       unordered: Óraðaður listi
1951       ordered: Raðaður listi
1952       first: Fyrsta atriði
1953       second: Annað atriði
1954       link: Tengill
1955       text: Texti
1956       image: Mynd
1957       alt: Alt-texti
1958       url: Vefslóð
1959       codeblock: Kóðablokk
1960     richtext_field:
1961       edit: Breyta
1962       preview: Forskoða
1963       help: Hjálp
1964     pagination:
1965       diary_comments:
1966         older: Eldri athugasemdir
1967         newer: Nýrri athugasemdir
1968       diary_entries:
1969         older: Eldri færslur
1970         newer: Nýrri færslur
1971       traces:
1972         older: Eldri ferlar
1973         newer: Nýrri ferlar
1974       user_blocks:
1975         older: Eldri bönn
1976         newer: Nýrri bönn
1977       users:
1978         older: Eldri notendur
1979         newer: Nýrri notendur
1980   site:
1981     about:
1982       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1983       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1984         tækjum'
1985       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1986         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1987         margt fleira, út um víða veröld.
1988       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1989       local_knowledge_html: |-
1990         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1991         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1992         sé nákvæmt og vel uppfært.
1993       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1994       community_driven_1_html: |-
1995         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1996         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1997         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1998         og margir fleiri.
1999         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
2000         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
2001         %{osm_foundation_link}.
2002       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
2003       community_driven_user_diaries: blogg notenda
2004       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
2005       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
2006       open_data_title: Opin gögn
2007       open_data_1_html: |-
2008         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
2009         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
2010         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
2011         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
2012       open_data_open_data: opin gögn
2013       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
2014       legal_title: Lagalegur fyrirvari
2015       legal_1_1_html: |-
2016         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
2017         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2018         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
2019         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
2020       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2021       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
2022       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
2023       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
2024       legal_2_1_html: |-
2025         Endilega %{contact_the_osmf_link}
2026         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
2027       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
2028       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
2029         eru %{registered_trademarks_link}.
2030       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
2031       partners_title: Samstarfsaðilar
2032     copyright:
2033       title: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2034       foreign:
2035         title: Um þessa þýðingu
2036         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2037           fram yfir íslenskuna.
2038         english_link: ensku útgáfuna
2039       native:
2040         title: Um þessa síðu
2041         html: |-
2042           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2043           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2044           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2045         native_link: íslensku útgáfuna
2046         mapping_link: farið að kortleggja
2047       legal_babble:
2048         introduction_1_html: |-
2049           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2050           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2051         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2052         introduction_1_open_data: opin gögn
2053         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2054         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2055         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2056         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2057         introduction_2_html: |-
2058           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2059           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2060           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2061           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2062           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2063         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2064         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2065         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2066           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2067         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2068           2.0
2069         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2070         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2071         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2072         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2073         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2074         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2075           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2076           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2077           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2078           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2079         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2080         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2081         credit_4_1_html: |-
2082           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2083           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2084           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2085           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2086         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2087         attribution_example:
2088           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2089           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2090         more_title_html: Finna út meira
2091         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2092           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2093         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2094         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2095         more_2_1_html: |-
2096           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2097           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2098           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2099         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2100         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2101         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2102         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2103         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2104         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2105         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2106         contributors_intro_html: |-
2107           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2108           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2109           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2110         contributors_at_credit_html: |-
2111           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2112           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2113         contributors_at_austria: Austurríki
2114         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2115         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2116         contributors_at_cc_by: CC BY
2117         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2118         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2119         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2120         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2121         contributors_au_credit_html: |-
2122           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2123           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2124         contributors_au_australia: Ástralía
2125         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2126         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2127         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2128           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2129         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2130         contributors_ca_credit_html: |-
2131           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2132           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2133           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2134           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2135           Statistics Canada).
2136         contributors_ca_canada: Kanada
2137         contributors_cz_credit_html: |-
2138           %{czechia}: Inniheldur gögn frá Ríkisumsýslu landmælinga
2139           og Landskrá fasteigna gefið út með %{cc_licence_link} notkunarleyfi
2140         contributors_cz_czechia: Tékkland
2141         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2142           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2143         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2144         contributors_fi_credit_html: |-
2145           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2146           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2147           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2148         contributors_fi_finland: Finnland
2149         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2150         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2151         contributors_fr_credit_html: |-
2152           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2153           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2154         contributors_fr_france: Frakkland
2155         contributors_hr_credit_html: |-
2156           %{croatia}: Inniheldur gögn frá %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2157           (opinberar upplýsingar um Króatíu).
2158         contributors_hr_croatia: Króatía
2159         contributors_hr_dgu: Jarðfræðistofnun Króatíska ríkisins
2160         contributors_hr_dgu_url: https://dgu.gov.hr/
2161         contributors_hr_open_data_portal: National Open Data Portal
2162         contributors_hr_open_data_portal_url: https://data.gov.hr/
2163         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2164           2007 (%{and_link})'
2165         contributors_nl_netherlands: Holland
2166         contributors_nl_and: www.and.com
2167         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2168         contributors_nz_credit_html: |-
2169           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2170           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2171         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2172         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2173         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2174         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2175         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2176         contributors_rs_credit_html: |-
2177           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2178           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2179         contributors_rs_serbia: Serbía
2180         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2181         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2182         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2183         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2184         contributors_si_credit_html: |-
2185           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2186           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2187         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2188         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2189         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2190         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2191         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2192         contributors_es_credit_html: |-
2193           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2194           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2195           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2196           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2197         contributors_es_spain: Spánn
2198         contributors_es_ign: IGN
2199         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2200         contributors_es_scne: SCNE
2201         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2202         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2203         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2204         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2205           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2206         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2207         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2208         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2209         contributors_gb_credit_html: |-
2210           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2211           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2212           2010-2023.
2213         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2214         contributors_2_html: |-
2215           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2216           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2217         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2218         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2219         contributors_footer_2_html: |-
2220           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2221           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2222           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2223         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2224         infringement_1_html: |-
2225           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2226           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2227           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2228         infringement_2_1_html: |-
2229           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2230           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2231            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2232           %{online_filing_page_link}.
2233         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2234         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2235         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2236         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2237         trademarks_title: Vörumerki
2238         trademarks_1_1_html: |-
2239           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2240            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2241           %{trademark_policy_link}.
2242         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2243         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2244     index:
2245       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2246         á JavaScript stuðning.
2247       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2248       license:
2249         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2250       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2251         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2252     not_public_flash:
2253       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2254       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2255         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2256       user_page_link: notandasíðunni þinni
2257       anon_edits_html: (%{link})
2258       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2259     edit:
2260       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2261     export:
2262       title: Flytja út
2263       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2264       licence: Leyfi
2265       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2266       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2267       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2268       too_large:
2269         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2270           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2271         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2272           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2273           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2274         planet:
2275           title: OSM-plánetan
2276           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2277         overpass:
2278           title: Overpass API-forritsviðmót
2279           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2280         geofabrik:
2281           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2282           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2283         other:
2284           title: Aðrar heimildir
2285           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2286       export_button: Flytja út
2287     fixthemap:
2288       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2289       how_to_help:
2290         title: Hvernig á að hjálpa til
2291         join_the_community:
2292           title: Gakktu í hópinn
2293           explanation_html: |-
2294             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2295             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2296         add_a_note:
2297           instructions_1_html: |-
2298             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2299             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2300             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2301       other_concerns:
2302         title: Önnur íhugunarefni
2303         concerns_html: |-
2304           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2305           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2306         copyright: höfundarréttarsíðuna
2307         working_group: OSMF-vinnuhóp
2308         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2309     help:
2310       title: Til að fá hjálp
2311       introduction: |-
2312         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2313         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2314       welcome:
2315         url: /velkomin
2316         title: Velkomin í OpenStreetMap
2317         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2318           varðandi OpenStreetMap.
2319       beginners_guide:
2320         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2321         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2322         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2323       community:
2324         url: https://community.openstreetmap.org/
2325         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2326         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2327       mailing_lists:
2328         title: Póstlistar
2329         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2330           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2331       irc:
2332         title: IRC
2333         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2334       switch2osm:
2335         title: switch2osm
2336         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2337           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2338       welcomemat:
2339         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2340         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2341         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2342           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2343       wiki:
2344         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2345         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2346         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2347           varðandi OpenStreetMap.
2348     potlatch:
2349       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2350         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2351         í vafra.
2352       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2353       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2354       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2355       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2356         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2357       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2358     any_questions:
2359       title: Einhverjar spurningar?
2360       paragraph_1_html: |-
2361         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2362         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2363          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2364       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2365       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2366       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2367     sidebar:
2368       search_results: Leitarniðurstöður
2369     search:
2370       search: Leita
2371       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2372       from: Frá
2373       to: Til
2374       where_am_i: Hvar er þetta?
2375       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2376       submit_text: Fara
2377       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2378       modes:
2379         bicycle: Hjólandi
2380         car: Akandi
2381         foot: Fótgangandi
2382     key:
2383       table:
2384         entry:
2385           motorway: Hraðbraut
2386           main_road: Aðalbraut
2387           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2388           primary: Stofnvegur
2389           secondary: Tengivegur
2390           unclassified: Héraðsvegur
2391           pedestrian: Gönguleið
2392           track: Slóði
2393           bridleway: Reiðstígur
2394           cycleway: Hjólaleið
2395           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2396           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2397           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2398           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2399           footway: Gönguleið
2400           rail: Lestarteinar
2401           train: Lest
2402           subway: Neðanjarðarlest
2403           ferry: Ferja
2404           light_rail: Léttlest
2405           tram: Sporvagn
2406           trolleybus: Rafknúinn strætisvagn
2407           bus: Strætó
2408           cable_car: Kláflyfta
2409           chair_lift: Stólalyfta
2410           runway: Flugbraut
2411           taxiway: Akbraut flugvéla
2412           apron: Flughlað
2413           admin: Stjórnsýslumörk
2414           capital: Höfuðborg
2415           city: Borg
2416           orchard: Trjágarður
2417           vineyard: Vínekra
2418           forest: Ræktaður skógur
2419           wood: Skógur
2420           farmland: Ræktarland
2421           grass: Gras
2422           meadow: Rjóður
2423           bare_rock: Berar klappir
2424           sand: Sandur
2425           golf: Golfvöllur
2426           park: Almenningsgarður
2427           common: Almenningur
2428           built_up: Byggt svæði
2429           resident: Íbúðasvæði
2430           retail: Smásölusvæði
2431           industrial: Iðnaðarsvæði
2432           commercial: Verslunarsvæði
2433           heathland: Heiðalönd
2434           scrubland: Kjarrlendi
2435           lake: Vatn
2436           reservoir: Uppistöðulón
2437           intermittent_water: Ósamfellt vatnasvæði
2438           glacier: Jökull
2439           reef: Sker
2440           wetland: Votlendi
2441           farm: Bóndabær
2442           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2443           cemetery: Grafreitur
2444           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2445           pitch: Íþróttavöllur
2446           centre: Íþróttamiðstöð
2447           beach: Strönd
2448           reserve: Náttúruverndarsvæði
2449           military: Hersvæði
2450           school: Skóli
2451           university: Háskóli
2452           hospital: Sjúkrahús
2453           building: Merkisbygging
2454           station: Lestarstöð
2455           summit: Fjallstindur
2456           peak: Tindur
2457           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2458           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2459           private: Einkaaðgangur
2460           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2461           construction: Vegir í byggingu
2462           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2463           bicycle_shop: Hjólaverslun
2464           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2465           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2466           bicycle_parking_small: Lítið reiðhjólastæði
2467           toilets: Salerni
2468     welcome:
2469       title: Velkomin!
2470       introduction: |-
2471         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2472         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2473         með því helsta sem þú þarft að vita.
2474       whats_on_the_map:
2475         title: Hvað er á kortinu
2476         on_the_map_html: |-
2477           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2478           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2479           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2480         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2481         off_the_map_html: |-
2482           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2483           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2484           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2485         doesnt: inniheldur ekki
2486       basic_terms:
2487         title: Grunnhugtök við kortagerð
2488         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2489           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2490         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2491           breytingar á landakortinu.'
2492         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2493           eða tré.'
2494         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2495           tjörn eða bygging.'
2496         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2497           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2498         editor: Ritill
2499         node: Liður
2500         way: Leið
2501         tag: Merki
2502       rules:
2503         title: Reglur!
2504         para_1_html: |-
2505           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2506           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2507           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2508           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2509         imports: Innflutningur
2510         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2511         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2512         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2513       start_mapping: Hefja kortlagningu
2514       continue_authorization: Halda auðkenningu áfram
2515       add_a_note:
2516         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2517         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2518           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2519         para_2_html: |-
2520           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2521           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2522           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2523         the_map: landakortið
2524     communities:
2525       title: Samfélög
2526       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2527         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2528         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2529         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2530         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2531       local_chapters:
2532         title: Svæðisdeildir
2533         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2534           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2535           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2536           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2537           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2538           stjórnun.
2539         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2540       other_groups:
2541         title: Aðrir hópar
2542         other_groups_html: |-
2543           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2544           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2545           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2546         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2547         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2548   traces:
2549     visibility:
2550       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2551       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2552       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2553       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2554         punktar með tímastimpli)
2555     new:
2556       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2557       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2558       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2559       help: Hjálp
2560       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2561     create:
2562       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2563       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2564         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2565         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2566       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2567         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2568       traces_waiting:
2569         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2570           ferla til að aðrir notendur komist að.
2571         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2572           ferla til að aðrir notendur komist að.
2573     edit:
2574       cancel: Hætta við
2575       title: Breyti ferlinum %{name}
2576       heading: Breyti ferlinum %{name}
2577       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2578       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2579     update:
2580       updated: Ferill uppfærður
2581     show:
2582       title: Skoða ferilinn %{name}
2583       heading: Skoða ferilinn %{name}
2584       pending: Í BIÐ
2585       filename: 'Skráarheiti:'
2586       download: sækja
2587       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2588       points: 'Punktar:'
2589       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2590       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2591       map: kort
2592       edit: breyta
2593       owner: 'Eigandi:'
2594       description: 'Lýsing:'
2595       tags: 'Merki:'
2596       none: Ekkert
2597       edit_trace: Breyta
2598       delete_trace: Eyða
2599       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2600       visibility: 'Sýnileiki:'
2601       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2602     trace:
2603       pending: Í BIÐ
2604       count_points:
2605         one: '%{count} punktur punktar'
2606         other: '%{count} punktar punktar'
2607       more: upplýsingar
2608       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2609       view_map: Skoða kort
2610       edit_map: Breyta korti
2611       public: OPIРÖLLUM
2612       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2613       private: EINKA
2614       trackable: REKJANLEGT
2615       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} í %{tags}'
2616       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2617     index:
2618       public_traces: Allir ferlar
2619       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2620       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2621       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2622       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2623       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2624       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2625       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2626       wiki_page: wiki-síðunni
2627       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2628       upload_trace: Senda inn feril
2629       all_traces: Allar ferlar
2630       my_traces: Ferlarnir mínir
2631       traces_from_html: Opinberir ferlar frá %{user}
2632       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2633     destroy:
2634       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2635     offline_warning:
2636       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2637     offline:
2638       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2639       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2640     feeds:
2641       show:
2642         title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2643       description:
2644         description_with_count:
2645           one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2646           other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2647         description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2648   application:
2649     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2650     require_cookies:
2651       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2652         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2653     setup_user_auth:
2654       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2655         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2656       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2657         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2658       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2659         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2660         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2661         að skoða þá.
2662     settings_menu:
2663       account_settings: Kjörstillingar
2664       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2665       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2666       muted_users: Þaggaðir notendur
2667     auth_providers:
2668       openid_url: OpenID-slóð
2669       openid_login_button: Halda áfram
2670       openid:
2671         title: Skrá inn með OpenID
2672         alt: Táknmerki OpenID
2673       google:
2674         title: Skrá inn með Google
2675         alt: Táknmerki Google
2676       facebook:
2677         title: Skrá inn með Facebook
2678         alt: Táknmerki Facebook
2679       microsoft:
2680         title: Skrá inn með Microsoft
2681         alt: Táknmerki Microsoft
2682       github:
2683         title: Skrá inn með GitHub
2684         alt: Táknmerki GitHub
2685       wikipedia:
2686         title: Skrá inn með Wikipedia
2687         alt: Táknmerki Wikipedia
2688   oauth:
2689     permissions:
2690       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2691     scopes:
2692       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2693       read_prefs: Lesa notandastillingar
2694       write_prefs: Breyta notandastillingum
2695       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2696       write_api: Breyta kortagögnunum.
2697       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2698       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2699       write_notes: Breyta minnispunktum.
2700       write_redactions: Endurskoða kortagögn
2701       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2702       consume_messages: Lesa, uppfæra stöðu og eyða skilaboðum notenda
2703       send_messages: Senda einkaskilaboð til annara notenda
2704       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2705     for_roles:
2706       moderator: Þessi heimild er fyrir aðgerðir sem eingöngu tiltækar fyrir umsjónarmenn
2707   oauth2_applications:
2708     index:
2709       title: Forritin mín
2710       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2711         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2712         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2713       oauth_2: OAuth 2
2714       new: Skrá nýtt forrit
2715       name: Nafn
2716       permissions: Heimildir
2717     application:
2718       edit: Breyta
2719       delete: Eyða
2720       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2721     new:
2722       title: Skrá nýtt forrit
2723     edit:
2724       title: Breyta forritinu þínu
2725     show:
2726       edit: Breyta
2727       delete: Eyða
2728       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2729       client_id: Auðkenni biðlara
2730       client_secret: Leynikóði biðlara
2731       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2732         ekki aðgengilegur aftur
2733       permissions: Heimildir
2734       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2735     not_found:
2736       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2737   oauth2_authorizations:
2738     new:
2739       title: Heimildar er krafist
2740       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2741         réttindi?
2742       authorize: Leyfa
2743       deny: Hafna
2744     error:
2745       title: Villa kom upp
2746     show:
2747       title: Auðkennisnúmer
2748   oauth2_authorized_applications:
2749     index:
2750       title: Auðkenndu forritin mín
2751       application: Forrit
2752       permissions: Heimildir
2753       last_authorized: Síðast auðkennt
2754       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2755       oauth_2: OAuth 2
2756     application:
2757       revoke: Afturkalla aðgang
2758       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2759   users:
2760     new:
2761       title: Nýskrá
2762       tab_title: Nýskrá
2763       signup_to_authorize_html: Skráðu þig á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
2764       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2765         sjálfkrafa.
2766       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2767         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2768       support: aðstoðarteymið
2769       about:
2770         header: Frjálst og breytanlegt.
2771         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2772           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2773         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt.
2774         welcome: Velkomin í OpenStreetMap
2775       duplicate_social_email: Ef þú ert þegar með notandaaðgang á OpenStreetMap en
2776         óskar eftir að nota utanaðkomandi auðkenningarþjónustu, skaltu skrá þig inn
2777         með lykilorðinu þínu og gera viðeigandi breytingar í stillingum notandaaðgangsins
2778         þíns.
2779       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2780         því síðar í stillingunum þínum.
2781       by_signing_up:
2782         html: Með því að skrá þig, samþykkir þú %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2783           og %{contributor_terms_link} hjá okkur.
2784         privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2785         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2786         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2787           tölvupóstföng
2788         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2789         contributor_terms: skilmálar vegna framlags
2790       continue: Nýskrá
2791       email_help:
2792         privacy_policy: stefna vegna meðferðar persónuupplýsinga
2793         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2794         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2795           tölvupóstföng
2796         html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu síðuna um %{privacy_policy_link}
2797           til að sjá nánari upplýsingar.
2798       or: eða
2799       use external auth: eða nýskráð þig með utanaðkomandi þjónustu
2800     no_such_user:
2801       title: Notandi ekki til
2802       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2803       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2804         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2805       deleted: eytt
2806     show:
2807       my diary: Bloggið mitt
2808       my edits: Breytingarnar mínar
2809       my traces: Ferlarnir mínir
2810       my notes: Minnispunktarnir mínir
2811       my messages: Skilaboðin mín
2812       my profile: Notandasniðið mitt
2813       my comments: Athugasemdir mínar
2814       my_preferences: Valmöguleikar
2815       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2816       blocks on me: Bönn gegn mér
2817       blocks by me: Bönn eftir mig
2818       create_mute: Þagga þennan notanda
2819       destroy_mute: Hætta að þagga niður í þessum notanda
2820       edit_profile: Breyta notandasíðu
2821       send message: Senda skilaboð
2822       diary: Blogg
2823       edits: Breytingar
2824       traces: Ferlar
2825       notes: Minnispunktar á korti
2826       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2827       last map edit: 'Síðasta breyting á korti:'
2828       no activity yet: Engin virkni ennþá
2829       uid: 'Notandaauðkenni:'
2830       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2831       ct undecided: Óvíst
2832       ct declined: Hafnað
2833       email address: 'Netfang:'
2834       created from: 'Búin til frá:'
2835       status: 'Staða:'
2836       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2837       role:
2838         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2839         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2840         importer: Þessi notandi hefur heimild til innflutnings
2841         grant:
2842           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2843           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2844           importer: Veita aðgang að innflutningi
2845         revoke:
2846           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2847           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2848           importer: Afturkalla aðgang að innflutningi
2849       block_history: Virk bönn
2850       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2851       revoke_all_blocks: Aflétta öllum bönnum
2852       comments: Athugasemdir
2853       create_block: Banna þennan notanda
2854       activate_user: Virkja þennan notanda
2855       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2856       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2857       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2858       hide_user: Fela þennan notanda
2859       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2860       delete_user: Eyða þessum notanda
2861       confirm: Staðfesta
2862       report: Tilkynna þennan notanda
2863     go_public:
2864       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2865     issued_blocks:
2866       show:
2867         title: Bönn eftir %{name}
2868         heading_html: Bönn eftir %{name}
2869         empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2870     received_blocks:
2871       show:
2872         title: Bönn gegn %{name}
2873         heading_html: Bönn gegn %{name}
2874         empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2875       edit:
2876         title: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2877         heading_html: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2878         empty: '%{name} er ekki með nein virk bönn.'
2879         confirm: Ertu viss um að þú viljir aflétta %{active_blocks}?
2880         active_blocks:
2881           one: '%{count} virkt bann'
2882           other: '%{count} virk bönn'
2883         revoke: Afturkalla!
2884       destroy:
2885         flash: Öllum virkum bönnum hefur verið aflétt.
2886     lists:
2887       show:
2888         title: Notendur
2889         heading: Notendur
2890       page:
2891         found_users:
2892           one: '%{count} notandi fannst'
2893           other: '%{count} notendur fundust'
2894         confirm: Staðfesta valda notendur
2895         hide: Fela valda notendur
2896         empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2897       user:
2898         summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2899         summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2900     changeset_comments:
2901       page:
2902         when: Þegar
2903         comment: Athugasemd
2904     diary_comments:
2905       index:
2906         title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
2907       page:
2908         post: Senda
2909     suspended:
2910       title: Aðgangur frystur
2911       heading: Aðgangur frystur
2912       support: Aðstoð
2913       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2914         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2915       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2916         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2917     auth_failure:
2918       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2919       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2920       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2921       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2922       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2923       unknown_error: Auðkenning mistókst
2924     auth_association:
2925       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2926       option_1: |-
2927         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2928         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2929       option_2: |-
2930         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2931         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2932         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2933   user_role:
2934     filter:
2935       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2936       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2937       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2938       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2939     grant:
2940       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2941     revoke:
2942       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2943   user_blocks:
2944     model:
2945       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2946         banni.
2947       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2948     not_found:
2949       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2950       back: Listi yfir öll bönn
2951     new:
2952       title: Banna %{name}
2953       heading_html: Banna %{name}
2954       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2955     edit:
2956       title: Breyti banni gegn %{name}
2957       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2958       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2959       revoke: Afturkalla útilokun
2960     filter:
2961       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2962     create:
2963       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2964     update:
2965       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2966       only_creator_or_revoker_can_edit: Aðeins þeir umsjónarmenn sem hafa sett bannið
2967         geta breytt því.
2968       success: Banninu var breytt.
2969     index:
2970       title: Bönn
2971       heading: Listi yfir bönn
2972       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2973     helper:
2974       time_future_html: Endar eftir %{time}
2975       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2976       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2977         skráir sig inn.
2978       time_past_html: Endaði %{time}.
2979       block_duration:
2980         hours:
2981           one: '%{count} klukkustund'
2982           other: '%{count} klukkustundir'
2983         days:
2984           one: '%{count} dagur'
2985           other: '%{count} dagar'
2986         weeks:
2987           one: '%{count} vika'
2988           other: '%{count} vikur'
2989         months:
2990           one: '%{count} mánuður'
2991           other: '%{count} mánuðir'
2992         years:
2993           one: '%{count} ár'
2994           other: '%{count} ár'
2995     show:
2996       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2997       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2998       created: 'Búið til:'
2999       duration: 'Tímalengd:'
3000       status: 'Staða:'
3001       edit: Breyta
3002       reason: 'Ástæða banns:'
3003       revoker: 'Eytt af:'
3004     block:
3005       show: Sýna
3006       edit: Breyta
3007     page:
3008       display_name: Bann gegn
3009       creator_name: Búið til af
3010       reason: Ástæða banns
3011       status: Staða
3012     navigation:
3013       all_blocks: Öll bönn
3014       blocks_on_me: Bönn gegn mér
3015       blocks_on_user_html: Bönn gegn %{user}
3016       blocks_by_me: Bönn eftir mig
3017       blocks_by_user_html: Bönn eftir %{user}
3018       block: 'Bann #%{id}'
3019   user_mutes:
3020     index:
3021       title: Þaggaðir notendur
3022       my_muted_users: Þaggaðir notendur mínir
3023       you_have_muted_n_users:
3024         one: Þú hefur þaggað niður í %{count} notanda
3025         other: Þú hefur þaggað niður í %{count} notendum
3026       user_mute_explainer: Skilaboð frá þögguðum notendum eru sett í sérstakt pósthólf
3027         og þú munt ekki fá tilkynningar í tölvupósti.
3028       user_mute_admins_and_moderators: Þú getur þaggað niður í stjórnendum og umsjónarfólki
3029         en skilaboð þeirra verða ekki þögguð.
3030       table:
3031         thead:
3032           muted_user: Þaggaður notandi
3033           actions: Aðgerðir
3034         tbody:
3035           unmute: Ekki þagga
3036           send_message: Senda skilaboð
3037     create:
3038       notice: Þú þaggaðir niður í %{name}.
3039       error: Ekki tókst að þagga niður í %{name}. %{full_message}.
3040     destroy:
3041       notice: Þú hættir að þagga niður í %{name}.
3042       error: Ekki tókst að þagga niður í notandanum. Reyndu aftur.
3043   notes:
3044     index:
3045       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3046         %{user}
3047       heading: Minnispunktar frá %{user}
3048       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3049         við af %{user}
3050       subheading_submitted: sendi inn
3051       subheading_commented: setti inn athugasemd á
3052       no_notes: Engir minnispunktar
3053       id: Auðkenni (ID)
3054       creator: Búið til af
3055       description: Lýsing
3056       created_at: Búið til í
3057       last_changed: Síðast breytt
3058     show:
3059       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3060       description: Lýsing
3061       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3062       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3063       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3064       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3065       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3066       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3067       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3068       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3069       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3070       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3071       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3072       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3073       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3074       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3075       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3076         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3077       hide: Fela
3078       resolve: Leysa
3079       reactivate: Virkja aftur
3080       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3081       comment: Athugasemd
3082       log_in_to_comment: Skráðu þig inn til að gera athugasemd við þennan minnispunkt
3083       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3084         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3085       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3086         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3087       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3088         vera nóg að leysa þau.
3089       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3090     new:
3091       title: Nýr minnispunktur
3092       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3093         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3094         til að útskýra vandamálið.
3095       anonymous_warning_html: Þú ert ekki skráð/ur inn. Notaðu %{log_in} eða %{sign_up}
3096         ef þú vilt fá uppfærslur varðandi minnispunktinn þinn.
3097       anonymous_warning_log_in: skrá inn
3098       anonymous_warning_sign_up: Nýskráðu þig
3099       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3100         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3101         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3102       add: Bæta við minnispunkti
3103     notes_paging_nav:
3104       showing_page: Síða %{page}
3105   javascripts:
3106     close: Loka
3107     share:
3108       title: Deila
3109       cancel: Hætta við
3110       image: Mynd
3111       link: Tengill eða HTML
3112       long_link: Tengill
3113       short_link: Stuttur tengill
3114       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3115       embed: HTML
3116       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3117       format: 'Snið:'
3118       scale: 'Kvarði:'
3119       image_dimensions: Myndin mun sýna %{layer} lagið í %{width} x %{height}
3120       download: Sækja
3121       short_url: Stutt URL-slóð
3122       include_marker: Hafa með kortamerkið
3123       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3124       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3125       view_larger_map: Skoða stærra kort
3126     embed:
3127       report_problem: Tilkynna vandamál
3128     key:
3129       title: Kortaskýringar
3130       tooltip: Kortaskýringar
3131       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3132     map:
3133       zoom:
3134         in: Renna að
3135         out: Renna frá
3136       locate:
3137         title: Birta staðsetningu mína
3138         metersPopup:
3139           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3140           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3141         feetPopup:
3142           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3143           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3144       base:
3145         standard: Staðlað
3146         cyclosm: CyclOSM
3147         cycle_map: Hjólakort
3148         transport_map: Umferðarkort
3149         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3150         hot: Hjálparstarf
3151       layers:
3152         header: Lög á korti
3153         notes: Minnispunktar á korti
3154         data: Gögn korts
3155         gps: Opinberir GPS-ferlar
3156         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3157         title: Lög
3158       copyright_text: © %{copyright_link}
3159       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3160       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3161       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3162       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3163       cyclosm_name: CyclOSM
3164       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3165       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3166       andy_allan: Andy Allan
3167       tracestrack_credit: Kortatíglar frá %{tracestrack_link}
3168       tracestrack: Tracestrack
3169       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3170       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3171     site:
3172       edit_tooltip: Breyta kortinu
3173       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3174       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3175       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3176       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3177       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3178       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3179       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3180       embed_html_disabled: Ívafið HTML ekki tiltækt fyrir þetta kortalag
3181     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3182       síðan hér.
3183     directions:
3184       ascend: Fara upp
3185       descend: Fara niður
3186       directions: Leiðir
3187       distance: Vegalengd
3188       distance_m: '%{distance}m'
3189       distance_km: '%{distance}km'
3190       errors:
3191         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3192         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3193       instructions:
3194         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3195         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3196         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3197         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3198         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3199         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3200           að %{directions}
3201         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3202           %{name}, í áttina að %{directions}
3203         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3204         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3205         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3206           áttina að %{directions}
3207         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3208         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3209         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3210           í áttina að %{directions}
3211         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3212         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3213         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3214           á %{name}
3215         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3216         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3217         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3218         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3219         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3220         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3221         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3222         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3223         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3224         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3225         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3226           að %{directions}
3227         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3228           á %{name}, í áttina að %{directions}
3229         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3230         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3231         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3232           í áttina að %{directions}
3233         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3234         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3235         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3236           í áttina að %{directions}
3237         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3238         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3239         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3240           á %{name}
3241         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3242         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3243         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3244         via_point_without_exit: (um punkt)
3245         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3246         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3247         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3248         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3249         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3250         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3251         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3252         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3253         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3254           á %{name}
3255         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3256           yfir á %{name}
3257         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3258         unnamed: ónefnd gata
3259         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3260         exit_counts:
3261           first: "1."
3262           second: "2."
3263           third: "3."
3264           fourth: "4."
3265           fifth: "5."
3266           sixth: "6."
3267           seventh: "7."
3268           eighth: "8."
3269           ninth: "9."
3270           tenth: "10."
3271       time: Tími
3272     query:
3273       node: Liður
3274       way: Leið
3275       relation: Vensl
3276       nothing_found: Engar fitjur fundust
3277       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3278       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3279     context:
3280       directions_from: Vegvísun héðan
3281       directions_to: Vegvísun hingað
3282       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3283       show_address: Sjá heimilisfang
3284       query_features: Rannsaka fitjur
3285       centre_map: Miðjusetja kort hér
3286   redactions:
3287     edit:
3288       heading: Breyta leiðréttingu
3289       title: Breyta leiðréttingu
3290     index:
3291       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3292       heading: Listi yfir leiðréttingar
3293       title: Listi yfir leiðréttingar
3294     new:
3295       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3296       title: Bý til nýja leiðréttingu
3297     show:
3298       description: 'Lýsing:'
3299       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3300       title: Birti leiðréttingu
3301       user: 'Gert af:'
3302       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3303       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3304       confirm: Ertu viss?
3305     create:
3306       flash: Leiðrétting útbúin.
3307     update:
3308       flash: Breytingar vistaðar.
3309     destroy:
3310       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3311         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3312       flash: Leiðréttingu eytt.
3313       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3314   validations:
3315     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3316     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3317     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3318     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3319 ...