]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Added missing `</p>` tag
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       notifier: Izvjestitelj
70       old_node: Stara točka
71       old_node_tag: Oznaka stare točke
72       old_relation: Stara relacija
73       old_relation_member: Stari član relacije
74       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75       old_way: Stari put
76       old_way_node: Točka starog puta
77       old_way_tag: Oznaka starog puta
78       relation: Relacija
79       relation_member: Član relacije
80       relation_tag: Oznaka relacije
81       report: Prijavi
82       session: Sesija
83       trace: Trag
84       tracepoint: Točka traga
85       tracetag: Oznaka traga
86       user: Korisnik
87       user_preference: Korisničke postavke
88       user_token: korisnički token
89       way: Put
90       way_node: Točka puta
91       way_tag: Oznaka puta
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Naziv (obvezno)
95         callback_url: Callback URL
96         support_url: Podrška URL
97         allow_write_api: uredi kartu
98         allow_write_notes: izmijeni bilješke
99       diary_comment:
100         body: Tijelo
101       diary_entry:
102         user: Korisnik
103         title: Naslov
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         language: Jezik
107       friend:
108         user: Korisnik
109         friend: Prijatelj
110       trace:
111         user: Korisnik
112         visible: Vidljivo
113         name: Ime datoteke
114         size: Veličina
115         latitude: Geografska širina (Latitude)
116         longitude: Geografska dužina (Longitude)
117         public: Javno
118         description: Opis
119         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120         visibility: Vidljivost
121         tagstring: Oznake
122       message:
123         sender: Pošiljatelj
124         title: Naslov
125         body: Tijelo
126         recipient: Primatelj
127       redaction:
128         title: Naslov
129         description: Opis
130       user:
131         email: Email
132         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134         active: Aktivan
135         display_name: Prikaži ime
136         description: 'Opis profila:'
137         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139         languages: 'Željeni jezici:'
140         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141         pass_crypt: Lozinka
142         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143     help:
144       trace:
145         tagstring: odvojeno zarezom
146       user_block:
147         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148       user:
149         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: prije otprilike 1 sat
154         few: prije otprilike %{count} sata
155         other: prije otprilike %{count} sati
156       about_x_months:
157         one: prije otprilike 1 mjesec
158         few: prije otprilike %{count} mjeseca
159         other: prije otprilike %{count} mjeseci
160       about_x_years:
161         one: prije otprilike 1 godine
162         few: prije otprilike %{count} godine
163         other: prije otprilike %{count} godina
164       almost_x_years:
165         one: prije skoro 1 godine
166         few: prije skoro %{count} godine
167         other: prije skoro %{count} godina
168       half_a_minute: prije pola minute
169       less_than_x_seconds:
170         one: prije manje od sekunde
171         few: prije manje od %{count} sekunde
172         other: prije manje od %{count} sekundi
173       less_than_x_minutes:
174         one: prije manje od minute
175         few: prije manje od %{count} minute
176         other: prije manje od %{count} minuta
177       over_x_years:
178         one: prije preko 1 godine
179         few: prije preko %{count} godine
180         other: prije preko %{count} godina
181       x_seconds:
182         one: prije 1 sekunde
183         few: prije %{count} sekunde
184         other: prije %{count} sekundi
185       x_minutes:
186         one: prije 1 minute
187         few: prije %{count} minute
188         other: prije %{count} minuta
189       x_days:
190         one: prije 1 dana
191         few: prije %{count} dana
192         other: prije %{count} dana
193       x_months:
194         one: prije 1 mjeseca
195         few: prije %{count} mjeseca
196         other: prije %{count} mjeseci
197       x_years:
198         one: prije 1 godine
199         few: prije %{count} godine
200         other: prije %{count} godina
201   editor:
202     default: Zadano (trenutno %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (uređivač u pregledniku)
206     remote:
207       name: Remote Control
208       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Nijedan
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       windowslive: Windows Live
216       github: GitHub
217       wikipedia: Wikipedia
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Stvorena %{when}
222         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223         commented_at_html: Osvježena %{when}
224         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
229       rss:
230         title: Bilješke OpenStreetMap-a
231         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234         opened: nova bilješka (blizu %{place})
235         commented: novi komentar (blizu %{place})
236         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238       entry:
239         comment: Komentar
240         full: Cijela bilješka
241   accounts:
242     edit:
243       title: Uredi korisnički račun
244       my settings: Moje postavke
245       current email address: Trenutna adresa e-pošte
246       openid:
247         link text: što je ovo?
248       public editing:
249         heading: Javno uređivanje
250         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251         enabled link text: što je ovo?
252         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
253           su anonimne.
254         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
255       public editing note:
256         heading: Javno uređivanje
257         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
258           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
259           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
260           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
261           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
262           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
263           kao javni.</li> </ul>
264       contributor terms:
265         heading: Uvjeti doprinositelja
266         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
267         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
268         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
269           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
270         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
271         link text: što je ovo?
272       save changes button: Snimi promjene
273       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
274     update:
275       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
276         email za poruku potvrde nove email adrese.
277       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
278   browse:
279     created: Stvoreno
280     closed: Zatvoreno
281     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
282     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
283     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
287     version: Inačica
288     in_changeset: Set promjena
289     anonymous: anonimno
290     no_comment: (bez komentara)
291     part_of: Dio od
292     part_of_relations:
293       one: 1 relacija
294       few: '%{count} relacije'
295       other: '%{count} relacija'
296     part_of_ways:
297       one: 1 put
298       few: '%{count} puta'
299       other: '%{count} putova'
300     download_xml: Preuzmi XML
301     view_history: Prikaži povijest
302     view_details: Prikaži detalje
303     location: 'Lokacija:'
304     changeset:
305       title: 'Set promjena: %{id}'
306       belongs_to: Autor
307       node: Točaka (%{count})
308       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
309       way: Putovi (%{count})
310       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
311       relation: Relacije (%{count})
312       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
313       comment: Komentari (%{count})
314       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
315         u %{when}</abbr>
316       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       changesetxml: XLM Set promjena
318       osmchangexml: osmChange XML
319       feed:
320         title: Set promjena %{id}
321         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
322       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
323       discussion: Razgovor
324     node:
325       title_html: 'Točka: %{name}'
326       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
327     way:
328       title_html: 'Put: %{name}'
329       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
330       nodes: Točke
331       nodes_count:
332         one: 1 točka
333         few: '%{count} točke'
334         other: '%{count} točaka'
335       also_part_of_html:
336         one: dio puta %{related_ways}
337         other: dio putova %{related_ways}
338     relation:
339       title_html: 'Relacija: %{name}'
340       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
341       members: Članovi
342       members_count:
343         one: 1 član
344         few: '%{count} člana'
345         other: '%{count} članova'
346     relation_member:
347       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
348       type:
349         node: Točka
350         way: Put
351         relation: Relacija
352     containing_relation:
353       entry_html: Relacija %{relation_name}
354       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
355     not_found:
356       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
357       type:
358         node: točka
359         way: put
360         relation: relacija
361         changeset: set promjena
362         note: bilješka
363     timeout:
364       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
365       type:
366         node: točka
367         way: put
368         relation: relacija
369         changeset: set promjena
370         note: bilješka
371     redacted:
372       redaction: Redakcija %{id}
373       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
374         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
375       type:
376         node: točka
377         way: put
378         relation: relacija
379     start_rjs:
380       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
381         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
382       load_data: Učitaj podatke
383       loading: Učitavanje...
384     tag_details:
385       tags: Oznake
386       wiki_link:
387         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
388         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
389       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
390       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
391       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
392       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
393     note:
394       title: 'Bilješka: %{id}'
395       new_note: Nova bilješka
396       description: Opis
397       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
398       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
399       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
400       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
401       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
402         u %{when}</abbr>
403       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
405         u %{when}</abbr>
406       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
409         u %{when}</abbr>
410       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
411         u %{when}</abbr>
412       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
413       report: prijavi ovu bilješku
414     query:
415       title: Provjeri elemente karte
416       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
417       nearby: Obližnji elementi karte
418       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
419   changesets:
420     changeset_paging_nav:
421       showing_page: Stranica %{page}
422       next: Sljedeća »
423       previous: « Prethodna
424     changeset:
425       anonymous: Anoniman
426       no_edits: (nema promjena)
427       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
428     changesets:
429       id: ID
430       saved_at: Spremljeno
431       user: Korisnik
432       comment: Komentar
433       area: Područje
434     index:
435       title: Setovi promjena
436       title_user: Setovi promjena od %{user}
437       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
438       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
439       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
440       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
441       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
442       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
443       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
444       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
445       load_more: Učitaj više
446     timeout:
447       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
451       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
452     comments:
453       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
454     index:
455       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
456       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: udaljen %{count}km
460       m away: '%{count}m daleko'
461     popup:
462       your location: Vaša lokacija
463       nearby mapper: Obližnji maper
464       friend: Prijatelj
465     show:
466       my friends: Moji prijatelji
467       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
468       nearby users: Drugi korisnici u blizini
469       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
470         blizini.
471       friends_changesets: changesetovi prijatelja
472   diary_entries:
473     new:
474       title: Novi zapis u dnevnik
475     form:
476       location: Lokacija
477       use_map_link: Koristi kartu
478     index:
479       title: Dnevnici korisnika
480       title_friends: Dnevnici prijatelja
481       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
482       user_title: '%{user}ov dnevnik'
483       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
484       new: Novi zapis u dnevnik
485       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
486       my_diary: Moj dnevnik
487       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
488       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
489       older_entries: Stariji zapisi
490       newer_entries: Noviji zapisi
491     edit:
492       title: Uredi Zapis u Dnevniku
493       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
494     show:
495       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
496       user_title: '%{user}ov dnevnik'
497       leave_a_comment: Napiši komentar
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
499       login: Prijava
500     no_such_entry:
501       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
502       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
503       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
504         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
507       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
508       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
509       reply_link: Pošalji poruku autoru
510       comment_count:
511         zero: Nema komentara
512         one: '%{count} komentar'
513         other: '%{count} komentara'
514       edit_link: Uredi ovaj zapis
515       hide_link: Sakrij ovaj unos
516       confirm: Potvrdi
517     diary_comment:
518       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
519       hide_link: Sakrij ovaj komentar
520       confirm: Potvrdi
521     location:
522       location: 'Lokacija:'
523       view: Prikaži
524       edit: Uredi
525     feed:
526       user:
527         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
528         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
529       language:
530         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
531         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
532           %{language_name}'
533       all:
534         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
535         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
536     comments:
537       post: Pošalji
538       when: Kada
539       comment: Komentar
540       newer_comments: Noviji komentari
541       older_comments: Stariji komentari
542   friendships:
543     make_friend:
544       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
545       button: Dodaj u prijatelje
546       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
547       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
548       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
549     remove_friend:
550       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
551       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
552   geocoder:
553     search:
554       title:
555         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
556         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
557         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558           Nominatim</a>
559         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
560         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561           Nominatim</a>
562         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
563     search_osm_nominatim:
564       prefix:
565         aerialway:
566           cable_car: Kabinska žičara
567           chair_lift: Sedežnica
568           drag_lift: Sidro/tanjurić
569           gondola: Žičara
570           station: Stanica žičare
571           t-bar: Sidro
572           "yes": Žičara
573         aeroway:
574           aerodrome: Zračna luka
575           airstrip: Uzletno/sletna pista
576           apron: Pristanišna platforma
577           gate: Izlaz
578           hangar: Hangar
579           helipad: Heliodrom
580           runway: Pista
581           taxiway: Rulnica
582           terminal: Terminal
583         amenity:
584           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
585           animal_shelter: Sklonište za životinje
586           arts_centre: Umjetnički centar
587           atm: Bankomat
588           bank: Banka
589           bar: Bar
590           bbq: Roštilj
591           bench: Klupa
592           bicycle_parking: Biciklistički parking
593           bicycle_rental: Rent a bicikl
594           biergarten: Vrtna pivnica
595           boat_rental: Najam brodova
596           brothel: Bordel
597           bureau_de_change: Mjenjačnica
598           bus_station: Autobusni kolodvor
599           cafe: Caffe bar
600           car_rental: Rent-a-car
601           car_sharing: Carsharing
602           car_wash: Autopraonica
603           casino: Casino
604           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
605           childcare: Vrtić
606           cinema: Kino
607           clinic: Klinika
608           clock: Sat
609           college: Fakultet
610           community_centre: Društveni centar
611           courthouse: Sud
612           crematorium: Krematorij
613           dentist: Zubar
614           doctors: Doktor
615           drinking_water: Pitka voda
616           driving_school: Autoškola
617           embassy: Veleposlanstvo
618           fast_food: Fast food
619           ferry_terminal: Trajektni terminal
620           fire_station: Vatrogasna postaja
621           food_court: Blagovaonski kutak
622           fountain: Fontana
623           fuel: Benzinska
624           gambling: Kockarnica
625           grave_yard: Groblje
626           hospital: Bolnica
627           hunting_stand: Čeka
628           ice_cream: Slastičarna
629           kindergarten: Dječji vrtić
630           library: Knjižnica
631           marketplace: Tržnica
632           monastery: Samostan
633           motorcycle_parking: Parking za motocikle
634           music_school: Muzička škola
635           nightclub: Noćni klub
636           nursing_home: Starački dom
637           parking: Parking
638           parking_entrance: Ulaz na parking
639           pharmacy: Ljekarna
640           place_of_worship: Crkva
641           police: Policija
642           post_box: Poštanski sandučić
643           post_office: Pošta
644           prison: Zatvor
645           pub: Pub
646           public_building: Ustanova
647           recycling: Reciklažna točka
648           restaurant: Restoran
649           school: Škola
650           shelter: Sklonište
651           shower: Tuš
652           social_centre: Društveni centar
653           social_facility: Društvena ustanova
654           studio: Studio
655           swimming_pool: Bazen
656           taxi: Taxi
657           telephone: Telefonska govornica
658           theatre: Kazalište
659           toilets: WC
660           townhall: Gradsko poglavarstvo
661           university: Sveučilište
662           vending_machine: Automat
663           veterinary: Veterinar
664           village_hall: Seoski Dom
665           waste_basket: Kanta za otpatke
666           waste_disposal: Kontejner za smeće
667         boundary:
668           administrative: Administrativna granica
669           census: Statističke granice
670           national_park: Nacionalni park
671           protected_area: Zaštićeno područje
672         bridge:
673           aqueduct: Akvadukt
674           suspension: Viseći most
675           swing: Pokretni most
676           viaduct: Vijadukt
677           "yes": Most
678         building:
679           apartments: Stambena zgrada
680           chapel: Kapelica
681           church: Crkvena zgrada
682           commercial: Poslovna zgrada
683           construction: Zgrada u izgradnji
684           dormitory: Studentski dom
685           farm: Zgrada farme
686           garage: Garaža
687           garages: Garaže
688           greenhouse: Plastenik/staklenik
689           hospital: Bolnica
690           hotel: Zgrada hotela
691           house: Kuća
692           industrial: Industrijska zgrada
693           manufacture: Tvornička zgrada
694           office: Uredska zgrada
695           public: Javna zgrada
696           residential: Stambena zgrada
697           retail: Maloprodajna zgrada
698           roof: Krov
699           school: Školska zgrada
700           stable: Staja
701           terrace: Kućica u nizu
702           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
703           university: Zgrada Sveučilišta
704           warehouse: Skladište
705           "yes": Zgrada
706         craft:
707           brewery: Pivovara
708           carpenter: Stolar
709           electrician: Električar
710           gardener: Vrtlar
711           painter: Soboslikar
712           photographer: Fotograf
713           plumber: Vodoinstalater
714           shoemaker: Obućar
715           tailor: Krojač
716           winery: Vinarija
717           "yes": Radionica
718         emergency:
719           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
720           defibrillator: Defibrilator
721           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
722           phone: Telefon za hitne službe
723         highway:
724           abandoned: Napuštena cesta
725           bridleway: Konjička staza
726           bus_guideway: Autobusna traka
727           bus_stop: Autobusno stajalište
728           construction: Autocesta u izgradnji
729           cycleway: Biciklistička staza
730           elevator: Dizalo
731           emergency_access_point: S.O.S. točka
732           footway: Pješačka staza
733           ford: Ford
734           living_street: Ulica smirenog prometa
735           milestone: Kilometarski stup
736           motorway: Autocesta
737           motorway_junction: Čvor (autoputa)
738           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
739           path: Staza
740           pedestrian: Pješački put
741           platform: Platforma
742           primary: Državna cesta
743           primary_link: Državna cesta
744           proposed: Planirana cesta
745           raceway: Trkalište
746           residential: Ulica stanovanja
747           rest_area: Odmorište
748           road: Cesta
749           secondary: Županijska cesta
750           secondary_link: Županijska cesta
751           service: Servisna cesta
752           services: Autocesta - usluge
753           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
754           steps: Stepenice
755           street_lamp: Ulična rasvjeta
756           tertiary: Lokalna cesta
757           tertiary_link: Lokalna cesta
758           track: Makadam
759           traffic_signals: Semafori
760           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
761           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
762           unclassified: Nerazvrstana cesta
763           "yes": Cesta
764         historic:
765           archaeological_site: Arheološko nalazište
766           battlefield: Bojno polje
767           boundary_stone: Granični kamen
768           building: Povijesna zgrada
769           bunker: Bunker
770           castle: Dvorac
771           church: Crkva
772           city_gate: Gradska vrata
773           citywalls: Gradske zidine
774           fort: Tvrđava
775           house: Kuća
776           manor: Zamak
777           memorial: Spomenik
778           mine: Rudnik
779           monument: Spomenik
780           railway: Povijesna željeznica
781           roman_road: Rimska cesta
782           ruins: Ruševine
783           stone: Kamen
784           tomb: Grob
785           tower: Toranj
786           wayside_cross: Krajputaš
787           wayside_shrine: Usputno svetište
788           wreck: Olupina
789         junction:
790           "yes": Križanje
791         landuse:
792           allotments: Vrtovi
793           basin: Bazen
794           brownfield: Zemljište za prenamjenu
795           cemetery: Groblje
796           commercial: Poslovno područje
797           conservation: Zaštićeno područje
798           construction: Gradilište
799           farmland: Polje
800           farmyard: Farma
801           forest: Šuma
802           garages: Garaže
803           grass: Trava
804           greenfield: Greenfield zemljište
805           industrial: Industrijsko područje
806           landfill: Deponija
807           meadow: Livada
808           military: Vojno područje
809           mine: Rudnik
810           orchard: Voćnjak
811           quarry: Kamenolom
812           railway: Željeznica
813           recreation_ground: Rekreacijsko područje
814           reservoir: Rezervoar
815           residential: Stambeno područje
816           retail: Trgovina
817           village_green: Seoski travnjak
818           vineyard: Vinograd
819         leisure:
820           beach_resort: Plaža
821           common: Općinsko zemljište
822           dog_park: Park za pse
823           fishing: Ribičko područje
824           fitness_centre: Fitness centar
825           garden: Vrt
826           golf_course: Golf igralište
827           ice_rink: Klizalište
828           marina: Marina
829           miniature_golf: Minigolf
830           nature_reserve: Rezervat prirode
831           park: Park
832           pitch: Sportski teren
833           playground: Igralište
834           recreation_ground: Rekreacijski teren
835           sauna: Sauna
836           slipway: Navoz
837           sports_centre: Sportski centar
838           stadium: Stadion
839           swimming_pool: Bazen
840           track: Staza za trčanje
841           water_park: Vodeni park
842         man_made:
843           lighthouse: Svjetionik
844           pipeline: Cjevovod
845           tower: Toranj
846           works: Tvornica
847           "yes": Ljudska građevina
848         military:
849           barracks: Barake
850           bunker: Bunker
851         mountain_pass:
852           "yes": Planinski prijevoj
853         natural:
854           bay: Zaljev
855           beach: Plaža
856           cape: Rt
857           cave_entrance: Pećina (ulaz)
858           cliff: Litica
859           coastline: Obala
860           crater: Krater
861           dune: Dina
862           fell: Brdo
863           fjord: Fjord
864           forest: Šuma
865           geyser: Gejzir
866           glacier: Glečer
867           heath: Ravnica
868           hill: Brdo
869           island: Otok
870           land: Zemlja
871           marsh: Močvara
872           moor: Močvara
873           mud: Blato
874           peak: Vrh
875           point: Točka
876           reef: Greben
877           ridge: Greben
878           rock: Stijena
879           saddle: Sedlo
880           sand: Pijesak
881           scree: Šljunak
882           scrub: Guštara
883           spring: Izvor
884           stone: Kamen
885           strait: Tjesnac
886           tree: Drvo
887           valley: Dolina
888           volcano: Vulkan
889           water: Voda
890           wetland: Močvara
891           wood: Šuma
892         office:
893           accountant: Računovođa
894           administrative: Administracija
895           architect: Arhitekt
896           company: Tvrtka
897           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
898           lawyer: Odvjetnik
899           ngo: Ured nedržavne organizacije
900           "yes": Ured
901         place:
902           city: Grad
903           country: Država
904           county: Županija/grofovija
905           farm: Farma
906           hamlet: Zaseok
907           house: Kuća
908           houses: Kuće
909           island: Otok
910           islet: Otočić
911           locality: Lokalitet
912           municipality: Općina
913           postcode: Poštanski broj
914           region: Područje
915           sea: More
916           state: Pokrajina / država (USA)
917           subdivision: Podgrupa
918           suburb: Predgrađe
919           town: grad
920           village: Selo
921           "yes": Mjesto
922         railway:
923           abandoned: Napuštena pruga
924           construction: Pruga u izgradnji
925           disused: Napuštena pruga
926           funicular: Uspinjača
927           halt: Željeznička stanica
928           junction: Željeznički čvor
929           level_crossing: Pružni prijelaz
930           light_rail: Laka željeznica
931           miniature: Maketa željeznice
932           monorail: Jednotračna pruga
933           narrow_gauge: Uskotračna pruga
934           platform: Željeznička platforma
935           preserved: Sačuvana pruga
936           proposed: Predložena trasa željeznice
937           spur: Pruga
938           station: Željeznički kolodvor
939           stop: Željezničko stajalište
940           subway: Podzemna željeznica
941           subway_entrance: Podzemna - ulaz
942           switch: Skretnica
943           tram: Tramvaj
944           tram_stop: Tramvajska stanica
945           yard: Ranžirni kolodvor
946         shop:
947           alcohol: Trgovina pićem
948           antiques: Antikviteti
949           art: Atelje
950           bakery: Pekara
951           beauty: Parfumerija
952           beverages: Trgovina pićem
953           bicycle: Trgovina biciklima
954           books: Knjižara
955           boutique: Butik
956           butcher: Mesnica
957           car: Autokuća
958           car_parts: Autodijelovi
959           car_repair: Autoservis
960           carpet: Trgovina tepisima
961           charity: Dobrotvorna trgovina
962           chemist: Ljekarna
963           clothes: Butik
964           computer: Computer Shop
965           confectionery: Delikatesa
966           convenience: Minimarket
967           copyshop: Kopiraona
968           cosmetics: Parfumerija
969           deli: Delikatesni dućan
970           department_store: Robna kuća
971           discount: Diskont
972           doityourself: Uradi sam
973           dry_cleaning: Kemijska čistionica
974           electronics: Trgovina elektronikom
975           erotic: Erotska trgovina
976           estate_agent: Agencija za nekretnine
977           fabric: Trgovina tkaninama
978           farm: Poljo-apoteka
979           fashion: Modna trgovina
980           florist: Cvjećarnica
981           food: Trgovina prehranom
982           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
983           furniture: Namještaj
984           garden_centre: Vrtni centar
985           general: Trgovina mješovitom robom
986           gift: Poklon trgovina
987           greengrocer: Voćarna
988           grocery: Trgovina prehranom
989           hairdresser: Frizer
990           hardware: Željezar
991           hifi: Hi-Fi
992           jewelry: Zlatarna
993           kiosk: Kiosk
994           laundry: Praonica rublja
995           mall: Trgovački centar
996           mobile_phone: Trgovina mobitelima
997           motorcycle: Moto Shop
998           music: Trgovina glazbom
999           newsagent: Novinar
1000           optician: Optičar
1001           organic: Trgovina zdrave hrane
1002           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1003           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1004           photo: Fotograf
1005           shoes: Trgovina obućom
1006           sports: Trgovina sportskom opremom
1007           stationery: Papirnica
1008           supermarket: Supermarket
1009           tailor: Krojač
1010           tea: Trgovina čajem
1011           toys: Trgovina igračkama
1012           travel_agency: Putnička agencija
1013           video: Videoteka
1014           wine: Vinoteka
1015           "yes": Prodavaonica
1016         tourism:
1017           alpine_hut: Alpska kuća
1018           apartment: Apartmani
1019           artwork: Umjetničko djelo
1020           attraction: Atrakcija
1021           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1022           cabin: Koliba
1023           camp_site: Kamp
1024           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1025           chalet: Planinska kuća
1026           gallery: Galerija
1027           guest_house: Apartman
1028           hostel: Hostel
1029           hotel: Hotel
1030           information: Informacije
1031           motel: Motel
1032           museum: Muzej
1033           picnic_site: Piknik-mjesto
1034           theme_park: Tematski park
1035           viewpoint: Vidikovac
1036           zoo: Zoo
1037         tunnel:
1038           "yes": Tunel
1039         waterway:
1040           boatyard: Brodogradilište
1041           canal: Kanal
1042           dam: Brana
1043           derelict_canal: Zanemaren kanal
1044           ditch: Jarak
1045           dock: Dok
1046           drain: Odvod
1047           lock: Ustava
1048           lock_gate: Ustava
1049           mooring: Sidrište
1050           rapids: Brzaci
1051           river: Rijeka
1052           stream: Potok
1053           wadi: Suho korito rijeke
1054           waterfall: Vodopad
1055           weir: Brana
1056           "yes": Vodotok
1057       admin_levels:
1058         level2: Državna granica
1059         level3: Granica regije
1060         level5: Granica regije
1061         level6: Granica županije
1062         level7: Granica općine/grada
1063         level8: Granica naselja
1064         level9: Granica sela
1065         level10: Granica predgrađa
1066       types:
1067         cities: Gradovi
1068         towns: Manji gradovi
1069         places: Mjesta
1070     results:
1071       no_results: Nisu nađeni rezultati
1072       more_results: Više rezultata
1073   layouts:
1074     logo:
1075       alt_text: OpenStreetMap logotip
1076     home: Pokaži moj dom
1077     logout: Odjavi se
1078     log_in: Prijavi se
1079     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1080     sign_up: Otvori račun
1081     start_mapping: Počni kartirati
1082     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1083     edit: Uredi
1084     history: Povijest
1085     export: Izvoz
1086     data: Podaci
1087     export_data: Izvezi podatke
1088     gps_traces: GNSS tragovi
1089     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1090     user_diaries: Dnevnik
1091     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1092     edit_with: Uredi s %{editor}
1093     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1094     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1095     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1096       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1097     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1098     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1099       %{partners}.
1100     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1101       važni radovi na održavanju.
1102     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1103       nije moguće mijenjati.
1104     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1105     help: Pomoć
1106     about: O projektu
1107     copyright: Autorska prava
1108     community_blogs: Blogovi zajednice
1109     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1110     foundation: Zaklada
1111     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1112     make_a_donation:
1113       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1114       text: Donirajte
1115     learn_more: Saznaj više
1116     more: Više
1117   user_mailer:
1118     diary_comment_notification:
1119       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1120       hi: Bok %{to_user},
1121       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1122         s predmetom %{subject}:'
1123       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1124         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1125     message_notification:
1126       hi: Bok %{to_user},
1127       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1128     friendship_notification:
1129       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1130       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1131       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1132       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1133     gpx_failure:
1134       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1135       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1136     gpx_success:
1137       loaded_successfully: |-
1138         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1139         %{possible_points} točaka.
1140       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1141     signup_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1143       greeting: Hej!
1144     email_confirm:
1145       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1146       greeting: Bok,
1147       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1148     lost_password:
1149       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1150       greeting: Bok,
1151       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1152     note_comment_notification:
1153       anonymous: Anonimni korisnik
1154       greeting: Bok,
1155       commented:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1157           bilješki.'
1158         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1159           blizu %{place}.'
1160         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1161           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1162       closed:
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1164           zanima'
1165         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1166           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1167       reopened:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1169           bilješki'
1170         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1171         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1172           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1173   confirmations:
1174     confirm:
1175       heading: Provjeri svoj email!
1176       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1177       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1178       button: Potvrdi
1179       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1180       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1181       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1182     confirm_resend:
1183       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1184     confirm_email:
1185       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1186       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1187       button: Potvrdi
1188       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1189       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1190   messages:
1191     inbox:
1192       title: Dolazna pošta
1193       my_inbox: Dolazna pošta
1194       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1195       new_messages:
1196         one: '%{count} nova poruka'
1197         other: '%{count} nove poruke'
1198       old_messages:
1199         one: '%{count} stara poruka'
1200         other: '%{count} stare poruke'
1201       from: Od
1202       subject: Tema
1203       date: Datum
1204       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1205         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1206       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1207     message_summary:
1208       unread_button: Označi kao nepročitano
1209       read_button: Označi kao pročitano
1210       reply_button: Odgovori
1211       destroy_button: Obriši
1212     new:
1213       title: Pošalji poruku
1214       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1215       subject: Tema
1216       body: Tijelo
1217       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1218     create:
1219       message_sent: Poruka poslana
1220       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1221         poslati još.
1222     no_such_message:
1223       title: Nema takve poruke
1224       heading: Nema takve poruke
1225       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1226     outbox:
1227       title: Odlazna pošta
1228       messages:
1229         one: Imate %{count} poslanu poruku
1230         other: Imate %{count} poslane poruke
1231       to: Za
1232       subject: Tema
1233       date: Datum
1234       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1235         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1236       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1237     reply:
1238       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1239         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1240         korisnik kako bi se odgovorili.'
1241     show:
1242       title: Pročitaj poruku
1243       from: Od
1244       subject: Tema
1245       date: Datum
1246       reply_button: Odgovori
1247       unread_button: Označi kao nepročitano
1248       destroy_button: Obriši
1249       back: Natrag
1250       to: Za
1251       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1252         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1253         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1254     sent_message_summary:
1255       destroy_button: Obriši
1256     mark:
1257       as_read: Poruka označena pročitanom
1258       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1259     destroy:
1260       destroyed: Poruka obrisana
1261   passwords:
1262     lost_password:
1263       title: Izgubljena zaporka
1264       heading: Zaboravljena zaporka?
1265       email address: 'Email adresa:'
1266       new password button: Reset lozinke
1267       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1268         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1269       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1270         tako da je možete resetirati uskoro.
1271       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1272     reset_password:
1273       title: Reset lozinke
1274       heading: Reset lozinke za %{user}
1275       reset: Reset lozinke
1276       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1277       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1278   profiles:
1279     edit:
1280       image: 'Slika:'
1281       gravatar:
1282         gravatar: Koristi Gravatar
1283       new image: Dodajte sliku
1284       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1285       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1286       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1287       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1288       home location: 'Dom:'
1289       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1290       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1291   sessions:
1292     new:
1293       title: Prijava
1294       heading: Prijava
1295       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1296       password: 'Lozinka:'
1297       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1298       remember: Zapamti me
1299       lost password link: Izgubljena zaporka?
1300       login_button: Prijava
1301       register now: Registrirajte se sada
1302       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1303       new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1304       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1305         korisnički račun.
1306       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1307       no account: Nemate račun?
1308       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1309         vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1310         <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1311       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1312       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1313       auth_providers:
1314         openid:
1315           title: Prijavi se sa OpenID-om
1316           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1317         google:
1318           title: Prijavi se sa Google-om
1319           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1320         facebook:
1321           title: Prijavi se sa Facebook-om
1322           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1323         windowslive:
1324           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1325           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1326         github:
1327           title: Prijavi se sa Github-om
1328           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1329         wikipedia:
1330           title: Prijavi se preko Wikipedije
1331           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1332         wordpress:
1333           title: Prijavi se sa Wordpressom
1334           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1335         aol:
1336           title: Prijavi se sa AOL-om
1337           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1338     destroy:
1339       title: Odjava
1340       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1341       logout_button: Odjava
1342   site:
1343     about:
1344       next: Dalje
1345       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1346       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1347         mobilnih aplikacija i uređaja'
1348       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1349         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1350         drugom diljem cijelog svijeta.
1351       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1352       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1353         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1354         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1355       community_driven_title: Vođen zajednicom
1356       community_driven_html: |-
1357         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1358         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1359       open_data_title: Otvoreni podaci
1360       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1361         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1362         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1363         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1364         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1365         detalje.'
1366       legal_title: Pravno
1367       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1368         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1369         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1370         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1371         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1372         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1373         privatnosti</a>.
1374       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1375         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1376         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1377         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1378         znakovi OSMF-a</a>."
1379       partners_title: Partneri
1380     copyright:
1381       foreign:
1382         title: O ovom prijevodu
1383         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1384           Engleske stranice imaju prednost
1385         english_link: Engleski izvornik
1386       native:
1387         title: O ovoj stranici
1388         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1389           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1390           pravima i %{mapping_link}.
1391         native_link: hrvatsko izdanje
1392         mapping_link: počnite kartirati
1393       legal_babble:
1394         title_html: Autorska prava i Dozvola
1395         intro_1_html: |-
1396           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1397           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1398           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1399           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1400         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1401           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1402           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1403           rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1404           tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1405         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1406           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1407         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1408         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1409           sljedeće dvije stvari:'
1410         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1411           naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n  <li>Objasnite da su podaci
1412           dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1413         credit_3_1_html: |-
1414           Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1415           pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1416           stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1417         credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1418           License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1419           stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1420           distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1421           na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1422           (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1423           (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1424           i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1425           karte."
1426         attribution_example:
1427           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1428           title: Primjer atribucije
1429         more_title_html: Saznaj više
1430         more_1_html: |-
1431           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1432           href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1433         more_2_html: |-
1434           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1435           Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1436           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1437           i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1438         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1439         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1440           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1441           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1442         contributors_at_html: |-
1443           <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1444            <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1445            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1446            <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1447           Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1448         contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1449           korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1450           Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1451           Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1452         contributors_ca_html: |-
1453           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1454              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1455              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1456              Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1457              Statistics Canada).
1458         contributors_fi_html: |-
1459           <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1460           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1461           i drugih skupova podataka, pod
1462            <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1463         contributors_fr_html: |-
1464           <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1465           Direction Générale des Impôts.
1466         contributors_nl_html: |-
1467           <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1468           ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1469         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1470           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1471           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1472           BY 4.0</a> licencijom.'
1473         contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1474           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1475           poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1476         contributors_es_html: |-
1477           <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1478           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1479           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1480           licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1481         contributors_za_html: |-
1482           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1483            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1484           National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1485         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1486           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1487         contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1488           koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1489           page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1490         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1491           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1492           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1493         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1494         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1495           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1496           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1497         infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1498           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1499           naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1500           za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1501           stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1502         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1503         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1504           Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1505           o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1506           zaštitnih znakova</a> .
1507     index:
1508       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1509         isključen JavaScript.
1510       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1511       permalink: Permalink
1512       shortlink: Kratki link
1513       createnote: Dodaj bilješku
1514       license:
1515         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1516           otvorenom licencijom
1517       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1518         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1519     edit:
1520       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1521       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1522         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1523       user_page_link: korisnička stranica
1524       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1525       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1526       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1527         ovu mogućnost.
1528     export:
1529       title: Izvoz
1530       area_to_export: Područje za izvoz
1531       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1532       format_to_export: Format za izvoz
1533       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1534       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1535       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1536       licence: Dozvola
1537       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1538         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1539       too_large:
1540         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1541           navedenih ispod:'
1542         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1543           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1544           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1545         planet:
1546           title: PlanetOSM
1547           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1548         overpass:
1549           title: Overpass API
1550           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1551             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1552         geofabrik:
1553           title: Geofabrik Downloads
1554           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1555             gradova'
1556         metro:
1557           title: Metro Extracts
1558           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1559         other:
1560           title: Drugi izvori
1561           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1562       options: Opcije
1563       format: Format
1564       scale: Mjerilo
1565       max: max
1566       image_size: Veličina slike
1567       zoom: Približenje
1568       add_marker: Dodaj marker na kartu
1569       latitude: 'Lat:'
1570       longitude: 'Lon:'
1571       output: Izlaz
1572       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1573       export_button: Export
1574     help:
1575       welcome:
1576         title: Dobrodošao/la na OSM
1577       beginners_guide:
1578         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1579       help:
1580         title: help.openstreetmap.org
1581       wiki:
1582         title: wiki.openstreetmap.org
1583     sidebar:
1584       search_results: Rezultati pretraživanja
1585       close: Zatvori
1586     search:
1587       search: Traži
1588       get_directions: Nabavi upute
1589       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1590       from: Od
1591       to: Do
1592       where_am_i: Gdje sam?
1593       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1594       submit_text: Idi
1595     key:
1596       table:
1597         entry:
1598           motorway: Autocesta
1599           main_road: Glavna cesta
1600           trunk: Brza cesta
1601           primary: Primarna cesta
1602           secondary: Sekundarna cesta
1603           unclassified: Nerazvrstana cesta
1604           track: Neasfaltirani put
1605           bridleway: Staza za konje
1606           cycleway: Biciklistička staza
1607           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1608           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1609           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1610           footway: Pješačka staza
1611           rail: Željeznica
1612           subway: Podzemna željeznica
1613           tram:
1614           - Laka željeznica
1615           - tramvaj
1616           cable:
1617           - Kabinska žičara
1618           - sedežnica
1619           runway:
1620           - Aerodromska pista
1621           - aerodromske ceste (za avione)
1622           apron:
1623           - Parking za avione (apron)
1624           - terminal
1625           admin: Administrativna granica
1626           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1627           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1628           golf: Golf teren
1629           park: Park
1630           resident: Stambeno područje
1631           common:
1632           - Travnjaci
1633           - livade
1634           retail: Maloprodajno područje
1635           industrial: Industrijsko područje
1636           commercial: Poslovno područje
1637           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1638           lake:
1639           - Jezero
1640           - rezervoar
1641           farm: Polja, farme, njive
1642           brownfield: Gradilište
1643           cemetery: Groblje
1644           allotments: Vrtovi
1645           pitch: Sportski teren
1646           centre: Sportski  centar
1647           reserve: Rezervat prirode
1648           military: Vojno područje
1649           school:
1650           - Škola
1651           - Sveučilište
1652           building: Zgrada
1653           station: Željeznički kolodvor
1654           summit:
1655           - Vrh
1656           - vrhunac
1657           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1658           bridge: Crni rubovi = most
1659           private: Privatni pristup
1660           destination: Pristup odredištu
1661           construction: Ceste u izgradnji
1662           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1663           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1664           toilets: Zahodi
1665     welcome:
1666       title: Dobrodošli!
1667       whats_on_the_map:
1668         title: Što ova karta sadrži
1669       basic_terms:
1670         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1671           jezero ili zgrada.
1672         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1673           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1674       questions:
1675         title: Ima li pitanja?
1676       start_mapping: Počni kartirati
1677       add_a_note:
1678         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1679         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1680           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1681           na kartu.
1682   traces:
1683     visibility:
1684       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1685       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1686       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1687         sa vremenskom oznakom)
1688       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1689         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1690     new:
1691       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1692       visibility_help: što ovo znači?
1693       help: Pomoć
1694     create:
1695       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1696       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1697         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1698         obavijest o završetku.
1699       traces_waiting:
1700         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1701           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1702           tragova drugih korisnika.
1703         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1704           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1705           drugih korisnika.
1706     edit:
1707       cancel: Otkaži
1708       title: Uređivanje traga %{name}
1709       heading: Uređivanje trase %{name}
1710       visibility_help: Što ovo znači?
1711     trace_optionals:
1712       tags: Oznake
1713     show:
1714       title: Prikaz traga %{name}
1715       heading: Prikaz trase %{name}
1716       pending: U TIJEKU
1717       filename: 'Ime datoteke:'
1718       download: preuzmi
1719       uploaded: 'Poslano:'
1720       points: 'Točaka:'
1721       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1722       map: karta
1723       edit: uredi
1724       owner: 'Vlasnik:'
1725       description: 'Opis:'
1726       tags: 'Oznake:'
1727       none: Nijedan
1728       edit_trace: Uredi ovaj trag
1729       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1730       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1731       visibility: 'Vidljivost:'
1732     trace_paging_nav:
1733       showing_page: Stranica %{page}
1734       older: Stariji tragovi
1735       newer: Noviji tragovi
1736     trace:
1737       pending: U TIJEKU
1738       count_points: '%{count} točaka'
1739       more: više
1740       trace_details: Vidi detalje traga
1741       view_map: Prikaži kartu
1742       edit_map: Uredi kartu
1743       public: JAVNI
1744       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1745       private: PRIVATNI
1746       trackable: TRACKABLE
1747       by: od
1748       in: u
1749     index:
1750       public_traces: Javni GNSS tragovi
1751       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1752       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1753       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1754       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1755         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1756         stranici</a>.
1757       upload_trace: Postavi GNSS trag
1758       my_traces: Moji GNSS tragovi
1759     destroy:
1760       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1761     make_public:
1762       made_public: Trag je postao javan
1763     offline_warning:
1764       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1765     offline:
1766       heading: GPX spremište Offline
1767       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1768     georss:
1769       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1770     description:
1771       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1772   application:
1773     require_cookies:
1774       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1775         u vašem pregledniku prije nastavka.
1776     setup_user_auth:
1777       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1778         više.
1779   oauth:
1780     authorize:
1781       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1782         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1783         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1784       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1785       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1786       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1787       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1788       allow_write_api: izmijeni kartu
1789       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1790       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1791       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1792     revoke:
1793       flash: Opozvali ste token za %{application}
1794   oauth_clients:
1795     new:
1796       title: Registriraj novu aplikaciju
1797     edit:
1798       title: Uredi svoju aplikaciju
1799     show:
1800       title: OAuth detalji za %{app_name}
1801       key: 'Consumer Key:'
1802       secret: 'Consumer Secret:'
1803       url: 'Request Token URL:'
1804       access_url: 'Access Token URL:'
1805       authorize_url: 'Authorise URL:'
1806       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1807       edit: Uredi detalje
1808       confirm: Jesi li siguran/na?
1809       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1810     index:
1811       title: Moji OAuth detalji
1812       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1813       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1814       application: Ime aplikacije
1815       issued_at: Izdano u
1816       revoke: Opozovi!
1817       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1818       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1819         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1820         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1821       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1822       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1823     form:
1824       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1825     not_found:
1826       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1827     create:
1828       flash: Informacije su uspješno registrirane
1829     update:
1830       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1831     destroy:
1832       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1833   users:
1834     new:
1835       title: Otvori račun
1836       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1837         račune.
1838       about:
1839         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1840         html: |-
1841           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1842           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1843       email address: 'Email:'
1844       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1845       display name: 'Korisničko ime:'
1846       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1847         i kasnije u postavkama.
1848       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1849       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1850       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1851         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1852       continue: Otvori račun
1853       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1854     terms:
1855       title: Uvjeti doprinositelja
1856       heading: Uvjeti
1857       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1858         vlasništvu (Public Domain)
1859       consider_pd_why: što je ovo?
1860       continue: Nastavi
1861       decline: Odbaci
1862       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1863         nove Uvjete doprinošenja.
1864       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1865       legale_names:
1866         france: Francuska
1867         italy: Italija
1868         rest_of_world: Ostatak svijeta
1869     no_such_user:
1870       title: Nema takvog korisnika
1871       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1872       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1873         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1874       deleted: obrisano
1875     show:
1876       my diary: Moj dnevnik
1877       new diary entry: novi unos u dnevnik
1878       my edits: Moje promjene
1879       my traces: Moji tragovi
1880       my notes: Moje bilješke
1881       my messages: Moje poruke
1882       my profile: Moj profil
1883       my settings: Moje postavke
1884       my comments: Moji komentari
1885       blocks on me: Osobne blokade
1886       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1887       send message: Pošalji poruku
1888       diary: Dnevnik
1889       edits: Promjene
1890       traces: Tragovi
1891       notes: Bilješke karte
1892       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1893       add as friend: Dodaj prijatelja
1894       mapper since: 'Maper od:'
1895       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1896       ct undecided: Neopredjeljen
1897       ct declined: Odbio
1898       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1899       email address: 'Email adresa:'
1900       created from: 'Napravljeno iz:'
1901       status: 'Stanje:'
1902       spam score: 'Spam ocjena:'
1903       description: Opis
1904       user location: Lokacija boravišta korisnika
1905       role:
1906         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1907         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1908         grant:
1909           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1910           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1911         revoke:
1912           administrator: Opozovi pristup administatora
1913           moderator: Opozovi pristup moderatora
1914       block_history: Aktivne blokade
1915       moderator_history: Prikaži dane blokade
1916       comments: Komentari
1917       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1918       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1919       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1920       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1921       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1922       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1923       delete_user: Obriši ovog korisnika
1924       confirm: Potvrdi
1925       report: Prijavi ovog korisnika
1926     set_home:
1927       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1928     go_public:
1929       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1930     index:
1931       title: Korisnici
1932       heading: Korisnici
1933       showing:
1934         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1935         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1936       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1937       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1938       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1939       hide: Sakrij odabrane korisnike
1940       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1941     suspended:
1942       title: Račun suspendiran
1943       heading: Račun suspendiran
1944   user_role:
1945     filter:
1946       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1947       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1948       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1949     grant:
1950       title: Potvrdi dodjelu uloge
1951       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1952       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1953         `%{name}'?
1954       confirm: Potvrdi
1955       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1956         ispravnost korisnika i uloge.
1957     revoke:
1958       title: Potvrdi opoziv uloge
1959       heading: Potvrdi opoziv uloge
1960       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1961         `%{name}'?
1962       confirm: Potvrdi
1963       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1964         jeli korisnik i uloga ispravno.
1965   user_blocks:
1966     model:
1967       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1968       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1969     not_found:
1970       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1971       back: Nazad na index
1972     new:
1973       title: Stvaranje blokade na %{name}
1974       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1975       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1976       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1977       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1978       back: Prikaži sve blokade
1979     edit:
1980       title: Uređivanje blokade na %{name}
1981       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1982       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1983       show: Prikaži ovu blokadu
1984       back: Prikaži sve blokade
1985     filter:
1986       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1987       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1988     create:
1989       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1990         date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1991       try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1992         nego ga blokirate.
1993       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1994     update:
1995       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1996       success: Blokada ažurirana
1997     index:
1998       title: Korisnikove blokade
1999       heading: Lista korisničkih blokada
2000       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
2001     revoke:
2002       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
2003       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
2004       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
2005       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
2006       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
2007       revoke: Opozovi!
2008       flash: Ova blokada je opozvana.
2009     helper:
2010       time_future_html: Završava u %{time}.
2011       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
2012       time_past_html: Završeno %{time}.
2013       block_duration:
2014         hours:
2015           one: 1 sat
2016           other: '%{count} sati'
2017         days:
2018           one: 1 dan
2019           few: '%{count} dana'
2020           other: '%{count} dana'
2021         weeks:
2022           one: 1 tjedan
2023           few: '%{count} tjedna'
2024           other: '%{count} tjedana'
2025         months:
2026           one: 1 mjesec
2027           few: '%{count} mjeseca'
2028           other: '%{count} mjeseci'
2029         years:
2030           one: 1 godina
2031           few: '%{count} godine'
2032           other: '%{count} godina'
2033     blocks_on:
2034       title: Blokade na %{name}
2035       heading_html: Lista blokada na %{name}
2036       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
2037     blocks_by:
2038       title: Blokade od %{name}
2039       heading_html: Lista blokada od %{name}
2040       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
2041     show:
2042       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2043       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2044       created: Stvoreno
2045       status: Status
2046       show: Prikaži
2047       edit: Uredi
2048       revoke: Opozovi!
2049       confirm: Jeste li sigurni?
2050       reason: 'Razlog za blokadu:'
2051       back: Prikaži sve blokade
2052       revoker: 'Opozivatelj:'
2053       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2054     block:
2055       not_revoked: (nije opozvano)
2056       show: Prikaži
2057       edit: Uredi
2058       revoke: Opozovi!
2059     blocks:
2060       display_name: Blokirani korisnik
2061       creator_name: Tvorac
2062       reason: Razlog za blokadu
2063       status: Status
2064       revoker_name: Opozvao
2065       showing_page: Stranica %{page}
2066       next: Sljedeća »
2067       previous: « Prethodna
2068   notes:
2069     index:
2070       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2071       heading: Bilješke korisnika %{user}
2072       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2073       id: Id
2074       creator: Tvorac
2075       description: Opis
2076       created_at: Napravljeno
2077       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2078   javascripts:
2079     close: Zatvori
2080     share:
2081       title: Podijeli
2082       cancel: Otkaži
2083       image: Slika
2084       link: Poveznica ili HTML
2085       long_link: Poveznica
2086       short_link: Kratka poveznica
2087       geo_uri: Geo URI
2088       embed: HTML
2089       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2090       format: 'Format:'
2091       scale: 'Mjerilo:'
2092       download: Preuzmi
2093       short_url: Kratki URL
2094       include_marker: Uključi oznaku
2095       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2096       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2097       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2098     embed:
2099       report_problem: Prijavi problem
2100     key:
2101       title: Legenda
2102       tooltip: Legenda
2103       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2104     map:
2105       zoom:
2106         in: Približi
2107         out: Udalji
2108       locate:
2109         title: Pokaži moju lokaciju
2110       base:
2111         standard: Standardni
2112         cycle_map: Biciklistička karta
2113         transport_map: Transportna karta
2114         hot: Humanitarna
2115       layers:
2116         header: Slojevi karte
2117         notes: Bilješke karte
2118         data: Podaci karte
2119         gps: Javni GNSS tragovi
2120         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2121         title: Slojevi
2122       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2123       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2124     site:
2125       edit_tooltip: Uredi kartu
2126       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2127       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2128       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2129       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2130       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2131       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2132       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2133     changesets:
2134       show:
2135         comment: Komentiraj
2136         subscribe: Pretplati se
2137         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2138         hide_comment: sakrij
2139         unhide_comment: vrati sakriveno
2140     notes:
2141       new:
2142         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2143           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2144           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2145           koje su zaštićene autorskim pravima)
2146         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2147           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2148           autorskim pravima.
2149         add: Dodaj bilješku
2150       show:
2151         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2152           bi trebalo neovisno provjeriti.
2153         hide: Sakrij
2154         resolve: Razriješi
2155         reactivate: Ponovno aktiviraj
2156         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2157         comment: Komentiraj
2158     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2159     directions:
2160       engines:
2161         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2162         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2163         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2164         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2165         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2166         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2167       descend: Silazno
2168       directions: Upute
2169       distance: Udaljenost
2170       errors:
2171         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2172         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2173       instructions:
2174         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2175         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2176         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2177         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2178         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2179         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2180         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2181         exit_counts:
2182           first: "1."
2183           second: "2."
2184           third: "3."
2185           fourth: "4."
2186           fifth: "5."
2187           sixth: "6."
2188           seventh: "7."
2189           eighth: "8."
2190           ninth: "9."
2191           tenth: "10."
2192       time: Vrijeme
2193     query:
2194       node: Točka
2195       way: Put
2196       relation: Relacija
2197     context:
2198       directions_from: Upute odavde
2199       directions_to: Upute do ovog mjesta
2200       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2201       show_address: Prikaži adresu
2202       query_features: Provjeri elemente karte
2203       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2204   redactions:
2205     show:
2206       description: 'Opis:'
2207       user: 'Tvorac:'
2208       confirm: Jeste li sigurni?
2209     update:
2210       flash: Promjene su spremljene.
2211 ...