1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
23 # Author: Mediawikitranslator
52 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
56 prompt: Valitse tiedosto
64 create: Lisää kommentti
72 update: Tallenna redaktio
75 update: Tallenna muutokset
82 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
83 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
86 changeset: Muutoskokoelma
87 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
89 diary_comment: Päiväkirjakommentti
90 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
96 node_tag: Pisteen tagi
99 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
100 old_relation: Vanha relaatio
101 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
102 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
104 old_way_node: Vanha viiva piste
105 old_way_tag: Vanha viivan tagi
107 relation_member: Relaation jäsen
108 relation_tag: Relaation tagi
112 tracepoint: Jälkipiste
113 tracetag: Jäljen tagi
115 user_preference: Käyttäjän asetus
116 user_token: Käyttäjän poletti
118 way_node: Viivan piste
122 name: Nimi (pakollinen)
123 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
124 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
125 support_url: Tuen osoite (URL)
126 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
127 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
128 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
129 allow_write_api: muokata karttaa
130 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
131 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
132 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
138 latitude: Leveyspiiri
139 longitude: Pituuspiiri
149 latitude: Leveyspiiri
150 longitude: Pituuspiiri
153 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
155 tagstring: Ominaisuustiedot
160 recipient: Vastaanottaja
165 category: Valitse ilmiannon syy
166 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
168 email: Sähköpostiosoite
169 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
170 new_email: Uusi sähköpostiosoite
172 display_name: Näyttönimi
173 description: Henkilökuvaus
174 home_lat: Leveyspiiri
175 home_lon: Pituuspiiri
177 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
179 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
182 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
184 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
186 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
187 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
188 on saatavilla englanniksi.
189 new_email: (ei näy muille)
191 distance_in_words_ago:
193 one: noin 1 tunti sitten
194 other: noin %{count} tuntia sitten
196 one: noin 1 kuukausi sitten
197 other: noin %{count} kuukautta sitten
199 one: noin 1 vuosi sitten
200 other: noin %{count} vuotta sitten
203 other: lähes %{count} vuotta sitten
204 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
206 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
207 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
209 one: vähemmän kuin minuutti sitten
210 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
212 one: yli 1 vuosi sitten
213 other: yli %{count} vuotta sitten
215 one: 1 sekunti sitten
216 other: '%{count} sekuntia sitten'
218 one: 1 minuutti sitten
219 other: '%{count} minuuttia sitten'
222 other: '%{count} päivää sitten'
224 one: 1 kuukausi sitten
225 other: '%{count} kuukautta sitten'
228 other: '%{count} vuotta sitten'
230 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
233 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
236 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
243 windowslive: Windows Live
249 opened_at_html: Luotu %{when}
250 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
251 commented_at_html: Päivitetty %{when}
252 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
253 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
254 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
255 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
256 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
258 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
259 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
260 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
261 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
262 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
263 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
264 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
265 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
268 full: Koko karttailmoitus
272 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
274 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
277 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
278 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
281 in_changeset: Muutoskokoelma
282 anonymous: tuntematon
283 no_comment: (ei kommenttia)
284 part_of: Osana seuraavia
287 other: '%{count} relaatiota'
290 other: '%{count} viivaa'
291 download_xml: Lataa XML-tiedostona
292 view_history: Näytä historia
293 view_details: Näytä tiedot
294 location: 'Sijainti:'
296 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
297 belongs_to: Lähettäjä
298 node: Pisteet (%{count})
299 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
300 way: Reitit (%{count})
301 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
302 relation: Relaatiot (%{count})
303 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
304 comment: Kommentit (%{count})
305 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 changesetxml: Muutoskokoelman XML
308 osmchangexml: osmChange XML
310 title: Muutoskokoelma %{id}
311 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
312 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
313 discussion: Keskustelu
314 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
315 muutoskokoelma on suljettu.
317 title_html: 'Piste: %{name}'
318 history_title_html: Pisteen %{name} historia
320 title_html: 'Viiva: %{name}'
321 history_title_html: Viivan %{name} historia
325 other: '%{count} pistettä'
327 one: osana viivaa %{related_ways}
328 other: osana viivoja %{related_ways}
330 title_html: 'Relaatio: %{name}'
331 history_title_html: Relaation %{name} historia
335 other: '%{count} jäsentä'
337 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
343 entry_html: Relaatio %{relation_name}
344 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
347 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
352 changeset: muutoskokoelma
356 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
361 changeset: muutoskokoelma
364 redaction: Redaktio %{id}
365 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
366 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
372 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
373 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
374 load_data: Lataa tiedot
375 loading: Ladataan tietoja...
377 tags: Ominaisuustiedot
379 key: Wikisivu avaimelle %{key}
380 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
381 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
382 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
383 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
384 telephone_link: Soita %{phone_number}
385 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
387 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
388 new_note: Uusi karttailmoitus
390 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
391 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
392 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
393 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 report: Ilmianna karttailmoitus
404 title: Ominaisuuskysely
405 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
406 nearby: Lähistön karttakohteet
407 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Sivu %{page}
412 previous: « Edellinen
414 anonymous: Tuntematon
415 no_edits: (ei muokkauksia)
416 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
419 saved_at: Tallennettu
424 title: Muutoskokoelmat
425 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
426 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
427 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
428 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
429 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
430 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
431 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
432 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
433 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
434 load_more: Lataa lisää
436 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
440 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
441 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
443 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
445 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
446 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
448 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
452 title: Uusi päiväkirjamerkintä
455 use_map_link: Käytä Karttaa
457 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
458 title_friends: Kaverien päiväkirjat
459 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
460 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
461 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
462 new: Lisää päiväkirjamerkintä
463 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
464 my_diary: Päiväkirjani
465 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
466 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
467 older_entries: Vanhempia...
468 newer_entries: Uudempia...
470 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
471 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
473 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
474 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
475 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
476 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
477 login: Kirjaudu sisään
479 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
480 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
481 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
482 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
484 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
485 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
486 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
487 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
491 other: '%{count} kommenttia'
492 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
493 hide_link: Piilota tämä merkintä
494 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
496 report: Ilmianna julkaisu
498 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
499 hide_link: Piilota tämä kommentti
500 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
502 report: Ilmianna kommentti
504 location: 'Sijainti:'
509 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
510 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
512 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
513 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
514 kielellä %{language_name}
516 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
517 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
519 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
523 newer_comments: Uudemmat kommentit
524 older_comments: Vanhemmat kommentit
527 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
528 button: Lisää kaveriksi
529 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
530 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
531 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
533 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
534 button: Poista kaveri
535 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
536 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
540 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
541 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
542 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
545 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
548 search_osm_nominatim:
552 chair_lift: Tuolihissi
554 gondola: Gondolihissi
555 magic_carpet: Mattohissi
558 station: Ilmarata-asema
562 aerodrome: Lentokenttä
567 helipad: Helikopterikenttä
568 holding_position: Odotuspaikka
569 navigationaid: Ilmailunavigointituki
570 parking_position: Parkkialue
572 taxilane: Taksikaista
577 animal_shelter: Eläinsuoja
578 arts_centre: Taidekeskus
579 atm: Pankkiautomaatti
584 bicycle_parking: Pyöräparkki
585 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
586 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
588 blood_bank: Veripalvelu
589 boat_rental: Venevuokraamo
591 bureau_de_change: Rahanvaihto
592 bus_station: Linja-autoasema
594 car_rental: Autovuokraamo
595 car_sharing: Kimppakyyti
598 charging_station: Latausasema
599 childcare: Lastenhoito
600 cinema: Elokuvateatteri
604 community_centre: Yhteisökeskus
605 conference_centre: Konferenssikeskus
606 courthouse: Oikeustalo
607 crematorium: Krematorio
608 dentist: Hammaslääkäri
610 drinking_water: Juomavesi
611 driving_school: Autokoulu
613 events_venue: Tapahtumakeskus
614 fast_food: Pikaruokaravintola
615 ferry_terminal: Lauttaterminaali
616 fire_station: Paloasema
617 food_court: Elintarviketori
621 grave_yard: Hautausmaa
622 grit_bin: Hiekka-astia
624 hunting_stand: Metsästyslava
626 internet_cafe: Internet-kahvila
627 kindergarten: Päiväkoti
628 language_school: Kielikoulu
630 loading_dock: Lastauslaituri
631 love_hotel: Rakkaushotelli
634 money_transfer: Rahansiirto
635 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
636 music_school: Musiikkikoulu
638 nursing_home: Hoitokoti
639 parking: Parkkipaikka
640 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
641 parking_space: Parkkipaikka
642 payment_terminal: Maksupääte
644 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
646 post_box: Kirjelaatikko
647 post_office: Postitoimisto
650 public_bath: Uimahalli
651 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
652 public_building: Julkinen rakennus
653 recycling: Kierrätyspaikka
654 restaurant: Ravintola
658 social_centre: Sosiaalikeskus
659 social_facility: Sosiaalilaitos
661 swimming_pool: Uima-allas
663 telephone: Puhelinkoppi
666 townhall: Kaupungintalo
667 university: Yliopisto
668 vending_machine: Myyntiautomaatti
669 veterinary: Eläinlääkäri
670 village_hall: Kyläkoti
671 waste_basket: Roskakori
672 waste_disposal: Jätehuolto
673 waste_dump_site: Kaatopaikka
674 water_point: vesipiste
677 administrative: Hallinnollinen raja
678 census: Väestönlaskenta-alueen raja
679 national_park: Kansallispuisto
680 political: Vaalipiirin raja
681 protected_area: Suojelualue
685 boardwalk: Laudoitettu polku
686 suspension: Riippusilta
691 apartments: Kerrostalo
694 church: Kirkkorakennus
695 commercial: Liikerakennus
696 construction: Rakenteilla oleva rakennus
697 detached: Omakotitalo
703 greenhouse: Kasvihuone
705 hospital: Sairaalarakennus
706 hotel: Hotellirakennus
708 houseboat: Asuntovene
710 industrial: Teollisuusrakennus
711 office: Toimistorakennus
712 public: Julkinen rakennus
713 residential: Asuinrakennus
714 retail: Liikerakennus
716 school: Koulurakennus
718 temple: Temppelirakennus
720 train_station: Rautatieasema
721 university: Yliopistorakennus
729 electrician: Sähköasentaja
731 painter: Taidemaalari
732 photographer: Valokuvaaja
737 "yes": Käsityömyymälä
739 ambulance_station: Ensihoitoasema
740 assembly_point: kohtaamispaikka
741 defibrillator: Defibrillaattori
742 fire_xtinguisher: Palosammutin
743 landing_site: Hätälaskualue
744 life_ring: Pelastusrengas
746 water_tank: hätävesitankki
749 abandoned: Hylätty valtatie
750 bridleway: Ratsastustie
751 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
752 bus_stop: Bussipysäkki
753 construction: Rakenteilla oleva tie
757 emergency_access_point: Hätätilapaikka
760 give_way: kärkikolmio
761 living_street: Asuinkatu
762 milestone: Virstanpylväs
763 motorway: Moottoritie
764 motorway_junction: Moottoritien liittymä
765 motorway_link: Moottoritie
766 passing_place: ohituspaikka
768 pedestrian: Jalkakäytävä
769 platform: Asemalaituri
771 primary_link: Kantatie
772 proposed: Suunnitteilla oleva tie
774 residential: Asuinkatu
778 secondary_link: Seututie
780 services: Moottoritiepalvelut
781 speed_camera: Nopeuskamera
784 street_lamp: Katuvalaisin
786 tertiary_link: Yhdystie
788 traffic_mirror: Liikennepeili
789 traffic_signals: Liikennevalot
792 turning_loop: Kääntöpaikka
793 unclassified: Luokittelematon tie
796 archaeological_site: Arkeologinen kohde
797 battlefield: Taistelukenttä
798 boundary_stone: Rajakivi
799 building: Historiallinen rakennus
803 city_gate: Kaupungin portti
804 citywalls: Kaupunginmuurit
806 heritage: Perintökohde
809 memorial: Muistomerkki
811 mine_shaft: kaivostunneli
812 monument: Muistomerkki
813 railway: Historiallinen rautatie
814 roman_road: Roomalainen tie
819 wayside_cross: Tieristi
820 wayside_shrine: Tienvarsialttari
822 "yes": historiallinen paikka
826 allotments: Siirtolapuutarha
828 brownfield: Purettujen rakennusten alue
830 commercial: Kaupallinen alue
831 conservation: Suojeltu kohde
832 construction: Rakennustyömaa
834 farmland: Viljelysmaa
835 farmyard: Maatilan piha
839 greenfield: Viheralue
840 industrial: Teollisuusalue
841 landfill: Kaatopaikka
843 military: Sotilasalue
848 recreation_ground: Virkistysalue
850 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
851 residential: Asuinalue
852 retail: Vähittäiskauppa
853 village_green: Puisto
857 beach_resort: Rantakohde
858 bird_hide: Linnunpesä
859 bowling_alley: Keilahalli
862 dog_park: Koirapuisto
863 firepit: Tulentekopaikka
864 fishing: Kalastusalue
865 fitness_centre: Kuntoilukeskus
866 fitness_station: Kuntosali
868 golf_course: Golf-kenttä
869 horse_riding: Ratsastus
870 ice_rink: Luistelurata
871 marina: Huvivenesatama
872 miniature_golf: Minigolf
873 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
875 picnic_table: Piknikpöytä
877 playground: Leikkikenttä
878 recreation_ground: Virkistysalue
879 resort: Oleskelupaikka
881 slipway: Vesillelaskuramppi
882 sports_centre: Urheilukeskus
884 swimming_pool: Uima-allas
886 water_park: Vesipuisto
893 breakwater: Aallonmurtaja
895 bunker_silo: Bunkkeri
900 dolphin: Kiinnityspaikka
904 gasometer: Kaasusäiliö
911 mineshaft: kaivostunneli
912 monitoring_station: Valvonta-asema
913 petroleum_well: Öljynporauslautta
917 snow_cannon: Lumitykki
918 storage_tank: Varastosäiliö
919 surveillance: vartiointi
920 telescope: Teleskooppi
922 wastewater_plant: Jätevesilaitos
925 water_tower: Vesitorni
927 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
930 "yes": ihmisen tekemä
932 airfield: Sotilaskenttä
935 checkpoint: Tarkastuspiste
945 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
947 coastline: Rantaviiva
958 hot_spring: Kuuma lähde
984 accountant: Kirjanpitäjä
985 administrative: Hallinto
986 advertising_agency: Mainostoimisto
987 architect: Arkkitehti
988 association: Yhdistys
990 educational_institution: Oppilaitos
991 employment_agency: Työnvälitystoimisto
992 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
994 insurance: Vakuutusyhtiö
996 lawyer: Asianajotoimisto
997 ngo: Kansalaisjärjestö
998 telecommunication: Tietoliikenneyritys
999 travel_agent: Matkatoimisto
1002 allotments: Siirtolapuutarha
1003 archipelago: Saaristo
1005 city_block: kortteli
1014 isolated_dwelling: Erakkomaja
1015 locality: Paikkakunta
1017 neighbourhood: Naapurusto
1018 postcode: Postinumero
1024 subdivision: Naapurusto
1030 abandoned: Hylätty rautatie
1031 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1032 disused: Käyttämätön rautatie
1033 funicular: Funikulaari
1035 junction: Rautatien risteys
1036 level_crossing: Tasoristeys
1037 light_rail: Pikaraitiotie
1038 miniature: Pienoisrautatie
1039 monorail: Yksikiskoinen raide
1040 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1041 platform: Asemalaituri
1042 preserved: Museorautatie
1043 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1045 station: Rautatieasema
1046 stop: Rautatieseisake
1048 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1051 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1054 alcohol: Alkoholikauppa
1058 beauty: Kosmetiikkakauppa
1059 beverages: Juomakauppa
1060 bicycle: Polkupyöräkauppa
1061 bookmaker: kirjanmerkki
1066 car_parts: Auton osia
1067 car_repair: Autokorjaamo
1069 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1070 cheese: Juustokauppa
1073 clothes: Vaatekauppa
1075 computer: Tietokonekauppa
1076 confectionery: Makeiskauppa
1077 convenience: Lähikauppa
1078 copyshop: Kopiointipalvelu
1079 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1081 department_store: Tavaratalo
1082 discount: Alennusmyymälä
1083 doityourself: Tee-se-itse
1084 dry_cleaning: Kuivapesula
1085 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1086 electronics: Elektroniikkakauppa
1088 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1089 farm: Maatalouskauppa
1090 fashion: Muotikauppa
1091 fishing: Kalastustarvikekauppa
1092 florist: Kukkakauppa
1094 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1095 furniture: Huonekaluliike
1096 garden_centre: Puutarhakeskus
1098 general: Sekatavarakauppa
1100 greengrocer: Vihanneskauppa
1101 grocery: Ruokakauppa
1102 hairdresser: Kampaamo
1103 hardware: Rautakauppa
1104 herbalist: Luontaistuotekauppias
1105 hifi: Elektroniikkakauppa
1106 houseware: Taloustavaraliike
1107 ice_cream: Jäätelökauppa
1108 interior_decoration: Kodinsisustus
1111 kitchen: Keittiöliike
1113 locksmith: Lukkoseppä
1117 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1118 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1119 music: Musiikkikauppa
1120 newsagent: Lehtikioski
1122 organic: Luomukauppa
1123 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1125 pawnbroker: Panttilainaamo
1127 photo: Valokuvausliike
1129 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1131 sports: Urheilukauppa
1132 stationery: Paperikauppa
1133 supermarket: Supermarketti
1135 tattoo: Tatuointiliike
1138 tobacco: Tupakkakauppa
1140 travel_agency: Matkatoimisto
1142 vacant: Avoin kauppa
1143 variety_store: Tavaratalo
1145 video_games: Videopelikauppa
1149 alpine_hut: Alppimaja
1150 apartment: Lomahuoneisto
1152 attraction: Nähtävyys
1153 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1155 camp_site: Leirintäalue
1156 caravan_site: Leirintäalue
1159 guest_house: Vierasmaja
1162 information: Infopiste
1165 picnic_site: Piknik-paikka
1166 theme_park: Teemapuisto
1167 viewpoint: Näköalapaikka
1168 wilderness_hut: Erämaamökki
1171 building_passage: Läpikäytävä
1179 derelict_canal: Hylätty kanava
1184 lock_gate: Sulkuportti
1185 mooring: Rantautumispaikka
1190 waterfall: Vesiputous
1194 level2: Valtion raja
1195 level4: Osavaltion raja
1197 level6: Maakunnan raja
1201 level10: Asuinalueen raja
1207 no_results: Ei hakutuloksia
1208 more_results: Lisää tuloksia
1212 select_status: Valitse tila
1213 select_type: Valitse tyyppi
1214 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1215 reported_user: Ilmiannettu
1216 not_updated: Ei päivitetty
1218 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1219 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1220 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1223 last_updated: Päivitetty
1224 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1225 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1226 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1229 other: '%{count} ilmiantoa'
1230 reported_item: Ilmiannettu kohde
1236 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1237 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1238 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1240 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1244 other: '%{count} ilmiantoa'
1245 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1246 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1247 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1249 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1250 reopen: Avaa uudelleen
1251 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1252 read_reports: Lue ilmiantoja
1253 new_reports: Uudet ilmiannot
1254 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1255 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1256 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1258 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1260 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1262 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1264 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1265 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1267 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1270 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1271 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1274 comment_created: Kommentti jätetty
1277 title_html: Ilmianna %{link}
1278 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1280 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1281 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1282 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1283 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1286 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1287 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1288 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1291 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1292 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1293 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1296 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1297 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1298 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1299 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1302 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1303 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1304 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1307 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1308 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1311 alt_text: OpenStreetMap-logo
1312 home: Siirry kotipaikkaan
1313 logout: Kirjaudu ulos
1314 log_in: Kirjaudu sisään
1315 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1316 sign_up: Rekisteröidy
1317 start_mapping: Liity mukaan
1318 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1324 export_data: Vie tiedostona
1325 gps_traces: GPS-jäljet
1326 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1327 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1328 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1329 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1330 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1331 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1332 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1333 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1334 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1335 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1336 ja muut %{partners}.
1338 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1339 partners_partners: kumppanimme
1341 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1342 ylläpitotöiden takia.
1343 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1344 ylläpitotöiden takia.
1345 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1348 copyright: Tekijänoikeudet
1350 community_blogs: Yhteisöblogit
1351 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1353 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1355 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1357 learn_more: Lisätietoja
1360 diary_comment_notification:
1361 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1363 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1364 otsikolla %{subject}:'
1365 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1366 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1367 message_notification:
1368 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1370 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1372 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1374 friendship_notification:
1376 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1377 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1378 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1379 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1380 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1381 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1384 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1385 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1388 loaded_successfully:
1389 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1390 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1391 onnistuneesti pisteestä.'
1392 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1394 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1396 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1397 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1399 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1400 asioita, jotta pääset alkuun.
1402 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1404 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1405 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1406 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1408 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1410 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1411 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1412 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1413 note_comment_notification:
1414 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1417 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1418 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1420 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1422 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1424 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1425 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1426 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1427 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1429 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1430 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1432 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1434 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1435 lähellä paikkaa %{place}.'
1436 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1437 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1438 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1439 lähellä paikkaa %{place}.'
1441 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1442 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1444 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1446 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1447 %{place} uudelleen.'
1448 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1449 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1450 on lähellä paikkaa %{place}.'
1451 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1452 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1453 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1454 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1455 changeset_comment_notification:
1459 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1460 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1462 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1463 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1464 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1465 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1466 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1467 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1468 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1469 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1470 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1471 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1472 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1473 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1474 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1475 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1476 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1479 heading: Tarkista sähköpostisi!
1480 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1481 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1482 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1483 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1485 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1486 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1487 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1488 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1491 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1492 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1493 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1494 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1496 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1498 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1499 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1501 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1502 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1503 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1508 my_outbox: Lähetetyt
1509 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1511 one: '%{count} lukematon viesti'
1512 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1514 one: '%{count} luettu viesti'
1515 other: '%{count} luettua viestiä'
1519 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1520 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1522 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1523 read_button: Merkitse luetuksi
1524 reply_button: Vastaa
1525 destroy_button: Poista
1527 title: Lähetä viesti
1528 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1531 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1533 message_sent: Viesti on lähetetty.
1534 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1535 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1537 title: Ei sellaista viestiä
1538 heading: Ei sellaista viestiä
1539 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1543 my_outbox: Lähetetyt
1545 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1546 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1550 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1551 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1552 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1554 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1555 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1556 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1562 reply_button: Vastaa
1563 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1564 destroy_button: Poista
1566 to: 'Vastaanottaja:'
1567 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1568 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1569 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1570 sent_message_summary:
1571 destroy_button: Poista
1573 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1574 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1576 destroyed: Viesti on poistettu.
1579 title: Unohtunut salasana
1580 heading: Unohditko salasanasi?
1581 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1582 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1583 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1584 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1585 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1586 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1588 title: Salasanan vaihto
1589 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1590 reset: Vaihda salasana
1591 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1592 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1595 title: Kirjautumissivu
1597 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1598 password: 'Salasana:'
1599 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1600 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1601 lost password link: Unohditko salasanasi?
1602 login_button: Kirjaudu sisään
1603 register now: Rekisteröidy
1604 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1605 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1606 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1607 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1608 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1609 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1610 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1611 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1612 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1613 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1614 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1615 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1616 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1619 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1620 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1622 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1623 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1625 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1626 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1628 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1629 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1631 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1632 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1634 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1635 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1637 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1638 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1640 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1641 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1643 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1644 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1646 title: Kirjaudu ulos
1647 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1648 logout_button: Kirjaudu ulos
1651 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1654 subheading: Alaotsikko
1655 unordered: Järjestämätön luettelo
1656 ordered: Järjestetty luettelo
1657 first: Ensimmäinen tuote
1658 second: Toinen kohta
1662 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1670 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1671 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1673 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1674 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1675 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1676 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1677 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1678 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1680 community_driven_title: Yhteisön voima
1681 community_driven_html: |-
1682 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1683 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1684 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1685 open_data_title: Avoin data
1686 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1687 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1688 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1689 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1691 legal_title: Lakitekninen jako
1693 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1694 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1696 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1697 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1699 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1700 partners_title: Kumppanit
1703 title: Tietoja tästä käännöksestä
1704 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1705 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1706 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1708 title: Tietoja sivusta
1709 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1710 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1711 lukemisen ja %{mapping_link}.
1712 native_link: suomenkielinen versio
1713 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1715 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1717 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1718 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1719 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1720 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1721 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1722 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1723 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1724 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1726 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1727 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1728 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1729 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1730 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1731 "© OpenStreetMap contributors".
1732 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1733 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1734 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1735 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1736 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1737 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1738 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1739 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1740 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1741 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1742 Foundationilta”."
1743 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1744 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1745 attribution_example:
1746 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1747 title: Nimeämisesimerkki
1748 more_title_html: Lisätietoja
1750 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1751 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1752 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1753 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1754 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1755 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1756 käyttöehtoihin</a>."
1757 contributors_title_html: Tekijät
1758 contributors_intro_html: |-
1759 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1760 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1761 ja muista lähteistä, muun muassa:
1762 contributors_at_html: |-
1763 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1764 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1765 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1766 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1767 contributors_au_html: |-
1768 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1769 Australian Bureau of Statisticsilta.
1770 contributors_ca_html: |-
1771 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1772 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1773 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1774 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1776 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1777 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1778 lisenssin</a> mukaisesti.'
1779 contributors_fr_html: |-
1780 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1781 Direction Générale des Impôtsista.
1782 contributors_nl_html: |-
1783 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1784 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1785 contributors_nz_html: |-
1786 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1787 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1788 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1789 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1790 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1791 karttamateriaalia)."
1792 contributors_es_html: |-
1793 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1794 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1795 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1796 contributors_za_html: |-
1797 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1798 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1799 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1800 contributors_gb_html: |-
1801 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1802 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1803 contributors_footer_1_html: |-
1804 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1805 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1806 contributors_footer_2_html: |-
1807 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1808 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1809 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1810 infringement_1_html: |-
1811 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1812 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1813 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1814 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1815 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1816 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1817 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1818 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1819 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1820 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1823 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1824 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1825 permalink: Ikilinkki
1826 shortlink: Lyhytosoite
1827 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1829 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1830 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1831 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1833 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1834 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1835 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1836 user_page_link: käyttäjätiedot
1837 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1838 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1839 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1840 tämän toiminnon käyttämiseen.
1842 title: Alueen vienti
1843 area_to_export: Vietävä alue
1844 manually_select: Valitse pienempi alue
1845 format_to_export: Vientimuoto
1846 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1847 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1848 embeddable_html: HTML-koodi
1850 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1851 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1853 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1854 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1855 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1859 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1862 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1864 title: Geofabrik-lataukset
1865 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1869 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1873 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1875 format: 'Tiedostomuoto:'
1878 image_size: Kuvan koko
1880 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1884 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1887 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1889 title: Kuinka voin auttaa
1891 title: Liity yhteisöön
1892 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1893 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1894 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1896 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1897 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1898 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1900 title: Muut huolenaiheet
1901 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1902 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1903 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1906 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1910 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1911 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1913 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1915 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1917 url: https://help.openstreetmap.org/
1919 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1920 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1922 title: Postituslistat
1923 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1924 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1926 title: Keskustelupalsta
1927 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1931 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1933 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1934 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1935 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1937 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1939 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1940 Tutustu ohjeistukseemme.
1942 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1943 title: OpenStreetMap-wiki
1944 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1947 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1948 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1949 saatavilla verkkoselaimessa.
1950 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1951 ja PC-ohjelmalla</a>.
1952 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1953 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1955 search_results: Hakutulokset
1959 get_directions: Hae reittiohjeet
1960 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1963 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1964 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1966 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1970 motorway: Moottoritie
1975 unclassified: Luokittelematon tie
1977 bridleway: Ratsastustie
1979 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1980 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1981 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1982 footway: Jalkakäytävä
1992 - Lentokentän kiitotie
1995 - Lentokentän asemataso
1997 admin: Hallinnollinen raja
2006 retail: Kaupallinen alue
2007 industrial: Teollisuusalue
2008 commercial: Toimistoalue
2009 heathland: Kanervikko
2014 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2015 cemetery: Hautausmaa
2016 allotments: Siirtolapuutarha
2017 pitch: Urheilukenttä
2018 centre: Urheilukeskus
2019 reserve: Luonnonsuojelualue
2020 military: Sotilasalue
2024 building: Merkittävä rakennus
2025 station: Rautatieasema
2029 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2030 bridge: Musta kehys = silta
2032 destination: Ei läpikulkua
2033 construction: Rakenteilla olevia teitä
2034 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2035 bicycle_parking: Pyöräparkki
2039 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2040 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2041 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2043 title: Kartan sisältö
2044 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2045 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2046 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2048 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2049 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2050 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2052 title: Käsitteitä ja termistöä
2053 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2054 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2055 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2056 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2057 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2058 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2059 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2060 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2061 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2062 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2063 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2064 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2065 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2068 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2069 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2070 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2071 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2075 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2076 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2077 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2078 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2080 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2081 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2082 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2083 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2084 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2085 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2086 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2087 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2088 voivat korjata virheen.'
2091 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2092 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2093 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2095 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2096 järjestettynä aikaleimoineen)
2098 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2099 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2100 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2102 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2104 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2105 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2106 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2108 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2109 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2111 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2112 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2113 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2115 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2116 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2117 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2118 aiemmin tietokantaan.
2121 title: Muokataan jälkeä %{name}
2122 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2123 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2125 updated: Jälki päivitetty
2127 tags: Ominaisuustiedot
2129 title: Näytetään jälkeä %{name}
2130 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2131 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2132 filename: 'Tiedostonimi:'
2134 uploaded: 'Lähetetty:'
2136 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2137 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2141 description: 'Kuvaus:'
2142 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2144 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2145 delete_trace: Poista tämä jälki
2146 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2147 visibility: 'Näkyvyys:'
2148 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2150 showing_page: Sivu %{page}
2151 older: Vanhat jäljet
2157 other: '%{count} pistettä'
2159 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2160 view_map: Selaa karttaa
2161 edit_map: Muokkaa karttaa
2163 identifiable: TUNNISTETTAVA
2165 trackable: SEURATTAVA
2169 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2170 my_traces: GPS-jälkeni
2171 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2172 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2173 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2174 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2175 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2176 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2177 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2178 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2180 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2182 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2184 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2186 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2187 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2189 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2191 description_with_count:
2192 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2193 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2194 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2196 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2198 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2199 selaimessasi ennen jatkamista.
2201 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2203 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2204 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2205 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2206 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2207 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2208 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2211 title: Salli tilisi käyttö
2212 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2213 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2215 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2216 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2217 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2218 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2219 allow_write_api: muokata karttaa
2220 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2221 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2222 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2223 grant_access: Myönnä oikeudet
2225 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2226 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2227 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2229 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2230 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2231 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2233 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2235 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2238 title: Rekisteröi uusi sovellus
2240 title: Muokkaa sovellustasi
2242 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2243 key: 'Kuluttajan avain:'
2244 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2245 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2246 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2247 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2248 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2249 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2250 delete: Poista asiakas
2251 confirm: Oletko varma?
2252 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2254 title: Omat OAuth-tietoni
2255 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2256 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2257 application: Sovelluksen nimi
2258 issued_at: Käytetty viimeksi
2260 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2261 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2262 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2265 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2266 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2268 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2270 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2272 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2274 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2276 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2280 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2282 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2283 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2284 mahdollisimman pikaisesti.
2286 header: Muokkaa vapaasti
2288 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2289 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2290 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2291 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2292 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2293 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2294 muuttaa asetuksista.
2295 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2296 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2297 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2298 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2299 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2300 continue: Rekisteröidy
2301 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2302 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2303 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2304 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2308 heading_ct: Osallistumisehdot
2309 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2310 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2311 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2312 tekemiäsi muokkauksia.
2313 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2314 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2315 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2316 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2317 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2318 Public Domain -lisenssillä
2319 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2320 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2321 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2322 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2324 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2326 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2327 hyväksy tai hylkää se.
2328 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2332 rest_of_world: Muu maailma
2334 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2335 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2336 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2339 my diary: Oma päiväkirja
2340 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2341 my edits: Omat muokkaukset
2342 my traces: Omat jäljet
2343 my notes: Omat karttailmoitukset
2344 my messages: Viestit
2345 my profile: Käyttäjäsivu
2346 my settings: Asetukset
2347 my comments: Omat kommentit
2348 oauth settings: oauth-asetukset
2349 blocks on me: Saadut estot
2350 blocks by me: Tekemäni estot
2351 send message: Lähetä viesti
2355 notes: Karttailmoitukset
2356 remove as friend: Poista kavereista
2357 add as friend: Lisää kaveriksi
2358 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2359 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2360 ct undecided: Ei valittu
2361 ct declined: Hylätty
2362 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2363 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2364 created from: 'Tekijä:'
2366 spam score: 'Spam-pisteet:'
2368 user location: Käyttäjän sijainti
2369 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2370 lähialueen käyttäjiä.
2371 settings_link_text: asetussivulla
2373 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2374 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2375 m away: '%{count} metrin päässä'
2376 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2377 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2379 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2380 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2382 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2383 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2385 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2386 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2387 block_history: Saadut estot
2388 moderator_history: Tehdyt estot
2390 create_block: Estä tämä käyttäjä
2391 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2392 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2393 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2394 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2395 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2396 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2398 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2399 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2400 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2401 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2402 report: Ilmianna käyttäjä
2404 your location: Oma sijaintisi
2405 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2408 title: Asetusten muokkaus
2409 my settings: Käyttäjäasetukset
2410 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2411 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2413 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2414 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2416 heading: Muokkaukset julkisia
2417 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2418 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2419 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2420 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2421 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2422 public editing note:
2423 heading: Julkinen muokkaus
2424 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2425 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2426 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2427 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2428 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2429 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2430 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2431 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2433 heading: Osallistumisehdot
2434 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2435 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2436 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2438 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2439 vapaita (Public Domain).
2440 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2441 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2444 gravatar: Käytä Gravataria
2445 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2446 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2447 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2448 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2449 new image: Lisää kuva
2450 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2451 delete image: Poista nykyinen kuva
2452 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2453 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2455 home location: Kotipaikka
2456 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2457 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2458 save changes button: Tallenna muutokset
2459 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2460 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2461 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2462 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2463 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2465 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2467 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2472 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2473 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2474 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2475 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2476 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2477 hide: Piilota valitut käyttäjät
2478 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2480 title: Käyttäjätili jäädytetty
2481 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2482 webmaster: webmaster
2485 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2486 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2489 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2490 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2493 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2494 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2495 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2496 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2497 invalid_scope: Virheellinen ala
2499 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2500 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2501 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2502 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2505 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2506 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2507 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2508 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2511 title: Vahvista roolin myöntäminen
2512 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2513 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2515 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2516 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2518 title: Vahvista roolin poistaminen
2519 heading: Vahvista roolin poistaminen
2520 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2522 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2523 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2526 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2528 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2530 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2531 back: Takaisin hakemistoon
2533 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2534 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2535 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2536 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2537 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2538 back: Näytä kaikki estot
2540 title: Käyttäjän %{name} esto
2541 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2542 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2544 show: Näytä tämä esto
2545 back: Näytä kaikki estot
2547 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2548 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2550 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2551 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2552 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2553 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2555 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2556 success: Esto päivitetty.
2558 title: Estetyt käyttäjät
2559 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2562 title: Esto %{block_on} poistetaan
2563 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2564 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2565 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2566 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2568 flash: Tämä esto on poistettu
2570 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2571 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2572 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2574 time_past_html: Päättyi %{time}.
2578 other: '%{count} tuntia'
2581 other: '%{count} päivää'
2584 other: '%{count} viikkoa'
2587 other: '%{count} kuukautta'
2590 other: '%{count} vuotta'
2592 title: Käyttäjän %{name} estot
2593 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2594 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2596 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2597 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2598 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2600 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2601 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2607 confirm: Oletko varma?
2608 reason: 'Syy estoon:'
2609 back: Näytä kaikki estot
2611 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2613 not_revoked: (ei kumottu)
2618 display_name: Estetty käyttäjä
2619 creator_name: Tekijä
2622 revoker_name: Eston tehnyt
2623 showing_page: Sivu %{page}
2625 previous: « Edellinen
2628 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2629 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2630 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2635 last_changed: Viimeksi muutettu
2641 image: Kartta kuvana
2642 link: Linkki tai HTML-koodi
2644 short_link: Lyhyt linkki
2647 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2648 format: 'Tiedostomuoto:'
2649 scale: 'Mittakaava:'
2651 short_url: Lyhyt osoite
2652 include_marker: Lisää karttamerkki
2653 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2654 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2655 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2656 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2658 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2660 title: Karttamerkinnät
2661 tooltip: Merkkien selitykset
2662 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2668 title: Näytä oma sijaintini
2670 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2671 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2673 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2674 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2676 standard: Perinteinen
2678 cycle_map: Pyöräilykartta
2679 transport_map: Joukkoliikenne
2681 opnvkarte: ÖPNVKarte
2683 header: Karttanäkymä
2684 notes: Karttailmoitukset
2685 data: Kartta-aineisto
2686 gps: Julkiset GPS-jäljet
2687 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2689 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2690 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2691 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2693 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2695 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2696 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2697 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2700 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2701 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2702 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2703 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2704 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2705 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2706 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2707 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2712 unsubscribe: Lopeta tilaus
2713 hide_comment: piilota
2714 unhide_comment: näytä
2717 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2718 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2720 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2721 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2722 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2723 add: Lähetä ilmoitus
2725 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2726 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2729 reactivate: Avaa uudelleen
2730 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2732 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2736 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2737 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2738 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2739 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2740 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2741 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2743 directions: Reittiohjeet
2746 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2747 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2749 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2750 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2751 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2752 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2753 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2754 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2756 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2757 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2758 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2759 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2760 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2761 suuntaan %{directions}
2762 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2763 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2764 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2766 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2767 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2768 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2769 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2770 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2771 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2772 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2773 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2774 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2775 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2776 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2777 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2778 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2780 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2782 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2783 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2784 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2785 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2786 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2787 suuntaan %{directions}
2788 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2789 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2790 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2792 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2793 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2794 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2795 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2796 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2797 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2798 via_point_without_exit: (reittipiste)
2799 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2800 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2801 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2802 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2803 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2804 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2805 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2806 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2807 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2809 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2811 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2812 unnamed: nimetön tie
2813 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2815 first: ensimmäisestä
2830 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2831 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2832 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2834 directions_from: Reittiohjeet täältä
2835 directions_to: Reittiohjeet tänne
2836 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2837 show_address: Näytä osoite
2838 query_features: Lähistöllä
2839 centre_map: Keskitä kartta
2842 heading: Muokkaa relaatiota
2843 title: Muokkaa relaatiota
2845 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2846 heading: Relaatioiden luettelo
2847 title: Relaatioiden luettelo
2849 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2850 title: Luodaan uusi redaktio
2852 description: 'Kuvaus:'
2853 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2854 title: Näytetään redaktio
2856 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2857 destroy: Poista tämä redaktio
2858 confirm: Oletko varma?
2860 flash: Redaktio luotu.
2862 flash: Muutokset on tallennettu.
2864 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2865 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2866 flash: Redaktio tuhottu.
2867 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2869 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2870 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2871 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2872 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})