]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Move scheduling of trace import and destruction to the model
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     created: Nilikha
272     closed: Isinara
273     version: Bersyon
274     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
275     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
276     no_comment: (walang mga puna)
277     part_of: Bahagi ng
278     part_of_relations:
279       one: 1 kaugnayan
280       other: '%{count} mga kaugnayan'
281     part_of_ways:
282       one: 1 daan
283       other: '%{count} mga daan'
284     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
285     view_history: Tingnan ang kasaysayan
286     view_details: Tingnan ang mga detalye
287     location: Pook (lokasyon)
288     changeset:
289       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
290       belongs_to: May-akda
291       node: Mga buko (%{count})
292       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
293       way: Mga daan (%{count})
294       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
295       relation: Mga kaugnayan (%{count})
296       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
297       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
298       osmchangexml: XML ng osmChange
299       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
300       discussion: Talakayan
301       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
302         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
303     node:
304       title_html: 'Buko: %{name}'
305       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'Daan: %{name}'
308       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
309       nodes: Mga buko
310       nodes_count:
311         one: 1 buko
312         other: '%{count} mga buko'
313       also_part_of_html:
314         one: bahagi ng daan %{related_ways}
315         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
318       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
319       members: Mga kasapi
320       members_count:
321         one: 1 kasapi
322         other: '%{count} mga kasapi'
323     relation_member:
324       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
325       type:
326         node: Buko
327         way: Daan
328         relation: Kaugnayan
329     containing_relation:
330       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
331       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
332     not_found:
333       title: Hindi Matagpuan
334       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
335       type:
336         node: buko
337         way: daan
338         relation: kaugnayan
339         changeset: palitan ang pagtatakda
340         note: tala
341     timeout:
342       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
343         bago nakuha uli.
344       type:
345         node: buko
346         way: daan
347         relation: kaugnayan
348         changeset: palitan ang pagtatakda
349         note: tala
350     redacted:
351       redaction: Redaksiyon %{id}
352       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
353         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
354         mga detalye.
355       type:
356         node: buko
357         way: daan
358         relation: kaugnayan
359     start_rjs:
360       load_data: Ikarga ang Dato
361       loading: Ikinakarga...
362     tag_details:
363       tags: Mga tatak
364       wiki_link:
365         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
366         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
367       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
368       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
369       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
370       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
371     query:
372       title: Usisain ang mga Tampok
373       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
374       nearby: Mga kalapit na tampok
375       enclosing: Kalakip na mga tampok
376   changesets:
377     changeset_paging_nav:
378       showing_page: Ika-%{page} na pahina
379       next: Kasunod »
380       previous: « Nakaraan
381     changeset:
382       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
383       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
384       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
385     changesets:
386       id: ID
387       saved_at: Sinagip sa
388       user: Tagagamit
389       comment: Puna
390       area: Lugar
391     index:
392       title: Mga pangkat ng pagbabago
393       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
394       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
395       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
396       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
397       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
398       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
399       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
400       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
401       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
402       load_more: Magkarga pa
403       feed:
404         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
405         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
406     timeout:
407       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
408         napakatagal bago nakuhang muli.
409   changeset_comments:
410     comment:
411       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
412       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
413     index:
414       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
415   dashboards:
416     contact:
417       km away: '%{count}km ang layo'
418       m away: '%{count}m ang layo'
419       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
420     popup:
421       your location: Kinalalagyan mo
422       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
423       friend: Kaibigan
424     show:
425       title: Aking Tapalodo
426       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
427       my friends: Aking mga kaibigan
428       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
429       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
430       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
431       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
432       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
433       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
434       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
435   diary_entries:
436     new:
437       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
438     form:
439       location: 'Pook (lokasyon):'
440       use_map_link: Gamitin ang Mapa
441     index:
442       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
443       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
444       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
445       user_title: Talaarawan ni %{user}
446       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
447       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
448       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
449       my_diary: Aking Talaarawan
450       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
451       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
452       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
453       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
454     edit:
455       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
456       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
457     show:
458       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
459       user_title: Talaarawan ni %{user}
460       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
461       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
462       login: Mag-login
463     no_such_entry:
464       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
465       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
466       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
467         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
468         mo.
469     diary_entry:
470       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
471       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
472       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
473       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
474       comment_count:
475         zero: Wala pang mga puna
476         one: '%{count} puna'
477         other: '%{count} mga puna'
478       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
479       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
480       confirm: Tiyakin
481     diary_comment:
482       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
483       hide_link: Itago ang punang ito
484       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
485       confirm: Tiyakin
486     location:
487       location: 'Lokasyon:'
488       view: Tingnan
489       edit: Baguhin
490     feed:
491       user:
492         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
493         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
494           kay %{user}
495       language:
496         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
497         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
498           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
499       all:
500         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
501         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
502           ng OpenStreetMap
503     comments:
504       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
505       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
506       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
507       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
508       post: Ipaskil
509       when: Kailan
510       comment: Puna
511       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
512       older_comments: Mas Lumang mga Puna
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
516       button: idagdag bilang kaibigan
517       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
518       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
519       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
520     remove_friend:
521       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
522       button: Tanggalin bilang kaibigan
523       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
524       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
525   geocoder:
526     search_osm_nominatim:
527       prefix:
528         aeroway:
529           aerodrome: Himpilan ng eroplano
530           apron: Rampang pangpaliparan
531           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
532           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
533           runway: Patakbuhan at Daanan
534           taxiway: Daanan ng Taksi
535           terminal: Terminal ng Paliparan
536         amenity:
537           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
538           arts_centre: Lunduyan ng Sining
539           atm: ATM
540           bank: Bangko
541           bar: Tindahang Inuman ng Alak
542           bbq: Barbikyuhan
543           bench: Bangko
544           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
545           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
546           biergarten: Inuman ng Serbesa
547           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
548           brothel: Bahay-aliwan
549           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
550           bus_station: Himpilan ng Bus
551           cafe: Kapihan
552           car_rental: Arkilahan ng Kotse
553           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
554           car_wash: Paliguan ng Kotse
555           casino: Bahay-pasugalan
556           charging_station: Himpilang Kargahan
557           cinema: Sinehan
558           clinic: Klinika
559           clock: Orasan
560           college: Dalubhasaan
561           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
562           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
563           courthouse: Gusali ng Hukuman
564           crematorium: Krematoryum
565           dentist: Dentista
566           doctors: Mga manggagamot
567           drinking_water: Naiinom na Tubig
568           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
569           embassy: Embahada
570           fast_food: Kainang Pangmabilisan
571           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
572           fire_station: Himpilan ng Bumbero
573           food_court: Korte ng Pagkain
574           fountain: Bukal
575           fuel: Gasolinahan
576           gambling: Pagsusugal
577           grave_yard: Sementeryo
578           hospital: Ospital
579           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
580           ice_cream: Sorbetes
581           kindergarten: Kindergarten
582           language_school: Paaralang Pangwika
583           library: Aklatan
584           marketplace: Palengke
585           monastery: Monasteryo
586           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
587           nightclub: Alibangbang
588           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
589           parking: Paradahan
590           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
591           pharmacy: Botika
592           place_of_worship: Sambahan
593           police: Pulis
594           post_box: Kahon ng Liham
595           post_office: Tanggapan ng Sulat
596           prison: Bilangguan
597           pub: Pangmadlang Bahay
598           public_building: Pangmadlang Gusali
599           recycling: Pook ng Muling Paggamit
600           restaurant: Kainan
601           school: Paaralan
602           shelter: Kanlungan
603           shower: Dutsahan
604           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
605           studio: Istudyo
606           swimming_pool: Palanguyan
607           taxi: Taksi
608           telephone: Teleponong Pangmadla
609           theatre: Tanghalan
610           toilets: Mga banyo
611           townhall: Bulwagan ng Bayan
612           training: Pasilidad ng Pagsasanay
613           university: Pamantasan
614           vending_machine: Makinang Nagbebenta
615           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
616           village_hall: Bulwagan ng Nayon
617           waste_basket: Basurahan
618         boundary:
619           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
620           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
621           census: Hangganan ng Sensus
622           national_park: Liwasang Pambansa
623           political: Hangganang Panghalalan
624           protected_area: Napuprutektahang Pook
625           "yes": Hangganan
626         bridge:
627           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
628           suspension: Tulay na Nakabitin
629           swing: Tulay na Naikakambiyo
630           viaduct: Tulay na Tubo
631           "yes": Tulay
632         building:
633           apartments: Mga apartamento
634           barn: Kamalig
635           chapel: Kapilya
636           church: Gusaling Sambahan
637           college: Gusaling Pangkolehiyo
638           commercial: Gusaling Pangkalakal
639           construction: Gusaling Itinatayo
640           dormitory: Dormitoryo
641           farm: Bahay na Pambukid
642           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
643           garage: Garahe
644           garages: Mga Garahe
645           greenhouse: Bahay Patubuan
646           hangar: Hangar
647           hospital: Gusali ng Hospital
648           hotel: Gusali ng Otel
649           house: Bahay
650           houseboat: Bangkang Bahay
651           hut: Kubo
652           industrial: Gusaling Pang-industriya
653           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
654           office: Gusaling Tanggapan
655           public: Pangmadlang Gusali
656           residential: Gusaling Tirahan
657           retail: Gusaling Tingian
658           roof: Bubong
659           ruins: Nawasak na Gusali
660           school: Gusali ng Paaralan
661           service: Gusaling Pangserbisyo
662           temple: Gusaling Templo
663           terrace: Balkonahe
664           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
665           university: Gusali ng Pamantasan
666           warehouse: Kamalig
667           "yes": Gusali
668         craft:
669           brewery: Serbeserya
670           carpenter: Anluwage
671           dressmaker: Modista
672           gardener: Hardinero
673           painter: Pintor
674           photographer: Litratista
675           plumber: Tubero
676           shoemaker: Sapatero
677           tailor: Mananahi
678         emergency:
679           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
680           phone: Teleponong Pangsakuna
681         highway:
682           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
683           bridleway: Daanan ng Kabayo
684           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
685           bus_stop: Hintuan ng Bus
686           construction: Ginagawang Punong Lansangan
687           corridor: Pasilyo
688           cycleway: Daanan ng Bisikleta
689           elevator: Asensor
690           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
691           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
692           ford: Bagtasan ng Tao
693           living_street: Buhay na Lansangan
694           milestone: Milyahe
695           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
696           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
697           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
698           path: Landas
699           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
700           platform: Palapag
701           primary: Pangunahing Kalsada
702           primary_link: Pangunahing Kalsada
703           proposed: Iminungkahing Daan
704           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
705           residential: Daang pamahayan
706           rest_area: Pook Pahingahan
707           road: Lansangan
708           secondary: Pampangalawang Lansangan
709           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
710           service: Kalyeng Pampalingkuran
711           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
712           speed_camera: Kamera ng Tulin
713           steps: Mga hakbang
714           tertiary: Pampangatlong Kalsada
715           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
716           track: Pinak
717           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
718           trunk: Pangunahing Ruta
719           trunk_link: Pangunahing Ruta
720           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
721           "yes": Daan
722         historic:
723           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
724           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
725           battlefield: Pook ng Labanan
726           boundary_stone: Bato ng Hangganan
727           building: Gusaling Pangkasaysayan
728           castle: Kastilyo
729           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
730           church: Simbahan
731           fort: Kuta
732           heritage: Lugar ng Pamana
733           house: Bahay
734           manor: Manor
735           memorial: Muog na Pang-alaala
736           milestone: Makasaysayang Milyahe
737           mine: Minahan
738           monument: Bantayog
739           railway: Makasaysayang Daambakal
740           roman_road: Kalsadang Romano
741           ruins: Mga Guho
742           rune_stone: Batong Runiko
743           stone: Bato
744           tomb: Nitso/Puntod
745           tower: Tore
746           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
747           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
748           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
749           wreck: Wasak na Sasakyan
750           "yes": Makasaysayang Pook
751         junction:
752           "yes": Sangandaan
753         landuse:
754           allotments: Mga Laang Bahagi
755           aquaculture: Akuwakultura
756           basin: Lunas ng Ilog
757           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
758           cemetery: Libingan
759           commercial: Pook na Pangkalakalan
760           conservation: Lupaing Iniligtas
761           construction: Lugar ng Konstruksyon
762           farmland: Lupaing Sakahan
763           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
764           forest: Gubat
765           garages: Mga garahe
766           grass: Damo
767           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
768           industrial: Pook na Pang-industriya
769           landfill: Tabon na Lupain
770           meadow: Kaparangan
771           military: Pook ng Militar
772           mine: Minahan
773           orchard: Halamanan ng Bunga
774           quarry: Hukay na Tibagan
775           railway: Daambakal
776           recreation_ground: Lupaing Libangan
777           reservoir: Tinggalan ng Tubig
778           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
779           residential: Pook na Panirahan
780           retail: Tingi
781           village_green: Nayong Lunti
782           vineyard: Ubasan
783           "yes": Gamit ng lupa
784         leisure:
785           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
786           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
787           common: Karaniwang Lupain
788           fishing: Pook na Palaisdaan
789           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
790           garden: Halamanan
791           golf_course: Kurso ng Golp
792           horse_riding: Sakayan ng kabayo
793           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
794           marina: Marina
795           miniature_golf: Munting Golp
796           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
797           outdoor_seating: Upuang Panlabas
798           park: Liwasan
799           picnic_table: Hapag na Pampiknik
800           pitch: Hagisang Pampalakasan
801           playground: Palaruan
802           recreation_ground: Lupaing Libangan
803           sauna: Silid-suuban
804           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
805           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
806           stadium: Istadyum
807           swimming_pool: Palanguyan
808           track: Landas na Takbuhan
809           water_park: Liwasang Tubigan
810           "yes": Pampalipas oras
811         man_made:
812           beehive: Bahay-anilan
813           breakwater: Pamasag-alon
814           bridge: Tulay
815           chimney: Pausukan
816           dyke: Dike
817           embankment: Pilapil
818           flagpole: Tagdan ng Watawat
819           gasometer: Gasometro
820           lighthouse: Parola
821           mine: Minahan
822           pipeline: Linya ng tubo
823           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
824           surveillance: Pagbabantay
825           telescope: Teleskopyo
826           tower: Tore
827           water_well: Balon
828           works: Pabrika
829           "yes": Gawa ng tao
830         military:
831           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
832           barracks: Kuwartel
833           bunker: Hukay na Pangsundalo
834           trench: Trintsera
835           "yes": Militar
836         natural:
837           bare_rock: Hubad na Bato
838           bay: Look
839           beach: Dalampasigan
840           cape: Tangway
841           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
842           cliff: Bangin
843           coastline: Baybay-dagat
844           crater: Uka
845           dune: Burol ng Buhangin
846           fell: Pulak
847           fjord: Tubigang Mabangin
848           forest: Gubat
849           geyser: Geyser
850           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
851           grassland: Damuhan
852           heath: Lupain ng Halamang Erika
853           hill: Burol
854           hot_spring: Mainit na Bukal
855           island: Pulo
856           isthmus: Dalahikan
857           land: Lupain
858           marsh: Latian
859           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
860           mud: Putik
861           peak: Tugatog
862           peninsula: Tangway
863           point: Tuldok
864           reef: Bahura
865           ridge: Tagaytay
866           rock: Bato
867           sand: Buhangin
868           scree: Batuhang Buhaghag
869           scrub: Palumpong
870           spring: Bukal
871           stone: Bato
872           strait: Kipot
873           tree: Puno
874           tree_row: Hanay ng mga Puno
875           valley: Lambak
876           volcano: Bulkan
877           water: Tubig
878           wetland: Babad na Lupain
879           wood: Kahoy
880           "yes": Likas na Tampok
881         office:
882           accountant: Tagatuos
883           administrative: Pangangasiwa
884           architect: Arkitekto
885           association: Samahan
886           company: Kumpanya
887           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
888           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
889           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
890           estate_agent: Ahente ng Lupain
891           government: Tanggapang Pampamahalaan
892           insurance: Tanggapan ng Seguro
893           it: Tanggapang IT
894           lawyer: Manananggol
895           logistics: Tanggapang Lohistika
896           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
897           ngo: Tanggapan ng NGO
898           notary: Notaryo
899           religion: Tanggapang Panrelihiyon
900           research: Tanggapang Pananaliksik
901           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
902           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
903           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
904           "yes": Tanggapan
905         place:
906           allotments: Mga Laang Bahagi
907           archipelago: Kapuluan
908           city: Lungsod
909           country: Bansa
910           county: Kondehan
911           farm: Bukid
912           hamlet: Maliit na Nayon
913           house: Bahay
914           houses: Mga Bahay
915           island: Pulo
916           islet: Munting Pulo
917           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
918           locality: Lokalidad
919           municipality: Munisipalidad
920           neighbourhood: Kabahayan
921           postcode: Kodigo ng Koreo
922           region: Rehiyon
923           sea: Dagat
924           state: Estado
925           subdivision: Kabahaging kahatian
926           suburb: Kanugnog ng lungsod
927           town: Bayan
928           village: Nayon
929           "yes": Pook
930         railway:
931           abandoned: Pinabayaang daambakal
932           construction: Kinukumpuning Daambakal
933           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
934           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
935           halt: Hintuan ng Tren
936           junction: Panulukan ng Daambakal
937           level_crossing: Patag na Tawiran
938           light_rail: Banayad na Riles
939           miniature: Munting Riles
940           monorail: Isahang Riles
941           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
942           platform: Plataporma ng Daambakal
943           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
944           proposed: Iminungkahing Daambakal
945           rail: Riles
946           spur: Tahid ng Daambakal
947           station: Himpilan ng Daambakal
948           subway: Pang-ilalim na Daambakal
949           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
950           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
951           tram: Riles ng Trambya
952           tram_stop: Hintuan ng Trambya
953           yard: Bakuran ng Daambakal
954         shop:
955           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
956           alcohol: Wala sa Lisensiya
957           antiques: Mga Antigo
958           art: Tindahan ng Sining
959           bag: Tindahan ng Bag
960           bakery: Panaderya
961           beauty: Tindahan ng Pampaganda
962           beverages: Tindahan ng mga Inumin
963           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
964           books: Tindahan ng Aklat
965           butcher: Mangangatay
966           car: Tindahan ng Kotse
967           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
968           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
969           carpet: Tindahan ng Karpet
970           charity: Tindahang Pangkawanggawa
971           cheese: Tindahan ng Keso
972           chemist: Kimiko
973           chocolate: Tsokolate
974           clothes: Tindahan ng mga Damit
975           coffee: Tindahan ng Kape
976           computer: Tindahan ng Kompyuter
977           confectionery: Tindahan ng Kendi
978           convenience: Tindahang Maginhawa
979           copyshop: Tindahang Kopyahan
980           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
981           curtain: Tindahan ng Kurtina
982           deli: Deli
983           department_store: Tindahang Kagawaran
984           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
985           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
986           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
987           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
988           electronics: Tindahan ng Elektroniks
989           erotic: Tindahan ng Erotiko
990           estate_agent: Ahente ng Lupain
991           fabric: Tindahan ng Tela
992           farm: Tindahang Pambukid
993           fashion: Tindahan ng Moda
994           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
995           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
996           food: Tindahan ng Pagkain
997           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
998           furniture: Muwebles
999           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1000           general: Tindahang Panglahat
1001           gift: Tindahan ng Regalo
1002           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1003           grocery: Tindahan ng Groserya
1004           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1005           hardware: Tindahan ng Hardwer
1006           hifi: Hi-Fi
1007           jewelry: Tindahan ng Alahas
1008           kiosk: Tindahan ng Kubol
1009           laundry: Labahan
1010           locksmith: Magsususi
1011           lottery: Loterya
1012           mall: Pasyalang Pangmadla
1013           massage: Masahe
1014           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1015           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1016           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1017           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1018           music: Tindahan ng Tugtugin
1019           newsagent: Ahente ng Balita
1020           optician: Optiko
1021           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1022           outdoor: Tindahang Panlabas
1023           paint: Tindahan ng Pintura
1024           pawnbroker: Sanglaan
1025           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1026           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1027           photo: Tindahan ng Litrato
1028           seafood: Pagkaing-dagat
1029           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1030           sewing: Tindahan ng Pananahi
1031           shoes: Tindahan ng Sapatos
1032           sports: Tindahang Pampalakasan
1033           stationery: Tindahan ng Papel
1034           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1035           supermarket: Malaking Pamilihan
1036           tailor: Mananahi
1037           tattoo: Patatuan
1038           tea: Tindahan ng Tsaa
1039           ticket: Takilya
1040           tobacco: Tindahan ng Tabako
1041           toys: Tindahan ng Laruan
1042           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1043           tyres: Tindahan ng Gulong
1044           vacant: Bakanteng Tindahan
1045           video: Tindahan ng Bidyo
1046           wine: Tindahan ng Bino
1047           "yes": Tindahan
1048         tourism:
1049           alpine_hut: Kubong Pambundok
1050           artwork: Likhang Sining
1051           attraction: Pang-akit
1052           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1053           cabin: Dampang Pangturista
1054           camp_site: Pook ng Kampo
1055           caravan_site: Lugar ng Karabana
1056           chalet: Kubo ng Pastol
1057           gallery: Galerya
1058           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1059           hostel: Hostel
1060           hotel: Otel
1061           information: Kabatiran
1062           motel: Motel
1063           museum: Museo
1064           picnic_site: Pook na Pampiknik
1065           theme_park: Liwasang may Tema
1066           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1067           zoo: Hayupan
1068         tunnel:
1069           building_passage: Daanan ng Gusali
1070           culvert: Alkantarilya
1071           "yes": Lagusan
1072         waterway:
1073           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1074           boatyard: Bakuran ng bangka
1075           canal: Paralanan
1076           dam: Saplad
1077           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1078           ditch: Bambang
1079           dock: Pantalan
1080           drain: Limasan
1081           lock: Kandado
1082           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1083           mooring: Pugalan
1084           rapids: Mga lagaslasan
1085           river: Ilog
1086           stream: Batis
1087           wadi: Tuyot na Ilog
1088           waterfall: Talon
1089           weir: Pilapil
1090           "yes": Daluyan ng Tubig
1091       admin_levels:
1092         level2: Hangganan ng Bansa
1093         level3: Hangganan ng Rehiyon
1094         level4: Hangganan ng Estado
1095         level5: Hangganan ng Rehiyon
1096         level6: Hangganan ng Kondado
1097         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1098         level8: Hangganan ng Lungsod
1099         level9: Hangganan ng Nayon
1100         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1101         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1102       types:
1103         cities: Mga lungsod
1104         towns: Mga bayan
1105         places: Mga lugar
1106     results:
1107       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1108       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1109   issues:
1110     index:
1111       title: Mga isyu
1112       select_status: Pumili ng Kalagayan
1113       select_type: Pumili ng Uri
1114       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1115       not_updated: Hindi Naisapanahon
1116       search: Maghanap
1117       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1118       status: Kalagayan
1119       reports: Mga ulat
1120       last_updated: Huling binago
1121       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1122       reports_count:
1123         one: 1 Ulat
1124         other: '%{count} mga Ulat'
1125       reported_item: Naiulat na bagay
1126       states:
1127         ignored: Hindi pinansin
1128         open: Bukas
1129         resolved: Nalutas
1130     show:
1131       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         one: 1 ulat
1134         other: '%{count} mga ulat'
1135       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1136       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1137       resolve: Lutasin
1138       ignore: Huwag pansinin
1139       reopen: Muling Buksan
1140       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1141       new_reports: Bagong Mga Ulat
1142       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1143       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1144     resolve:
1145       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1146     ignore:
1147       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1148     reopen:
1149       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1150     comments:
1151       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1152     reports:
1153       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         note: 'Tala #%{note_id}'
1157   reports:
1158     new:
1159       categories:
1160         diary_entry:
1161           other_label: Iba pa
1162         diary_comment:
1163           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1164           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1165           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1166           other_label: Iba pa
1167         user:
1168           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1169           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1170           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1171           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1172           other_label: Iba pa
1173         note:
1174           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1175           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1176           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1177           other_label: Iba pa
1178     create:
1179       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1180   layouts:
1181     logo:
1182       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1183     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1184     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1185     log_in: Lumagda
1186     sign_up: Magpatala
1187     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1188     edit: Baguhin
1189     history: Kasaysayan
1190     export: Iluwas
1191     issues: Mga isyu
1192     data: Datos
1193     export_data: Iluwas ang Datos
1194     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1195     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1196     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1197     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1198     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1199     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1200     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1201     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1202       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1203     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1204     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1205       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1206     partners_ucl: UCL
1207     partners_fastly: Fastly
1208     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1209     partners_partners: mga kawaksi
1210     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1211     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1212       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1213     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1214       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1215       ng kalipunan ng dato.
1216     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1217       ng Uri ng Hardwer.
1218     help: Tulong
1219     about: Patungkol
1220     copyright: Karapatang-sipi
1221     community: Pamayanan
1222     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1223     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1224     make_a_donation:
1225       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1226       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1227     learn_more: Umalam pa
1228     more: Marami pa
1229   user_mailer:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1232       hi: Kumusta %{to_user},
1233       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1234         na may paksang %{subject}:'
1235       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1236         na may paksang %{subject}:'
1237       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1238         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1239     message_notification:
1240       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1241       hi: Kumusta %{to_user},
1242       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1243         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1244       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1245         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1246     friendship_notification:
1247       hi: Kumusta %{to_user},
1248       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1249       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1250       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1251       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1252       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1253       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1254         %{befriendurl}.
1255     gpx_failure:
1256       hi: Kumusta %{to_user},
1257       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1258       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1259         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1260       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1261     gpx_success:
1262       hi: Kumusta %{to_user},
1263       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1266       greeting: Kamusta!
1267       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1268       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1269         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1270         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1273       greeting: Kumusta,
1274       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1275         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1276       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1277         upang tiyakin ang pagbabago.
1278     lost_password:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1280       greeting: Kumusta,
1281       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1282         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1283       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1284         upang itakdang muli ang password mo.
1285     note_comment_notification:
1286       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1287       greeting: Kumusta,
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1290           tala'
1291         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1292           sa %{place}.
1293         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1294           malapit sa %{place}.
1295         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1296           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1297         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1298           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1301           tala'
1302         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1303         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1304           sa %{place}.
1305         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1306           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1307         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1308           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1309       reopened:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1311           mga tala'
1312         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1313           sa %{place}.
1314         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1315           sa %{place}.
1316         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1317           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1318         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1319           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1321       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1322     changeset_comment_notification:
1323       hi: Kumusta %{to_user},
1324       greeting: Kumusta,
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1327           pangkat ng pagbabago'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1329           pangkat ng pagbabago'
1330         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1331           iyong mga pangkat ng pagbabago
1332         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1333           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1334         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_without_comment: walang puna
1337       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1338         sa %{url}.
1339       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1340         sa %{url}.
1341   confirmations:
1342     confirm:
1343       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1344       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1345         buhayin ang akawnt mo.
1346       button: Tiyakin
1347       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1348       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1349       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1350     confirm_resend:
1351       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1352     confirm_email:
1353       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1354       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1355         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1356       button: Tiyakin
1357       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1358       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1359       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1360   messages:
1361     inbox:
1362       title: Kahon ng pumapasok
1363       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1364       new_messages:
1365         one: '%{count} bagong mensahe'
1366         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1367       old_messages:
1368         one: '%{count} lumang mensahe'
1369         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1370       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1371         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1373     messages_table:
1374       from: Mula sa
1375       to: Para kay
1376       subject: Paksa
1377       date: Petsa
1378     message_summary:
1379       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1380       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1381       reply_button: Tumugon
1382       destroy_button: Burahin
1383     new:
1384       title: Magpadala ng mensahe
1385       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1386       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1387     create:
1388       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1389       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1390         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1391     no_such_message:
1392       title: Walang ganyang mensahe
1393       heading: Walang ganyang mensahe
1394       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1395     outbox:
1396       title: Kahong-labasan
1397       messages:
1398         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1399         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1400       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1401         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1402       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1403     reply:
1404       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1405         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1406         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1407     show:
1408       title: Basahin ang mensahe
1409       reply_button: Tumugon
1410       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1411       destroy_button: Burahin
1412       back: Bumalik
1413       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1414         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1415         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1416     sent_message_summary:
1417       destroy_button: Burahin
1418     heading:
1419       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1420       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1421     mark:
1422       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1423       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1424     destroy:
1425       destroyed: Binura ang mensahe
1426   passwords:
1427     new:
1428       title: Naiwalang password
1429       heading: Nakalimutang Password?
1430       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1431       new password button: Itakda uli ang password
1432       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1433         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1434         mo ang iyong password.
1435     create:
1436       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1437         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1438       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1439     edit:
1440       title: Muling itakda ang password
1441       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1442       reset: Muling Itakda ang Password
1443       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1444     update:
1445       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1446   preferences:
1447     show:
1448       preferred_languages: Nais na mga Wika
1449     edit:
1450       cancel: Huwag ituloy
1451   profiles:
1452     edit:
1453       cancel: Huwag ituloy
1454       image: Larawan
1455       gravatar:
1456         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1457         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1458         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1459         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1460       new image: Magdagdag ng isang larawan
1461       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1462       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1463       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1464       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1465         sa 100x100)
1466       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1467       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1468       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1469         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1470   sessions:
1471     new:
1472       title: Lumagda
1473       heading: Lumagda
1474       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1475       password: 'Password:'
1476       remember: Tandaan ako
1477       lost password link: Nawala ang password mo?
1478       login_button: Lumagda
1479       register now: Magpatala na ngayon
1480       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1481         lumagda:'
1482       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1483       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1484       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1485       auth_providers:
1486         openid:
1487           title: Lumagda gamit ang OpenID
1488           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1489         google:
1490           title: Lumagda gamit ang Google
1491           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1492         facebook:
1493           title: Lumagda gamit ang Facebook
1494           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1495         microsoft:
1496           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1497           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1498         github:
1499           title: Lumagda gamit ang GitHub
1500           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1501         wikipedia:
1502           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1503           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1504         wordpress:
1505           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1506           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1507         aol:
1508           title: Lumagda gamit ang AOL
1509           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1510     destroy:
1511       title: Umalis sa pagkakalagda
1512       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1513       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1514   shared:
1515     markdown_help:
1516       headings: Mga pamagat
1517       heading: Pamagat
1518       subheading: Maliit na Pamagat
1519       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1520       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1521       first: Unang bagay
1522       second: Ikalawang bagay
1523       link: Kawing
1524       text: Teksto
1525       image: Larawan
1526       alt: Kahaliling teksto
1527       url: URL
1528     richtext_field:
1529       edit: Baguhin
1530       preview: Paunang tingin
1531   site:
1532     about:
1533       next: Kasunod
1534       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1535         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1536       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1537         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1538         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1539       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1540       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1541       open_data_title: Bukas na Dato
1542       legal_title: Legal na paunawa
1543       partners_title: Mga Kawaksi
1544     copyright:
1545       foreign:
1546         title: Tungkol sa salinwikang ito
1547         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1548           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1549           nasa Ingles
1550         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1551       native:
1552         title: Tungkol sa pahinang ito
1553         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1554           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1555           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1556         native_link: Bersyon ng Tagalog
1557         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1558       legal_babble:
1559         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1560         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1561         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1562           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1563         attribution_example:
1564           title: Halimbawa ng Atribusyon
1565         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1566         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1567         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1568           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1569           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1570         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1571           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1572           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1573           pananagutan.
1574         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1575         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1576           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1577           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1578           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1579     index:
1580       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1581         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1582       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1583       permalink: Permalink
1584       shortlink: Maikling kawing
1585       createnote: Magdagdag ng tala
1586       license:
1587         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1588           ilalim ng isang bukas na lisensya
1589       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1590         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1591     edit:
1592       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1593       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1594         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1595         magmula sa iyong %{user_page}.
1596       user_page_link: pahina ng tagagamit
1597       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1598       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1599         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1600     export:
1601       title: Iluwas
1602       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1603       licence: Lisensiya
1604       too_large:
1605         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1606           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1607         planet:
1608           title: Planet OSM
1609         overpass:
1610           title: Overpass API
1611         geofabrik:
1612           title: Geofabrik Downloads
1613         other:
1614           title: Iba pang mga Pinagmulan
1615           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1616             Wiki
1617       export_button: Iluwas
1618     fixthemap:
1619       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1620       how_to_help:
1621         title: Papaano tumulong
1622         join_the_community:
1623           title: Sumali sa pamayanan namin
1624       other_concerns:
1625         title: Iba pang mga alalahanin
1626     help:
1627       welcome:
1628         url: /welcome
1629         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1630       irc:
1631         title: IRC
1632       switch2osm:
1633         title: switch2osm
1634       welcomemat:
1635         title: Para sa mga Organisasyon
1636       wiki:
1637         title: OpenStreetMap Wiki
1638     any_questions:
1639       title: May mga tanong?
1640     sidebar:
1641       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1642       close: Isara
1643     search:
1644       search: Maghanap
1645       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1646       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1647       from: Mula sa
1648       to: Papunta sa
1649       where_am_i: Nasaan ba ito?
1650       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1651         makinang panghanap
1652       submit_text: Gawin
1653       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1658           main_road: Pangunahing daan
1659           trunk: Punong Kalsada
1660           primary: Pangunahing kalsada
1661           secondary: Pampangalawang kalsada
1662           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1663           track: Bakas
1664           bridleway: Daanan ng Kabayo
1665           cycleway: Daanan ng bisikleta
1666           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1667           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1668           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1669           footway: Lakaran ng tao
1670           rail: Daambakal
1671           subway: Daanang pang-ilalim
1672           cable_car: Kotse ng kable
1673           chair_lift: upuang inaangat
1674           runway: Rampa ng Paliparan
1675           taxiway: daanan ng taksi
1676           apron: Tapis ng paliparan
1677           admin: Hangganang pampangangasiwa
1678           forest: Gubat
1679           wood: Kahoy
1680           golf: Kurso ng golp
1681           park: Liwasan
1682           common: Karaniwan
1683           resident: Pook na panuluyan
1684           retail: Lugar na tingian
1685           industrial: Pook na pang-industriya
1686           commercial: Pook na pangkalakalan
1687           heathland: Lupain ng halamang erika
1688           lake: Lawa
1689           reservoir: tinggalan ng tubig
1690           farm: Bukid
1691           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1692           cemetery: Libingan
1693           allotments: Mga Laang Bahagi
1694           pitch: Hagisang pampalakasan
1695           centre: Lunduyang pampalakasan
1696           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1697           military: Pook ng militar
1698           school: Paaralan
1699           university: pamantasan
1700           building: Makabuluhang gusali
1701           station: Himpilan ng daambakal
1702           summit: Taluktok
1703           peak: tugatog
1704           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1705           bridge: Itim na pambalot = tulay
1706           private: Pribadong pagpunta
1707           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1708           construction: Mga kalsadang ginagawa
1709           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1710           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1711           toilets: Mga banyo
1712     welcome:
1713       title: Maligayang pagdating!
1714       whats_on_the_map:
1715         title: Anong nasa Mapa
1716       basic_terms:
1717         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1718       rules:
1719         title: Mga Patakaran!
1720       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1721   traces:
1722     visibility:
1723       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1724         na mga puntos)
1725       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1726         hindi nakaayos na mga puntos)
1727       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1728         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1729       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1730         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1731     new:
1732       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1733       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1734       help: Saklolo
1735       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1736     create:
1737       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1738       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1739         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1740         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1741       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1742         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1743         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1744         pang mga tagagamit.
1745     edit:
1746       cancel: Huwag ituloy
1747       title: Binabago ang bakas na %{name}
1748       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1749       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1750     trace_optionals:
1751       tags: Mga tatak
1752     show:
1753       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1754       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1755       pending: NAGHIHINTAY
1756       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1757       download: ikargang paibaba
1758       uploaded: 'Naikarga na:'
1759       points: 'Mga tuldok:'
1760       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1761       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1762       map: mapa
1763       edit: baguhin
1764       owner: 'May-ari:'
1765       description: 'Paglalarawan:'
1766       tags: 'Mga tatak:'
1767       none: Wala
1768       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1769       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1770       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1771       visibility: 'Pagkanakikita:'
1772       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1773     trace_paging_nav:
1774       older: Mas Lumang mga Bakas
1775       newer: Mas Bagong mga Bakas
1776     trace:
1777       pending: NAGHIHINTAY
1778       count_points:
1779         one: 1 punto
1780         other: '%{count} mga puntos'
1781       more: marami pa
1782       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1783       view_map: Tingnan ang Mapa
1784       edit_map: Baguhin ang Mapa
1785       public: PANGMADLA
1786       identifiable: MAKIKILALA
1787       private: PRIBADO
1788       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1789       by: sa pamamagitan ng
1790       in: sa
1791     index:
1792       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1793       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1794       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1795       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1796       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1797       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1798     destroy:
1799       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1800     make_public:
1801       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1802     offline_warning:
1803       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1804         GPX
1805     offline:
1806       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1807       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1808         ng talaksang GPX.
1809   application:
1810     require_cookies:
1811       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1812         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1813     setup_user_auth:
1814       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1815         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1816       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1817         ng web upang makaalam ng marami pa.
1818       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1819         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1820         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1821     settings_menu:
1822       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1823       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1824   oauth:
1825     authorize:
1826       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1827         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1828         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1829         sa nais mo.
1830       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1831       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1832       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1833       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1834       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1835       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1836       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1837       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1838     revoke:
1839       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1840     scopes:
1841       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1842       write_api: Baguhin ang mapa
1843       write_notes: Baguhin ang mga tala
1844       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1845   oauth_clients:
1846     new:
1847       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1848     edit:
1849       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1850     show:
1851       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1852       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1853       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1854       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1855       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1856       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1857       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1858         at RSA-SHA1.
1859       edit: Baguhin ang mga Detalye
1860       delete: Burahin ang Kliyente
1861       confirm: Natitiyak mo ba?
1862       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1863     index:
1864       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1865       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1866       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1867         pamamagitan ng pangalan mo:'
1868       application: Pangalan ng Aplikasyon
1869       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1870       revoke: Bawiin!
1871       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1872       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1873         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1874         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1875         ito.
1876       oauth: OAuth
1877       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1878       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1879     form:
1880       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1881     not_found:
1882       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1883     create:
1884       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1885     update:
1886       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1887     destroy:
1888       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1889   oauth2_applications:
1890     index:
1891       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1892       name: Pangalan
1893       permissions: Mga Pahintulot
1894     application:
1895       edit: Baguhin
1896       delete: Burahin
1897       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1898     new:
1899       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1900     show:
1901       delete: Burahin
1902       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1903       permissions: Mga Pahintulot
1904   oauth2_authorizations:
1905     new:
1906       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1907       authorize: Pahintulutan
1908       deny: Tanggihan
1909     error:
1910       title: May naganap na kamalian
1911   oauth2_authorized_applications:
1912     index:
1913       application: Aplikasyon
1914       permissions: Mga Pahintulot
1915       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1916   users:
1917     new:
1918       title: Magpatala
1919       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1920         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1921       about:
1922         header: Libre at pwedeng baguhin
1923       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1924         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1925       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1926         para lumagda
1927       continue: Magpatala
1928       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1929     terms:
1930       title: 'Mga tuntunin:'
1931       heading: Mga tuntunin
1932       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1933       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1934         Nasasaklawan ng Madla.
1935       consider_pd_why: ano ba ito?
1936       continue: Magpatuloy
1937       decline: Tanggihan
1938       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1939         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1940       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1941       legale_names:
1942         france: Pransiya
1943         italy: Italya
1944         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1945     terms_declined_flash:
1946       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1947         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1948         tingnan %{terms_declined_link}
1949       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1950     no_such_user:
1951       title: Walang ganyang tagagamit
1952       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1953       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1954         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1955       deleted: binura
1956     show:
1957       my diary: talaarawan ko
1958       my edits: mga pamamatnugot ko
1959       my traces: Mga Bakas Ko
1960       my notes: Aking Talaan
1961       my messages: Aking mga Mensahe
1962       my settings: mga pagtatakda ko
1963       my comments: mga puna ko
1964       my_dashboard: Aking Tapalodo
1965       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1966       blocks by me: mga paghahadlang ko
1967       send message: ipadala ang mensahe
1968       diary: talaarawan
1969       edits: mga pagbabago
1970       traces: mga bakas
1971       notes: Mga tala ng mapa
1972       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1973       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1974       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1975       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1976       ct undecided: Walang kapasyahan
1977       ct declined: Tumanggi
1978       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1979       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1980       status: 'Katayuan:'
1981       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1982       role:
1983         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1984         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1985         grant:
1986           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1987           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1988         revoke:
1989           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1990           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1991       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1992       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1993       comments: Mga puna
1994       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1995       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1996       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1997       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1998       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1999       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2000       confirm: Tiyakin
2001     go_public:
2002       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2003         ka nang mamatnugot.
2004     index:
2005       title: Mga tagagamit
2006       heading: Mga tagagamit
2007       showing:
2008         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2009         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2010       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2011       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2012       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2013       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2014       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2015     suspended:
2016       title: Naantalang Akawnt
2017       heading: Inantala ang Akawnt
2018   user_role:
2019     filter:
2020       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2021       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2022       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2023     grant:
2024       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2025       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2026       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2027         na si `%{name}'?
2028       confirm: Pagtibayin
2029       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2030         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2031     revoke:
2032       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2033       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2034       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2035         sa tagagamit na si `%{name}'?
2036       confirm: Tiyakin
2037       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2038         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2039   user_blocks:
2040     model:
2041       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2042         ng isang paghadlang.
2043       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2044         paghadlang.
2045     not_found:
2046       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2047       back: Bumalik sa talatuntunan
2048     new:
2049       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2050       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2051       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2052       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2053     edit:
2054       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2055       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2056       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2057       show: Tingnan ang hadlang na ito
2058       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2059     filter:
2060       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2061       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2062         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2063     create:
2064       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2065     update:
2066       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2067         na ito ang makapagbabago nito.
2068       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2069     index:
2070       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2071       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2072       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2073     revoke:
2074       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2075       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2076       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2077       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2078       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2079       revoke: Bawiin!
2080       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2081     helper:
2082       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2083       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2084       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2085         ng tagagamit.
2086       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2087       block_duration:
2088         hours:
2089           one: 1 oras
2090           other: '%{count} mga oras'
2091         days:
2092           one: 1 araw
2093           other: '%{count} mga araw'
2094         weeks:
2095           one: 1 linggo
2096           other: '%{count} mga linggo'
2097         months:
2098           one: 1 buwan
2099           other: '%{count} mga buwan'
2100         years:
2101           one: 1 taon
2102           other: '%{count} mga taon'
2103     blocks_on:
2104       title: Mga paghadlang kay %{name}
2105       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2106       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2107     blocks_by:
2108       title: Mga paghadlang ni %{name}
2109       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2110       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2111     show:
2112       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2113       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2114       created: 'Nilikha:'
2115       duration: 'Tagal ng panahon:'
2116       status: 'Kalagayan:'
2117       show: Ipakita
2118       edit: Baguhin
2119       revoke: Bawiin!
2120       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2121       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2122       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2123       revoker: 'Tagapagbawi:'
2124       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2125         na ito.
2126     block:
2127       not_revoked: (hindi binawi)
2128       show: Ipakita
2129       edit: Baguhin
2130       revoke: Bawiin!
2131     blocks:
2132       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2133       creator_name: Tagapaglikha
2134       reason: Dahilan ng pagharang
2135       status: Kalagayan
2136       revoker_name: Binawi ni
2137       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2138       next: Susunod »
2139       previous: « Nakaraan
2140   notes:
2141     index:
2142       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2143       heading: Mga tala ni %{user}
2144       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2145       no_notes: Walang mga tala
2146       id: Id
2147       creator: Tagapaglikha
2148       description: Paglalarawan
2149       created_at: Nilikha Noong
2150       last_changed: Huling binago
2151     show:
2152       title: 'Tala: %{id}'
2153       description: Paglalarawan
2154       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2155       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2156       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2157       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2158         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2159       hide: Itago
2160       resolve: Lutasin
2161       reactivate: Buhayin muli
2162       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2163       comment: Pumuna
2164     new:
2165       title: Bagong Tala
2166       add: Magdagdag ng Tala
2167   javascripts:
2168     close: Isara
2169     share:
2170       title: Ibahagi
2171       cancel: Huwag ituloy
2172       image: Larawan
2173       link: Kawing o HTML
2174       long_link: Kawing
2175       short_link: Maliit na Kawing
2176       geo_uri: Geo URI
2177       embed: HTML
2178       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2179       format: 'Anyo:'
2180       scale: 'Sukat:'
2181       short_url: Maiksing URL
2182       include_marker: Isama ang pananda
2183       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2184       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2185       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2186     key:
2187       title: Susi ng Mapa
2188       tooltip: Susi ng Mapa
2189     map:
2190       zoom:
2191         in: Lumapit
2192       locate:
2193         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2194       base:
2195         standard: Pamantayan
2196         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2197         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2198       layers:
2199         data: Dato ng Mapa
2200         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2201         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2202         title: Mga patong
2203     site:
2204       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2205       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2206       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2207       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2208       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2209       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2210       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2211       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2212     changesets:
2213       show:
2214         comment: Pumuna
2215         subscribe: Sumuskribi
2216         hide_comment: itago
2217         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2218     directions:
2219       ascend: Umakyat
2220       engines:
2221         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2222         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2223         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2224         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2225       descend: Pagbaba
2226       directions: Mga Direksyon
2227       distance: Layo
2228       errors:
2229         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2230         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2231       instructions:
2232         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2233         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2234         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2235         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2236         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2237           bahagi papuntang %{name}
2238         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2239           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2240         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2241           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2242         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2243         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2244         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2245           %{name}, patungo sa %{directions}
2246         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2247         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2248         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2249           patungo sa %{directions}
2250         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2251         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2252         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2253           %{name}
2254         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2255         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2256         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2257         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2258         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2259         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2260         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2261         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2262         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2263         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2264           bahagi papuntang %{name}
2265         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2266           bahagi biyaheng %{directions}
2267         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2268           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2269         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2270         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2271         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2272           %{name}, patungo sa %{directions}
2273         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2274         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2275         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2276           patungo sa %{directions}
2277         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2278         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2279         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2280           %{name}
2281         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2282         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2283         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2284         follow_without_exit: Sundan %{name}
2285         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2286         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2287         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2288         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2289         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2290           %{name}
2291         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2292           %{name}
2293         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2294         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2295         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2296         exit_counts:
2297           first: Ika-1
2298           second: Ika-2
2299           third: Ika-3
2300           fourth: Ika-4
2301           fifth: Ika-5
2302           sixth: Ika-6
2303           seventh: Ika-7
2304           eighth: Ika-8
2305           ninth: Ika-9
2306           tenth: Ika-10
2307       time: Oras
2308     query:
2309       node: Buko
2310       way: Daan
2311       relation: Kaugnayan
2312       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2313       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2314       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2315     context:
2316       directions_from: Mga direksyon mula rito
2317       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2318       add_note: Magdagdag ng tala dito
2319       show_address: Ipakita ang tirahan
2320       query_features: Usisain ang mga tampok
2321       centre_map: Igitna ang mapa dito
2322   redactions:
2323     edit:
2324       heading: Baguhin ang redaksiyon
2325       title: Baguhin ang redaksiyon
2326     index:
2327       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2328       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2329       title: Talaan ng mga redaksiyon
2330     new:
2331       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2332       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2333     show:
2334       description: 'Paglalarawan:'
2335       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2336       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2337       user: 'Tagapaglikha:'
2338       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2339       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2340       confirm: Natitiyak mo ba?
2341     create:
2342       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2343     update:
2344       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2345     destroy:
2346       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2347         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2348       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2349       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2350   validations:
2351     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2352     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2353     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2354     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2355 ...