1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: BaRaN6161 TURK
14 # Author: Erdemaslancan
15 # Author: George Animal
19 # Author: Imabadplayer
20 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: SaldırganSincap
42 # Author: Talha Samil Cakir
51 # Author: Vito Genovese
52 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
213 distance_in_words_ago:
215 one: yaklaşık %{count} saat önce
216 other: yaklaşık %{count} saat önce
218 one: yaklaşık %{count} ay önce
219 other: yaklaşık %{count} ay önce
221 one: yaklaşık %{count} yıl önce
222 other: yaklaşık %{count} yıl önce
224 one: neredeyse %{count} yıl önce
225 other: neredeyse %{count} yıl önce
226 half_a_minute: yarım dakika önce
228 one: '%{count} saniyeden az önce'
229 other: '%{count} saniyeden az önce'
231 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
232 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 one: '%{count} yıldan fazla'
235 other: '%{count} yıldan fazla'
237 one: '%{count} saniye önce'
238 other: '%{count} saniye önce'
240 one: '%{count} dakika önce'
241 other: '%{count} dakika önce'
243 one: '%{count} gün önce'
244 other: '%{count} gün önce'
246 one: '%{count} ay önce'
247 other: '%{count} ay önce'
249 one: '%{count} yıl önce'
250 other: '%{count} yıl önce'
252 default: Varsayılan (şu anda %{name})
255 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
257 name: Uzaktan Denetim
258 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
272 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
273 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
274 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
275 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
276 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
277 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
278 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
280 title: OpenStreetMap Notları
281 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
282 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
283 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
284 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
285 opened: yeni not (%{place} yakınında)
286 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
287 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
288 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
296 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
297 delete_account: Hesabı Sil
298 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
299 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
300 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
301 profil bilgileriniz silinecektir.
302 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
303 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
304 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
305 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
306 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
307 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
308 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
310 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
312 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
313 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
314 confirm_delete: Emin misiniz?
318 title: Hesabı düzenle
319 my settings: Ayarlarım
320 current email address: Geçerli E-posta Adresi
321 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
326 heading: Herkese açık düzenleme modu
327 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
328 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
329 enabled link text: bu nedir?
330 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
332 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
334 heading: Katılımcı Şartları
335 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
336 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
337 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
338 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
339 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
341 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
342 delete_account: Hesabı Sil...
344 heading: Herkese açık düzenleme modu
345 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
346 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
347 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
348 için aşağıdaki butona tıklayın.
349 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
350 harita verilerini düzenleyebilir.
351 find_out_why: neden olduğunu bul
352 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
353 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
354 olarak herkese açıktır.
355 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
357 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
358 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
359 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
361 success: Hesap Silindi.
365 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
366 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
367 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
368 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
369 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
372 in_changeset: Değişiklik Kaydı
374 no_comment: (yorum yok)
377 one: '%{count} ilişki'
378 other: '%{count} ilişki'
381 other: '%{count} yol'
382 download_xml: XML İndir
383 view_history: Geçmişi Görüntüle
384 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
389 node: Noktalar (%{count})
390 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
391 way: Yollar (%{count})
392 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
393 relation: İlişkiler (%{count})
394 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
395 comment: Yorumlar (%{count})
396 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
397 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
398 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
399 osmchangexml: osmChange XML
401 title: Değişiklik kaydı %{id}
402 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
403 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
405 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
408 title_html: 'Nokta: %{name}'
409 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
411 title_html: 'Yol: %{name}'
412 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
415 one: '%{count} düğüm'
416 other: '%{count} düğüm'
418 one: yol parçası %{related_ways}
419 other: yol parçası %{related_ways}
421 title_html: 'İlişki: %{name}'
422 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
426 other: '%{count} üye'
428 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
434 entry_html: İlişki %{relation_name}
435 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
438 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
443 changeset: değişiklik kaydı
446 title: Zaman Aşımı Hatası
447 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
452 changeset: değişiklik kaydı
455 redaction: Redaksiyon %{id}
456 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
457 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
463 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
464 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
466 load_data: Veri Yükle
467 loading: Yükleniyor...
471 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
472 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
473 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
474 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
475 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
476 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
477 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
478 email_link: E-posta %{email}
480 title: Sorgu Özellikleri
481 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
482 nearby: Yakındaki özellikler
483 enclosing: Kapsayan özellikler
485 changeset_paging_nav:
486 showing_page: '%{page}. sayfa'
491 no_edits: (düzenleme yok)
492 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
500 title: Değişiklik Kayıtları
501 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
502 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
503 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
504 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
505 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
506 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
507 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
508 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
509 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
510 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
511 load_more: Daha fazla yükle
513 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
516 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
518 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
520 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
523 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
524 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
526 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
530 km away: '%{count} km uzak'
531 m away: '%{count} metre yakın'
533 your location: Konumum
534 nearby mapper: Komşu haritacı
537 title: Gösterge Panelim
538 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
539 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
540 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
541 my friends: Arkadaşlarım
542 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
543 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
544 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
545 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
546 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
547 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
548 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
551 title: Yeni Günlük Girdisi
554 use_map_link: Haritayı Kullan
556 title: Kullanıcı Günlükleri
557 title_friends: Arkadaşların günlükleri
558 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
559 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
560 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
561 new: Yeni Günlük Girdisi
562 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
564 no_entries: Günlük girdisi yok
565 recent_entries: Son günlük girdileri
566 older_entries: Daha Eski Girdiler
567 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
569 title: Günlük Girdisini Düzenle
570 marker_text: Günlük girdisinin konumu
572 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
573 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
574 leave_a_comment: Yorum yap
575 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
578 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
579 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
580 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
581 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
583 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
585 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
586 comment_link: Bu girdiyi yorumla
587 reply_link: Yazara mesaj gönder
589 one: '%{count} yorum'
590 other: '%{count} yorum'
591 no_comments: Yorum yok
592 edit_link: Bu girdiyi düzenle
593 hide_link: Bu girdiyi gizle
594 unhide_link: Bu girdiyi göster
596 report: Bu girdiyi bildir
598 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
600 hide_link: Bu yorumu gizle
601 unhide_link: Bu yorumu göster
603 report: Bu yorumu bildir
610 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
611 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
613 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
614 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
617 title: OpenStreetMap günlük girdileri
618 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
620 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
621 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
622 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
623 no_comments: Günlük yorumu yok
627 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
628 older_comments: Daha Eski Yorumlar
632 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
634 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
635 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
636 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
641 notice: Uygulama Kayıtlı.
645 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
646 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
647 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
648 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
649 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
650 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
651 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
652 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
653 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
654 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
656 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
657 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
658 openid: Hesabınızı doğrulayın
659 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
660 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
663 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
665 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
666 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
667 tam URL'sini not edin.
670 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
671 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
672 internal_server_error:
673 title: Uygulama hatası
674 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
675 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
677 title: Dosya bulunamadı
678 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
682 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
683 button: Arkadaş olarak ekle
684 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
685 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
686 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
687 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
688 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
690 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
691 button: Arkadaşlıktan çıkar
692 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
693 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
697 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
699 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
700 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
701 search_osm_nominatim:
705 chair_lift: Telesiyej
706 drag_lift: Kayak Teleferiği
707 gondola: Telesiyej Hattı
708 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
709 platter: Tabak Asansörü
711 station: Teleferik İstasyonu
712 t-bar: T-Bar Asansörü
717 apron: Havaalanı apronu
718 gate: Havalimanı Kapısı
720 helipad: Helikopter Pisti
721 holding_position: Tespit Mevzii
722 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
723 parking_position: Park Yeri
725 taxilane: Taksi Şeridi
727 terminal: Havalimanı Terminali
728 windsock: Rüzgâr Hortumu
730 animal_boarding: Hayvan Binişi
731 animal_shelter: Hayvan Barınağı
732 arts_centre: Sanat Merkezi
738 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
739 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
740 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
741 biergarten: Bira Bahçesi
742 blood_bank: Kan Bankası
743 boat_rental: Tekne Kiralama
745 bureau_de_change: Döviz Bürosu
748 car_rental: Araba Kiralama
749 car_sharing: Araç Paylaşımı
752 charging_station: Şarj İstasyonu
753 childcare: Çocuk Bakımı
758 community_centre: Topluluk Merkezi
759 conference_centre: Konferans Merkezi
761 crematorium: Krematoryum
764 drinking_water: İçme Suyu
765 driving_school: Sürücü Kursu
767 events_venue: Etkinlik Mekanı
769 ferry_terminal: Feribot Terminali
770 fire_station: İtfaiye
771 food_court: Yiyecek Reyonu
778 hunting_stand: Avcılık Standı
780 internet_cafe: İnternet Kafe
782 language_school: Dil Okulu
784 loading_dock: Yükleme Peronu
785 love_hotel: Aşk Oteli
786 marketplace: Pazar Yeri
787 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
789 money_transfer: Para Transferi
790 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
791 music_school: Müzik Okulu
792 nightclub: Gece Kulübü
793 nursing_home: Huzurevi
795 parking_entrance: Park Yeri Girişi
796 parking_space: Park Alanı
797 payment_terminal: Ödeme Terminali
799 place_of_worship: İbadethane
801 post_box: Posta kutusu
806 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
807 public_building: Kamu Binası
808 ranger_station: Bekçi İstasyonu
809 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
811 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
815 social_centre: Sosyal Merkez
816 social_facility: Sosyal Tesis
818 swimming_pool: Yüzme Havuzu
823 townhall: Belediye Binası
824 training: Eğitim Tesisi
825 university: Üniversite
826 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
827 vending_machine: Satış Otomatı
828 veterinary: Veteriner
829 village_hall: Köy Meydanı
830 waste_basket: Çöp Sepeti
831 waste_disposal: Atık Alanı
832 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
833 watering_place: Sulama Yeri
838 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
839 administrative: İdari Sınır
840 census: Nüfus Sayımı Sınırı
841 national_park: Milli Park
842 political: Seçim Sınırı
843 protected_area: Korumalı Alan
848 suspension: Asma Köprü
849 swing: Açılır Kapanır Köprü
854 apartments: Apartmanlar
859 church: Kilise Binası
861 college: Üniversite Binası
862 commercial: Ticari Binası
863 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
864 detached: Müstakil Ev
868 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
873 hospital: Hastane Binası
878 industrial: Endüstriyel Bina
879 kindergarten: Anaokulu Binası
880 manufacture: İmalat Binası
883 residential: Konut İnşaatı
884 retail: Perakende Binası
888 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
889 service: Hizmet Binası
892 static_caravan: Karavan
893 temple: Tapınak Binası
895 train_station: Tren İstasyon Binası
896 university: Üniversite Binası
900 scout: İzci Grup Tabanı
904 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
906 brewery: Bira Fabrikası
909 confectionery: Şekerlemeci
911 electrician: Elektrikçi
912 electronics_repair: Elektronik Tamiri
917 metal_construction: Metal Üreticisi
919 photographer: Fotoğrafçı
922 sawmill: Kereste Fabrikası
923 shoemaker: Ayakkabıcı
924 stonemason: Taş Ustası
926 window_construction: Pencere Üreticisi
928 "yes": El Sanatları Mağazası
930 access_point: Erişim Noktası
931 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
932 assembly_point: Toplanma Noktası
933 defibrillator: Defibrilatör
934 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
935 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
936 landing_site: Acil İniş Alanı
937 life_ring: Can Yeleği
938 phone: Acil Durum Telefonu
940 suction_point: Acil Emiş Noktası
941 water_tank: Acil Su Tankı
943 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
944 bridleway: At Binme Yolu
945 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
946 bus_stop: Otobüs Durağı
947 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
950 cycleway: Bisiklet Yolu
952 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
953 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
956 give_way: Yol İşareti Ver
957 living_street: Yaya Öncelikli Yol
958 milestone: Kilometre taşı
960 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
961 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
962 passing_place: Geçiş Yeri
964 pedestrian: Yaya Yolu
967 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
968 proposed: Planlanmış Yol
971 rest_area: Dinlenme Alanı
974 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
976 services: Otoyol Hizmetleri
977 speed_camera: Hız Kamerası
980 street_lamp: Sokak Lambası
981 tertiary: Üçüncül Yol
982 tertiary_link: Köy arası yolu
984 traffic_mirror: Trafik Aynası
985 traffic_signals: Trafik İşaretleri
987 trunk: Bölünmüş anayol
988 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
989 turning_circle: Dönüş Dairesi
991 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
994 aircraft: Tarihi Uçak
995 archaeological_site: Arkeolojik Alan
996 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
997 battlefield: Savaş alanı
998 boundary_stone: Sınır Taşı
999 building: Tarihi Bina
1003 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1005 city_gate: Şehir Kapısı
1006 citywalls: Şehir Surları
1008 heritage: Miras Alanı
1009 hollow_way: İçi Boş Yolu
1013 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1015 mine_shaft: Maden Kuyusu
1017 railway: Tarihi Demiryolu
1018 roman_road: Roma Yolu
1020 rune_stone: Rün Taşı
1024 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1025 wayside_cross: Wayside Cross
1026 wayside_shrine: Wayside Shrine
1033 aquaculture: Su Kültürü
1035 brownfield: Çıplak Arazi
1037 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1038 conservation: Koruma Alanı
1039 construction: İnşaat Bölgesi
1040 farmland: Tarım arazisi
1041 farmyard: Çiftlik avlusu
1045 greenfield: Nadas Alanı
1046 industrial: Sanayi Alanı
1049 military: Askeri Bölge
1051 orchard: Meyve Bahçesi
1052 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1055 recreation_ground: Eğlence Parkı
1056 religious: Dini Zemin
1057 reservoir: Baraj Gölü
1058 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1059 residential: Yerleşim Bölgesi
1060 retail: Perakende Satış Bölgesi
1061 village_green: Yeşil Alan
1063 "yes": Arazi kullanımı
1065 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1066 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1067 bandstand: Bando Standı
1068 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1069 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1070 bleachers: Çamaşır Suyu
1071 bowling_alley: Bowling Pisti
1074 dog_park: Köpek Parkı
1076 fishing: Balıkçılık alanı
1077 fitness_centre: Fitness Merkezi
1078 fitness_station: Spor Merkezi
1080 golf_course: Golf Sahası
1081 horse_riding: Binicilik Merkezi
1082 ice_rink: Buz pateni
1084 miniature_golf: Minyatür Golf
1085 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1086 outdoor_seating: Açık Oturma
1088 picnic_table: Piknik Masası
1090 playground: Çocuk parkı
1091 recreation_ground: Eğlence parkı
1095 sports_centre: Spor Merkezi
1097 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1099 water_park: Su Parkı
1100 "yes": Serbest Zaman
1102 adit: Maden Galerisi
1105 avalanche_protection: Çığ Koruması
1109 breakwater: Dalgakıran
1111 bunker_silo: Sığınak
1115 communications_tower: İletişim Kulesi
1120 embankment: Toprak set
1121 flagpole: Bayrak Direği
1123 groyne: Erozyonu önleyici set
1125 lighthouse: Deniz Feneri
1129 mineshaft: Maden Kuyusu
1130 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1131 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1133 pipeline: Boru Hattı
1134 pumping_station: Pompa İstasyonu
1135 reservoir_covered: Örtülü Depo
1137 snow_cannon: Kar Topu
1138 snow_fence: Kar Çiti
1139 storage_tank: Depolama Tankı
1140 street_cabinet: Sokak Dolabı
1141 surveillance: Gözetim
1144 utility_pole: Yardımcı Direk
1145 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1146 watermill: Su Değirmeni
1147 water_tap: Su Musluğu
1148 water_tower: Su Kulesi
1150 water_works: Su Tesisatı
1151 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1155 airfield: Askeri Havaalanı
1158 checkpoint: Kontröl Noktası
1165 bare_rock: Çıplak Kaya
1169 cave_entrance: Mağara girişi
1171 coastline: Sahil şeridi
1199 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1204 tree_row: Ağaç Sırası
1211 "yes": Doğal Özellik
1213 accountant: Muhasebeci
1214 administrative: Yönetim
1215 advertising_agency: Reklam Ajansı
1219 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1220 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1221 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1222 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1223 estate_agent: Emlakçı
1224 financial: Finans Ofisi
1225 government: Devlet Ofisi
1226 insurance: Sigorta Ofisi
1229 logistics: Lojistik Ofisi
1230 newspaper: Gazete Ofisi
1233 religion: Dini Ofisi
1234 research: Araştırma Ofisi
1235 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1236 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1237 travel_agent: Seyahat Acentası
1241 archipelago: Takımadalar
1242 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1252 isolated_dwelling: İzole Konut
1253 locality: Yer/mevkii
1254 municipality: Belediye
1255 neighbourhood: Mahalle
1257 postcode: Posta kodu
1263 subdivision: Alt bölüm
1264 suburb: Mahalle / Banliyö
1265 town: Şehir / ilçe merkezi
1269 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1270 buffer_stop: Hörtuvar
1271 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1272 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1273 funicular: Füniküler hattı
1275 junction: Demiryolu Kavşağı
1276 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1277 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1278 miniature: Minyatür Demiryolu
1279 monorail: Tek raylı demiryolu
1280 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1282 preserved: Korunmuş Demiryolu
1283 proposed: Planlanmış Demiryolu
1285 spur: Demiryolu Kör Hattı
1286 station: Tren istasyonu
1289 subway_entrance: Metro Giriş
1290 switch: Demiryolu makası
1292 tram_stop: Tramvay Durağı
1293 turntable: Döner platform
1296 agrarian: Tarım Dükkanı
1297 alcohol: Tekel bayii
1299 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1301 baby_goods: Bebek Ürünleri
1304 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1305 beauty: Güzellik Salonu
1307 beverages: İçecek Dükkânı
1309 bookmaker: İddia Bayii
1314 car_parts: Araba Parçaları
1315 car_repair: Oto tamir
1316 carpet: Halı Dükkânı
1317 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1318 cheese: Peynir Dükkanı
1321 clothes: Giysi Dükkânı
1322 coffee: Kahve Dükkanı
1323 computer: Bilgisayar Mağazası
1324 confectionery: Pastane
1326 copyshop: Fotokopi Merkezi
1327 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1328 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1329 curtain: Perde Mağazası
1330 dairy: Süt Ürün Mağazası
1332 department_store: Mağaza
1333 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1334 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1335 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1336 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1337 electronics: Elektronik Mağazası
1338 erotic: Erotik Dükkanı
1339 estate_agent: Emlakçı
1340 fabric: Kumaş Dükkanı
1342 fashion: Moda Dükkânı
1343 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1345 food: Yiyecek Dükkânı
1346 frame: Çerçeve Mağazası
1347 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1349 garden_centre: Bahçe Merkezi
1352 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1356 hardware: Hırdavatçı
1357 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1358 hearing_aids: İşitme Cihazları
1359 herbalist: Bitki Uzmanı
1361 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1362 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1363 interior_decoration: İç Dekorasyon
1366 kitchen: Mutfak Mağazası
1367 laundry: Çamaşırhane
1370 mall: Alışveriş merkezi
1372 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1373 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1374 money_lender: Borç Verici
1375 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1376 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1377 music: Müzik Mağazası
1378 musical_instrument: Müzik Aletleri
1379 newsagent: Gazete bayii
1380 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1382 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1383 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1384 paint: Boya mağazası
1387 perfumery: Parfümeri
1388 pet: Hayvan Mağazası
1389 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1391 seafood: Deniz Ürünleri
1392 second_hand: İkinci El Dükkânı
1393 sewing: Dikiş Dükkanı
1394 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1395 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1396 stationery: Kırtasiye
1397 storage_rental: Depo Kiralama
1398 supermarket: Süpermarket
1400 tattoo: Dövme Dükkanı
1402 ticket: Bilet Dükkânı
1403 tobacco: Tütün Dükkânı
1405 travel_agency: Seyahat Acentası
1406 tyres: Lastik Mağazası
1408 variety_store: Çeşitli Mağaza
1409 video: Video-CD Dükkânı
1410 video_games: Video Oyun Mağazası
1411 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1416 apartment: Tatil Apartmanı
1417 artwork: Sanat eseri
1418 attraction: Gezelim görelim yeri
1419 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1420 cabin: Turist Kabini
1421 camp_pitch: Kamp Alanı
1422 camp_site: Kamp yeri
1423 caravan_site: Karavan yeri
1426 guest_house: Konuk Evi
1432 picnic_site: Piknik yeri
1433 theme_park: Lunapark
1434 viewpoint: Manzara noktası
1435 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1436 zoo: Hayvanat bahçesi
1438 building_passage: Bina Geçidi
1442 artificial: Yapay su yolu
1446 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1447 ditch: Sulama kanalı
1449 drain: Atık su kanalı
1462 level3: Bölge Sınırı
1463 level4: Eyalet Sınırı
1464 level5: Bölge Sınırı
1466 level7: Belediye Sınırı
1467 level8: Şehir Sınırı
1469 level10: Mahalle Sınırı
1470 level11: Mahalle Sınırı
1472 cities: Büyükşehirler
1476 no_results: Sonuç bulunamadı
1477 more_results: Daha fazla sonuç
1481 select_status: Durum Seç
1482 select_type: Tür Seç
1483 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1484 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1485 not_updated: Güncellenmedi
1487 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1488 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1489 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1492 last_updated: Son Güncelleme
1493 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1494 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1496 one: '%{count} Rapor'
1497 other: '%{count} Rapor'
1498 reported_item: Bildirilen Öge
1504 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1506 one: '%{count} rapor'
1507 other: '%{count} rapor'
1508 no_reports: Rapor yok
1509 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1510 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1511 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1516 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1517 read_reports: Raporları Oku
1518 new_reports: Yeni Raporlar
1519 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1520 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1521 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1523 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1525 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1527 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1529 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1530 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1532 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1536 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1537 note: 'Not #%{note_id}'
1540 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1541 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1544 title_html: 'Bildir: %{link}'
1545 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1547 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1549 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1550 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1551 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1554 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1555 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1556 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1559 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1560 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1561 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1564 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1565 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1566 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1567 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1570 spam_label: Bu not bir spam
1571 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1572 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1575 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1576 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1579 alt_text: OpenStreetMap logosu
1580 home: Kendi Konumuna Git
1581 logout: Oturumu Kapat
1584 start_mapping: Haritacılığa Başla
1590 export_data: Verinin Dışalımı
1591 gps_traces: GPS İzleri
1592 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1593 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1594 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1595 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1596 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1597 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1598 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1599 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1600 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1601 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1602 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1604 partners_fastly: Fastly
1605 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1606 partners_partners: işbirlikçiler
1607 tou: Kullanım Şartları
1608 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1609 şu anda çevrimdışıdır.
1610 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1611 şu anda sadece okunur durumdadır.
1612 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1615 copyright: Telif Hakkı
1616 communities: Topluluklar
1618 community_blogs: Üye Blogları
1619 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1621 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1623 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1626 diary_comment_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1628 hi: Merhaba %{to_user},
1629 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1631 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1633 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1634 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1635 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1636 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1637 message_notification:
1638 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1639 hi: Merhaba %{to_user},
1640 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1642 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1644 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1645 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1646 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1647 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1648 friendship_notification:
1649 hi: Merhaba %{to_user},
1650 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1651 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1652 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1653 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1654 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1655 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1657 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1658 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1659 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1660 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1662 hi: Merhaba %{to_user},
1663 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1664 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1665 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1666 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1668 hi: Merhaba %{to_user},
1670 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1671 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1672 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1674 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1676 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1677 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1678 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1680 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1683 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1685 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1686 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1687 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1690 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1692 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1693 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1694 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1696 note_comment_notification:
1697 anonymous: Anonim kullanıcı
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1704 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1705 üzerinde bir yorum yaptı.'
1706 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1707 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1708 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1709 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1710 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1711 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1713 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1714 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1716 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1718 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1720 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1721 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1722 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1723 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1725 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1726 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1728 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1729 yeniden etkinleştirdi.'
1730 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1731 birini yeniden etkinleştirdi.'
1732 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1733 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1734 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1735 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1736 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1737 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1738 changeset_comment_notification:
1739 hi: Merhaba %{to_user},
1742 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1743 birine yorum yaptı.'
1744 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1745 hakkında yorum yaptı.'
1746 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1748 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1749 tarihinde yorum yaptı'
1750 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1751 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1752 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1753 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1754 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1755 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1756 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1757 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1758 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1760 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1761 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1762 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1763 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1766 heading: E-postalarını kontrol et!
1767 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1768 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1769 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1770 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1773 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1774 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1775 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1776 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1777 click_here: buraya tıklayın
1779 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1781 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1782 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1785 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1786 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1787 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1788 resend_success_flash:
1789 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1790 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1791 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1792 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1793 listeye eklediğinden emin ol.
1797 my_inbox: Gelen kutusu
1798 my_outbox: Giden Kutum
1799 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1801 one: '%{count} yeni mesaj'
1802 other: '%{count} yeni mesaj'
1804 one: '%{count} eski mesaj'
1805 other: '%{count} eski mesaj'
1809 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1810 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1811 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1813 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1814 read_button: Okundu olarak işaretle
1815 reply_button: Yanıtla
1819 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1820 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1822 message_sent: Mesaj gönderildi
1823 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1824 önce bir süre bekleyin.
1826 title: Böyle bir mesaj yok
1827 heading: Böyle bir mesaj yok
1828 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1831 my_inbox: Gelen Kutum
1832 my_outbox: Giden Kutum
1834 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1835 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1839 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1840 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1841 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1843 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1844 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1848 reply_button: Yanıtla
1849 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1852 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1853 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1855 sent_message_summary:
1858 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1859 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1861 destroyed: Mesaj silindi
1865 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1866 email address: 'E-posta Adresi:'
1867 new password button: Parolayı sıfırla
1868 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1869 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1870 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1871 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1872 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1874 title: Parolayı sıfırla
1875 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1876 reset: Parolayı Sıfırla
1877 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1878 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1882 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1883 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1884 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1886 title: Tercihleri Düzenle
1887 save: Tercihleri Güncelle
1890 failure: Tercihler güncellenemedi.
1891 update_success_flash:
1892 message: Tercihler güncellendi.
1895 title: Profili Düzenle
1896 save: Profili Güncelle
1900 gravatar: Gravatar kullan
1901 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1902 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1903 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1904 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1905 new image: Resim ekle
1906 keep image: Geçerli resim dursun
1907 delete image: Geçerli resmi kaldır
1908 replace image: Geçerli resmi değiştir
1909 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1910 home location: Bulunduğunuz Konum
1911 no home location: Konum girilmedi.
1912 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1915 undelete: Silme işlemini geri al
1917 success: Profil güncellendi.
1918 failure: Profil güncellenemedi.
1923 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1925 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1926 remember: Beni hatırla
1927 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1928 login_button: Oturum aç
1929 register now: Şimdi kaydol
1930 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1932 no account: Hesabın yok mu?
1933 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1934 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1937 title: OpenID ile giriş
1938 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1940 title: Google ile oturum aç
1941 alt: Google OpenID ile giriş
1943 title: Facebook ile giriş
1944 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1946 title: Microsoft ile giriş
1947 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1949 title: GitHub ile giriş
1950 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1952 title: Vikipedi ile giriş
1953 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1955 title: Wordpress ile oturum aç
1956 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1958 title: AOL ile giriş
1959 alt: AOL OpenID ile giriş
1961 title: Oturumu kapat
1962 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1963 logout_button: Oturumu kapat
1965 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1966 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1971 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1974 subheading: Alt başlık
1975 unordered: Sırasız liste
1976 ordered: Sıralı liste
1990 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1991 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1992 için harita verisi sağlar.'
1993 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1994 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1995 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1996 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1997 local_knowledge_html: |-
1998 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1999 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2000 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2001 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2002 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2003 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2004 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2005 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2006 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2007 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2008 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2009 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2010 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2011 open_data_title: Açık Veri
2012 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2013 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2014 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2015 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2017 open_data_open_data: açık veri
2018 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2020 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2021 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2022 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2024 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2025 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2026 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2027 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2028 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2029 %{contact_the_osmf_link}
2030 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2031 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2033 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2034 partners_title: İşbirlikçiler
2037 title: Bu çeviri hakkında
2038 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2039 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2040 bölümü önceliklidir.
2041 english_link: İngilizce orijinali
2043 title: Sayfa hakkında
2044 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2045 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2046 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2047 native_link: Türkçe sürümü
2048 mapping_link: haritacılığa başla
2050 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2051 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2052 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2053 introduction_1_open_data: açık veri
2054 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2055 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2056 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2057 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2058 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2059 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2060 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2061 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2062 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2063 2.0) altında lisanslanmıştır.
2064 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2065 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2066 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2067 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2068 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2070 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2072 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2073 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2074 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2075 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2076 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2077 kısmında bulabilirsiniz.
2078 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2079 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2080 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2081 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2082 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2083 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2084 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2085 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2087 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2088 attribution_example:
2089 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2091 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2092 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2093 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2094 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2095 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2096 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2097 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2098 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2099 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2100 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2101 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2102 contributors_intro_html: |-
2103 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2104 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2105 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2106 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2107 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2108 kapsamında) verileri içerir.'
2109 contributors_at_austria: Avusturya
2110 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2111 contributors_at_cc_by: CC-BY
2112 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2115 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2116 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2117 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2118 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2119 contributors_au_australia: Avustralya
2120 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2121 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2123 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2124 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2125 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2126 contributors_ca_canada: Kanada
2127 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslıDevlet
2128 Kadastro İdaresiden veriler içerir'
2129 contributors_cz_czechia: Çekya
2130 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2132 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2133 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2134 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2135 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2136 contributors_fi_finland: Finlandiya
2137 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2138 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2139 alınan verileri içerir.'
2140 contributors_fr_france: Fransa
2141 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2143 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2144 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2145 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2147 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2148 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2149 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2151 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2152 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2153 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2154 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2155 contributors_si_credit_html: |-
2156 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2157 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2158 contributors_si_slovenia: Slovenya
2159 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2160 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2161 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2162 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2163 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2164 contributors_es_spain: İspanya
2165 contributors_es_ign: IGN
2166 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2167 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2168 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2169 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2170 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2171 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2172 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2173 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2174 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2175 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2176 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2177 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2178 contributors_footer_2_html: |-
2179 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2180 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2181 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2182 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2183 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2184 infringement_1_html: |-
2185 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2186 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2187 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2188 veri eklememeleri hatırlatılır.
2189 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2190 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2191 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2192 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2193 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2194 trademarks_title: Ticari markalar
2195 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2196 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2197 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2198 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2200 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2201 devre dışı bırakılmış.
2202 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2203 permalink: Kalıcı Bağlantı
2204 shortlink: Kısa Bağlantı
2205 createnote: Bir not ekle
2207 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2208 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2209 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2211 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2212 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2213 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2214 user_page_link: kullanıcı sayfası
2215 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2216 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2217 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2221 area_to_export: Çıkartılacak alan
2222 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2223 format_to_export: Çıkartma biçimi
2224 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2225 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2226 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2228 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2229 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2231 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2232 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2233 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2234 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2235 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2238 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2241 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2242 bir bağlantısını kullanarak indirin
2244 title: Geofabrik İndirmeleri
2245 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2248 title: Diğer Kaynaklar
2249 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2254 image_size: Resim Boyutu
2256 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2258 longitude: 'Boylam:'
2260 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2261 export_button: Dışa aktar
2263 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2265 title: Nasıl yardım edebilirim?
2267 title: Topluluğa katılın
2268 explanation_html: |-
2269 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2270 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2272 instructions_1_html: |-
2273 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2274 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2276 title: Diğer sorunlar
2277 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2278 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2279 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2280 copyright: telif hakkı sayfası
2281 working_group: OSMF çalışma grubu
2285 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2287 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2290 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2291 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2294 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2295 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2296 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2298 title: Yardım Forumu
2299 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2302 title: E-Posta Listeleri
2303 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2304 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2306 title: Topluluk forumu
2307 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2310 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2313 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2314 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2316 title: Organizasyonlar için
2317 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2318 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2320 title: OpenStreetMap Viki
2321 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2323 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2324 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2326 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2327 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2328 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2329 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2330 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2332 title: Sorularınız var mı?
2333 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2334 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2335 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2336 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2337 get_help_here: Buradan yardım alın
2338 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2340 search_results: Arama Sonuçları
2344 get_directions: Yol tarifi al
2345 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2348 where_am_i: Bu nerede?
2349 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2351 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2357 trunk: Bölünmüş anayol
2358 primary: Devlet Yolu
2360 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2362 bridleway: Binici yolu
2363 cycleway: Bisiklet yolu
2364 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2365 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2366 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2371 - Dar raylı demiryolu
2387 resident: Yerleşim bölgesi
2392 retail: Alışveriş merkezi
2393 industrial: Sanayi alanı
2394 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2400 brownfield: Çıplak arazi
2404 centre: Spor merkezi
2405 reserve: Doğa koruma alanı
2406 military: Askeri bölge
2410 building: Önemli yapı
2415 tunnel: çizgili kenar = tünel
2416 bridge: Siyah kenar = köprü
2418 destination: Hedef noktası
2419 construction: yapım aşamasındaki yollar
2420 bicycle_shop: Bisikletçi
2421 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2424 title: Hoş geldiniz!
2425 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2426 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2427 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2429 title: Haritada ne bulunur
2430 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2431 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2432 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2433 real_and_current: gerçek ve güncel
2434 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2435 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2436 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2440 title: Haritacılığın temel terimleri
2441 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2442 gelecek birkaç anahtar kelime.
2443 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2444 program veya web sitesidir.'
2445 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2447 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2448 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2449 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2456 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2457 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2458 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2459 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2461 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2462 start_mapping: Haritacılığa Başla
2464 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2466 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2467 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2468 not eklemeniz yeterlidir.
2470 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2471 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2472 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2476 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2477 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2478 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2479 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2480 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2482 title: Yerel Bölümler
2484 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2485 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2486 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2487 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2488 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2489 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2491 title: Diğer Gruplar
2492 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2493 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2494 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2495 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2496 daha fazlasını okuyun.
2497 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2500 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2501 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2502 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2504 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2505 ile işaretlenmiş gösterilir)
2507 upload_trace: GPS İzi Gönder
2508 visibility_help: bu ne demek?
2509 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2511 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2513 upload_trace: GPS İzi Gönder
2514 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2515 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2516 e-posta gönderiliyor.
2517 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2518 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2520 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2521 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2522 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2523 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2526 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2527 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2528 visibility_help: bu ne demek?
2530 updated: İzleme güncellendi
2534 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2535 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2537 filename: 'Dosya adı:'
2539 uploaded: 'Yüklendi:'
2540 points: 'Nokta sayısı:'
2541 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2542 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2546 description: 'Açıklama:'
2549 edit_trace: Bu izi düzenle
2550 delete_trace: Bu izi sil
2551 trace_not_found: İz bulunmadı!
2552 visibility: 'Görünürlük:'
2553 confirm_delete: Bu izi sil?
2555 older: Daha Eski İzler
2556 newer: En Yeni İzler
2560 one: '%{count} puan'
2561 other: '%{count} puan'
2563 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2564 view_map: Haritayı Görüntüle
2565 edit_map: Haritayı Düzenle
2567 identifiable: TANIMLANABİLİR
2569 trackable: İZLENEBİLİR
2573 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2574 my_gps_traces: GPS İzlerim
2575 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2576 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2577 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2578 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2579 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2580 daha fazla bilgi edinin.'
2581 upload_new: Yeni bir iz yükle
2582 wiki_page: viki sayfası
2583 upload_trace: GPS izi gönder
2584 all_traces: Tüm İzler
2585 my_traces: GPS İzlerim
2586 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2587 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2589 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2591 made_public: Iz herkese açık
2593 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2595 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2596 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2598 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2600 description_with_count:
2601 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2602 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2603 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2605 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2607 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2608 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2610 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2612 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2613 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2614 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2615 arayüzüne giriş yapın.
2616 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2617 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2618 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2620 account_settings: Hesap Ayarları
2621 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2622 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2623 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2626 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2627 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2628 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2629 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2630 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2631 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2632 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2633 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2634 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2635 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2636 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2637 allow_write_notes: notları değiştirme.
2638 grant_access: Erişim izni ver
2640 title: Erişim isteğine izin verildi
2641 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2642 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2644 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2645 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2646 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2648 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2650 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2652 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2653 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2654 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2655 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2656 write_api: Haritayı değiştir
2657 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2658 write_gpx: GPS izlerini yükle
2659 write_notes: Notları değiştir
2660 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2661 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2664 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2666 title: Uygulamanızı düzenleyin
2668 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2669 key: 'Tüketici anahtarı:'
2670 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2671 url: 'İstek Bağlantısı:'
2672 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2673 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2674 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2675 edit: Ayrıntıları Düzenle
2677 confirm: Emin misiniz?
2678 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2680 title: OAuth Ayrıntılarım
2681 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2682 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2683 application: Uygulama Adı
2684 issued_at: Yetki Tarihi
2686 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2687 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2688 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2689 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2691 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2692 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2694 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2696 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2698 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2700 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2702 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2703 oauth2_applications:
2705 title: İstemci uygulamalarım
2706 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2707 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2708 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2709 new: Yeni uygulama kaydet
2711 permissions: İzinler
2715 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2717 title: Yeni bir uygulama kaydet
2719 title: Uygulamanı düzenle
2723 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2724 client_id: İstemci kimliği
2725 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2726 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2728 permissions: İzinler
2729 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2731 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2732 oauth2_authorizations:
2734 title: İzin gerekmekte
2735 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2736 yetkilendirilsin mi?'
2737 authorize: Yetkilendir
2740 title: Bir hata meydana geldi
2743 oauth2_authorized_applications:
2745 title: Yetkili uygulamalarım
2746 application: Uygulama
2747 permissions: İzinler
2748 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2750 revoke: Erişimi İptal Et
2751 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2754 title: Hesap Oluştur
2755 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2757 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2758 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2761 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2762 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2763 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2764 ve kullanması ücretsizdir.
2765 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2766 için bir e-posta göndereceğiz.
2767 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2768 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2769 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2770 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2772 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2773 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2775 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2776 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2777 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2778 privacy_policy: gizlilik politikası
2779 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2784 heading_ct: Katılımcı Şartları
2785 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2786 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2788 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2789 şartları düzenlemektedir.
2790 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2791 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2792 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2793 metni okuyun ve kabul edin.
2794 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2795 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2796 edilmesini de seçebilirsiniz
2797 consider_pd_why: bu nedir?
2798 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2799 ve bazı %{informal_translations_link}'
2800 readable_summary: okunabilir özet
2801 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2803 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2805 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2806 kabul ya da ret ediniz.
2807 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2811 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2812 terms_declined_flash:
2813 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2814 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2815 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2816 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2818 title: Böyle bir kullanıcı yok
2819 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2820 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2821 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2825 my edits: Katkılarım
2826 my traces: GPS İzlerim
2828 my messages: Mesajlarım
2829 my profile: Profilim
2830 my settings: Ayarlarım
2831 my comments: Yorumlarım
2832 my_preferences: Tercihlerim
2833 my_dashboard: Gösterge Panelim
2834 blocks on me: Engellendiklerim
2835 blocks by me: Engellediklerim
2836 edit_profile: Profili Düzenle
2837 send message: Mesaj Gönder
2841 notes: Harita Notları
2842 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2843 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2844 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2845 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2846 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2847 ct undecided: Kararsız
2848 ct declined: Reddetti
2849 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2850 email address: 'E-posta adresi:'
2851 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2853 spam score: 'Spam puanı:'
2855 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2856 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2858 administrator: Yönetici erişim hakkı
2859 moderator: Moderatör erişim izni
2861 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2862 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2863 block_history: Etkin Engellemeler
2864 moderator_history: Verilen Engellemeler
2866 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2867 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2868 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2869 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2870 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2871 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2872 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2873 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2875 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2877 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2881 heading: Kullanıcılar
2883 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2884 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2885 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2886 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2887 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2888 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2889 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2892 heading: Hesap Askıda
2894 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2895 olarak askıya alındı.
2896 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2897 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2899 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2900 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2901 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2902 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2903 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2904 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2906 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2907 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2909 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2910 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2911 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2914 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2915 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2916 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2917 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2920 title: Verilen görevi onayla
2921 heading: Verilen görevi onayla
2922 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2925 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2926 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2928 title: Görev iptalini onayla
2929 heading: Görev iptalini onayla
2930 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2933 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2934 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2937 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2938 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2939 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2941 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2944 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2945 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2946 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2947 back: Tüm engellemeleri göster
2949 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2950 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2951 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2952 show: Bu engellemeyi gör
2953 back: Tüm engellemeleri göster
2955 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2956 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2958 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2960 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2961 success: Engelleme güncellendi.
2963 title: Kullanıcı engelleri
2964 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2965 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2967 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2968 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2970 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2971 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2972 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2974 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2976 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2977 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2978 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2980 time_past_html: '%{time} bitti.'
2983 one: '%{count} saat'
2984 other: '%{count} saat'
2987 other: '%{count} gün'
2989 one: '%{count} hafta'
2990 other: '%{count} hafta'
2993 other: '%{count} ay'
2996 other: '%{count} yıl'
2998 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2999 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3000 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3002 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3003 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3004 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3006 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3007 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3008 created: 'Oluşturuldu:'
3014 confirm: Emin misiniz?
3015 reason: 'Engelleme sebebi:'
3016 back: Tüm engellemeleri göster
3017 revoker: 'Geri alan:'
3018 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3020 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3025 display_name: Engellenmiş kullanıcı
3026 creator_name: Oluşturan
3027 reason: Engelleme sebebi
3029 revoker_name: İptal eden
3030 showing_page: '%{page}. sayfa'
3035 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3036 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3037 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3038 subheading_submitted: gönderilen
3039 subheading_commented: yorumlanan
3043 description: Açıklama
3044 created_at: Oluşturulma tarihi
3045 last_changed: Son değişiklik
3048 description: Açıklama
3049 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3050 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3051 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3052 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3053 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3054 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3055 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3057 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3058 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3059 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3060 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3062 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3063 report: bu notu bildir
3064 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3065 olarak doğrulanması gerekir.
3068 reactivate: Yeniden etkinleştir
3069 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3071 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3072 bağlantısına tıklayınız.
3073 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3074 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3075 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3076 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3079 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3080 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3082 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3083 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3084 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3092 link: Bağlantı veya HTML
3094 short_link: Kısa Bağlantı
3095 geo_uri: Coğrafi URI
3097 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3100 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3102 short_url: Kısa bağlantı
3103 include_marker: İşaret ekle
3104 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3105 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3106 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3107 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3109 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3113 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3119 title: Konumumu göster
3121 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3122 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3124 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3125 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3129 cycle_map: Bisiklet Haritası
3130 transport_map: Ulaşım Haritası
3131 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3133 opnvkarte: ÖPNVKarte
3135 header: Harita Katmanları
3136 notes: Harita Notları
3137 data: Harita Verileri
3138 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3139 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3141 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3142 make_a_donation: Bağış Yapın
3143 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3144 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3146 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3147 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3148 andy_allan: Andy Allan
3149 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3150 memomaps: MeMo Haritaları
3151 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3152 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3154 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3156 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3157 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3158 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3159 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3160 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3161 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3162 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3163 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3168 unsubscribe: Abonelikten çık
3170 unhide_comment: göster
3171 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3172 sonra buraya tıklayın.
3176 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3177 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3178 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3179 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3180 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3181 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3182 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3183 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3184 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3186 directions: İstikametler
3188 distance_m: '%{distance}m'
3189 distance_km: '%{distance}km'
3191 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3192 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3194 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3195 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3196 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3197 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3198 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3199 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3201 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3202 %{directions} yönüne doğru'
3203 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3204 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3205 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3206 %{name} yoluna doğru alın.
3207 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3208 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3209 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3211 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3212 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3213 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3214 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3215 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3216 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3217 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3218 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3219 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3220 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3221 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3222 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3223 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3224 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3226 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3227 %{directions} yönüne doğru'
3228 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3229 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3230 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3231 yönünde sola ilerleyin'
3232 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3233 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3234 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3236 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3237 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3238 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3239 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3240 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3241 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3242 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3243 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3244 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3245 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3246 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3247 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3248 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3249 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3250 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3251 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3252 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3254 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3256 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3273 nothing_found: Özellik bulunamadı
3274 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3275 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3277 directions_from: Buradan yönlendir
3278 directions_to: Buraya yönlendir
3279 add_note: Burada bir not ekle
3280 show_address: Adresi göster
3281 query_features: Özellikleri göster
3282 centre_map: Haritayı buraya ortala
3285 heading: Redaksiyonu düzenle
3286 title: Redaksiyonu düzenle
3288 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3289 heading: Redaksiyonların listesi
3290 title: Redaksiyonların listesi
3292 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3293 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3295 description: 'Açıklama:'
3296 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3297 title: Redaksiyon göster
3299 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3300 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3301 confirm: Emin misiniz?
3303 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3305 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3307 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3308 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3309 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3310 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3312 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3313 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3314 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3315 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})