]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: Omda4wady
24 # Author: OsamaK
25 # Author: Ruila
26 # Author: TTMTT
27 # Author: Yahya Sakhnini
28 # Author: Zaher kadour
29 # Author: Zpizza
30 # Author: بدارين
31 # Author: ترجمان05
32 # Author: ديفيد
33 # Author: زكريا
34 # Author: عباد ديرانية
35 # Author: عبد الرحمان أيمن
36 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
37 ---
38 ar:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_entry:
47         create: نشر
48         update: تحديث
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
53         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
54     models:
55       acl: لائحة التحكم بالوصول
56       changeset: حزمة التغييرات
57       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
58       country: الدولة
59       diary_comment: تعليق يومية
60       diary_entry: مدخلة يومية
61       friend: صديق
62       language: اللغة
63       message: الرسالة
64       node: عقدة
65       node_tag: وسم عقدة
66       notifier: المخطر
67       old_node: عقدة قديمة
68       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
69       old_relation: علاقة قديمة
70       old_relation_member: عضو علاقة قديم
71       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
72       old_way: طريق قديمة
73       old_way_node: عقدة طريق قديمة
74       old_way_tag: وسم طريق قديم
75       relation: علاقة
76       relation_member: عضو علاقة
77       relation_tag: وسم علاقة
78       session: جلسة
79       trace: أثر
80       tracepoint: نقطة أثر
81       tracetag: سمة الأثر
82       user: المستخدم
83       user_preference: تفضيل المستخدم
84       user_token: رمز المستخدم
85       way: طريق
86       way_node: عقدة طريق
87       way_tag: سمة طريق
88     attributes:
89       diary_comment:
90         body: الجسم
91       diary_entry:
92         user: المستخدم
93         title: الموضوع
94         latitude: خط العرض
95         longitude: خط الطول
96         language: اللغة
97       friend:
98         user: المستخدم
99         friend: صديق
100       trace:
101         user: المستخدم
102         visible: ظاهر
103         name: الاسم
104         size: الحجم
105         latitude: خط العرض
106         longitude: خط الطول
107         public: عام
108         description: الوصف
109       message:
110         sender: المرسل
111         title: الموضوع
112         body: نص الرسالة
113         recipient: المستلم
114       user:
115         email: البريد الإلكتروني
116         active: نشط
117         display_name: عرض الاسم
118         description: الوصف
119         languages: اللغات
120         pass_crypt: كلمة السر
121   editor:
122     default: الافتراضي (حالياً %{name})
123     potlatch:
124       name: Potlatch 1
125       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
126     id:
127       name: آي دي
128       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
129     potlatch2:
130       name: Potlatch 2
131       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
132     remote:
133       name: تحكم عن بعد
134       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
135   api:
136     notes:
137       comment:
138         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
139         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
140         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
141         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
142         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
143         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
144         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
145         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
146       rss:
147         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
148         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
149           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
150         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
151         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
152         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
153         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
154         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
155       entry:
156         comment: تعليق
157         full: ملاحظة كاملة
158   browse:
159     created: تم الإنشاء
160     closed: تم الإغلاق
161     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
162     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
163     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
164     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
165     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
166     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
167     version: الإصدار
168     in_changeset: مجموعة التغييرات
169     anonymous: مجهول
170     no_comment: (لا تعليق)
171     part_of: جزء من
172     download_xml: تنزيل XML
173     view_history: عرض السجل
174     view_details: شاهد التفاصيل
175     location: 'الموقع:'
176     changeset:
177       title: حزمة التغييرات %{id}
178       belongs_to: الصانع
179       node: العقد (%{count})
180       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
181       way: الطرق (%{count})
182       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
183       relation: الصلات (%{count})
184       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
185       comment: التعليقات (%{count})
186       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
187         مضت</abbr>
188       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
189       changesetxml: حزمة التغييرات XML
190       osmchangexml: osmChange XML
191       feed:
192         title: حزمة التغييرات %{id}
193         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
194       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
195       discussion: مناقشة
196       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
197         مجموعة التغييرات.
198     node:
199       title: 'عقدة: %{name}'
200       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
201     way:
202       title: 'طريق: %{name}'
203       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
204       nodes: العقد
205       also_part_of:
206         one: جزء من طريق %{related_ways}
207         other: جزء من طرق %{related_ways}
208     relation:
209       title: 'صلة: %{name}'
210       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
211       members: الأعضاء
212     relation_member:
213       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
214       type:
215         node: عقدة
216         way: طريق
217         relation: علاقة
218     containing_relation:
219       entry: العلاقة %{relation_name}
220       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
223       type:
224         node: عقدة
225         way: طريق
226         relation: علاقة
227         changeset: حزمة التغييرات
228         note: ملحوظة
229     timeout:
230       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
231       type:
232         node: العقدة
233         way: الطريق
234         relation: العلاقة
235         changeset: حزمة التغييرات
236         note: ملحوظة
237     redacted:
238       redaction: التنقيح %{id}
239       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
240         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
241       type:
242         node: العقدة
243         way: طريق
244         relation: علاقة
245     start_rjs:
246       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
247         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
248       load_data: تحميل البيانات
249       loading: جارٍ التحميل...
250     tag_details:
251       tags: الوسوم
252       wiki_link:
253         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
254         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
255       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
256       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
257       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
258     note:
259       title: 'ملاحظة: %{id}'
260       new_note: ملاحظة جديدة
261       description: الوصف
262       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
263       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
264       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
265       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         </abbr>
268       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
269       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270         </abbr>
271       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
272       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273         </abbr>
274       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
275       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         </abbr>
277       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
278       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
279     query:
280       title: ميزات الاستفهام
281       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
282       nearby: نقاط قريبة
283       enclosing: نقاط مرافقة
284   changesets:
285     changeset_paging_nav:
286       showing_page: الصفحة %{page}
287       next: التالي »
288       previous: «السابق
289     changeset:
290       anonymous: مجهول
291       no_edits: (لا تعديلات)
292       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
293     changesets:
294       id: المعرف
295       saved_at: حُفِظ في
296       user: المستخدم
297       comment: التعليق
298       area: منطقة
299     index:
300       title: حزم التغييرات
301       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
302       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
303       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
304       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
305       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
306       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
307       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
308       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
309       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
310       load_more: تحميل المزيد؟
311     timeout:
312       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
313   changeset_comments:
314     comment:
315       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
316       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
317     comments:
318       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
319     index:
320       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
321       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
322     timeout:
323       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
324         لاستردادها.
325   diary_entries:
326     new:
327       title: مدخلة يومية جديدة
328     form:
329       subject: 'الموضوع:'
330       body: 'النص:'
331       language: 'اللغة:'
332       location: 'الموقع:'
333       latitude: 'خط العرض:'
334       longitude: 'خط الطول:'
335       use_map_link: استخدم الخريطة
336     index:
337       title: يوميات المستخدمين
338       title_friends: يوميات الأصدقاء
339       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
340       user_title: يومية %{user}
341       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
342       new: مدخلة يومية جديدة
343       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
344       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
345       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
346       older_entries: المدخلات الأقدم
347       newer_entries: المدخلات الأحدث
348     edit:
349       title: عدل مدخلة يومية
350       marker_text: موقع مدخلة اليومية
351     show:
352       title: يوميات %{user} | %{title}
353       user_title: يومية %{user}
354       leave_a_comment: اترك تعليقًا
355       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
356       login: تسجيل الدخول
357       save_button: حفظ
358     no_such_entry:
359       title: لا توجد مثل هذه اليومية
360       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
361       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
362         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
363     diary_entry:
364       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
365       comment_link: علق على هذه المدخلة
366       reply_link: رد على هذه الرسالة
367       comment_count:
368         zero: لا تعليق
369         one: '%{count} تعليق'
370         other: '%{count} تعليقات'
371       edit_link: عدل هذه المدخلة
372       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
373       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
374       confirm: تأكيد
375       report: أبلغ عن هذه المدخلة
376     diary_comment:
377       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
378       hide_link: اخفِ هذا التعليق
379       unhide_link: إظهار هذا التعليق
380       confirm: تأكيد
381       report: أبلغ عن هذا التعليق
382     location:
383       location: 'الموقع:'
384       view: اعرض
385       edit: تعديل
386     feed:
387       user:
388         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
389         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
390       language:
391         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
392         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
393       all:
394         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
395         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
396     comments:
397       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
398       post: إرسال
399       when: متى
400       comment: التعليق
401       ago: منذ %{ago}
402       newer_comments: التعليقات الأحدث
403       older_comments: التعليقات الأقدم
404   geocoder:
405     search:
406       title:
407         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
408         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
410           خريطة الشارع المفتوحة</a>
411         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
413           خريطة الشارع المفتوحة</a>
414         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415     search_osm_nominatim:
416       prefix:
417         aerialway:
418           cable_car: عربة قطار هوائي
419           chair_lift: كرسي تلفريك
420           drag_lift: اسحب لليسار
421           gondola: تلفريك
422           platter: مصعد تزلج
423           pylon: نقطة تعليق
424           station: محطة قطار هوائي
425           t-bar: مصعد تزلج
426         aeroway:
427           aerodrome: المطار
428           airstrip: مهبط طائرات
429           apron: موقف طائرات
430           gate: البوابة
431           hangar: حظيرة طائرات
432           helipad: منصة مروحية
433           holding_position: موقع الهبوط
434           parking_position: موقف سيارات
435           runway: مدرج إقلاع
436           taxiway: مدرج المناورات
437           terminal: صالة مطار
438         amenity:
439           animal_shelter: مأوى للحيوانات
440           arts_centre: مركز فني/ثقافي
441           atm: صراف آلي
442           bank: مصرف
443           bar: حانة
444           bbq: مشوى
445           bench: مقعد
446           bicycle_parking: موقف دراجات
447           bicycle_rental: تأجير دراجة
448           biergarten: حديقة البيرة
449           boat_rental: تأجير قوارب
450           brothel: بيت دعارة
451           bureau_de_change: مكتب صرافة
452           bus_station: محطة حافلات
453           cafe: مقهى
454           car_rental: تأجير سيارات
455           car_sharing: مشاركة سيارات
456           car_wash: غسيل سيارات
457           casino: نادي قمار
458           charging_station: محطة شحن
459           childcare: رعاية الأطفال
460           cinema: سينما
461           clinic: عيادة
462           clock: الساعة
463           college: كلّية
464           community_centre: مركز اجتماع
465           courthouse: محكمة
466           crematorium: محرقة جثث
467           dentist: طبيب أسنان
468           doctors: أطباء
469           drinking_water: مياه عذبة
470           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
471           embassy: سفارة
472           fast_food: وجبات سريعة
473           ferry_terminal: مرسى عبّارة
474           fire_station: محطة إطفاء
475           food_court: مطعم وجبات سريعة
476           fountain: نافورة
477           fuel: وقود
478           gambling: مقامرة
479           grave_yard: مقبرة
480           grit_bin: سلة حصى
481           hospital: مستشفى
482           hunting_stand: مربط للصيد
483           ice_cream: مثلجات
484           kindergarten: حضانة أطفال
485           library: مكتبة
486           marketplace: سوق
487           monastery: دير
488           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
489           nightclub: نادي ليلي
490           nursing_home: دار رعاية
491           office: مكتب
492           parking: موقف سيارات
493           parking_entrance: مدخل مرآب
494           parking_space: مكان وقوف سيارات
495           pharmacy: صيدلية
496           place_of_worship: معبد
497           police: شرطة
498           post_box: صندوق بريد
499           post_office: مكتب بريد
500           preschool: روضة أطفال
501           prison: سجن
502           pub: حانة
503           public_building: مبنى عام
504           recycling: نقطة إعادة تصنيع
505           restaurant: مطعم
506           retirement_home: بيت مسنين
507           sauna: حمّام بخاري حار
508           school: مدرسة
509           shelter: ملجأ
510           shop: متجر
511           shower: غسيل بالدش
512           social_centre: مركز اجتماعي
513           social_club: نادي اجتماعي
514           social_facility: مرفق اجتماعي
515           studio: ستوديو
516           swimming_pool: مسبح
517           taxi: سيارة أجرة
518           telephone: هاتف عمومي
519           theatre: مسرح
520           toilets: مراحيض
521           townhall: مبنى بلدية
522           university: جامعة
523           vending_machine: آلة بيع
524           veterinary: جراحة بيطرية
525           village_hall: قاعة قرية
526           waste_basket: سلة نفايات
527           waste_disposal: التخلص من النفايات
528           water_point: موقع مياه
529           youth_centre: مركز شباب
530         boundary:
531           administrative: حدود إدارية
532           census: حدود تعدادية
533           national_park: محمية وطنية
534           protected_area: منطقة محمية
535         bridge:
536           aqueduct: قنطرة
537           boardwalk: ممر
538           suspension: جسر معلق
539           swing: جسر متحرك
540           viaduct: جسر
541           "yes": جسر
542         building:
543           "yes": مبنى
544         craft:
545           brewery: مصنع الجعة
546           carpenter: نجار
547           electrician: كهربائي
548           gardener: بستاني
549           painter: رسام
550           photographer: مصور
551           plumber: سباك
552           shoemaker: صانع أحذية
553           tailor: خياط
554           "yes": محل بيع الحرفيات
555         emergency:
556           ambulance_station: محطة إسعاف
557           assembly_point: ملتقى
558           defibrillator: رجفان
559           landing_site: موقع هبوط طوارئ
560           phone: هاتف طوارئ
561           water_tank: خزان مياه الطوارئ
562           "yes": طوارئ
563         highway:
564           abandoned: طريق سريع مهجور
565           bridleway: مسلك خيول
566           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
567           bus_stop: موقف حافلات
568           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
569           corridor: ممر
570           cycleway: مسار دراجات
571           elevator: مصعد
572           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
573           footway: ممر للمشاة
574           ford: مخاضة
575           give_way: إشارة إفساح الطريق
576           living_street: شارع سكني
577           milestone: معلم
578           motorway: طريق سريع
579           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
580           motorway_link: طريق سريع
581           passing_place: مكان عبور
582           path: مسار
583           pedestrian: طريق للمشاة
584           platform: منصة
585           primary: طريق أولي
586           primary_link: طريق أولي
587           proposed: طريق مقترح
588           raceway: حلبة سباق
589           residential: طريق سكني
590           rest_area: منطقة استراحة
591           road: طريق
592           secondary: طريق ثانوي
593           secondary_link: طريق ثانوي
594           service: طريق خدمة
595           services: خدمات الطرق السريعة
596           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
597           steps: درج
598           stop: إشارة وقوف
599           street_lamp: مصباح شارع
600           tertiary: طريق فرعي
601           tertiary_link: طريق فرعي
602           track: مسار
603           traffic_signals: إشارات مرور
604           trail: درب
605           trunk: طريق رئيسي
606           trunk_link: طريق رئيسي
607           turning_loop: جولة
608           unclassified: طريق غير مصنف
609           "yes": طريق
610         historic:
611           archaeological_site: موقع أثري
612           battlefield: ساحة معركة
613           boundary_stone: صخرة حدود
614           building: مبنى تاريخي
615           bunker: برج دفاعي
616           castle: قلعة
617           church: كنيسة
618           city_gate: بوابة مدينة
619           citywalls: أسوار المدينة
620           fort: حصن
621           heritage: موقع تراثي
622           house: منزل
623           icon: أيقونة
624           manor: عزبة
625           memorial: نصب تذكاري
626           mine: منجم
627           mine_shaft: فتحة منجم
628           monument: أثر
629           roman_road: طريق روماني
630           ruins: أطلال
631           stone: حجر
632           tomb: قبر
633           tower: برج
634           wayside_cross: صليب جانب طريق
635           wayside_shrine: مزار جانب طريق
636           wreck: حطام
637           "yes": موقع تاريخي
638         junction:
639           "yes": تقاطع
640         landuse:
641           allotments: حصص سكنية
642           basin: حوض
643           brownfield: أرض مخلفات
644           cemetery: مقبرة
645           commercial: منطقة تجارية
646           conservation: محمية طبيعية
647           construction: ورشة بناء
648           farm: مزرعة
649           farmland: أرض زراعية
650           farmyard: فناء مزرعة
651           forest: غابة
652           garages: مرائب
653           grass: عشب
654           greenfield: حقول خضراء
655           industrial: منطقة صناعية
656           landfill: مكب نفايات
657           meadow: مرج
658           military: منطقة عسكرية
659           mine: منجم
660           orchard: بستان
661           quarry: كسّارة
662           railway: سكة حديدية
663           recreation_ground: ميدان ألعاب
664           reservoir: خزان
665           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
666           residential: منطقة سكنية
667           retail: بيع بالتجزئة
668           road: منطقة الطريق
669           village_green: أرض خضراء
670           vineyard: حقل عنب
671           "yes": استخدام الأرض
672         leisure:
673           beach_resort: شاطئ منتجع
674           bird_hide: مخبئ طيور
675           common: أرض مشاع
676           dog_park: حديقة كلاب
677           firepit: مكان حرائق
678           fishing: منطقة صيد سمك
679           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
680           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
681           garden: حديقة
682           golf_course: ملعب غولف
683           horse_riding: ركوب الخيل
684           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
685           marina: مارينا
686           miniature_golf: جولف مصغر
687           nature_reserve: محمية طبيعية
688           park: منتزه
689           pitch: ملعب رياضي
690           playground: ملعب
691           recreation_ground: ميدان ألعاب
692           resort: منتجع
693           sauna: حمّام بخاري حار
694           slipway: مزلقة
695           sports_centre: مركز رياضي
696           stadium: ستاد
697           swimming_pool: مسبح
698           track: مضمار سباق
699           water_park: منتزه ألعاب مائية
700           "yes": وقت الفراغ
701         man_made:
702           adit: مدخل منجم
703           beacon: منارة
704           beehive: خلية نحل
705           breakwater: مكسر أمواج
706           bridge: جسر
707           bunker_silo: مستودع
708           chimney: مدخنة
709           crane: رافعة
710           dolphin: مرسى
711           dyke: حاجز
712           embankment: سد
713           flagpole: سارية علم
714           gasometer: مقياس غاز
715           groyne: مصد أمواج
716           kiln: تنور
717           lighthouse: منارة
718           mast: سارية
719           mine: منجم
720           mineshaft: فتحة منجم
721           monitoring_station: محطة مراقبة
722           petroleum_well: بئر بترول
723           pier: رصيف بحري
724           pipeline: خط أنابيب
725           silo: صومعة
726           storage_tank: خزان
727           surveillance: مراقبة
728           tower: برج
729           wastewater_plant: محطة صرف صحي
730           watermill: طاحونة مائية
731           water_tower: برج ماء
732           water_well: بئر
733           water_works: محطة مياه
734           windmill: طاحونة هوائية
735           works: مصنع
736           "yes": من صنع الإنسان
737         military:
738           airfield: منطقة عسكرية
739           barracks: ثكنات
740           bunker: دشمة
741           "yes": عسكري
742         mountain_pass:
743           "yes": ممر جبلي
744         natural:
745           bay: خليج
746           beach: شاطئ
747           cape: خليج
748           cave_entrance: مدخل كهف
749           cliff: جرف
750           crater: فوهة بركان
751           dune: كثيب
752           fell: منحدر
753           fjord: مضيق بحري
754           forest: غابة
755           geyser: نافورة ماء حار
756           glacier: نهر جليدي
757           grassland: أرض عشبية
758           heath: أرض بور
759           hill: تلة
760           island: جزيرة
761           land: أرض
762           marsh: سبخة
763           moor: أرض جرداء
764           mud: وحل
765           peak: ذروة
766           point: نقطة
767           reef: شعاب
768           ridge: أرض مرتفعة
769           rock: صخرة
770           saddle: سرج
771           sand: رمل
772           scree: أرض حصاة
773           scrub: أشجار منخفضة
774           spring: نبع
775           stone: حجر
776           strait: مضيق جبلي
777           tree: شجرة
778           valley: وادي
779           volcano: بركان
780           water: ماء
781           wetland: أرض رطبة
782           wood: غابة
783         office:
784           accountant: محاسب
785           administrative: إدارة
786           architect: مهندس معماري
787           association: جمعية
788           company: شركة
789           educational_institution: معهد تعليمي
790           employment_agency: وكالة توظيف
791           estate_agent: سمسار مباني
792           government: دائرة حكومية
793           insurance: مكتب شركة تأمين
794           it: مكتب تقنية معلومات
795           lawyer: محامي
796           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
797           telecommunication: مكتب اتصالات
798           travel_agent: وكيل سفريات
799           "yes": مكتب
800         place:
801           allotments: المخصصات
802           city: مدينة
803           city_block: منطقة سكنية
804           country: دولة
805           county: مقاطعة
806           farm: مزرعة
807           hamlet: محلة
808           house: منزل
809           houses: منازل
810           island: جزيرة
811           islet: جزيرة صغيرة
812           isolated_dwelling: سكن منعزل
813           locality: موقع
814           municipality: البلدية
815           neighbourhood: حي
816           postcode: الرمز البريدي
817           quarter: حارة
818           region: المنطقة
819           sea: بحر
820           square: ميدان
821           state: ولاية
822           subdivision: التقسيم الفرعي
823           suburb: ضاحية
824           town: بلدة
825           unincorporated_area: منطقة فردية
826           village: قرية
827           "yes": مكان
828         railway:
829           abandoned: سكة حديد مهجورة
830           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
831           disused: سكة حديد مهجورة
832           funicular: سكة حديدية معلقة
833           halt: موقف قطار
834           junction: تقاطع سكك حديدية
835           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
836           light_rail: قطار خفيف
837           miniature: سكة حديدية مصغرة
838           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
839           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
840           platform: رصيف محطة قطار
841           preserved: سكة حديدية تراثية
842           proposed: سكك حديدية مقترحة
843           spur: خط تفرع سكة حديدية
844           station: محطة قطار
845           stop: محطة سكك حديدية
846           subway: مترو الأنفاق
847           subway_entrance: مدخل مترو
848           switch: مبدل السكة الحديدية
849           tram: سكة ترام
850           tram_stop: موقف ترام
851         shop:
852           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
853           antiques: تحف
854           art: متجر فن
855           bakery: مخبز
856           beauty: صالون تجميل
857           beverages: متجر مشروبات
858           bicycle: متجر دراجات
859           bookmaker: ناشر
860           books: متجر كتب
861           boutique: دكان
862           butcher: جزار
863           car: متجر سيارات
864           car_parts: قطع غيار سيارات
865           car_repair: مرآب سيارات
866           carpet: معرض سجاد
867           charity: متجر جمعية خيرية
868           chemist: صيدلي
869           clothes: متجر ألبسة
870           computer: متجر كمبيوتر
871           confectionery: متجر الحلويات
872           convenience: متجر للأغراض اليومية
873           copyshop: محل تصوير مستندات
874           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
875           deli: دكان أطعمة شهية
876           department_store: متجر متعدد الأقسام
877           discount: محل عناصر خصم
878           doityourself: براعة منزلية
879           dry_cleaning: تنظيف جاف
880           electronics: متجر إلكترونيات
881           estate_agent: وكيل عقاري
882           farm: متجر منتوجات زراعية
883           fashion: متجر أزياء
884           fish: متجر أسماك
885           florist: بائع زهور
886           food: دكان مأكولات
887           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
888           furniture: أثاث
889           gallery: معرض
890           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
891           general: متجر عام
892           gift: متجر هدايا
893           greengrocer: محل خضروات
894           grocery: بقالة
895           hairdresser: حلاق
896           hardware: متجر عتاد
897           hifi: متجر هاي فاي
898           houseware: متجر أدوات منزلية
899           interior_decoration: ديكور داخلي
900           jewelry: متجر مجوهرات
901           kiosk: كشك
902           kitchen: متجر أدوات مطبخ
903           laundry: مصبغة
904           lottery: محل يانصيب
905           mall: مركز تسوق
906           market: سوق
907           massage: محل تدليك
908           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
909           motorcycle: متجر دراجات نارية
910           music: متجر موسيقى
911           newsagent: وكالة أنباء
912           optician: نظاراتي
913           organic: متجر أغذية عضوية
914           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
915           paint: متجر طلاء
916           pawnbroker: مكتب رهن
917           pet: متجر حيوانات أليفة
918           pharmacy: صيدلية
919           photo: متجر صور
920           seafood: أكلات بحرية
921           second_hand: متجر أغراض مستعملة
922           shoes: متجر أحذية
923           sports: متجر رياضة
924           stationery: محل قرطاسية
925           supermarket: سوبرماركت
926           tailor: خياط
927           ticket: محل تذاكر
928           tobacco: متجر تبغ
929           toys: متجر ألعاب
930           travel_agency: وكالة سفر
931           tyres: متجر إطارات
932           vacant: متجر شاغر
933           variety_store: متجر شامل
934           video: متجر فيديو
935           wine: متجر نبيذ
936           "yes": متجر
937         tourism:
938           alpine_hut: كوخ جبلي
939           apartment: شقة عطل
940           artwork: عمل فني
941           attraction: معلم سياحي
942           bed_and_breakfast: سرير وفطار
943           cabin: حُجرة أو مقصورة
944           camp_site: موقع تخييم
945           caravan_site: موقع قافلة
946           chalet: شاليه
947           gallery: معرض
948           guest_house: بيت ضيافة
949           hostel: سكن شباب
950           hotel: فندق
951           information: معلومات
952           motel: نُزل
953           museum: متحف
954           picnic_site: موقع تنزه
955           theme_park: حديقة ملاهي
956           viewpoint: موقع كاشف
957           zoo: حديقة حيوانات
958         tunnel:
959           building_passage: ممر بناء
960           culvert: مجرى مائي
961           "yes": نفق
962         waterway:
963           artificial: مجرى ماء اصطناعي
964           boatyard: حوض سفن
965           canal: قناة
966           dam: سدّ
967           derelict_canal: قناة مهجورة
968           ditch: خندق
969           dock: مرسى
970           drain: مسرب
971           lock: قفل
972           lock_gate: هويس
973           mooring: مرسى
974           rapids: منحدرات نهرية
975           river: نهر
976           stream: جدول
977           wadi: وادي
978           waterfall: شلال
979           weir: سياج
980           "yes": معبر مائي
981       admin_levels:
982         level2: حدود قطرية
983         level4: حدود الدولة
984         level5: حدود المنطقة
985         level6: حدود قطرية
986         level8: حدود المدينة
987         level9: حدود قرية
988         level10: حدود الضاحية
989     description:
990       title:
991         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
992           خريطة الشارع المفتوحة</a>
993         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
994       types:
995         cities: مدن
996         towns: بلدات
997         places: أماكن
998     results:
999       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1000       more_results: المزيد من النتائج
1001   issues:
1002     index:
1003       title: مشاكل
1004       select_status: حدد الحالة
1005       select_type: حدد النوع
1006       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1007       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1008       not_updated: لم يتم تحديثه
1009       search: البحث
1010       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1011       user_not_found: المستخدم غير موجود
1012       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1013       status: الحالة
1014       reports: بلاغات
1015       last_updated: آخر تحديث
1016       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1017       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1018         %{user}
1019       link_to_reports: عرض البلاغات
1020       reports_count:
1021         one: 1 بلاغ
1022         other: '%{count} بلاغات'
1023       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1024       states:
1025         ignored: تم تجاهله
1026         open: فتح
1027         resolved: تم حله
1028     update:
1029       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1030       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1031       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1032     show:
1033       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1034       reports:
1035         zero: لا توجد بلاغات
1036         one: 1 بلاغ
1037         other: '%{count} بلاغات'
1038       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1039       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1040       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1041       resolve: حل
1042       ignore: تجاهل
1043       reopen: إعادة فتح
1044       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1045       read_reports: اقرأ البلاغات
1046       new_reports: بلاغات جديدة
1047       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1048       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1049       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1050     resolve:
1051       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1052     ignore:
1053       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1054     reopen:
1055       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1056     comments:
1057       created_at: في %{datetime}
1058       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1059     reports:
1060       updated_at: في %{datetime}
1061       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1062     helper:
1063       reportable_title:
1064         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1065         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1066   issue_comments:
1067     create:
1068       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1069   reports:
1070     new:
1071       title_html: بلاغ %{link}
1072       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1073       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1074       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1075       disclaimer:
1076         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1077         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1078         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1079           المجتمع
1080         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1081       categories:
1082         diary_entry:
1083           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1084           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1085           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1086           other_label: أخرى
1087         diary_comment:
1088           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1089           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1090           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1091           other_label: أخرى
1092         user:
1093           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1094           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1095           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1096           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1097           other_label: أخرى
1098         note:
1099           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1100           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1101           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1102           other_label: أخرى
1103     create:
1104       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1105       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1106   layouts:
1107     project_name:
1108       title: خريطة الشارع المفتوحة
1109       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1110     logo:
1111       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1112     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1113     logout: سجل خروج
1114     log_in: تسجيل الدخول
1115     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1116     sign_up: أنشئ حسابًا
1117     start_mapping: ابدأ التخطيط
1118     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1119     edit: تعديل
1120     history: تاريخ
1121     export: صدِّر
1122     issues: المشاكل
1123     data: البيانات
1124     export_data: تصدير البيانات
1125     gps_traces: آثار جي بي أس
1126     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1127     user_diaries: يوميات المستخدمين
1128     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1129     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1130     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1131     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1132     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1133       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1134     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1135     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1136       آخرين.
1137     partners_ucl: UCL
1138     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1139     partners_partners: الشركاء
1140     tou: شروط الاستخدام
1141     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1142       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1143     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1144       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1145     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1146     help: مساعدة
1147     about: حول
1148     copyright: حقوق النسخ
1149     community: مجتمع
1150     community_blogs: مدونات المجتمع
1151     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1152     foundation: المؤسسة
1153     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1154     make_a_donation:
1155       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1156       text: تبرع
1157     learn_more: التعرف على المزيد
1158     more: المزيد
1159   notifier:
1160     diary_comment_notification:
1161       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1162       hi: مرحبًا %{to_user}،
1163       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1164       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1165         أو الرد على %{replyurl}
1166     message_notification:
1167       hi: مرحبًا %{to_user}،
1168       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1169         %{subject}:'
1170       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1171     friend_notification:
1172       hi: مرحبًا %{to_user}،
1173       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1174       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1175       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1176       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1177     gpx_notification:
1178       greeting: تحياتي،
1179       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1180       with_description: مع الوصف
1181       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1182       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1183       failure:
1184         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1185         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1186         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1187         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1188       success:
1189         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1190         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1191           نقطة ممكنة.
1192     signup_confirm:
1193       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1194       greeting: مرحبا هناك!
1195       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1196       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1197         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1198       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1199     email_confirm:
1200       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1201     email_confirm_plain:
1202       greeting: تحياتي،
1203       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1204         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1205       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1206     email_confirm_html:
1207       greeting: مرحبًا،
1208       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1209         إلى %{new_address}.
1210       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1211     lost_password:
1212       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1213     lost_password_plain:
1214       greeting: تحياتي،
1215       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1216         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1217       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1218         كلمة المرور.
1219     lost_password_html:
1220       greeting: تحياتي،
1221       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1222         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1223       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1224         كلمة المرور.
1225     note_comment_notification:
1226       anonymous: مستخدم مجهول
1227       greeting: مرحبا،
1228       commented:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1231         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1232         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1233           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1234       closed:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1236         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1237         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1238         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1239           من %{place}.
1240       reopened:
1241         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1242         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1243           بها
1244         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1245         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1246           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1247       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1248     changeset_comment_notification:
1249       hi: أهلا %{to_user}،
1250       greeting: مرحبا،
1251       commented:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1254         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1255         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1256           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1257         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1258         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1259       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1260       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1261         على "إلغاء الاشتراك".
1262   messages:
1263     inbox:
1264       title: الوارد
1265       my_inbox: الوارد
1266       outbox: الصادر
1267       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1268       new_messages:
1269         one: '%{count} رسالة جديدة'
1270         other: '%{count} رسائل جديدة'
1271       old_messages:
1272         one: '%{count} رسالة قديمة'
1273         other: '%{count} رسائل قديمة'
1274       from: من
1275       subject: الموضوع
1276       date: التاريخ
1277       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1278       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1279     message_summary:
1280       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1281       read_button: التعليم كمقروءة
1282       reply_button: رد
1283       destroy_button: حذف
1284     new:
1285       title: أرسل رسالة
1286       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1287       subject: الموضوع
1288       body: نص الرسالة
1289       send_button: أرسل
1290       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1291     create:
1292       message_sent: تم إرسال الرسالة
1293       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1294         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1295     no_such_message:
1296       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1297       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1298       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1299     outbox:
1300       title: صندوق الصادر
1301       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1302       inbox: صندوق الوارد
1303       outbox: صندوق الصادر
1304       messages:
1305         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1306         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1307       to: إلى
1308       subject: الموضوع
1309       date: التاريخ
1310       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1311       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1312     reply:
1313       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1314         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1315     show:
1316       title: اقرأ الرسالة
1317       from: من
1318       subject: الموضوع
1319       date: التاريخ
1320       reply_button: رد
1321       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1322       destroy_button: احذف
1323       back: رجوع
1324       to: إلى
1325       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1326         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1327     sent_message_summary:
1328       destroy_button: حذف
1329     mark:
1330       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1331       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1332     destroy:
1333       destroyed: حُذِفت الرسالة
1334   site:
1335     about:
1336       next: التالي
1337       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1338       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1339       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1340         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1341         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1342       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1343       local_knowledge_html: |-
1344         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1345         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1346         دقيقة وحديثة.
1347       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1348       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1349         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1350         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1351         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1352         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1353         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1354         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1355         الشارع المفتوحة</a>."
1356       open_data_title: البيانات المفتوحة
1357       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1358         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1359         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1360         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1361         للتفاصيل."
1362       legal_title: قانوني
1363       legal_html: |-
1364         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1365         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1366         </a>
1367         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1368       partners_title: الشركاء
1369     copyright:
1370       foreign:
1371         title: حول هذه الترجمة
1372         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1373           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1374         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1375       native:
1376         title: حول هذه الصفحة
1377         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1378           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1379           و%{mapping_link}
1380         native_link: النسخة العربية
1381         mapping_link: ابدأ التخطيط
1382       legal_babble:
1383         title_html: حقوق النشر والترخيص
1384         intro_1_html: |-
1385           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1386           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1387           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1388         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1389           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1390           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1391           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1392         intro_3_html: |-
1393           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1394           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1395         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1396         credit_1_html: |-
1397           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1398           contributors&rdquo;.
1399         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1400           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1401           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1402           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1403           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1404           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1405           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1406           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1407           إلى creativecommons.org."
1408         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1409           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1410         attribution_example:
1411           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1412           title: مثال الإسناد
1413         more_title_html: معرفة المزيد
1414         more_1_html: |-
1415           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1416           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1417         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1418           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1419           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1420           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1421           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1422           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1423         contributors_title_html: المساهمين
1424         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1425           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1426         contributors_at_html: |-
1427           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1428           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1429           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1430           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1431           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1432         contributors_au_html: |-
1433           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1434           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1435           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1436           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1437         contributors_ca_html: |-
1438           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1439           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1440           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1441           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1442           إحصائيات كندا).
1443         contributors_fi_html: |-
1444           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1445           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1446           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1447           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1448         contributors_fr_html: |-
1449           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1450           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1451         contributors_nl_html: |-
1452           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1453           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1454         contributors_nz_html: |-
1455           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1456           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1457           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1458           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1459         contributors_si_html: |-
1460           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1461           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1462           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1463           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1464         contributors_es_html: |-
1465           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1466           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1467           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1468           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1469         contributors_za_html: |-
1470           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1471           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1472           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1473         contributors_gb_html: |-
1474           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1475           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1476           2010-19.
1477         contributors_footer_1_html: |-
1478           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1479           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1480           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1481           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1482         contributors_footer_2_html: |-
1483           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1484           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1485           يقبل أي مسؤولية.
1486         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1487         infringement_1_html: |-
1488           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1489           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1490           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1491         infringement_2_html: |-
1492           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1493           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1494           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1495           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1496           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1497         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1498         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1499           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1500           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1501           سياسة العلامات التجارية </a>.
1502     index:
1503       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1504       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1505       permalink: وصلة دائمة
1506       shortlink: وصلة قصيرة
1507       createnote: أضف ملاحظة
1508       license:
1509         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1510       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1511         عن بعد
1512     edit:
1513       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1514       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1515         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1516       user_page_link: صفحة مستخدم
1517       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1518       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1519         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1520         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1521         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1522       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1523         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1524         كان لديك زر الحفظ.)
1525       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1526         للمزيد من المعلومات
1527       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1528         النقر فوق حفظ.)
1529       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1530       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1531         الميزة.
1532     export:
1533       title: صدِّر
1534       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1535       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1536       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1537       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1538       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1539       embeddable_html: HTML مضمن
1540       licence: الرخصة
1541       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1542         قاعدة بيانات حرة</a>.
1543       too_large:
1544         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1545           أدناه:'
1546         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1547           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1548           البيانات الضخمة:'
1549         planet:
1550           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1551           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1552         overpass:
1553           title: تجاوز API
1554           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1555         geofabrik:
1556           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1557           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1558         metro:
1559           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1560           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1561         other:
1562           title: مصادر أخرى
1563           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1564       options: خيارات
1565       format: الصيغة
1566       scale: القياس
1567       max: الأقصى
1568       image_size: حجم الصورة
1569       zoom: تكبير
1570       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1571       latitude: 'خط العرض:'
1572       longitude: 'خط الطول:'
1573       output: الإخراج
1574       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1575       export_button: صدِّر
1576     fixthemap:
1577       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1578       how_to_help:
1579         title: كيف تساعد
1580         join_the_community:
1581           title: انضم للمجتمع
1582           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1583             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1584             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1585         add_a_note:
1586           instructions_html: |-
1587             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1588             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1589             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1590       other_concerns:
1591         title: اهتمامات أخرى
1592         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1593           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1594           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1595           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1596     help:
1597       title: الحصول على مساعدة
1598       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1599         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1600         تعاوني."
1601       welcome:
1602         url: أهلا بك.
1603         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1604         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1605       beginners_guide:
1606         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1607         title: دليل المبتدئين
1608         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1609       help:
1610         url: https://help.openstreetmap.org/
1611         title: help.openstreetmap.org
1612         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1613           الأسئلة والإجابة.
1614       mailing_lists:
1615         title: القوائم البريدية
1616         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1617           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1618       forums:
1619         title: المنتديات
1620         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1621       irc:
1622         title: آي آر سي
1623         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1624       switch2osm:
1625         title: switch2osm
1626         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1627           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1628       welcomemat:
1629         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1630         title: للمنظمات
1631         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1632           في سجادة الترحيب.
1633       wiki:
1634         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1635         title: wiki.openstreetmap.org
1636         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1637     sidebar:
1638       search_results: نتائج البحث
1639       close: أغلق
1640     search:
1641       search: بحث
1642       get_directions: احصل على الاتجاهات
1643       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1644       from: من
1645       to: إلى
1646       where_am_i: أين هذا؟
1647       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1648       submit_text: اذهب
1649       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1650     key:
1651       table:
1652         entry:
1653           motorway: طريق سريع
1654           main_road: طريق رئيسي
1655           trunk: طريق رئيسي
1656           primary: طريق رئيسي
1657           secondary: طريق ثانوي
1658           unclassified: طريق غير مصنّف
1659           track: مسار
1660           bridleway: مسلك خيول
1661           cycleway: طريق دراجات
1662           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1663           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1664           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1665           footway: طريق مشاة
1666           rail: سكة حديدية
1667           subway: قطار الأنفاق
1668           tram:
1669           - قطار خفيف
1670           - ترام
1671           cable:
1672           - عربة أسلاك
1673           - تلفريك
1674           runway:
1675           - مدرج مطار
1676           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1677           apron:
1678           - ساحة مطار
1679           - صالة مطار
1680           admin: حدود إدارية
1681           forest: غابة
1682           wood: غابة
1683           golf: ملعب غولف
1684           park: منتزه
1685           resident: منطقة سكنية
1686           common:
1687           - شائع
1688           - مرج
1689           retail: منطقة بيع بالمفرق
1690           industrial: منطقة صناعية
1691           commercial: منطقة تجارية
1692           heathland: أرض بور
1693           lake:
1694           - بحيرة
1695           - خزان
1696           farm: مزرعة
1697           brownfield: موقع مخلفات
1698           cemetery: مقبرة
1699           allotments: حصص سكنية
1700           pitch: ملعب رياضي
1701           centre: مركز رياضي
1702           reserve: محمية طبيعية
1703           military: منطقة عسكرية
1704           school:
1705           - مدرسة
1706           - جامعة
1707           building: مبنى كبير
1708           station: محطة قطار
1709           summit:
1710           - قمة
1711           - ذروة
1712           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1713           bridge: غطاء أسود = جسر
1714           private: وصول خصوصي
1715           destination: وجهة الوصول
1716           construction: الطرق تحت الإنشاء
1717           bicycle_shop: متجر دراجات
1718           bicycle_parking: مرآب دراجات
1719           toilets: مرحاض
1720     richtext_area:
1721       edit: تعديل
1722       preview: شاهد
1723     markdown_help:
1724       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1725       headings: عناوين
1726       heading: عنوان
1727       subheading: عنوان فرعي
1728       unordered: قائمة غير مرتبة
1729       ordered: قائمة مرتبة
1730       first: البند الأول
1731       second: البند الثاني
1732       link: الوصلة
1733       text: النص
1734       image: الصورة
1735       alt: النص البديل
1736       url: المسار
1737     welcome:
1738       title: مرحبا!
1739       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1740         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1741         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1742       whats_on_the_map:
1743         title: ما على الخريطة
1744         on_html: |-
1745           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1746           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1747           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1748         off_html: |-
1749           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1750           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1751           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1752       basic_terms:
1753         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1754         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1755           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1756         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1757           الخريطة.
1758         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1759           واحدة.
1760         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1761           أو بناء.
1762         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1763           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1764       rules:
1765         title: قواعد!
1766         paragraph_1_html: |-
1767           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1768           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1769           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1770           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1771           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1772       questions:
1773         title: هل هناك أسئلة؟
1774         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1775           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1776           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1777           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1778           من سجادة الترحيب</a>."
1779       start_mapping: ابدأ التخطيط
1780       add_a_note:
1781         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1782         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1783           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1784         paragraph_2_html: |-
1785           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1786           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1787           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1788   traces:
1789     visibility:
1790       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1791       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1792       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1793       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1794     new:
1795       upload_trace: رفع أثر GPS
1796       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1797       description: 'الوصف:'
1798       tags: 'الوسوم:'
1799       tags_help: محدد بفواصل
1800       visibility: 'الرؤية:'
1801       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1802       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1803       upload_button: رفع
1804       help: مساعدة
1805       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1806     create:
1807       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1808       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1809         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1810       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1811       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1812         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1813     edit:
1814       title: تعديل الأثر %{name}
1815       heading: تعديل الأثر %{name}
1816       filename: 'اسم الملف:'
1817       download: نزّل
1818       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1819       points: 'النقاط:'
1820       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1821       map: خريطة
1822       edit: تعديل
1823       owner: 'المالك:'
1824       description: 'الوصف:'
1825       tags: 'الوسوم:'
1826       tags_help: محددة بفواصل
1827       save_button: حفظ التغييرات
1828       visibility: 'الرؤية:'
1829       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1830     update:
1831       updated: تم تحديث التتبع
1832     trace_optionals:
1833       tags: الوسوم
1834     show:
1835       title: عرض الأثر %{name}
1836       heading: عرض الأثر %{name}
1837       pending: في الانتظار
1838       filename: 'اسم الملف:'
1839       download: نزّل
1840       uploaded: 'تم الرفع في:'
1841       points: 'النقاط:'
1842       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1843       map: خريطة
1844       edit: تعديل
1845       owner: 'المالك:'
1846       description: 'الوصف:'
1847       tags: 'الوسوم:'
1848       none: لا يوجد
1849       edit_trace: عدل هذا الأثر
1850       delete_trace: احذف هذا الأثر
1851       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1852       visibility: 'الرؤية:'
1853       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1854     trace_paging_nav:
1855       showing_page: الصفحة %{page}
1856       older: الآثار القديمة
1857       newer: الآثار الحديثة
1858     trace:
1859       pending: في الانتظار
1860       count_points: '%{count} نقطة'
1861       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1862       more: المزيد
1863       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1864       view_map: اعرض الخريطة
1865       edit: تعديل
1866       edit_map: عدّل الخريطة
1867       public: عام
1868       identifiable: محدد الهوية
1869       private: خاص
1870       trackable: تعقبي
1871       by: مِن قِبَل
1872       in: في
1873       map: خريطة
1874     index:
1875       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1876       my_traces: أثري في GPS
1877       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1878       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1879       tagged_with: بالوسم %{tags}
1880       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1881         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1882         page</a>.
1883       upload_trace: حمل أثر
1884       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1885       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1886     delete:
1887       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1888     make_public:
1889       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1890     offline_warning:
1891       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1892     offline:
1893       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1894       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1895     georss:
1896       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1897     description:
1898       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1899       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1900   application:
1901     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1902     require_cookies:
1903       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1904         المتابعة.
1905     require_admin:
1906       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1907     setup_user_auth:
1908       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1909         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1910       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1911         المزيد.
1912       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1913         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1914   oauth:
1915     authorize:
1916       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1917       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1918         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1919       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1920       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1921       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1922       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1923       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1924       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1925       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1926       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1927       grant_access: منح حق الوصول
1928     authorize_success:
1929       title: طلب الترخيص مسموح
1930       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1931       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1932     authorize_failure:
1933       title: فشل طلب الترخيص
1934       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1935       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1936     revoke:
1937       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1938     permissions:
1939       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1940   oauth_clients:
1941     new:
1942       title: سجِّل طلبا جديد
1943       submit: سجِّل
1944     edit:
1945       title: عدل طلبك
1946       submit: تعديل
1947     show:
1948       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1949       key: 'مفتاح المستهلك:'
1950       secret: 'سر المستهلك:'
1951       url: 'رابط طلب النموذج:'
1952       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1953       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1954       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1955       edit: عدّل التفاصيل
1956       delete: أمحي الزبون
1957       confirm: هل أنت متأكد؟
1958       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1959       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1960       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1961       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1962       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1963       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1964       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1965       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1966     index:
1967       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1968       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1969       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1970       application: اسم التطبيق
1971       issued_at: أُصدِر في
1972       revoke: ابطل!
1973       my_apps: تطبيقاتي
1974       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1975         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1976         الخدمة.
1977       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1978       register_new: سجِّل تطبيقك
1979     form:
1980       name: الاسم
1981       required: مطلوب
1982       url: رابط التطبيق الرئيسي
1983       callback_url: رابط الرد
1984       support_url: رابط الدعم
1985       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1986       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1987       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1988       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1989       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1990       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1991       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1992       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1993     not_found:
1994       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1995     create:
1996       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1997     update:
1998       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1999     destroy:
2000       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2001   users:
2002     login:
2003       title: تسجيل الدخول
2004       heading: تسجيل الدخول
2005       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2006       password: 'كلمة السر:'
2007       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2008       remember: 'تذكرني:'
2009       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2010       login_button: تسجيل الدخول
2011       register now: سجل حسابًا الآن
2012       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2013         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2014       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2015       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2016       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2017         لديك حساب.
2018       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2019       no account: ليس لديك حسابا؟
2020       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2021         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2022         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2023       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2024         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2025       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2026       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2027       auth_providers:
2028         openid:
2029           title: تسجيل الدخول بOpenID
2030           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2031         google:
2032           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2033           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2034         facebook:
2035           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2036           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2037         windowslive:
2038           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2039           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2040         github:
2041           title: تسجيل الدخول بجيثب
2042           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2043         wikipedia:
2044           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2045           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2046         yahoo:
2047           title: تسجيل الدخول بياهو
2048           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2049         wordpress:
2050           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2051           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2052         aol:
2053           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2054           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2055     logout:
2056       title: تسجيل الخروج
2057       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2058       logout_button: تسجيل الخروج
2059     lost_password:
2060       title: نسيان كلمة السر
2061       heading: أنسيت كلمة السر؟
2062       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2063       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2064       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2065         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2066       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2067         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2068       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2069     reset_password:
2070       title: إعادة ضبط كلمة السر
2071       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2072       password: 'كلمة السر:'
2073       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2074       reset: أعد ضبط كلمة السر
2075       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2076       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2077     new:
2078       title: أنشئ حسابا
2079       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2080         لك تلقائيًا.
2081       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2082         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2083       about:
2084         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2085         html: |-
2086           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2087           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2088       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2089         المساهم</a>.
2090       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2091       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2092       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2093         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2094         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2095       display name: 'اسم العرض:'
2096       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2097         في التفضيلات في وقت لاحق.
2098       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2099       password: 'كلمة السر:'
2100       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2101       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2102       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2103         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2104       continue: أنشئ حسابا
2105       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2106       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2107         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2108       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2109     terms:
2110       title: شروط
2111       heading: شروط
2112       heading_ct: شروط المساهمة
2113       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2114         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2115       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2116       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2117       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2118         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2119         والموافقة على النص.
2120       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2121       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2122         عامة.
2123       consider_pd_why: ما هذا؟
2124       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2125       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2126         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2127         رسمية</a>'
2128       continue: استمر
2129       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2130       decline: أرفض
2131       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2132         الجديدة للمتابعة.
2133       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2134       legale_names:
2135         france: فرنسا
2136         italy: إيطاليا
2137         rest_of_world: بقية العالم
2138     no_such_user:
2139       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2140       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2141       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2142         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2143       deleted: تم حذفه
2144     show:
2145       my diary: اليوميات
2146       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2147       my edits: تعديلاتي
2148       my traces: آثاري
2149       my notes: ملاحظاتي
2150       my messages: رسائلي
2151       my profile: ملفي الشخصي
2152       my settings: إعداداتي
2153       my comments: تعليقاتي
2154       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2155       blocks on me: عمليات منعي
2156       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2157       send message: إرسل رسالة
2158       diary: يومية
2159       edits: مساهمات
2160       traces: آثار
2161       notes: ملاحظات الخريطة
2162       remove as friend: إلغاء الصداقة
2163       add as friend: أضف كصديق
2164       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2165       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2166       ct status: 'شروط المساهم:'
2167       ct undecided: متردد
2168       ct declined: مرفوض
2169       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2170       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2171       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2172       created from: 'أُنشِئ من:'
2173       status: 'الحالة:'
2174       spam score: 'نتيجة السخام:'
2175       description: الوصف
2176       user location: موقع المستخدم
2177       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2178         القريبين
2179       settings_link_text: إعدادات
2180       my friends: أصدقائي
2181       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2182       km away: على بعد %{count}كم
2183       m away: على بعد %{count}متر
2184       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2185       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2186       role:
2187         administrator: هذا المستخدم إداري
2188         moderator: هذا المستخدم مشرف
2189         grant:
2190           administrator: منح وصول إداري
2191           moderator: منح وصول مشرف
2192         revoke:
2193           administrator: إبطال وصول إداري
2194           moderator: إبطال وصول مشرف
2195       block_history: عمليات المنع المفعلة
2196       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2197       comments: التعليقات
2198       create_block: منع هذا المستخدم
2199       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2200       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2201       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2202       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2203       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2204       delete_user: احذف هذا المستخدم
2205       confirm: تأكيد
2206       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2207       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2208       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2209       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2210       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2211     popup:
2212       your location: مكانك
2213       nearby mapper: مخطط بالجوار
2214       friend: صديق
2215     account:
2216       title: عدل الحساب
2217       my settings: إعداداتي
2218       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2219       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2220       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2221       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2222       openid:
2223         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2224         link text: ما هذا؟
2225       public editing:
2226         heading: 'تعديل عام:'
2227         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2228         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2229         enabled link text: ما هذا؟
2230         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2231         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2232       public editing note:
2233         heading: تعديل عام
2234         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2235           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2236           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2237           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2238           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2239           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2240       contributor terms:
2241         heading: 'شروط المساهم:'
2242         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2243         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2244         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2245           شروط المساهمة الجديدة.
2246         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2247         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2248         link text: ما هذا؟
2249       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2250       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2251       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2252       image: "\uFEFFالصورة:"
2253       gravatar:
2254         gravatar: استخدام Gravatar
2255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2256         link text: ما هذا؟
2257         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2258         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2259       new image: أضف صورة
2260       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2261       delete image: أزل الصورة الحالية
2262       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2263       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2264       home location: 'موقع المنزل:'
2265       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2266       latitude: 'خط العرض:'
2267       longitude: 'خط الطول:'
2268       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2269       save changes button: حفظ التغييرات
2270       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2271       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2272       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2273         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2274       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2275     confirm:
2276       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2277       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2278       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2279         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2280       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2281       button: تأكيد
2282       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2283       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2284       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2285       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2286         هنا</a>.
2287     confirm_resend:
2288       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2289         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2290         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2291         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2292       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2293     confirm_email:
2294       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2295       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2296         الجديد.
2297       button: تأكيد
2298       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2299       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2300       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2301     set_home:
2302       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2303     go_public:
2304       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2305     make_friend:
2306       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2307       button: أضف كصديق
2308       success: '%{name} الآن صديقك.'
2309       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2310       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2311     remove_friend:
2312       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2313       button: إلغاء الصداقة
2314       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2315       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2316     index:
2317       title: المستخدمون
2318       heading: المستخدمون
2319       showing:
2320         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2321         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2322       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2323       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2324       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2325       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2326       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2327     suspended:
2328       title: حساب معلق
2329       heading: حساب معلق
2330       webmaster: مدير الموقع
2331       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2332         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2333         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2334         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2335     auth_failure:
2336       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2337       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2338       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2339       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2340       invalid_scope: نطاق غير صالح
2341     auth_association:
2342       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2343       option_1: |-
2344         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2345         باستخدام النموذج أدناه.
2346       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2347         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2348         الخاصة بك."
2349   user_role:
2350     filter:
2351       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2352       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2353       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2354       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2355     grant:
2356       title: تأكيد منح الدور
2357       heading: تأكيد منح الدور
2358       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2359       confirm: أكّد
2360       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2361         والدور كلاهما صحيحين.
2362     revoke:
2363       title: تأكيد إلغاء الدور
2364       heading: تأكيد إلغاء الدور
2365       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2366       confirm: أكّد
2367       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2368         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2369   user_blocks:
2370     model:
2371       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2372       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2373     not_found:
2374       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2375       back: العودة إلى الفهرس
2376     new:
2377       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2378       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2379       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2380         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2381         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2382         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2383       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2384       submit: إنشاء العرقلة
2385       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2386       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2387       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2388       back: اعرض كل العرقلات
2389     edit:
2390       title: تعديل العرقلة على %{name}
2391       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2392       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2393         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2394         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2395       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2396       submit: حدّث العرقلة
2397       show: اعرض هذه العرقلة
2398       back: اعرض كل العرقلات
2399       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2400     filter:
2401       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2402       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2403         المنسدلة.
2404     create:
2405       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2406         للرد.
2407       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2408       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2409     update:
2410       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2411       success: تم تحديث العرقلة.
2412     index:
2413       title: عرقلات المستخدم
2414       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2415       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2416     revoke:
2417       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2418       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2419       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2420       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2421       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2422       revoke: ابطل!
2423       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2424     helper:
2425       time_future: ينتهي في %{time}.
2426       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2427       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2428       time_past: انتهى منذ %{time}.
2429       block_duration:
2430         hours:
2431           few: '%{count} ساعات'
2432           one: ساعة واحد
2433           two: ساعتين
2434           other: '%{count} ساعة'
2435         days:
2436           one: يوم واحد
2437           other: '%{count} أيام'
2438         weeks:
2439           one: أسبوع واحد
2440           other: '%{count} أسابيع'
2441         months:
2442           one: شهر واحد
2443           other: '%{count} أشهر'
2444         years:
2445           one: سنة واحدة
2446           other: '%{count} سنوات'
2447     blocks_on:
2448       title: العرقلات على %{name}
2449       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2450       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2451     blocks_by:
2452       title: العرقلات بواسطة %{name}
2453       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2454       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2455     show:
2456       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2457       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2458       time_future: ينتهي في %{time}
2459       time_past: انتهى منذ %{time}
2460       created: تم الإنشاء
2461       ago: قبل %{time}
2462       status: الحالة
2463       show: اعرض
2464       edit: تعديل
2465       revoke: ابطل!
2466       confirm: هل أنت متأكد؟
2467       reason: 'سبب العرقلة:'
2468       back: اعرض كل العرقلات
2469       revoker: 'المبطل:'
2470       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2471     block:
2472       not_revoked: (لم تلغ)
2473       show: اعرض
2474       edit: تعديل
2475       revoke: ابطل!
2476     blocks:
2477       display_name: مستخدم مُعرقل
2478       creator_name: المنشئ
2479       reason: السبب العرقلة
2480       status: الحالة
2481       revoker_name: مُبطل بواسطة
2482       showing_page: الصفحة %{page}
2483       next: التالي »
2484       previous: « السابق
2485   notes:
2486     mine:
2487       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2488       heading: ملاحظات %{user}
2489       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2490       id: معرف
2491       creator: منشئ
2492       description: الوصف
2493       created_at: أنشأ في
2494       last_changed: أحدث تغيير
2495       ago_html: |2-
2496
2497         %{when} مضى
2498   javascripts:
2499     close: أغلق
2500     share:
2501       title: شارك
2502       cancel: ألغ
2503       image: صورة
2504       link: وصلة أو HTML
2505       long_link: وصلة
2506       short_link: رابط قصير
2507       geo_uri: رابط جغرافي
2508       embed: HTML
2509       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2510       format: 'التنسيق:'
2511       scale: 'المقياس:'
2512       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2513       download: نزل
2514       short_url: مسار قصير
2515       include_marker: تتضمن علامة
2516       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2517       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2518       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2519       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2520     embed:
2521       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2522     key:
2523       title: مفتاح الخريطة
2524       tooltip: مفتاح الخريطة
2525       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2526     map:
2527       zoom:
2528         in: تقريب
2529         out: بَعِّدْ
2530       locate:
2531         title: أظهر موقعي
2532         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2533       base:
2534         standard: قياسي
2535         cycle_map: خريطة الدراجات
2536         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2537         hot: الخريطة الإنسانية
2538       layers:
2539         header: طبقات الخريطة
2540         notes: ملاحظات الخريطة
2541         data: بيانات الخريطة
2542         gps: آثار جي بي أس العمومية
2543         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2544         title: الطَبقات
2545       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2546       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2547       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2548     site:
2549       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2550       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2551       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2552       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2553       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2554       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2555       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2556       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2557     changesets:
2558       show:
2559         comment: التعليق
2560         subscribe: اشترك
2561         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2562         hide_comment: إخفاء
2563         unhide_comment: أظهر
2564     notes:
2565       new:
2566         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2567           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2568         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2569           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2570         add: أضف ملاحظة
2571       show:
2572         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2573           التحقق منها بشكل مستقل.
2574         hide: إخفاء
2575         resolve: حل
2576         reactivate: نشط
2577         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2578         comment: تعليق
2579     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2580     directions:
2581       ascend: رفع
2582       engines:
2583         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2584         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2585         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2586         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2587         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2588         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2589       descend: منحدر
2590       directions: الاتجاهات
2591       distance: المسافات
2592       errors:
2593         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2594         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2595       instructions:
2596         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2597         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2598         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2599         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2600         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2601         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2602         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2603           %{name}، نحو %{directions}
2604         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2605         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2606         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2607           نحو %{directions}
2608         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2609         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2610         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2611           نحو %{directions}
2612         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2613         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2614         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2615         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2616         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2617         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2618         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2619         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2620         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2621         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2622         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2623         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2624         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2625         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2626         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2627           %{name}، نحو %{directions}
2628         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2629         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2630         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2631           نحو %{directions}
2632         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2633         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2634         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2635           %{directions}
2636         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2637         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2638         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2639         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2640         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2641         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2642         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2643         follow_without_exit: اتبع %{name}
2644         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2645         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2646         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2647         start_without_exit: البدء من %{name}
2648         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2649         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2650         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2651         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2652         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2653         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2654         unnamed: طريق غير مسمى
2655         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2656         exit_counts:
2657           first: الأول
2658           second: الثاني
2659           third: الثالث
2660           fourth: الرابع
2661           fifth: الخامس
2662           sixth: السادس
2663           seventh: السابع
2664           eighth: الثامن
2665           ninth: التاسع
2666           tenth: العاشر
2667       time: الوقت
2668     query:
2669       node: عُقدة
2670       way: طريق
2671       relation: علاقة
2672       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2673       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2674       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2675     context:
2676       directions_from: الاتجاهات من هنا
2677       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2678       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2679       show_address: أظهر العنوان
2680       query_features: ميزات الاستعلام
2681       centre_map: مركز الخريطة هنا
2682   redactions:
2683     edit:
2684       description: الوصف
2685       heading: تحرير التنقيح
2686       submit: حفظ التنقيح
2687       title: تحرير التنقيح
2688     index:
2689       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2690       heading: قائمة التنقيحات
2691       title: قائمة التنقيحات
2692     new:
2693       description: الوصف
2694       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2695       submit: إنشاء تنقيح
2696       title: إنشاء تنقيح جديد
2697     show:
2698       description: 'الوصف:'
2699       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2700       title: عرض التنقيح
2701       user: 'المنشئ:'
2702       edit: تعديل هذا التنقيح
2703       destroy: إزالة هذا التنقيح
2704       confirm: هل أنت متأكد؟
2705     create:
2706       flash: تم إنشاء التنقيح.
2707     update:
2708       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2709     destroy:
2710       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2711         هذا التنقيح قبل تدميره.
2712       flash: التنقيح تم تدميره.
2713       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2714   validations:
2715     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2716     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2717     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2718     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2719 ...