]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 # Author: Þjarkur
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Veldu skrá
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Vista
26       diary_entry:
27         create: Birta
28         update: Uppfæra
29       issue_comment:
30         create: Bæta við athugasemd
31       message:
32         create: Senda
33       client_application:
34         create: Nýskrá
35         update: Uppfæra
36       redaction:
37         create: Búa til leiðréttingu
38         update: Vista leiðréttingu
39       trace:
40         create: Senda
41         update: Vista breytingar
42       user_block:
43         create: Banna notandann
44         update: Uppfæra bannið
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
49         email_address_not_routable: er ekki nothæft
50     models:
51       acl: Aðgangslisti
52       changeset: Breytingasett
53       changeset_tag: Merki breytingasetts
54       country: Land
55       diary_comment: Bloggathugasemd
56       diary_entry: Bloggfærsla
57       friend: Vinur
58       issue: Vandamál
59       language: Tungumál
60       message: Skilaboð
61       node: Hnútur
62       node_tag: Merki hnúts
63       notifier: Tilkynnandi
64       old_node: Gamall hnútur
65       old_node_tag: Merki gamals hnúts
66       old_relation: Gömul vensl
67       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
68       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
69       old_way: Gömul leið
70       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
71       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
72       relation: Vensl
73       relation_member: Stak í venslum
74       relation_tag: Merki vensla
75       report: Skýrsla
76       session: Seta
77       trace: Ferill
78       tracepoint: Ferilpunktur
79       tracetag: Merki ferils
80       user: Notandi
81       user_preference: Notandastillingar
82       user_token: Leynistrengur notanda
83       way: Leið
84       way_node: Leiðarhnútur
85       way_tag: Merki leiðar
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Nafn (krafist)
89         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
90         callback_url: Svarslóð
91         support_url: Slóð á aðstoð
92         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
93         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
94         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
95           vinum
96         allow_write_api: breyta kortagögnunum
97         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
98         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
99         allow_write_notes: breyta minnispunktum
100       diary_comment:
101         body: Texti
102       diary_entry:
103         user: Notandi
104         title: Fyrirsögn
105         latitude: Breiddargráða
106         longitude: Lengdargráða
107         language: Tungumál
108       friend:
109         user: Notandi
110         friend: Vinur
111       trace:
112         user: Notandi
113         visible: Sýnileg
114         name: Skráarheiti
115         size: Stærð
116         latitude: Breiddargráða
117         longitude: Lengdargráða
118         public: Opinbert
119         description: Lýsing
120         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
121         visibility: Sýnileiki
122         tagstring: Merki
123       message:
124         sender: Sendandi
125         title: Fyrirsögn
126         body: Texti
127         recipient: Móttakandi
128       redaction:
129         title: Titill
130         description: Lýsing
131       report:
132         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
133         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
134       user:
135         email: Netfang
136         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
137         new_email: Nýtt póstfang
138         active: Virkur
139         display_name: Sýnilegt nafn
140         description: Lýsing á þér
141         home_lat: Breiddargráða
142         home_lon: Lengdargráða
143         languages: Ákjósanleg tungumál
144         preferred_editor: Eftirlætisritill
145         pass_crypt: Lykilorð
146         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
147     help:
148       trace:
149         tagstring: aðskilið með kommum
150       user_block:
151         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
152       user:
153         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: fyrir um klukkustund síðan
158         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
159       about_x_months:
160         one: fyrir um mánuði síðan
161         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
162       about_x_years:
163         one: fyrir um ári síðan
164         other: fyrir um %{count} árum síðan
165       almost_x_years:
166         one: fyrir næstum ári síðan
167         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
168       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
169       less_than_x_seconds:
170         one: fyrir minna en sekúndu síðan
171         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
172       less_than_x_minutes:
173         one: fyrir minna en mínútu síðan
174         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
175       over_x_years:
176         one: fyrir meira en ári síðan
177         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
178       x_seconds:
179         one: fyrir 1 sekúndu síðan
180         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
181       x_minutes:
182         one: fyrir 1 mínútu síðan
183         other: fyrir %{count} mínútum síðan
184       x_days:
185         one: fyrir 1 degi síðan
186         other: fyrir %{count} dögum síðan
187       x_months:
188         one: fyrir mánuði síðan
189         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
190       x_years:
191         one: fyrir ári síðan
192         other: fyrir %{count} árum síðan
193   printable_name:
194     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
195     with_name_html: '%{name} (%{id})'
196   editor:
197     default: Sjálfgefið (núna %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (ritill í vafra)
201     remote:
202       name: RC-fjarstýring
203       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Ekkert
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: Wikipedia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Búið til %{when}
217         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
218         commented_at_html: Uppfært %{when}
219         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
220         closed_at_html: Leyst %{when}
221         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
222         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
223         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
224       rss:
225         title: Minnispunktar OpenStreetMap
226         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
227           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
228           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
230         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
231         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
232         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
233         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
234       entry:
235         comment: Athugasemd
236         full: Allur minnispunkturinn
237   browse:
238     created: Búið til
239     closed: Lokað
240     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
242     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
243     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
244     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
245     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
246     version: Útgáfa
247     in_changeset: Breytingasett
248     anonymous: nafnlaus
249     no_comment: (engin athugasemd)
250     part_of: Hluti af
251     part_of_relations:
252       one: 1 vensl
253       other: '%{count} vensl'
254     part_of_ways:
255       one: 1 leið
256       other: '%{count} leiðir'
257     download_xml: Sækja XML
258     view_history: Skoða feril
259     view_details: Skoða nánar
260     location: 'Staðsetning:'
261     common_details:
262       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
263     changeset:
264       title: 'Breytingasett: %{id}'
265       belongs_to: Höfundur
266       node: Hnútar (%{count})
267       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
268       way: Leiðir (%{count})
269       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
270       relation: Vensl (%{count})
271       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
272       comment: Athugasemdir (%{count})
273       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
276       osmchangexml: osmChange XML sniði
277       feed:
278         title: Breytingasett %{id}
279         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
280       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
281       discussion: Umræða
282       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
283         hefur verið lokað.
284     node:
285       title_html: 'Hnútur: %{name}'
286       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
287     way:
288       title_html: 'Leið: %{name}'
289       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
290       nodes: Hnútar
291       nodes_count:
292         one: liður
293         other: '%{count} liðir'
294       also_part_of_html:
295         one: hluti leiðar %{related_ways}
296         other: hlutar leiða %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Vensl: %{name}'
299       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
300       members: Meðlimir
301       members_count:
302         one: 1 meðlimur
303         other: '%{count} meðlimir'
304     relation_member:
305       entry_html: '%{type} %{name}'
306       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
307       type:
308         node: Hnútur
309         way: Leið
310         relation: Vensl
311     containing_relation:
312       entry_html: Venslin %{relation_name}
313       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
314     not_found:
315       title: Fannst ekki
316       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
317       type:
318         node: hnútur
319         way: leið
320         relation: vensl
321         changeset: breytingasett
322         note: minnispunktur
323     timeout:
324       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
325         of langan tíma að ná í gögnin.
326       type:
327         node: hnútinn
328         way: leiðina
329         relation: venslin
330         changeset: breytingasettið
331         note: minnispunktur
332     redacted:
333       redaction: Leiðrétting %{id}
334       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
335         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
336         upplýsingar.
337       type:
338         node: hnút
339         way: leið
340         relation: venslum
341     start_rjs:
342       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
343         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
344         birta þessi gögn?
345       load_data: Hlaða inn gögnum
346       loading: Hleð inn gögnum...
347     tag_details:
348       tags: Merki
349       wiki_link:
350         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
351         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
352       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
353       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
354       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
355       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
356       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
357     note:
358       title: 'Minnispunktur: %{id}'
359       new_note: Nýr minnispunktur
360       description: Lýsing
361       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
362       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
363       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
364       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
365         síðan</abbr>
366       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
367         síðan</abbr>
368       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
369       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
371       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
373       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
375       report: Tilkynna þennan minnispunkt
376       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
377     query:
378       title: Rannsaka fitjur
379       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
380       nearby: Nálægar fitjur
381       enclosing: Umlykjandi fitjur
382   changesets:
383     changeset_paging_nav:
384       showing_page: Síða %{page}
385       next: Áfram »
386       previous: « Til baka
387     changeset:
388       anonymous: Nafnlaus
389       no_edits: (engar breytingar)
390       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
391     changesets:
392       id: Auðkenni (ID)
393       saved_at: Vistað
394       user: Notandi
395       comment: Athugasemd
396       area: Svæði
397     index:
398       title: Breytingasett
399       title_user: Breytingar eftir %{user}
400       title_friend: Breytingar eftir vini mína
401       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
402       empty: Engin breytingasett fundust.
403       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
404       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
405       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
406       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
407       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
408       load_more: Hlaða inn fleiri
409     timeout:
410       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
411         sem þú baðst um.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
415       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
416     comments:
417       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
418     index:
419       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
420       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
421     timeout:
422       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
423         við breytingasett sem þú baðst um.
424   dashboards:
425     contact:
426       km away: í %{count} km fjarlægð
427       m away: í %{count} m fjarlægð
428     popup:
429       your location: Staðsetning þín
430       nearby mapper: Nálægur notandi
431       friend: Vinur
432     show:
433       my friends: Vinir mínir
434       no friends: Þú átt enga vini
435       nearby users: Aðrir nálægir notendur
436       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
437         þér.
438       friends_changesets: breytingasett vina
439       friends_diaries: bloggfærslur vina
440       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
441       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
442   diary_entries:
443     new:
444       title: Ný bloggfærsla
445     form:
446       location: 'Staðsetning:'
447       use_map_link: Nota kort
448     index:
449       title: Blogg notenda
450       title_friends: Blogg vina
451       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
452       user_title: Blogg frá %{user}
453       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
454       new: Ný bloggfærsla
455       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
456       my_diary: Bloggið mitt
457       no_entries: Engar bloggfærslur
458       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
459       older_entries: Eldri færslur
460       newer_entries: Nýrri færslur
461     edit:
462       title: Breyta bloggfærslu
463       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
464     show:
465       title: Blogg %{user} | %{title}
466       user_title: Blogg %{user}
467       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
468       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
469       login: Skrá inn
470     no_such_entry:
471       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
472       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
473       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
474         fylgdir ógildum tengli.
475     diary_entry:
476       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
477       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
478       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
479       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
480       comment_count:
481         zero: Engar athugasemdir
482         one: '%{count} athugasemd'
483         other: '%{count} athugasemdir'
484       edit_link: Breyta þessari færslu
485       hide_link: Fela þessa færslu
486       unhide_link: Af-fela þessa færslu
487       confirm: Staðfestu
488       report: Tilkynna þessa færslu
489     diary_comment:
490       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
491       hide_link: Fela þessa athugasemd
492       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
493       confirm: Staðfestu
494       report: Tilkynna þessa athugasemd
495     location:
496       location: 'Staðsetning:'
497       view: Skoða
498       edit: Breyta
499       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
500     feed:
501       user:
502         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
503         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
504       language:
505         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
506         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
507       all:
508         title: OpenStreetMap bloggfærslur
509         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
512       post: Senda
513       when: Þegar
514       comment: Athugasemd
515       newer_comments: Nýrri athugasemdir
516       older_comments: Eldri athugasemdir
517   friendships:
518     make_friend:
519       heading: Bæta %{user} við sem vini?
520       button: Bæta við sem vini
521       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
522       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
523       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
524     remove_friend:
525       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
526       button: fjarlægja úr vinahópi
527       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
528       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
529   geocoder:
530     search:
531       title:
532         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
533         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
534         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540     search_osm_nominatim:
541       prefix_format: '%{name}:'
542       prefix:
543         aerialway:
544           cable_car: Kláfur
545           chair_lift: Stólalyfta
546           drag_lift: Toglyfta
547           gondola: Eggjalyfta
548           magic_carpet: Töfrateppislyfta
549           platter: Diskalyfta
550           pylon: Lyftumastur
551           station: Lyftustöð
552           t-bar: T-lyfta
553           "yes": Víralyfta
554         aeroway:
555           aerodrome: Flugsvæði
556           airstrip: Flugbraut
557           apron: Flughlað
558           gate: Hlið
559           hangar: Flugskýli
560           helipad: Þyrlupallur
561           holding_position: Biðstæði
562           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
563           parking_position: Loftfarastæði
564           runway: Flugbraut
565           taxilane: Aksturbraut
566           taxiway: Akbraut flugvéla
567           terminal: Flugstöð
568           windsock: Vindpoki
569         amenity:
570           animal_boarding: Dýrahótel
571           animal_shelter: Dýraheimili
572           arts_centre: Listamiðstöð
573           atm: Hraðbanki
574           bank: Banki
575           bar: Bar
576           bbq: Grill
577           bench: Bekkur
578           bicycle_parking: Hjólastæði
579           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
580           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
581           biergarten: Bjórgarður
582           blood_bank: Blóðbanki
583           boat_rental: Bátaleiga
584           brothel: Hóruhús
585           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
586           bus_station: Strætóstöð
587           cafe: Kaffihús
588           car_rental: Bílaleiga
589           car_sharing: Deiling bíla
590           car_wash: Bílaþvottastöð
591           casino: Spilavíti
592           charging_station: Hleðslustöð
593           childcare: Barnagæsla
594           cinema: Kvikmyndahús
595           clinic: Heilsugæsla
596           clock: Klukka
597           college: Framhaldsskóli
598           community_centre: Samfélagsmiðstöð
599           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
600           courthouse: Dómshús
601           crematorium: Bálstofa
602           dentist: Tannlæknir
603           doctors: Læknar
604           drinking_water: Drykkjarvatn
605           driving_school: Ökuskóli
606           embassy: Sendiráð
607           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
608           fast_food: Skyndibitastaður
609           ferry_terminal: Ferjustöð
610           fire_station: Slökkvistöð
611           food_court: Veitingasvæði
612           fountain: Gosbrunnur
613           fuel: Eldsneyti
614           gambling: Fjárhættuspil
615           grave_yard: Kirkjugarður
616           grit_bin: Sandkista
617           hospital: Sjúkrahús
618           hunting_stand: Skotvöllur
619           ice_cream: Ísbúð
620           internet_cafe: Netkaffi
621           kindergarten: Leikskóli
622           language_school: Tungumálaskóli
623           library: Bókasafn
624           loading_dock: Hleðslupallur
625           love_hotel: Elskendahótel
626           marketplace: Markaður
627           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
628           monastery: Klaustur
629           money_transfer: Greiðslumiðlun
630           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
631           music_school: Tónlistarskóli
632           nightclub: Næturklúbbur
633           nursing_home: Hjúkrunarheimili
634           parking: Bílastæði
635           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
636           parking_space: Bílastæði
637           payment_terminal: Greiðslukassi
638           pharmacy: Lyfjabúð
639           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
640           police: Lögreglustöð
641           post_box: Póstkassi
642           post_office: Pósthús
643           prison: Fangelsi
644           pub: Krá
645           public_bath: Almenningsbaðhús
646           public_bookcase: Almenningsbókakassi
647           public_building: Opinber bygging
648           ranger_station: Landvarðastöð
649           recycling: Endurvinnsla
650           restaurant: Veitingastaður
651           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
652           school: Skóli
653           shelter: Skýli
654           shower: Sturta
655           social_centre: Félagsmiðstöð
656           social_facility: Félagsþjónusta
657           studio: Stúdíó
658           swimming_pool: Sundlaug
659           taxi: Leigubílastöð
660           telephone: Almenningssími
661           theatre: Leikhús
662           toilets: Klósett
663           townhall: Ráðhús
664           training: Æfingaaðstaða
665           university: Háskóli
666           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
667           vending_machine: Sjálfsali
668           veterinary: Dýraspítali
669           village_hall: Hreppsskrifstofa
670           waste_basket: Ruslafata
671           waste_disposal: Ruslsöfnun
672           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
673           watering_place: Vatnsból
674           water_point: Vatnspóstur
675           weighbridge: Bílavog
676           "yes": Aðstaða
677         boundary:
678           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
679           administrative: Stjórnsýslumörk
680           census: Manntalsmörk
681           national_park: Þjóðgarður
682           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
683           protected_area: Verndarsvæði
684           "yes": Mörk
685         bridge:
686           aqueduct: Vatnsveitubrú
687           boardwalk: Plankabrú
688           suspension: Hengibrú
689           swing: Snúningsbrú
690           viaduct: Dalbrú
691           "yes": Brú
692         building:
693           apartment: Íbúð
694           apartments: Íbúðir
695           barn: Hlaða
696           bungalow: Sumarbústaður
697           cabin: Kofi
698           chapel: Kapellan
699           church: Kirkjubygging
700           civic: Almenningsbygging
701           college: Framhaldsskólabygging
702           commercial: Verslunarhús
703           construction: Bygging á framkvæmdastigi
704           detached: Aðskilið hús
705           dormitory: Heimavist
706           duplex: Parhús
707           farm: Bóndabær
708           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
709           garage: Bílskúr
710           garages: Verkstæði
711           greenhouse: Gróðurhús
712           hangar: Flugskýli
713           hospital: Sjúkrahús
714           hotel: Hótelbygging
715           house: Hús
716           houseboat: Húsbátur
717           hut: Kofi
718           industrial: Iðnaðarhús
719           kindergarten: Leikskólabygging
720           manufacture: Verksmiðjubygging
721           office: Skrifstofuhús
722           public: Opinber bygging
723           residential: Íbúðarhús
724           retail: Verslunarbygging
725           roof: Þak
726           ruins: Byggingarústir
727           school: Skóli
728           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
729           service: Þjónustubygging
730           shed: Skúr
731           stable: Hesthús
732           static_caravan: Hjólhýsi
733           temple: Trúarleg bygging
734           terrace: Raðhús
735           train_station: Lestarstöðvarbygging
736           university: Háskólabygging
737           warehouse: Vöruhús
738           "yes": Bygging
739         club:
740           scout: Aðstaða skátafélags
741           sport: Íþróttaklúbbur
742           "yes": Klúbbur
743         craft:
744           beekeeper: Býflugnabóndi
745           blacksmith: Járnsmiður
746           brewery: Brugghús
747           carpenter: Trésmiður
748           caterer: Veisluþjónusta
749           confectionery: Sælgætisverslun
750           dressmaker: Klæðskeri
751           electrician: Rafvirki
752           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
753           gardener: Garðyrkjumaður
754           glaziery: Glerverkstæði
755           handicraft: Handverk
756           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
757           metal_construction: Málmsmíði
758           painter: Málari
759           photographer: Ljósmyndari
760           plumber: Pípulagningamaður
761           roofer: Þaksmiður
762           sawmill: Sögunarmylla
763           shoemaker: Skósmiður
764           stonemason: Steinsmiður
765           tailor: Klæðskeri
766           window_construction: Gluggasmíði
767           winery: Víngerð
768           "yes": Handverkshús
769         emergency:
770           access_point: Aðgangspunktur
771           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
772           assembly_point: Safnsvæði
773           defibrillator: Hjartastuðtæki
774           fire_extinguisher: Slökkvitæki
775           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
776           landing_site: Neyðarlending
777           life_ring: Björgunarhringur
778           phone: Neyðarsími
779           siren: Neyðarsírena
780           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
781           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
782           "yes": Neyðartilfelli
783         highway:
784           abandoned: Ónotuð hraðbraut
785           bridleway: Reiðstígur
786           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
787           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
788           construction: Hraðbraut í byggingu
789           corridor: Gangur
790           cycleway: Hjólastígur
791           elevator: Lyfta
792           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
793           emergency_bay: Neyðarútskot
794           footway: Göngustígur
795           ford: Vað
796           give_way: Víkja-skilti
797           living_street: Vistgata
798           milestone: Vegalengdarsteinn
799           motorway: Hraðbraut
800           motorway_junction: Þjóðvegatenging
801           motorway_link: Hraðbraut
802           passing_place: Víkingakantur
803           path: Slóð
804           pedestrian: Gönguleið
805           platform: Pallur
806           primary: Stofnvegur
807           primary_link: Stofnvegur
808           proposed: Tillaga um veglagningu
809           raceway: Keppnisbraut
810           residential: Íbúðagata
811           rest_area: Hvíldarsvæði
812           road: Vegur
813           secondary: Tengivegur
814           secondary_link: Tengivegur
815           service: Þjónustuvegur
816           services: Hraðbrautaþjónusta
817           speed_camera: Hraðamyndavél
818           steps: Tröppur
819           stop: Stöðvunarskilti
820           street_lamp: Ljósastaur
821           tertiary: Annar vegur
822           tertiary_link: Annar vegur
823           track: Slóði
824           traffic_mirror: Umferðarspegill
825           traffic_signals: Umferðarljós
826           trailhead: Upphaf slóða
827           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
828           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
829           turning_loop: Snúningsslaufa
830           unclassified: Óflokkaður vegur
831           "yes": Vegur
832         historic:
833           aircraft: Söguleg flugvél
834           archaeological_site: Fornminjar
835           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
836           battlefield: Orustuvöllur
837           boundary_stone: Landamerkjasteinn
838           building: Söguleg bygging
839           bunker: Sprengjubyrgi
840           cannon: Söguleg fallbyssa
841           castle: Kastali
842           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
843           church: Kirkja
844           city_gate: Borgarhlið
845           citywalls: Borgarmúrar
846           fort: Virki
847           heritage: Sögulegur staður
848           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
849           house: Hús
850           manor: Herragarður
851           memorial: Minnismerki
852           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
853           mine: Náma
854           mine_shaft: Námugöng
855           monument: Minnisvarði
856           railway: Sögulegt lestarspor
857           roman_road: Rómverskur vegur
858           ruins: Rústir
859           stone: Steinn
860           tomb: Gröf
861           tower: Turn
862           wayside_chapel: Vegakapella
863           wayside_cross: Vegakross
864           wayside_shrine: Vegaskrín
865           wreck: Flak
866           "yes": Sögustaður
867         junction:
868           "yes": Tenging
869         landuse:
870           allotments: Úthlutuð svæði
871           aquaculture: Vatnseldi
872           basin: Lægð
873           brownfield: Byggingarsvæði
874           cemetery: Grafreitur
875           commercial: Verslunarsvæði
876           conservation: Verndarsvæði
877           construction: Bygging
878           farm: Býli
879           farmland: Ræktarland
880           farmyard: Hlað
881           forest: Skógur
882           garages: Verkstæði
883           grass: Gras
884           greenfield: Nýbyggingarsvæði
885           industrial: Iðnaðarsvæði
886           landfill: Landfylling
887           meadow: Skógarlundur
888           military: Hersvæði
889           mine: Náma
890           orchard: Trjágarður
891           plant_nursery: Græðlingaræktun
892           quarry: Grjótnáma
893           railway: Lestarteinar
894           recreation_ground: Leikvöllur
895           religious: Trúartengt svæði
896           reservoir: Uppistöðulón
897           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
898           residential: Íbúðasvæði
899           retail: Smásala
900           village_green: Grænt svæði
901           vineyard: Vínekra
902           "yes": Landnotkun
903         leisure:
904           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
905           amusement_arcade: Spilasalur
906           bandstand: Hljómsveitarpallur
907           beach_resort: Strandbær
908           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
909           bleachers: Áhorfendapallar
910           bowling_alley: Keiluhöll
911           common: Almenningur
912           dance: Danssalur
913           dog_park: Hundagarður
914           firepit: Eldhola
915           fishing: Fiskveiði
916           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
917           fitness_station: Líkamsræktarstöð
918           garden: Garður
919           golf_course: Golfvöllur
920           horse_riding: Hestaferðir
921           ice_rink: Skautahöll
922           marina: Bátalægi
923           miniature_golf: Mínigolf
924           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
925           outdoor_seating: Sæti utandyra
926           park: Almenningsgarður
927           picnic_table: Nestisborð
928           pitch: Íþróttavöllur
929           playground: Leikvöllur
930           recreation_ground: Leikvöllur
931           resort: Ferðamannastaður
932           sauna: Gufubað
933           slipway: Slippur
934           sports_centre: Íþróttamiðstöð
935           stadium: Íþróttaleikvangur
936           swimming_pool: Sundlaug
937           track: Hlaupabraut
938           water_park: Vatnsleikjagarður
939           "yes": Afþreying
940         man_made:
941           adit: Námuinngangur
942           advertising: Auglýsing
943           antenna: Loftnet
944           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
945           beacon: Miðunarmerki
946           beam: Biti
947           beehive: Býflugnabú
948           breakwater: Brimvarnargarður
949           bridge: Brú
950           bunker_silo: Sprengjubyrgi
951           cairn: Varða
952           chimney: Skorsteinn
953           clearcut: Höggvið
954           communications_tower: Samskiptamastur
955           crane: Krani
956           cross: Kross
957           dolphin: Bryggjustólpi
958           dyke: Flóðgarður
959           embankment: Stallur
960           flagpole: Fánastöng
961           gasometer: Gasmælir
962           groyne: Öldubrjótur
963           kiln: Brennsluofn
964           lighthouse: Viti
965           manhole: Mannop
966           mast: Mastur
967           mine: Náma
968           mineshaft: Námugöng
969           monitoring_station: Vöktunarstöð
970           petroleum_well: Olíulind
971           pier: Bryggja
972           pipeline: Leiðsla
973           pumping_station: Dælustöð
974           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
975           silo: Síló
976           snow_cannon: Snjóbyssa
977           snow_fence: Snjógirðing
978           storage_tank: Geymslutankur
979           street_cabinet: Götuklefi
980           surveillance: Eftirlit
981           telescope: Sjónauki
982           tower: Turn
983           utility_pole: Strengjamastur
984           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
985           watermill: Vatnsmylla
986           water_tap: Vatnshani
987           water_tower: Vatnsturn
988           water_well: Brunnur
989           water_works: Vatnsvinnsla
990           windmill: Vindmylla
991           works: Verksmiðja
992           "yes": Manngert
993         military:
994           airfield: Herflugvöllur
995           barracks: Herbúðir
996           bunker: Sprengjubyrgi
997           checkpoint: Varðstöð
998           trench: Skurður
999           "yes": Hernaðar
1000         mountain_pass:
1001           "yes": Fjallaskarð
1002         natural:
1003           atoll: Kóralrif
1004           bare_rock: Berar klappir
1005           bay: Flói
1006           beach: Strönd
1007           cape: Höfði
1008           cave_entrance: Hellisop
1009           cliff: Klettar
1010           coastline: Strandlengja
1011           crater: Gígur
1012           dune: Alda
1013           fell: Fell
1014           fjord: Fjörður
1015           forest: Ræktaður skógur
1016           geyser: Goshver
1017           glacier: Jökull
1018           grassland: Gresja
1019           heath: Heiði
1020           hill: Hæð
1021           hot_spring: Heit uppspretta
1022           island: Eyja
1023           land: Land
1024           marsh: Votlendi
1025           moor: Mýri
1026           mud: Leir
1027           peak: Tindur
1028           peninsula: Skagi
1029           point: Nes
1030           reef: Sker
1031           ridge: Hryggur
1032           rock: Rokk
1033           saddle: Söðull
1034           sand: Sandur
1035           scree: Skriða
1036           scrub: Kjarr
1037           spring: Lind
1038           stone: Steinn
1039           strait: Sund
1040           tree: Tré
1041           valley: Dalur
1042           volcano: Eldfjall
1043           water: Vatn
1044           wetland: Votlendi
1045           wood: Skógur
1046           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1047         office:
1048           accountant: Bókari
1049           administrative: Stjórnsýsla
1050           advertising_agency: Auglýsingastofa
1051           architect: Arkítektar
1052           association: Samtök
1053           company: Fyrirtæki
1054           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1055           educational_institution: Menntastofnun
1056           employment_agency: Vinnumiðlun
1057           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1058           estate_agent: Fasteignasali
1059           financial: Fjármálaskrifstofa
1060           government: Stjórnarskrifstofa
1061           insurance: Tryggingaskrifstofa
1062           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1063           lawyer: Lögmaður
1064           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1065           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1066           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1067           notary: Lögbókandi
1068           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1069           research: Rannsóknaskrifstofa
1070           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1071           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1072           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1073           "yes": Skrifstofa
1074         place:
1075           allotments: Úthlutuð svæði
1076           city: Borg
1077           city_block: Götureitur
1078           country: Land
1079           county: Sýsla
1080           farm: Býli
1081           hamlet: Byggðakjarni
1082           house: Hús
1083           houses: Hús
1084           island: Eyja
1085           islet: Smáeyja
1086           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1087           locality: Sveitarfélag
1088           municipality: Sveitarfélag
1089           neighbourhood: Nágrenni
1090           plot: Lóð
1091           postcode: Póstnúmer
1092           quarter: Hverfi
1093           region: Hérað
1094           sea: Hafið
1095           square: Torg
1096           state: Ríki
1097           subdivision: Undirskipting
1098           suburb: Úthverfi
1099           town: Bær
1100           village: Þorp
1101           "yes": Staður
1102         railway:
1103           abandoned: Aflögð járnbraut
1104           construction: Járnbraut í byggingu
1105           disused: Aflögð járnbraut
1106           funicular: Kláfbraut
1107           halt: Lestarstopp
1108           junction: Járnbrautatenging
1109           level_crossing: Þverun brautarteina
1110           light_rail: Léttlest
1111           miniature: Smálest
1112           monorail: Einteinungur
1113           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1114           platform: Brautarpallur
1115           preserved: Varðveitt lestarspor
1116           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1117           spur: Lestarteinastubbur
1118           station: Lestarstöð
1119           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1120           subway: Neðanjarðarlest
1121           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1122           switch: Lestarteinaskipting
1123           tram: Sporvagn
1124           tram_stop: Sporvagnastöð
1125           yard: Járnbrautagerði
1126         shop:
1127           agrarian: Landbúnaðarverslun
1128           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1129           antiques: Antíkverslun
1130           appliance: Raftækjaverslun
1131           art: Listmunaverslun
1132           baby_goods: Barnavörur
1133           bag: Pokaverslun
1134           bakery: Bakarí
1135           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1136           beauty: Snyrtivöruverslun
1137           bed: Svefnherbergisvörur
1138           beverages: Drykkjarfangaverslun
1139           bicycle: Hjólaverslun
1140           bookmaker: Veðmangari
1141           books: Bókabúð
1142           boutique: Sérverslun
1143           butcher: Slátrari
1144           car: Bílavöruverslun
1145           car_parts: Bílapartar
1146           car_repair: Bílaviðgerðir
1147           carpet: Teppabúð
1148           charity: Góðgerðaverslun
1149           cheese: Ostabúð
1150           chemist: Lyfsali
1151           chocolate: Súkkulaði
1152           clothes: Fataverslun
1153           coffee: Kaffiverslun
1154           computer: Tölvuverslun
1155           confectionery: Sælgætisverslun
1156           convenience: Kjörbúð
1157           copyshop: Ljósritunarverslun
1158           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1159           craft: Aðföng fyrir handverk
1160           curtain: Gluggatjaldaverslun
1161           dairy: Mjólkurbúð
1162           deli: Sælkeraverslun
1163           department_store: Kjörbúð
1164           discount: Afsláttarvöruverslun
1165           doityourself: Föndurvörur
1166           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1167           e-cigarette: Rafrettuverslun
1168           electronics: Raftækjaverslun
1169           erotic: Erótísk verslun
1170           estate_agent: Fasteignasali
1171           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1172           farm: Beint frá býli
1173           fashion: Tískuverslun
1174           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1175           florist: Blómabúð
1176           food: Matvöruverslun
1177           frame: Rammabúð
1178           funeral_directors: Útfararstjóri
1179           furniture: Húsgögn
1180           garden_centre: Garðyrkja
1181           gas: Gasverslun
1182           general: Almenn verslun
1183           gift: Gjafabúð
1184           greengrocer: Grænmetissali
1185           grocery: Matvöruverslun
1186           hairdresser: Hársnyrting
1187           hardware: Verkfærabúð
1188           health_food: Heilsufæðisverslun
1189           hearing_aids: Heyrnartæki
1190           herbalist: Jurtaverslun
1191           hifi: Hljómtækjaverslun
1192           houseware: Húsbúnaðarverslun
1193           ice_cream: Ísbúð
1194           interior_decoration: Innanhúshönnun
1195           jewelry: Skartgripaverslun
1196           kiosk: Söluturn
1197           kitchen: Eldhúsvörur
1198           laundry: Þvottahús
1199           locksmith: Lásasmíði
1200           lottery: Lottó
1201           mall: Verslunarkjarni
1202           massage: Nudd
1203           medical_supply: Lækningavöruverslun
1204           mobile_phone: Farsímaverslun
1205           money_lender: Peningaútlán
1206           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1207           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1208           music: Tónlistarverslun
1209           musical_instrument: Hljóðfæri
1210           newsagent: Blaðasali
1211           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1212           optician: Sjóntækjafræðingur
1213           organic: Verslun með lífrænt fæði
1214           outdoor: Útivistarverslun
1215           paint: Málningarvöruverslun
1216           pastry: Kökubúð
1217           pawnbroker: Veðlánari
1218           perfumery: Ilmvötn
1219           pet: Gæludýraverslun
1220           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1221           photo: Ljósmyndavöruverslun
1222           seafood: Fiskmeti
1223           second_hand: Verslun með notað
1224           sewing: Saumabúð
1225           shoes: Skóbúð
1226           sports: Íþróttavöruverslun
1227           stationery: Ritfangaverslun
1228           storage_rental: Leigugeymslur
1229           supermarket: Kjörbúð
1230           tailor: Klæðskeri
1231           tattoo: Húðflúrstofa
1232           tea: Teverslun
1233           ticket: Miðasala
1234           tobacco: Tóbaksverslun
1235           toys: Leikfangaverslun
1236           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1237           tyres: Dekkjaverslun
1238           vacant: Laust verslunarrými
1239           variety_store: Smávörumarkaður
1240           video: Videoleiga
1241           video_games: Tölvuleikjaverslun
1242           wholesale: Heildsöluverslun
1243           wine: Vínbúð
1244           "yes": Verslun
1245         tourism:
1246           alpine_hut: Fjallaskáli
1247           apartment: Frístundaíbúð
1248           artwork: Listaverk
1249           attraction: Aðdráttarafl
1250           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1251           cabin: Kofi
1252           camp_pitch: Tjaldreitur
1253           camp_site: Tjaldstæði
1254           caravan_site: Hjólhýsastæði
1255           chalet: Fjallakofi
1256           gallery: Gallerí
1257           guest_house: Gistihús
1258           hostel: Farfuglaheimili
1259           hotel: Hótel
1260           information: Upplýsingar
1261           motel: Mótel
1262           museum: Safn
1263           picnic_site: Nestisaðstaða
1264           theme_park: Þemagarður
1265           viewpoint: Útsýnisstaður
1266           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1267           zoo: Dýragarður
1268         tunnel:
1269           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1270           culvert: Ræsi
1271           "yes": Göng
1272         waterway:
1273           artificial: Manngerð vatnaleið
1274           boatyard: Bátalægi
1275           canal: Skipaskurður
1276           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1277           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1278           ditch: Skurður
1279           dock: Hafnarbakki
1280           drain: Dren
1281           lock: Flóðgátt
1282           lock_gate: Hlið í skipastiga
1283           mooring: Bryggja
1284           rapids: Flúðir
1285           river: Á
1286           stream: Lækur
1287           wadi: Wadi
1288           waterfall: Foss
1289           weir: Stíflugarður
1290           "yes": Siglingaleið
1291       admin_levels:
1292         level2: Landamæri
1293         level3: Héraðsmörk
1294         level4: Fylkismörk
1295         level5: Héraðsmörk
1296         level6: Sýslumörk
1297         level7: Mörk sveitarfélags
1298         level8: Borgarmörk
1299         level9: Þorpsmörk
1300         level10: Úthverfamörk
1301         level11: Mörk hverfis
1302       types:
1303         cities: Borgir
1304         towns: Bæir
1305         places: Staðir
1306     results:
1307       no_results: Ekkert fannst
1308       more_results: Fleiri niðurstöður
1309   issues:
1310     index:
1311       title: Vandamál
1312       select_status: Veldu stöðu
1313       select_type: Veldu gerð
1314       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1315       reported_user: Tilkynntur notandi
1316       not_updated: Ekki uppfært
1317       search: Leita
1318       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1319       user_not_found: Notandi er ekki til
1320       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1321       status: Staða
1322       reports: Skýrslur
1323       last_updated: Síðast uppfært
1324       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1325       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1326       link_to_reports: Skoða skýrslur
1327       reports_count:
1328         one: 1 skýrsla
1329         other: '%{count} skýrslur'
1330       reported_item: Tilkynnt atriði
1331       states:
1332         ignored: Hunsað
1333         open: Opna
1334         resolved: Leyst
1335     update:
1336       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1337       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1338       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1339     show:
1340       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1341       reports:
1342         zero: Engar skýrslur
1343         one: 1 skýrsla
1344         other: '%{count} skýrslur'
1345       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1346       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1347       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1348       resolve: Leysa
1349       ignore: Hunsa
1350       reopen: Enduropna
1351       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1352       read_reports: Lesta skýrslur
1353       new_reports: Nýjar skýrslur
1354       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1355       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1356       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1357     resolve:
1358       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1359     ignore:
1360       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1361     reopen:
1362       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1363     comments:
1364       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1365       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1366     reports:
1367       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1368     helper:
1369       reportable_title:
1370         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1371         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1372   issue_comments:
1373     create:
1374       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1375   reports:
1376     new:
1377       title_html: Tilkynna %{link}
1378       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1379       disclaimer:
1380         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1381           ganga úr skugga um að:'
1382         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1383         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1384           félaga þinna í samfélaginu
1385         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1386           notanda
1387       categories:
1388         diary_entry:
1389           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1390           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1391           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1392           other_label: Annað
1393         diary_comment:
1394           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1395           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1396           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1397           other_label: Annað
1398         user:
1399           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1400           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1401           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1402           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1403           other_label: Annað
1404         note:
1405           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1406           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1407           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1408           other_label: Annað
1409     create:
1410       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1411       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1412   layouts:
1413     project_name:
1414       title: OpenStreetMap
1415       h1: OpenStreetMap
1416     logo:
1417       alt_text: OpenStreetMap merkið
1418     home: Fara heim
1419     logout: Skrá út
1420     log_in: Skrá inn
1421     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1422     sign_up: Nýskrá
1423     start_mapping: Hefja kortlagningu
1424     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1425     edit: Breyta
1426     history: Breytingaskrá
1427     export: Flytja út
1428     issues: Vandamál
1429     data: Gögn
1430     export_data: Flytja út gögn
1431     gps_traces: GPS ferlar
1432     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1433     user_diaries: Blogg notenda
1434     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1435     edit_with: Breyta með %{editor}
1436     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1437     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1438     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1439       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1440     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1441     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1442     partners_ucl: UCL
1443     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1444     partners_partners: samstarfsaðilum
1445     tou: Notkunarskilmálar
1446     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1447     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1448       vegna viðhalds.
1449     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1450     help: Hjálp
1451     about: Um hugbúnaðinn
1452     copyright: Höfundaréttur
1453     community: Samfélag
1454     community_blogs: Blogg félaga
1455     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1456     foundation: Sjálfseignarstofnun
1457     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1458     make_a_donation:
1459       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1460       text: Styrkja verkefnið
1461     learn_more: Vita meira
1462     more: Meira
1463   user_mailer:
1464     diary_comment_notification:
1465       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1466       hi: Hæ %{to_user},
1467       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1468         með titlinum „%{subject}“:'
1469       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1470         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1471     message_notification:
1472       hi: Hæ %{to_user},
1473       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1474       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1475         til höfundarins á %{replyurl}
1476     friendship_notification:
1477       hi: Hæ %{to_user},
1478       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1479       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1480       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1481         bætt honum við sem vini líka.
1482       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1483     gpx_failure:
1484       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1485       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1486       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1487     gpx_success:
1488       loaded_successfully:
1489         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1490         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1491       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1492     signup_confirm:
1493       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1494       greeting: Hæ þú!
1495       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1496       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1497         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1498         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1499       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1500         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1501     email_confirm:
1502       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1503       greeting: Hæ,
1504       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1505         í %{new_address}.
1506       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1507         neðan til að staðfesta breytinguna.
1508     lost_password:
1509       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1510       greeting: Hæ,
1511       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1512         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1513       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1514         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1515     note_comment_notification:
1516       anonymous: Nafnlaus notandi
1517       greeting: Hæ,
1518       commented:
1519         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1520           af minnispunktunum þínum'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1522           sem þú hefur áhuga á'
1523         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1524           þínum nálægt %{place}.'
1525         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1526           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1527       closed:
1528         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1529           þínum'
1530         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1531           þú hefur áhuga á'
1532         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1533           %{place}.'
1534         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1535           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1536       reopened:
1537         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1538           þínum'
1539         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1540           sem þú hefur áhuga á'
1541         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1542           nálægt %{place}.'
1543         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1544           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1545       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1546     changeset_comment_notification:
1547       hi: Hæ %{to_user},
1548       greeting: Hæ,
1549       commented:
1550         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1551           af breytingasettunum þínum'
1552         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1553           sem þú hefur áhuga á'
1554         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1555           þínum sem búið var til %{time}'
1556         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1557           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1558         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1559         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1560       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1561       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1562         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1563   confirmations:
1564     confirm:
1565       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1566       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1567       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1568         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1569       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1570         þinn.
1571       button: Staðfesta
1572       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1573       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1574       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1575       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1576         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1577     confirm_resend:
1578       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1579     confirm_email:
1580       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1581       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1582       button: Staðfesta
1583       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1584       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1585       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1586   messages:
1587     inbox:
1588       title: Innhólf
1589       my_inbox: Innhólfið mitt
1590       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1591       new_messages:
1592         one: '%{count} ný skilaboð'
1593         other: '%{count} ný skilaboð'
1594       old_messages:
1595         one: '%{count} eldri skilaboð'
1596         other: '%{count} eldri skilaboð'
1597       from: Frá
1598       subject: Titill
1599       date: Dagsetning
1600       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1601         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1602       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1603     message_summary:
1604       unread_button: Merkja sem ólesin
1605       read_button: Merkja sem lesin
1606       reply_button: Svara
1607       destroy_button: Eyða
1608     new:
1609       title: Senda skilaboð
1610       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1611       subject: Titill
1612       body: Texti
1613       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1614     create:
1615       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1616       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1617         áður en þú reynir að senda fleiri.
1618     no_such_message:
1619       title: Engin slík skilaboð til
1620       heading: Engin slík skilaboð til
1621       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1622     outbox:
1623       title: Úthólf
1624       messages:
1625         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1626         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1627       to: Til
1628       subject: Titill
1629       date: Dags
1630       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1631         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1632       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1633     reply:
1634       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1635         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1636         til að geta svarað.
1637     show:
1638       title: Les skilaboð
1639       from: Frá
1640       subject: Titill
1641       date: Dags
1642       reply_button: Svara
1643       unread_button: Merkja sem ólesin
1644       destroy_button: Eyða
1645       back: Til baka
1646       to: Til
1647       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1648         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1649         notanda til að geta svarað.
1650     sent_message_summary:
1651       destroy_button: Eyða
1652     mark:
1653       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1654       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1655     destroy:
1656       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1657   passwords:
1658     lost_password:
1659       title: Glatað lykilorð
1660       heading: Gleymt lykilorð?
1661       email address: 'Tölvupóstfang:'
1662       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1663       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1664         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1665       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1666       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1667     reset_password:
1668       title: Lykilorð endurstillt
1669       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1670       reset: Endurstilla lykilorð
1671       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1672       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1673   profiles:
1674     edit:
1675       image: Mynd
1676       gravatar:
1677         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1678         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1679         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1680         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1681         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1682       new image: Bæta við mynd
1683       keep image: Halda þessari mynd
1684       delete image: Eyða þessari mynd
1685       replace image: Skipta út núverandi mynd
1686       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1687       home location: Upphafsstaðsetning
1688       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1689       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1690   sessions:
1691     new:
1692       title: Innskrá
1693       heading: Innskrá
1694       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1695       password: 'Lykilorð:'
1696       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1697       remember: 'Muna innskráninguna:'
1698       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1699       login_button: Innskrá
1700       register now: Skrá þig núna
1701       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1702         og lykilorði:'
1703       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1704       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1705       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1706         notandaaðgang.
1707       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1708       no account: Ertu ekki með aðgang?
1709       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1710         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1711         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1712       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1713         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1714         ef þú vilt ræða þetta mál.
1715       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1716       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1717       auth_providers:
1718         openid:
1719           title: Skrá inn með OpenID
1720           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1721         google:
1722           title: Skrá inn með Google
1723           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1724         facebook:
1725           title: Skrá inn með Facebook
1726           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1727         windowslive:
1728           title: Skrá inn með Windows Live
1729           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1730         github:
1731           title: Skrá inn með GitHub
1732           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1733         wikipedia:
1734           title: Skrá inn með Wikipedia
1735           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1736         wordpress:
1737           title: Skrá inn með Wordpress
1738           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1739         aol:
1740           title: Skrá inn með AOL
1741           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1742     destroy:
1743       title: Útskráning
1744       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1745       logout_button: Útskráning
1746   shared:
1747     markdown_help:
1748       headings: Fyrirsagnir
1749       heading: Fyrirsögn
1750       subheading: Undirfyrirsögn
1751       unordered: Óraðaður listi
1752       ordered: Raðaður listi
1753       first: Fyrsta atriði
1754       second: Annað atriði
1755       link: Tengill
1756       text: Texti
1757       image: Mynd
1758       alt: Alt-texti
1759       url: Vefslóð
1760     richtext_field:
1761       edit: Breyta
1762       preview: Forskoða
1763   site:
1764     about:
1765       next: Næsta
1766       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1767       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1768         tækjum'
1769       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1770         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1771         margt fleira, út um víða veröld.
1772       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1773       local_knowledge_html: |-
1774         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1775         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1776         sé nákvæmt og vel uppfært.
1777       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1778       community_driven_html: |-
1779         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1780         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1781         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1782         og margir aðrir.
1783         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1784         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1785         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1786         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1787         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1788       open_data_title: Opin gögn
1789       open_data_html: |-
1790         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1791         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1792         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1793         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1794         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1795       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1796       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1797         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1798         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1799         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1800         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1801         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1802         okkar</a>."
1803       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1804         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1805         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1806         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1807         vörumerki OSMF</a>."
1808       partners_title: Samstarfsaðilar
1809     copyright:
1810       foreign:
1811         title: Um þessa þýðingu
1812         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1813           fram yfir íslenskuna.
1814         english_link: ensku útgáfuna
1815       native:
1816         title: Um þessa síðu
1817         html: |-
1818           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1819           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1820           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1821         native_link: íslensku útgáfuna
1822         mapping_link: farið að kortleggja
1823       legal_babble:
1824         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1825         intro_1_html: |-
1826           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1827           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1828           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1829           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1830         intro_2_html: |-
1831           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1832            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1833           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1834           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1835           sama leyfi.
1836           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1837           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1838         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1839           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1840         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1841         credit_1_html: |-
1842           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1843           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1844         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1845           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1846           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1847           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1848           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1849           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1850           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1851           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1852           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1853         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1854           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1855           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1856           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1857           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1858         credit_4_html: |-
1859           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1860           Til dæmis:
1861         attribution_example:
1862           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1863           title: Dæmi um tilvísun
1864         more_title_html: Finna út meira
1865         more_1_html: |-
1866           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1867           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1868         more_2_html: |-
1869           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1870           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1871           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1872           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1873           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1874         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1875         contributors_intro_html: |-
1876           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1877           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1878           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1879         contributors_at_html: |-
1880           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1881           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1882           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1883           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1884           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1885         contributors_au_html: |-
1886           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1887           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1888           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1889           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1890         contributors_ca_html: |-
1891           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1892           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1893           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1894           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1895           Statistics Canada).
1896         contributors_fi_html: |-
1897           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1898           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1899           auk annarra gagnasafna, með
1900           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1901         contributors_fr_html: |-
1902           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1903           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1904         contributors_nl_html: |-
1905           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1906           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1907         contributors_nz_html: |-
1908           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1909           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1910         contributors_si_html: |-
1911           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1912           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1913           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1914           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1915         contributors_es_html: |-
1916           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1917           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1918           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1919           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1920         contributors_za_html: |-
1921           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1922           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1923           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1924         contributors_gb_html: |-
1925           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1926           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1927           2010-19.
1928         contributors_footer_1_html: |-
1929           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1930           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1931           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1932         contributors_footer_2_html: |-
1933           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1934           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1935           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1936         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1937         infringement_1_html: |-
1938           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1939           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1940           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1941         infringement_2_html: |-
1942           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1943           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1944           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1945            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1946         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1947         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1948           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1949           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1950           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1951           notkunarleyfa</a>.
1952     index:
1953       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1954         á JavaScript stuðning.
1955       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1956       permalink: Varanlegur tengill
1957       shortlink: Varanlegur smátengill
1958       createnote: Bæta við minnispunkti
1959       license:
1960         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1961       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1962         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1963     edit:
1964       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1965       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1966         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1967       user_page_link: notandasíðunni þinni
1968       anon_edits_html: (%{link})
1969       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1970       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1971       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1972         ef nota á þennan eiginleika.
1973     export:
1974       title: Flytja út
1975       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1976       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1977       format_to_export: Skráasnið
1978       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1979       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1980       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1981       licence: Leyfi
1982       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1983         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1984       too_large:
1985         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1986           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1987         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1988           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1989           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1990         planet:
1991           title: OSM-plánetan
1992           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1993         overpass:
1994           title: Overpass API-forritsviðmót
1995           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1996         geofabrik:
1997           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1998           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1999         metro:
2000           title: Yfirlit veðurspár
2001           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2002         other:
2003           title: Aðrar heimildir
2004           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2005       options: Valmöguleikar
2006       format: Snið
2007       scale: Kvarði
2008       max: hámark
2009       image_size: Stærð myndar
2010       zoom: Aðdráttur
2011       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2012       latitude: 'Lengd:'
2013       longitude: 'Breidd:'
2014       output: Úttak
2015       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2016       export_button: Flytja út
2017     fixthemap:
2018       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2019       how_to_help:
2020         title: Hvernig á að hjálpa til
2021         join_the_community:
2022           title: Ganga í hópinn
2023           explanation_html: |-
2024             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2025             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2026         add_a_note:
2027           instructions_html: |-
2028             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2029             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2030             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2031       other_concerns:
2032         title: Önnur íhugunarefni
2033         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2034           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2035           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2036           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2037           vinnuhóp</a>.  \\"
2038     help:
2039       title: Til að fá hjálp
2040       introduction: |-
2041         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2042         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2043       welcome:
2044         url: /velkomin
2045         title: Velkomin í OpenStreetMap
2046         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2047           varðandi OpenStreetMap.
2048       beginners_guide:
2049         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2050         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2051         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2052       help:
2053         url: https://help.openstreetmap.org/
2054         title: Hjálparvefur
2055         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2056       mailing_lists:
2057         title: Póstlistar
2058         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2059           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2060       forums:
2061         title: Spjallsvæði
2062         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2063           hefðbundinna spjallborða.
2064       irc:
2065         title: IRC
2066         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2067       switch2osm:
2068         title: switch2osm
2069         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2070           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2071       welcomemat:
2072         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2073         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2074         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2075           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2076       wiki:
2077         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2078         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2079         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2080           varðandi OpenStreetMap.
2081     sidebar:
2082       search_results: Leitarniðurstöður
2083       close: Loka
2084     search:
2085       search: Leita
2086       get_directions: Fá leiðsögn
2087       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2088       from: Frá
2089       to: Til
2090       where_am_i: Hvar er þetta?
2091       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2092       submit_text: Fara
2093       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2094     key:
2095       table:
2096         entry:
2097           motorway: Hraðbraut
2098           main_road: Aðalbraut
2099           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2100           primary: Stofnvegur
2101           secondary: Tengivegur
2102           unclassified: Héraðsvegur
2103           track: Slóði
2104           bridleway: Reiðstígur
2105           cycleway: Hjólaleið
2106           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2107           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2108           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2109           footway: Gönguleið
2110           rail: Lestarteinar
2111           subway: Neðanjarðarlest
2112           tram:
2113           - Léttlest
2114           - sporvagn
2115           cable:
2116           - Kláflyfta
2117           - stólalyfta
2118           runway:
2119           - Flugbraut
2120           - akstursbraut
2121           apron:
2122           - Flughlað
2123           - flugstöð
2124           admin: Stjórnsýslumörk
2125           forest: Ræktaður skógur
2126           wood: Náttúrulegur skógur
2127           golf: Golfvöllur
2128           park: Almenningsgarður
2129           resident: Íbúðasvæði
2130           common:
2131           - Almenningur
2132           - lundur
2133           retail: Smásölusvæði
2134           industrial: Iðnaðarsvæði
2135           commercial: Verslunarsvæði
2136           heathland: Heiðalönd
2137           lake:
2138           - Vatn
2139           - uppistöðulón
2140           farm: Bóndabær
2141           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2142           cemetery: Grafreitur
2143           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2144           pitch: Íþróttavöllur
2145           centre: Íþróttamiðstöð
2146           reserve: Náttúruverndarsvæði
2147           military: Hersvæði
2148           school:
2149           - Skóli
2150           - Háskóli
2151           building: Merkisbygging
2152           station: Lestarstöð
2153           summit:
2154           - Fjallstindur
2155           - tindur
2156           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2157           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2158           private: Einkaaðgangur
2159           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2160           construction: Vegir í byggingu
2161           bicycle_shop: Hjólaverslun
2162           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2163           toilets: Salerni
2164     welcome:
2165       title: Velkomin!
2166       introduction_html: |-
2167         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2168         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2169         með því helsta sem þú þarft að vita.
2170       whats_on_the_map:
2171         title: Hvað er á kortinu
2172         on_html: |-
2173           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2174           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2175           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2176         off_html: |-
2177           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2178           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2179           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2180       basic_terms:
2181         title: Grunnhugtök við kortagerð
2182         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2183           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2184         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2185           nota við breytingar á landakortinu.
2186         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2187           veitingastaður eða tré.
2188         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2189           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2190         tag_html: |-
2191           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2192           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2193       rules:
2194         title: Reglur!
2195         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2196           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2197           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2198           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2199           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2200           breytingar</a>."
2201       questions:
2202         title: Einhverjar spurningar?
2203         paragraph_1_html: |-
2204           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2205           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2206           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2207       start_mapping: Hefja kortlagningu
2208       add_a_note:
2209         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2210         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2211           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2212           maður breytir kortinu.
2213         paragraph_2_html: |-
2214           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2215           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2216           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2217   traces:
2218     visibility:
2219       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2220       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2221       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2222       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2223         punktar með tímastimpli)
2224     new:
2225       upload_trace: Senda inn GPS feril
2226       visibility_help: hvað þýðir þetta
2227       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2228       help: Hjálp
2229       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2230     create:
2231       upload_trace: Senda inn GPS feril
2232       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2233         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2234         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2235       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2236         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2237       traces_waiting:
2238         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2239           ferla til að aðrir notendur komist að.
2240         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2241           ferla til að aðrir notendur komist að.
2242     edit:
2243       cancel: Hætta við
2244       title: Breyti ferlinum %{name}
2245       heading: Breyti ferlinum %{name}
2246       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2247       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2248     update:
2249       updated: Ferill uppfærður
2250     trace_optionals:
2251       tags: Merki
2252     show:
2253       title: Skoða ferilinn %{name}
2254       heading: Skoða ferilinn %{name}
2255       pending: Í BIÐ
2256       filename: 'Skráarheiti:'
2257       download: sækja
2258       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2259       points: 'Punktar:'
2260       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2261       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2262       map: kort
2263       edit: breyta
2264       owner: 'Eigandi:'
2265       description: 'Lýsing:'
2266       tags: 'Merki:'
2267       none: Ekkert
2268       edit_trace: Breyta
2269       delete_trace: Eyða
2270       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2271       visibility: 'Sýnileiki:'
2272       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2273     trace_paging_nav:
2274       showing_page: Síða %{page}
2275       older: Eldri ferlar
2276       newer: Nýrri ferlar
2277     trace:
2278       pending: Í BIÐ
2279       count_points:
2280         one: 1 punktur punktar
2281         other: '%{count} punktar punktar'
2282       more: upplýsingar
2283       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2284       view_map: Skoða kort
2285       edit_map: Breyta korti
2286       public: OPIРÖLLUM
2287       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2288       private: EINKA
2289       trackable: REKJANLEGT
2290       by: eftir
2291       in: í
2292     index:
2293       public_traces: Allir ferlar
2294       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2295       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2296       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2297       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2298       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2299         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2300       upload_trace: Senda inn feril
2301     destroy:
2302       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2303     make_public:
2304       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2305     offline_warning:
2306       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2307     offline:
2308       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2309       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2310     georss:
2311       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2312     description:
2313       description_with_count:
2314         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2315         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2316       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2317   application:
2318     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2319     require_cookies:
2320       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2321         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2322     require_admin:
2323       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2324     setup_user_auth:
2325       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2326         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2327       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2328         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2329       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2330         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2331         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2332         að skoða þá.
2333   oauth:
2334     authorize:
2335       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2336       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2337         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2338         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2339         er.
2340       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2341       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2342       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2343       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2344         vinum.
2345       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2346       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2347       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2348       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2349       grant_access: Veita aðgang
2350     authorize_success:
2351       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2352       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2353         þínum.
2354       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2355     authorize_failure:
2356       title: Auðkenningarbeiðni brást
2357       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2358         þínum.
2359       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2360     revoke:
2361       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2362     permissions:
2363       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2364   oauth_clients:
2365     new:
2366       title: Skrá nýtt forrit
2367     edit:
2368       title: Breyta forritinu þínu
2369     show:
2370       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2371       key: 'Lykill notanda:'
2372       secret: 'Leyniorð notanda:'
2373       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2374       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2375       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2376       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2377       edit: Breyta þessari skráningu
2378       delete: Eyða biðlara
2379       confirm: Ertu viss?
2380       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2381     index:
2382       title: OAuth stillingar
2383       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2384       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2385         handa forritum:'
2386       application: Heiti forrits
2387       issued_at: Gefið út þann
2388       revoke: Eyða banninu
2389       my_apps: Forritin mín
2390       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2391         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2392         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2393       oauth: OAuth
2394       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2395       register_new: Skrá nýtt forrit
2396     form:
2397       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2398     not_found:
2399       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2400     create:
2401       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2402     update:
2403       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2404     destroy:
2405       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2406   users:
2407     new:
2408       title: Nýskrá
2409       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2410         sjálfkrafa.
2411       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2412         að fá reikning búinn til.
2413       about:
2414         header: Frjálst og breytanlegt
2415         html: |-
2416           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2417           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2418           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2419       email address: 'Tölvupóstfang:'
2420       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2421       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2422       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2423         því síðar í stillingunum þínum.
2424       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2425       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2426       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2427         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2428       continue: Nýskrá
2429       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2430         þíns!
2431     terms:
2432       title: Skilmálar
2433       heading: Skilmálar
2434       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2435       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2436         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2437       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2438         sem framtíðar-framlögum þínum.
2439       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2440       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2441         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2442       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2443       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2444         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2445       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2446       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2447       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2448         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2449         þýðingar</a>'
2450       continue: Halda áfram
2451       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2452       decline: Hafna
2453       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2454         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2455       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2456       legale_names:
2457         france: Frakkland
2458         italy: Ítalía
2459         rest_of_world: Restin af heiminum
2460     terms_declined_flash:
2461       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2462     no_such_user:
2463       title: Notandi ekki til
2464       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2465       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2466         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2467       deleted: eytt
2468     show:
2469       my diary: Bloggið mitt
2470       new diary entry: ný bloggfærsla
2471       my edits: Breytingarnar mínar
2472       my traces: Ferlarnir mínir
2473       my notes: Minnispunktarnir mínir
2474       my messages: Skilaboðin mín
2475       my profile: Notandasniðið mitt
2476       my settings: Stillingarnar mínar
2477       my comments: Athugasemdir mínar
2478       blocks on me: Bönn gegn mér
2479       blocks by me: Bönn eftir mig
2480       send message: Senda skilaboð
2481       diary: Blogg
2482       edits: Breytingar
2483       traces: Ferlar
2484       notes: Minnispunktar á korti
2485       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2486       add as friend: bæta við sem vini
2487       mapper since: 'Notandi síðan:'
2488       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2489       ct undecided: Óvíst
2490       ct declined: Hafnað
2491       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2492       email address: 'Netfang:'
2493       created from: 'Búin til frá:'
2494       status: 'Staða:'
2495       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2496       description: Lýsing
2497       user location: Staðsetning
2498       role:
2499         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2500         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2501         grant:
2502           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2503           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2504         revoke:
2505           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2506           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2507       block_history: Virk bönn
2508       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2509       comments: Athugasemdir
2510       create_block: Banna þennan notanda
2511       activate_user: Virkja þennan notanda
2512       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2513       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2514       hide_user: Fela þennan notanda
2515       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2516       delete_user: Eyða þessum notanda
2517       confirm: Staðfesta
2518       report: Tilkynna þennan notanda
2519     account:
2520       title: Stillingar
2521       my settings: Mínar stillingar
2522       current email address: Núverandi póstfang
2523       external auth: Ytri auðkenning
2524       openid:
2525         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2526         link text: hvað er openID?
2527       public editing:
2528         heading: Opinberar breytingar
2529         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2530         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2531         enabled link text: Hvað er þetta?
2532         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2533           ónafngreindar.
2534         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2535       public editing note:
2536         heading: Nafngreindar breytingar
2537         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2538           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2539           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2540           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2541           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2542           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2543           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2544           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2545           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2546       contributor terms:
2547         heading: Skilmálar vegna framlags
2548         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2549         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2550           þíns.
2551         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2552           skilmálana vegna framlags þíns.
2553         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2554           almenningseigu (Public Domain).
2555         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2556         link text: Hvað er þetta?
2557       save changes button: Vista breytingar
2558       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2559       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2560         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2561         þitt verði staðfest.
2562       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2563     set_home:
2564       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2565     go_public:
2566       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2567     index:
2568       title: Notendur
2569       heading: Notendur
2570       showing:
2571         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2572         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2573       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2574       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2575       confirm: Staðfesta valda notendur
2576       hide: Fela valda notendur
2577       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2578     suspended:
2579       title: Aðgangur frystur
2580       heading: Aðgangur frystur
2581       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2582         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2583         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2584     auth_failure:
2585       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2586       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2587       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2588       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2589       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2590     auth_association:
2591       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2592       option_1: |-
2593         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2594         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2595       option_2: |-
2596         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2597         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2598         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2599   user_role:
2600     filter:
2601       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2602       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2603       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2604       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2605     grant:
2606       title: Staðfestu leyfisveitingu
2607       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2608       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2609       confirm: Staðfesta
2610       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2611         séu bæði gild.
2612     revoke:
2613       title: Staðfestu leyfissviftingu
2614       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2615       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2616       confirm: Staðfesta
2617       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2618         leyfið séu bæði gild.
2619   user_blocks:
2620     model:
2621       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2622         banni.
2623       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2624     not_found:
2625       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2626       back: Listi yfir öll bönn
2627     new:
2628       title: Banna %{name}
2629       heading_html: Banna %{name}
2630       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2631       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2632       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2633         skilaboðum.
2634       back: Listi yfir öll bönn
2635     edit:
2636       title: Breyti banni gegn %{name}
2637       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2638       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2639       show: Sýna þetta bann
2640       back: Listi yfir öll bönn
2641     filter:
2642       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2643       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2644     create:
2645       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2646         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2647       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2648         áður en þú bannar þá.
2649       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2650     update:
2651       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2652       success: Banninu var breytt.
2653     index:
2654       title: Bönn
2655       heading: Listi yfir bönn
2656       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2657     revoke:
2658       title: Eyði banni á %{block_on}
2659       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2660       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2661       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2662       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2663       revoke: Eyða banninu
2664       flash: Banninu var eytt.
2665     helper:
2666       time_future_html: Endar eftir %{time}
2667       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2668       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2669         skráir sig inn.
2670       time_past_html: Endaði %{time}.
2671       block_duration:
2672         hours:
2673           one: 1 stund
2674           other: '%{count} stundir'
2675         days:
2676           one: 1 dagur
2677           other: '%{count} dagar'
2678         weeks:
2679           one: 1 vika
2680           other: '%{count} vikur'
2681         months:
2682           one: 1 mánuður
2683           other: '%{count} mánuðir'
2684         years:
2685           one: 1 ár
2686           other: '%{count} ár'
2687     blocks_on:
2688       title: Bönn gegn %{name}
2689       heading_html: Bönn gegn %{name}
2690       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2691     blocks_by:
2692       title: Bönn eftir %{name}
2693       heading_html: Bönn eftir %{name}
2694       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2695     show:
2696       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2697       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2698       created: 'Búið til:'
2699       duration: 'Tímalengd:'
2700       status: 'Staða:'
2701       show: Sýna
2702       edit: Breyta
2703       revoke: Eyða banninu
2704       confirm: Ertu viss?
2705       reason: 'Ástæða banns:'
2706       back: Listi yfir öll bönn
2707       revoker: 'Eytt af:'
2708       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2709     block:
2710       not_revoked: (ekki eytt)
2711       show: Sýna
2712       edit: Breyta
2713       revoke: Eyða banninu
2714     blocks:
2715       display_name: Bann gegn
2716       creator_name: Búið til af
2717       reason: Ástæða banns
2718       status: Staða
2719       revoker_name: Eytt af
2720       showing_page: Síða %{page}
2721       next: Næsta »
2722       previous: « Fyrri
2723   notes:
2724     index:
2725       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2726         %{user}
2727       heading: Minnispunktar frá %{user}
2728       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2729         við af %{user}
2730       no_notes: Engir minnispunktar
2731       id: Auðkenni (ID)
2732       creator: Búið til af
2733       description: Lýsing
2734       created_at: Búið til í
2735       last_changed: Síðast breytt
2736   javascripts:
2737     close: Loka
2738     share:
2739       title: Deila
2740       cancel: Hætta við
2741       image: Mynd
2742       link: Tengill eða HTML
2743       long_link: Tengill
2744       short_link: Stuttur tengill
2745       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2746       embed: HTML
2747       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2748       format: 'Snið:'
2749       scale: 'Kvarði:'
2750       download: Sækja
2751       short_url: Stutt URL-slóð
2752       include_marker: Hafa með kortamerkið
2753       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2754       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2755       view_larger_map: Skoða stærra kort
2756       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2757     embed:
2758       report_problem: Tilkynna vandamál
2759     key:
2760       title: Kortaskýringar
2761       tooltip: Kortaskýringar
2762       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2763     map:
2764       zoom:
2765         in: Renna að
2766         out: Renna frá
2767       locate:
2768         title: Birta staðsetningu mína
2769         metersPopup:
2770           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2771           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2772         feetPopup:
2773           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2774           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2775       base:
2776         standard: Staðlað
2777         cyclosm: CyclOSM
2778         cycle_map: Hjólakort
2779         transport_map: Umferðarkort
2780         hot: Hjálparstarf
2781         opnvkarte: ÖPNVKarte
2782       layers:
2783         header: Lög á korti
2784         notes: Minnispunktar á korti
2785         data: Gögn korts
2786         gps: Opinberir GPS-ferlar
2787         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2788         title: Lög
2789       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2790       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2791       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2792       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2793         Allan</a>
2794       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2795       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2796         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2797         France</a>
2798     site:
2799       edit_tooltip: Breyta kortinu
2800       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2801       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2802       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2803       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2804       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2805       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2806       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2807     changesets:
2808       show:
2809         comment: Athugasemd
2810         subscribe: Gerast áskrifandi
2811         unsubscribe: Segja upp áskrift
2812         hide_comment: fela
2813         unhide_comment: hætta að fela
2814     notes:
2815       new:
2816         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2817           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2818           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2819         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2820           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2821           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2822         add: Bæta við minnispunkti
2823       show:
2824         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2825           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2826         hide: Fela
2827         resolve: Leysa
2828         reactivate: Virkja aftur
2829         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2830         comment: Athugasemd
2831     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2832       síðan hér.
2833     directions:
2834       ascend: Fara upp
2835       engines:
2836         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2837         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2838         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2839         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2840         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2841         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2842       descend: Fara niður
2843       directions: Leiðir
2844       distance: Vegalengd
2845       errors:
2846         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2847         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2848       instructions:
2849         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2850         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2851         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2852         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2853         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2854         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2855           að %{directions}
2856         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2857           %{name}, í áttina að %{directions}
2858         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2859         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2860         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2861           áttina að %{directions}
2862         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2863         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2864         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2865           í áttina að %{directions}
2866         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2867         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2868         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2869           á %{name}
2870         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2871         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2872         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2873         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2874         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2875         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2876         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2877         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2878         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2879         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2880         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2881           að %{directions}
2882         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2883           á %{name}, í áttina að %{directions}
2884         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2885         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2886         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2887           í áttina að %{directions}
2888         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2889         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2890         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2891           í áttina að %{directions}
2892         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2893         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2894         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2895           á %{name}
2896         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2897         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2898         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2899         via_point_without_exit: (um punkt)
2900         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2901         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2902         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2903         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2904         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2905         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2906         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2907         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2908         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2909           á %{name}
2910         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2911           yfir á %{name}
2912         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2913         unnamed: ónefnd gata
2914         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2915         exit_counts:
2916           first: "1."
2917           second: "2."
2918           third: "3."
2919           fourth: "4."
2920           fifth: "5."
2921           sixth: "6."
2922           seventh: "7."
2923           eighth: "8."
2924           ninth: "9."
2925           tenth: "10."
2926       time: Tími
2927     query:
2928       node: Hnútur
2929       way: Leið
2930       relation: Vensl
2931       nothing_found: Engar fitjur fundust
2932       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2933       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2934     context:
2935       directions_from: Vegvísun héðan
2936       directions_to: Vegvísun hingað
2937       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2938       show_address: Sjá heimilisfang
2939       query_features: Rannsaka fitjur
2940       centre_map: Miðjusetja kort hér
2941   redactions:
2942     edit:
2943       heading: Breyta leiðréttingu
2944       title: Breyta leiðréttingu
2945     index:
2946       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2947       heading: Listi yfir leiðréttingar
2948       title: Listi yfir leiðréttingar
2949     new:
2950       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2951       title: Bý til nýja leiðréttingu
2952     show:
2953       description: 'Lýsing:'
2954       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2955       title: Birti leiðréttingu
2956       user: 'Gert af:'
2957       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2958       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2959       confirm: Ertu viss?
2960     create:
2961       flash: Leiðrétting útbúin.
2962     update:
2963       flash: Breytingar vistaðar.
2964     destroy:
2965       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2966         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2967       flash: Leiðréttingu eytt.
2968       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2969   validations:
2970     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2971     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2972     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2973     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2974 ...