1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
13 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
14 changeset: Сет де модификэрь
15 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
17 diary_comment: Коментариу ла журнал
18 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
26 old_node_tag: Таг нод векь
27 old_relation: Релацие веке
28 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
29 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
43 longitude: Лонӂитудине
54 longitude: Лонӂитудине
56 description: Дескриере
63 email: Пошта електроникэ
65 display_name: Нумеле афишат
66 description: Дескриере
72 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
73 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
74 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
75 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
76 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
78 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
81 no_comment: (фэрэ коментариу)
83 download_xml: Дескэркаря XML
84 view_history: Екзаминаря историкулуй
85 view_details: Май деталият
89 node: Пункте (%{count})
90 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
92 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
93 relation: Релаций (%{count})
94 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
95 comment: Коментарий (%{count})
96 hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
97 %{when} ын урмэ</abbr>
98 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
100 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
103 title: 'Пункт: %{name}'
105 title: 'Кале: %{name}'
108 title: 'Релацие: %{name}'
109 history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
112 entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
118 entry: Релация %{relation_name}
119 entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
131 loading: Се ынкаркэ...
137 description: Дескриере
138 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
139 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
140 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
141 open_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
142 open_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
143 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
145 commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
147 closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
148 closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
150 reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
152 reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
154 hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
157 changeset_paging_nav:
158 showing_page: Паӂина %{page}
160 previous: ← Пречедента
163 no_edits: (фэрэ модификэрь)
169 publish_button: Публикаре
175 latitude: 'Латитудине:'
176 longitude: 'Лонӂитудине:'
178 login: Ынтраря ын конт
189 ago: ку %{ago} ын урмэ
191 search_osm_nominatim:
200 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
202 bank: Институцие банкарэ
206 bus_station: Стацие де аутобусе
208 car_wash: Спэлэторие Ауто
214 courthouse: Жудекэторие
215 crematorium: Крематориу
216 dentist: Стоматолоӂие
218 drinking_water: Апэ потабилэ
219 driving_school: Шкоала ауто
224 kindergarten: Грэдиницэ де копий
227 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
232 post_box: Кутие пошталэ
233 post_office: Офичиу поштал
234 preschool: Институцие прешколарэ
236 public_building: Клэдире публикэ
237 restaurant: Рестаурант
244 swimming_pool: Базин де ынот
246 telephone: Телефон публик
248 toilets: Тоалетэ/Вичеу
249 university: Университате
250 veterinary: Ветеринар
251 waste_basket: Ладэ де гуной
252 youth_centre: Чентрул пентру тинерет
254 administrative: Граница административэ
255 national_park: Парк национал
259 suspension: Под суспендат
265 brewery: Фабрикэ де бере
267 electrician: Електричиан
269 painter: Пиктор/Пикторицэ
270 photographer: Фотограф
272 shoemaker: Чизмар/Чуботар
273 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
276 phone: Телефон де урӂенцэ
278 bus_stop: Оприря аутобусулуй
279 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
280 elevator: Асченсор/Лифт
282 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
283 living_street: Страда пиетоналэ
285 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
287 pedestrian: Кале пиетоналэ
288 primary: Друм принчипал
289 primary_link: Друм принчипал
290 raceway: Чиркуит де курсе
291 rest_area: Зонэ де одихнэ
293 secondary: Друм секундар
294 secondary_link: Друм секундар
296 stop: Индикатор «Оприре»
297 street_lamp: Фелинар де страдэ
299 traffic_signals: Семафор
303 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
304 battlefield: Кымп де луптэ
305 building: Клэдире историкэ
307 castle: Четате/Фортэряцэ
309 city_gate: Порциле орашулуй
310 citywalls: Зидуриле орашулуй
316 roman_road: Друмул роман
321 wayside_cross: Троицэ
327 allotments: Грэдинэрит
328 basin: Базин/Резервор де апэ
329 cemetery: Чимитир/Цинтирим
330 construction: Конструкцие/Шантиер
332 forest: Господэрие силвикэ
335 industrial: Реӂиуне индустриалэ
336 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
340 reservoir: Резервор де апэ
341 vineyard: Вицэ-де-вие
342 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
346 golf_course: Терен де голф
347 horse_riding: Кэлэрие
349 miniature_golf: Мини-голф
350 nature_reserve: Резервацие натуралэ
352 pitch: Терен де спорт
353 playground: Терен де жок
357 swimming_pool: Базин де ынот
358 track: Пистэ де алергэрь
359 water_park: Парк акватик
364 breakwater: Спарӂевал
368 flagpole: Бэцул стягулуй
372 petroleum_well: Сондэ де петрол
374 surveillance: Систем де суправегере
376 watermill: Моарэ де апэ
377 water_tower: Кастел де апэ
380 airfield: Аеродромул милитар
385 "yes": Трекэтоаре ын мунць
388 cape: Кап/Промонториу
389 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
400 peak: Кряста мунтелуй
412 wetland: Терен млэштинос
416 administrative: Администрацие
418 association: Асочиацие
420 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
421 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
422 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
423 government: Институцие де стат
425 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
426 travel_agent: Аӂенцие де туризм
429 allotments: Грэдинэрит
444 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
445 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
446 halt: Стацие де кале фератэ
447 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
448 platform: Платформэ де кале фератэ
450 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
454 beauty: Салон де фрумусеце
455 bicycle: Магазин де бичиклете
458 car: Вынзаря аутовехикулелор
459 car_parts: Пьесе ауто
460 car_repair: Репараря аутовехикулелор
461 carpet: Магазин де ковоаре
462 clothes: Магазин де хайне
463 computer: Магазин де компутатоаре
464 confectionery: Кофетэрие
465 convenience: Алиментарэ
466 cosmetics: Магазин де косметикэ
467 department_store: Магазин универсал
468 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
469 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
470 fashion: Магазин де модэ
473 furniture: Магазин де мобилэ
476 gift: Магазин де кадоурь
477 greengrocer: Магазин де легуме
478 grocery: Магазин де продусе алиментаре
479 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
480 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
486 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
487 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
488 music: Магазин де музикэ
489 newsagent: Кьоск де зиаре
492 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
493 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
494 stationery: Папетэрие
495 supermarket: Супермаркет
496 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
497 ticket: Касэ де билете
498 toys: Магазин де жукэрий
499 travel_agency: Аӂенцие де туризм
500 tyres: Анвелопе де аутомобил
501 wine: Магазин де винурь
504 apartment: Апартамент ын кирие
505 artwork: Оперэ де артэ
506 attraction: Обьектив туристик
510 information: Информацие
513 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
522 lock_gate: Поартэ де еклузэ
532 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
533 more_results: Май мулте резултате
537 select_status: Алеӂець статутул
538 select_type: Алеӂець типул
542 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
543 logout: Ынкееря сесиуний
544 log_in: Ынтраря ын конт
545 sign_up: Креаря контулуй
546 start_mapping: Ынчепець картографиеря
547 sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
553 export_data: Експортаря дателор
554 gps_traces: Трасаре-GPS
555 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
556 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
557 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
558 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
559 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
560 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
561 partners_html: Хостингул есте сусцинут де %{ucl}, %{bytemark} ши %{ic}, прекум
562 ши де кэтре алць %{partners}.
563 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
564 partners_ic: Колеӂиул Империал дин Лондра
565 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
566 partners_partners: партенерь
569 copyright: Дрепт де аутор
570 community: Комунитате
571 community_blogs: Блогуриле комунитэций
573 foundation_title: Фондул OpenStreetMap
575 text: Фачець о донацие
576 learn_more: Афлаць май мулте
584 heading: Презентаци-вэ
585 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
587 remember: Пэстраря сесиуний
588 lost password link: Аць уйтат парола?
589 login_button: Ынтраря ын конт
590 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
591 create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
593 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
594 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
597 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
598 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
600 title: Ынтраря ку ажуторул Google
601 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
603 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
604 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
606 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
607 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
609 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
610 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
612 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
613 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
615 title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
616 alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
618 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
619 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
621 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
622 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
624 title: Ынкееря сесиуний
625 heading: Ешире дин OpenStreetMap
626 logout_button: Ынкееря сесиуний
628 title: Рестабилиря паролей
629 heading: Аць уйтат парола?
630 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
631 new password button: Рестабилиря паролей