1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
15 longitude: "Lengdegrad:"
27 description: Beskrivelse
29 longitude: "Lengdegrad:"
37 description: Beskrivelse
38 display_name: Visningsnavn
41 pass_crypt: "Passord:"
43 acl: Tilgangskontrolliste
44 changeset: Endringssett
45 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
47 diary_comment: Dagbokskommentar
48 diary_entry: Dagbokoppføring
53 node_tag: Nodemerkelapp
56 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
57 old_relation: Gammel relasjon
58 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
59 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
61 old_way_node: Gammel veinode
62 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
64 relation_member: Relasjonsmedlem
65 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
68 tracepoint: Punkt i spor
69 tracetag: Spormerkelapp
71 user_preference: Brukerinnstillinger
72 user_token: Brukernøkkel
78 changeset: "Endringssett: {{id}}"
79 changesetxml: XML for endringssett
80 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
82 title: Endringssett {{id}}
83 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
84 osmchangexml: osmChange XML
87 belongs_to: "Tilhører:"
88 bounding_box: "Bounding box:"
91 created_at: "Opprettet:"
93 one: "Har følgende {{count}} node:"
94 other: "Har følgende {{count}} noder:"
96 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
97 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
99 one: "Har følgende {{count}} vei:"
100 other: "Har følgende {{count}} veier:"
101 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
102 show_area_box: Vis boks for område
103 changeset_navigation:
105 next_tooltip: Neste endringssett
106 prev_tooltip: Forrige endringssett
108 name_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
109 next_tooltip: Neste redigering av {{user}}
110 prev_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 edited_at: "Redigert:"
114 edited_by: "Redigert av:"
115 in_changeset: "I endringssett:"
118 entry: Relasjon {{relation_name}}
119 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
123 area: Vis område på større kart
124 node: Vis node på større kart
125 relation: Vis relasjon på større kart
126 way: Vis vei på større kart
129 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
130 download_xml: Last ned XML
133 node_title: "Node: {{node_name}}"
134 view_history: vis historikk
136 coordinates: "Koordinater:"
139 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
140 download_xml: Last ned XML
141 node_history: Nodehistorik
142 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
143 view_details: vis detaljer
145 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
147 changeset: endringssett
153 showing_page: Viser side
155 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
156 download_xml: Last ned XML
158 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
159 view_history: vis historikk
161 members: "Medlemmer:"
164 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
165 download_xml: Last ned XML
166 relation_history: Relasjonshistorikk
167 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
168 view_details: vis detaljer
170 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
176 manually_select: Velg et annet område manuelt
177 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
179 data_frame_title: Data
180 data_layer_name: Data
182 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
183 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
184 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
185 load_data: Last inn data
186 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
188 manually_select: Velg et annet område manuelt
190 api: Hent dette området fra API-et
191 back: Vis objektliste
205 private_user: privat bruker
206 show_history: Vis historikk
207 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
209 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
213 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
214 download_xml: Last ned XML
216 view_history: vis historikk
218 way_title: "Vei: {{way_name}}"
221 one: også del av vei {{related_ways}}
222 other: også del av veier {{related_ways}}
226 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
227 download_xml: Last ned XML
228 view_details: vis detaljer
229 way_history: Veihistorikk
230 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
236 no_edits: (ingen redigeringer)
237 show_area_box: vis boks for område
238 still_editing: (redigerer forsatt)
239 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
240 changeset_paging_nav:
241 showing_page: Viser side
249 description: Siste endringer
250 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
251 description_user: Endringssett av {{user}}
252 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
253 heading: Endringssett
254 heading_bbox: Endringssett
255 heading_user: Endringssett
256 heading_user_bbox: Endringssett
258 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
259 title_user: Endringssett av {{user}}
260 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
264 hide_link: Skjul denne kommentaren
268 other: "{{count}} kommentarer"
269 comment_link: Kommenter denne oppføringen
271 edit_link: Rediger denne oppføringen
272 hide_link: Skjul denne oppføringen
273 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
274 reply_link: Svar på denne oppføringen
278 latitude: "Breddegrad:"
279 location: "Posisjon:"
280 longitude: "Lengdegrad:"
281 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
284 title: Rediger oppføring i dagboka
285 use_map_link: bruk kart
288 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
289 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
291 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
292 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
294 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
295 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
297 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
298 new: Ny dagbokoppføring
299 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
300 newer_entries: Nyere oppføringer
301 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
302 older_entries: Eldre oppføringer
303 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
304 title: Brukernes dagbøker
305 user_title: Dagboken for {{user}}
307 title: Ny dagbokoppføring
309 heading: Ingen oppføring med {{id}}
310 title: Ingen slik dagbokoppføring
312 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
313 title: Ingen bruker funnet
315 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
317 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
319 title: Brukernes dagbok | {{user}}
320 user_title: Dagboken for {{user}}
323 add_marker: Legg til en markør på kartet
324 area_to_export: Område som skal eksporteres
325 embeddable_html: HTML-fil (*.html)|*.html
326 export_button: Eksporter
328 format_to_export: Format for eksport
329 image_size: Bildestørrelse
333 manually_select: Velg et annet område manuelt
334 mapnik_image: Mapnik-bilde
337 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
338 osmarender_image: Osmarender-bilde
343 add_marker: Legg til en markør på kartet
344 change_marker: Endre markørposisjon
345 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
346 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
348 manually_select: Velg et annet område manuelt
349 view_larger_map: Vis større kart
353 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
359 description_osm_namefinder:
360 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
372 other: omtrent {{count}}km
373 zero: mindre enn 1 km
375 no_results: Ingen resultat funnet
378 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
381 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
382 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384 search_osm_namefinder:
385 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
386 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
390 cycle_map: Sykkelkart
393 donate_link_text: donering
395 edit_tooltip: Rediger kart
397 export_tooltip: Eksporter kartdata
399 gps_traces_tooltip: Behandle spor
400 help_wiki: Hjelp & Wiki
401 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
403 history_tooltip: Historikk for endringssett
405 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
406 inbox: innboks ({{count}})
408 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
409 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
410 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
411 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
412 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
413 intro_3: OpenStreetMaps hosting er støttet av {{ucl}} og {{bytemark}}.
415 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
417 alt_text: OpenStreetMap-logo
419 logout_tooltip: Logg ut
422 news_blog: Nyhetsblogg
423 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
424 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
425 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
428 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
429 sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam!
430 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
431 user_diaries: Brukerdagbok
432 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
434 view_tooltip: Vis kart
435 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
436 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
438 coordinates: "Koordinater:"
443 deleted: Melding slettet
447 my_inbox: Min innboks
448 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
450 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
453 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
455 as_read: Melding markert som lest
456 as_unread: Melding markert som ulest
459 read_button: Marker som lest
461 unread_button: Marker som ulest
463 back_to_inbox: Tilbake til innboks
465 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
466 message_sent: Melding sendt
468 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
472 body: Det er ingen bruker eller melding med det navnet eller den id-en
473 heading: Ingen bruker eller melding funnet
474 title: Ingen bruker eller melding funnet
478 my_inbox: Min {{inbox_link}}
479 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
481 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
485 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
487 back_to_inbox: Tilbake til innboks
488 back_to_outbox: Tilbake til utboks
491 reading_your_messages: Leser dine meldinger
492 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
497 unread_button: Marker som ulest
498 sent_message_summary:
501 diary_comment_notification:
503 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
505 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
508 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
510 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
512 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
513 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
515 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
517 and_no_tags: og ingen merkelapper.
518 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
520 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
521 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
522 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
525 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
526 with_description: med beskrivelse
527 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
529 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
531 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
533 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
536 message_notification:
538 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendte deg en melding"
540 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
543 more_videos_here: flere videoer her
544 signup_confirm_plain:
548 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
549 allow_read_prefs: Innstillingene ble lagret.
550 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
551 allow_write_api: endre kartet.
552 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
553 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
554 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
556 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
559 flash: Vellykket registrering av informasjonen
562 title: Rediger ditt programvare
564 allow_write_api: endre kartet.
565 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
566 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
567 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
570 support_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
571 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
573 application: Applikasjonsnavn
575 my_apps: Min {{inbox_link}}
576 my_tokens: Min {{inbox_link}}
577 register_new: Registrer din applikasjon
579 title: Mine OAuth-detaljer
582 title: Registrer en ny applikasjon
584 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
586 access_url: URL for tilgangensnøkkel
587 allow_write_api: endre kartet.
588 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
589 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
590 authorize_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
591 edit: Rediger detaljer
593 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
595 flash: Informasjon om %d pakke/pakker ble oppdatert.
598 user_page_link: brukerside
600 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
601 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
602 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
604 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
605 permalink: Permanent lenke
606 shortlink: Kort lenke
611 admin: Administrativ grense
616 building: Viktig bygning
622 commercial: Kommersielt område
626 construction: Veier under konstruksjon
628 destination: Destinasjonstilgang
633 industrial: Industriområde
637 military: Militært område
640 permissive: Destinasjonstilgang
642 private: Privat tilgang
644 reserve: Naturreservat
645 resident: Boligområde
646 retail: Militært område
650 secondary: Sekundær vei
651 station: Jernbanestasjon
652 subway: Undergrunnsbane
656 tourist: Turistattraksjon
662 unclassified: Uklassifisert vei
664 heading: Legend for z{{zoom_level}}
667 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
669 where_am_i: Hvor er jeg?
670 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
673 search_results: Søkeresultater
676 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
677 upload_trace: Last opp GPS-spor
679 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
681 description: "Beskrivelse:"
685 heading: Redigerer spor {{name}}
689 save_button: Lagre endringer
690 start_coord: "Startkoordinat:"
692 tags_help: kommaseparert
693 title: Redigerer spor {{name}}
694 uploaded_at: "Lastet opp:"
695 visibility: "Synlighet:"
696 visibility_help: hva betyr dette?
698 public_traces: Offentlig GPS-spor
699 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
700 tagged_with: merket med {{tags}}
701 your_traces: Dine GPS-spor
703 made_public: Spor gjort offentlig
705 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
706 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
707 title: Ingen bruker funnet
709 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
711 count_points: "{{count}} punkter"
713 edit_map: Rediger kart
720 trace_details: Vis detaljer for spor
723 description: Beskrivelse
726 tags_help: kommaseparert
727 upload_button: Last opp
728 upload_gpx: Last opp GPX-fil
729 visibility: Synlighet
730 visibility_help: hva betyr dette?
732 see_all_traces: Se alle spor
733 see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
734 see_your_traces: Se alle dine spor
735 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
742 delete_track: Slett dette sporet
743 description: "Beskrivelse:"
746 edit_track: Rediger dette sporet
748 heading: Viser spor {{name}}
754 start_coordinates: "Startkoordinat:"
756 title: Viser spor {{name}}
757 trace_not_found: Spor ikke funnet!
758 uploaded: "Lastet opp:"
759 visibility: "Synlighet:"
761 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
762 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
763 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
764 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
767 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
768 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
769 home location: "Hjemmeposisjon:"
770 latitude: "Breddegrad:"
771 longitude: "Lengdegrad:"
772 my settings: Mine innstillinger
773 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
774 preferred languages: "Foretrukne språk:"
775 profile description: "Profilbeskrivelse:"
777 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
778 enabled link text: hva er dette?
779 heading: "Offentlig redigering:"
780 return to profile: Returner til profil
781 save changes button: Lagre endringer
783 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
786 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
787 heading: Bekreft en brukerkonto
788 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
789 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
792 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
793 heading: Bekreft endring av e-postadresse
794 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
795 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
797 nearby mapper: "Bruker i nærheten: [[nearby_user]]"
798 your location: Din posisjon
800 create_account: opprett en konto
801 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
803 login_button: Logg inn
804 lost password link: Mistet passordet ditt?
806 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
809 email address: "E-postadresse:"
810 heading: Glemt passord?
811 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
812 new password button: Nullstill passord
813 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
816 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
817 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
818 success: "{{name}} er nå din venn."
820 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
821 confirm password: "Bekreft passord:"
822 display name: "Visningsnavn:"
823 email address: "E-postadresse:"
824 heading: Opprett en brukerkonto
829 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
830 title: Ingen bruker funnet
832 confirm password: "Bekreft passord:"
833 flash changed: Ditt passord er endret.
834 heading: Nullstill passord for {{user}}
836 reset: Nullstill passord
837 title: Nullstill passord
839 flash success: Hjemmelokasjon lagret
841 add as friend: legg til som en venn
842 add image: Legg til bilde
843 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
844 change your settings: endre dine innstillinger
846 delete image: Slett bilde
847 description: Beskrivelse
850 email address: "E-postadresse:"
851 hide_user: skjul denne brukeren
852 km away: "{{count}}km unna"
853 m away: "{{count}}m unna"
854 mapper since: "Bruker siden:"
856 my edits: mine redigeringer
857 my settings: mine innstillinger
859 my_oauth_details: Vis mine OAuth-detaljer
860 nearby users: "Næreliggende brukere:"
861 new diary entry: ny dagbokoppføring
862 no home location: Ingen hjemmelokasjon satt.
863 remove as friend: fjern som venn
865 administrator: Denne brukeren er en administrator
866 moderator: Denne brukeren er en moderator
867 send message: send melding
868 settings_link_text: innstillinger
870 upload an image: Last opp et bilde
871 user image heading: Brukerbilde
872 user location: Brukerens posisjon
873 your friends: Dine venner
876 time_future: Slutter om {{time}}.
877 time_past: Sluttet {{time}} siden.
879 back: Tilbake til indeksen
881 confirm: Er du sikker?
882 creator_name: Opprettet av
887 confirm: Er du sikker?
891 time_future: Slutter om {{time}}
892 time_past: Sluttet {{time}} siden