1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: SpeedyGonsales
17 latitude: Geografska širina (Latitude)
18 longitude: Geografska dužina (Longitude)
31 latitude: Geografska širina (Latitude)
32 longitude: Geografska dužina (Longitude)
41 display_name: Prikaži ime
46 acl: Kontrole pristupa
48 changeset_tag: Oznaka changeset-a
50 diary_comment: Komentar dnevnika
51 diary_entry: Unos dnevnika
56 node_tag: Oznaka točke
57 notifier: Izvjestitelj
59 old_node_tag: Oznaka stare točke
60 old_relation: Stara relacija
61 old_relation_member: Stari član relacije
62 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64 old_way_node: Točka starog puta
65 old_way_tag: Oznaka starog puta
67 relation_member: Član relacije
68 relation_tag: Oznaka relacije
71 tracepoint: Točka trase
72 tracetag: Oznaka trase
74 user_preference: Korisničke postavke
75 user_token: korisnički token
81 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
86 changeset: "Changeset: %{id}"
87 changesetxml: XLM Changeset
89 title: Changeset %{id}
90 title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Pripada:"
95 bounding_box: "Granični okvir:"
97 closed_at: "Zatvoreno:"
98 created_at: "Napravljeno:"
100 few: Sadrži slijedeće %{count} točke
101 one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
102 other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104 few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
105 one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
106 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108 few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
109 many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
110 one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
111 other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
112 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
113 show_area_box: Prikaži granični okvir
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 edited_at: "Uređeno:"
118 in_changeset: "U changesetu:"
121 entry: Relacija %{relation_name}
122 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
126 area: Prikaži područje na većoj karti
127 node: Prikaži točku na većoj karti
128 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
129 way: Prikaži put na većoj karti
130 loading: Učitavanje...
133 next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
134 next_node_tooltip: Sljedeća točka
135 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
136 next_way_tooltip: Sljedeći put
137 prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
138 prev_node_tooltip: Prethodna točka
139 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
140 prev_way_tooltip: Prethodni put
142 name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: %{user}"
143 next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146 download_xml: Preuzimanje XML
149 node_title: "Točka: %{node_name}"
150 view_history: prikaži povijest
152 coordinates: "Koordinate:"
155 download_xml: Preuzimanje XML
156 node_history: Povijest točke
157 node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
158 view_details: prikaži detalje
160 sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
168 showing_page: Prikazujem stranicu
170 download_xml: Preuzimanje XML
172 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
173 view_history: prikaži povijest
178 download_xml: Preuzimanje XML
179 relation_history: Povijest relacije
180 relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
181 view_details: prikaži detalje
183 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
189 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
190 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
192 data_frame_title: Podaci
193 data_layer_name: Podaci
195 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
196 edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
197 hide_areas: Sakrij područja
198 history_for_feature: Povijest za %{feature}
199 load_data: Učitaj podatke
200 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
201 loading: Učitavanje...
202 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204 api: Preuzmi ovo područje iz API
205 back: Prikaži listu objekata
207 heading: Lista objekata
219 private_user: privatni korisnik
220 show_areas: Prikaži područja
221 show_history: Prikaži povijest
222 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
224 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
228 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
229 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
230 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
232 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
239 download_xml: Preuzimanje XML
241 view_history: prikaži povijest
243 way_title: "Put: %{way_name}"
246 one: također dio puta %{related_ways}
247 other: također dio puteva %{related_ways}
251 download_xml: Preuzimanje XML
252 view_details: prikaži detalje
253 way_history: Povijest puta
254 way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
259 no_comment: (bez komentara)
260 no_edits: (nema promjena)
261 show_area_box: prikaži okvir područja
262 still_editing: (još uređuje)
263 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
264 changeset_paging_nav:
266 previous: « Prethodna
267 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
275 description: Nedavne promjene
276 description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
277 description_user: Changesets od %{user}
278 description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
280 heading_bbox: Changesets
281 heading_user: Changesets
282 heading_user_bbox: Changesets
284 title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
285 title_user: Changesets od %{user}
286 title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
288 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
291 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
293 hide_link: Sakrij ovaj komentar
297 other: "%{count} komentara"
298 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
300 edit_link: Uredi ovaj zapis
301 hide_link: Sakrij ovaj unos
302 posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
303 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
307 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
308 location: "Lokacija:"
309 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
310 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
313 title: Uredi zapis u dnevniku
314 use_map_link: koristi kartu
317 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
318 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
320 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
321 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
323 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
324 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
326 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
327 new: Novi zapis u dnevnik
328 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
329 newer_entries: Noviji zapisi
330 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
331 older_entries: Stariji zapisi
332 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
333 title: Dnevnici korisnika
334 user_title: "%{user}ov dnevnik"
337 location: "Lokacija:"
340 title: Novi zapis u dnevnik
342 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
343 heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
344 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
346 leave_a_comment: Ostavi komentar
348 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
350 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
351 user_title: "%{user}ov dnevnik"
353 default: Zadano (currently %{name})
355 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
358 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
361 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
365 add_marker: Dodaj marker na kartu
366 area_to_export: Područje za export
367 embeddable_html: HTML kod za umetanje
368 export_button: Export
369 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
371 format_to_export: Format za Export
372 image_size: Veličina slike
376 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
381 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
384 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
385 heading: Područje je preveliko
388 add_marker: Dodaj makrker na kartu
389 change_marker: Promjeni poziciju markera
390 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
391 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
393 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
394 view_larger_map: Prikaži veću kartu
398 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
399 osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
400 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
405 description_osm_namefinder:
406 prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
410 north_east: sjeveroistočno
411 north_west: sjeverozapadno
413 south_east: jugoistočno
414 south_west: jugozapado
418 other: oko %{count}km
421 more_results: Više rezultata
422 no_results: Nisu nađeni rezultati
425 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
426 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
428 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
429 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
431 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
432 search_osm_namefinder:
433 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
434 suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
435 search_osm_nominatim:
439 arts_centre: Umjetnički centar
441 auditorium: Auditorij
445 bicycle_parking: Biciklistički parking
446 bicycle_rental: Rent a bicikl
448 bureau_de_change: Mjenjačnica
449 bus_station: Autobusni kolodvor
451 car_rental: Rent-a-car
452 car_sharing: Carsharing
453 car_wash: Autopraonica
459 community_centre: Društveni centar
461 crematorium: Krematorij
464 dormitory: Studentski dom
465 drinking_water: Pitka voda
466 driving_school: Autoškola
467 embassy: Veleposlanstvo
468 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
470 ferry_terminal: Trajektni terminal
471 fire_hydrant: Hidrant
472 fire_station: Vatrogasna postaja
478 health_centre: Zdravstveni centar
482 ice_cream: Slastičarna
483 kindergarten: Dječji vrtić
487 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
488 nightclub: 'Noćni klub'
489 nursery: Čuvanje djece
490 nursing_home: Starački dom
495 place_of_worship: Crkva
497 post_box: Poštanski sandučić
499 preschool: Predškolska ustanova
502 public_building: Ustanova
503 public_market: Javna tržnica
504 reception_area: Recepcija
505 recycling: Reciklažna točka
507 retirement_home: Dom za starije osobe
512 shopping: Trgovački centar
513 social_club: Društveni klub
515 supermarket: Supermarket
517 telephone: Telefonska govornica
520 townhall: Gradsko poglavarstvo
521 university: Sveučilište
522 vending_machine: Automat
523 veterinary: Veterinar
524 village_hall: Seoski Dom
525 waste_basket: Kanta za otpatke
526 wifi: WiFi pristupna točka
527 youth_centre: Centar za mladež
529 administrative: Administrativna granica
533 bridleway: Konjička staza
534 bus_guideway: Autobusna traka
535 bus_stop: Autobusno stajalište
537 construction: Autocesta u izgradnji
538 cycleway: Biciklistička staza
539 emergency_access_point: S.O.S. točka
540 footway: Pješačka staza
542 living_street: Ulica smirenog prometa
543 minor: Drugorazredna cesta
545 motorway_junction: Čvor (autoputa)
546 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
548 pedestrian: Pješački put
550 primary: Državna cesta
551 primary_link: Državna cesta
555 secondary: Županijska cesta
556 secondary_link: Županijska cesta
557 service: Servisna cesta
558 services: Autocesta - usluge
560 stile: Prijelaz preko ograde
561 tertiary: Lokalna cesta
564 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
565 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
566 unclassified: Nerazvrstana cesta
567 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
569 archaeological_site: Arheološko nalazište
570 battlefield: Bojno polje
571 boundary_stone: Granični kamen
584 wayside_cross: Krajputaš
585 wayside_shrine: Usputno svetište
590 brownfield: Zemljište za prenamjenu
592 commercial: Poslovno područje
593 conservation: Zaštićeno područje
594 construction: Gradilište
600 greenfield: Greenfield zemljište
601 industrial: Industrijsko područje
604 military: Vojno područje
606 nature_reserve: Rezervat prirode
611 recreation_ground: Rekreacijsko područje
613 residential: Stambeno područje
615 village_green: Seoski travnjak
621 common: Općinsko zemljište
622 fishing: Ribičko područje
624 golf_course: Golf igralište
627 miniature_golf: Minigolf
628 nature_reserve: Rezervat prirode
630 pitch: Sportski teren
631 playground: Igralište
632 recreation_ground: Rekreacijski teren
634 sports_centre: Sportski centar
637 track: Staza za trčanje
638 water_park: Vodeni park
643 cave_entrance: Pećina (ulaz)
681 county: Županija/grofovija
691 postcode: Poštanski broj
694 state: Pokrajina / država (USA)
695 subdivision: Podgrupa
698 unincorporated_area: Slobodna zemlja
701 abandoned: Napuštena pruga
702 construction: Pruga u izgradnji
703 disused: Napuštena pruga
704 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
706 halt: Željeznička stanica
707 historic_station: Povijesna željeznička stanica
708 junction: Željeznički čvor
709 level_crossing: Pružni prijelaz
710 light_rail: Laka željeznica
711 monorail: Jednotračna pruga
712 narrow_gauge: Uskotračna pruga
713 platform: Željeznička platforma
714 preserved: Sačuvana pruga
716 station: Željeznički kolodvor
717 subway: Podzemna - stanica
718 subway_entrance: Podzemna - ulaz
721 tram_stop: Tramvajska stanica
722 yard: Ranžirni kolodvor
724 alcohol: Trgovina pićem
728 beverages: Trgovina pićem
729 bicycle: Trgovina biciklima
733 car_parts: Autodijelovi
734 car_repair: Autoservis
735 carpet: Trgovina tepisima
736 charity: Dobrotvorna trgovina
739 computer: Computer Shop
740 confectionery: Delikatesa
741 convenience: Minimarket
743 cosmetics: Parfumerija
744 department_store: Robna kuća
746 doityourself: Uradi sam
747 dry_cleaning: Kemijska čistionica
748 electronics: Trgovina elektronikom
749 estate_agent: Agencija za nekretnine
751 fashion: Modna trgovina
754 food: Trgovina prehranom
755 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
758 garden_centre: Vrtni centar
759 general: Trgovina mješovitom robom
760 gift: Poklon trgovina
762 grocery: Trgovina prehranom
766 insurance: Osiguranje
769 laundry: Praonica rublja
770 mall: Trgovački centar
772 mobile_phone: Trgovina mobitelima
773 motorcycle: Moto Shop
774 music: Trgovina glazbom
777 organic: Trgovina zdrave hrane
778 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
779 pet: Trgovina za kućne ljubimce
782 shoes: Trgovina obućom
783 shopping_centre: Trgovački centar
784 sports: Trgovina sportskom opremom
785 stationery: Papirnica
786 supermarket: Supermarket
787 toys: Trgovina igračkama
788 travel_agency: Putnička agencija
792 alpine_hut: Alpska kuća
793 artwork: Umjetničko djelo
794 attraction: Atrakcija
795 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
798 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
799 chalet: Planinska kuća
800 guest_house: Apartman
803 information: Informacije
807 picnic_site: Piknik-mjesto
808 theme_park: Tematski park
813 boatyard: Brodogradilište
815 connector: Spoj vodnih puteva
817 derelict_canal: Zanemaren kanal
823 mineral_spring: Mineralni izvor
827 riverbank: Riječna obala
829 wadi: Suho korito rijeke
830 water_point: Točka vodotoka
836 cycle_map: Biciklistička karta
838 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
839 edit_tooltip: Uredi kartu
840 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
841 history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
842 history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
843 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
845 community_blogs: Blogovi zajednice
846 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847 copyright: Autorska prava & Dozvola
848 documentation: Dokumentacija
849 documentation_title: Dokumentacija za projekt
850 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
851 donate_link_text: donacije
853 edit_with: Uredi s %{editor}
855 export_tooltip: Izvoz podataka karte
857 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
858 gps_traces: GPS trase
859 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
861 help_centre: Centar pomoći
862 help_title: Stranice pomoći za projekt
865 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
867 one: Imate 1 nepročitanu poruku
868 other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
869 zero: Nema nepročitanih poruka
870 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
872 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
874 alt_text: OpenStreetMap logotip
876 logout_tooltip: Odjava
879 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
880 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
881 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
882 sign_up: otvori račun
883 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
884 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
885 user_diaries: Dnevnik
886 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
888 view_tooltip: Pogledaj na karti
889 welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
890 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
892 wiki_title: Wiki stranice projekta
893 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
896 english_link: Engleski izvornik
897 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
898 title: O ovom prijevodu
900 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
901 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
902 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
903 contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da “ navedete izvor Originala\n razumno prema mediju ili načinima koje koristite”. \n Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n “OpenStreetMap korisnici - doprinostielja”, ali gdje su podaci\n iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
904 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
905 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
906 credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n se navede najmanje “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke,\n zahtjevamo “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”."
907 credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n www.openstreetmap.org (proširenjem na\n ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na\n www.creativecommons.org."
908 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
909 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA)."
910 intro_2_html: " Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n samo pod istom licencom. Potpuni <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti."
911 more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
912 more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n vlasnika autorskih prava."
913 more_title_html: Više o
914 title_html: Autorska prava i Dozvola
916 mapping_link: počnite kartirati
917 native_link: HRVATSKI verzija
918 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
919 title: O ovoj stranici
922 deleted: Poruka obrisana
926 my_inbox: Moja dolazna pošta
927 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
928 outbox: odlazna pošta
929 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
933 as_read: Poruka označena pročitanom
934 as_unread: Poruka označena nepročitanom
936 delete_button: Obriši
937 read_button: Označi kao pročitano
938 reply_button: Odgovori
939 unread_button: Označi kao nepročitano
941 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
943 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
944 message_sent: Poruka poslana
946 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
948 title: Pošalji poruku
950 body: Nažalost nema poruka s tim id.
951 heading: Nema takve poruke
952 title: Nema takve poruke
956 my_inbox: " %{inbox_link}"
957 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
958 outbox: odlazna pošta
959 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
964 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
965 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
968 reading_your_messages: Vaše poruke
969 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
970 reply_button: Odgovori
972 title: Pročitaj poruku
974 unread_button: Označi kao nepročitano
975 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
977 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
978 sent_message_summary:
979 delete_button: Obriši
981 diary_comment_notification:
982 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
983 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
985 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
987 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
989 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
991 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
993 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
995 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
996 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
998 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
999 had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1000 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1001 subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1003 and_no_tags: i bez oznaka
1004 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1006 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1007 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1008 more_info_2: "može se naći na:"
1009 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1012 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1013 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1014 with_description: s opisom
1015 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1017 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1019 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1021 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1022 lost_password_plain:
1023 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1025 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1026 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1027 message_notification:
1028 footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1029 footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1030 header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1033 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1034 signup_confirm_html:
1035 ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1036 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1037 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1038 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1040 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1041 introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1042 more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1043 more_videos_here: više video snimki ovdje
1044 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1045 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1046 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1047 signup_confirm_plain:
1048 ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1049 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1050 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1051 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1052 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1053 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1055 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1056 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1057 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1058 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1059 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1060 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1061 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1062 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1063 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1066 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1067 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1068 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1069 allow_write_api: izmijeni kartu
1070 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1071 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1072 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1073 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1075 flash: Opozvali ste token za %{application}
1078 flash: Informacije su uspješno registrirane
1080 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1083 title: Uredi svoju aplikaciju
1085 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1086 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1087 allow_write_api: izmjeni kartu.
1088 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1089 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1090 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1091 callback_url: Callback URL
1093 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1094 required: Zahtjevano
1095 support_url: Podrška URL
1096 url: URL glavne aplikacije
1098 application: Ime aplikacije
1100 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1101 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1102 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1103 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1104 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1105 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1107 title: Moji OAuth detalji
1110 title: Registriraj novu aplikaciju
1112 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1114 access_url: "Access Token URL:"
1115 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1116 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1117 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1118 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1119 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1120 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1121 authorize_url: "Authorise URL:"
1123 key: "Consumer Key:"
1124 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1125 secret: "Consumer Secret:"
1126 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1127 title: OAuth detalji za %{app_name}
1128 url: "Request Token URL:"
1130 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1133 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1134 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1135 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1136 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1137 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1138 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1139 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1140 user_page_link: korisnička stranica
1142 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1143 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1144 permalink: Permalink
1145 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1146 shortlink: Shortlink
1149 map_key_tooltip: Legenda karte
1152 admin: Administrativna granica
1155 - Parking za avione (apron)
1157 bridge: Crni rubovi = most
1158 bridleway: Staza za konje
1159 brownfield: Gradilište
1161 byway: usputna staza
1166 centre: Sportski centar
1167 commercial: Poslovno područje
1171 construction: Ceste u izgradnji
1172 cycleway: Biciklistička staza
1173 destination: Pristup odredištu
1174 farm: Polja, farme, njive
1175 footway: Pješačka staza
1176 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1178 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1179 industrial: Industrijsko područje
1183 military: Vojno područje
1186 permissive: Pristup uz dozvolu
1187 pitch: Sportski teren
1188 primary: Primarna cesta
1189 private: Privatni pristup
1191 reserve: Rezervat prirode
1192 resident: Stambeno područje
1193 retail: Maloprodajno područje
1196 - aerodromske ceste (za avione)
1200 secondary: Sekundarna cesta
1201 station: Željeznički kolodvor
1202 subway: Podzemna željeznica
1206 tourist: Turistička atrakcija
1207 track: Neasfaltirani put
1212 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1213 unclassified: Nerazvrstana cesta
1214 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1215 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1218 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1220 where_am_i: Gdje sam?
1221 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1224 search_results: Rezultazi traženja
1227 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1230 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1231 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1233 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1235 description: "Opis:"
1238 filename: "Ime datoteke:"
1239 heading: Uređivanje trase %{name}
1243 save_button: "Snimi promjene:"
1244 start_coord: "Početna koordinata:"
1246 tags_help: odvojeno zarezima
1247 title: Uređivanje trase %{name}
1248 uploaded_at: "Poslano:"
1249 visibility: "Vidljivost:"
1250 visibility_help: Što ovo znači?
1252 public_traces: Javne GPS trase
1253 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1254 tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1255 your_traces: Vaše GPS trase
1257 made_public: Trase za javnost
1259 heading: GPX spremište Offline
1260 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1262 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1264 ago: prije %{time_in_words_ago}
1266 count_points: "%{count} točaka"
1268 edit_map: Uredi kartu
1269 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1276 trace_details: Detalji trase
1277 trackable: TRACKABLE
1278 view_map: Prikaži kartu
1283 tags_help: odvojeno zarezom
1284 upload_button: Pošalji
1285 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1286 visibility: Vidljivost
1287 visibility_help: što ovo znači?
1289 see_all_traces: Prikaži sve trase
1290 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1291 traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1292 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1296 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1298 delete_track: Izbriši ovu trasu
1299 description: "Opis:"
1300 download: preuzimanje
1302 edit_track: Uredi ovu trasu
1303 filename: "Ime datoteke:"
1304 heading: Prikaz trase %{name}
1310 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1312 title: Prikaz trase %{name}
1313 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314 uploaded: "Poslano:"
1315 visibility: "Vidljivost:"
1317 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1318 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1319 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1320 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1324 agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1325 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1326 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1327 link text: što je ovo?
1328 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1329 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1330 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1331 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1332 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1333 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1334 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1335 home location: "Dom:"
1337 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1338 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1339 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1340 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1341 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1342 my settings: Moje postavke
1343 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1344 new image: Dodajte sliku
1345 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1346 preferred editor: "Preferirani editor:"
1347 preferred languages: "Željeni jezici:"
1348 profile description: "Opis profila:"
1350 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1351 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1352 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1353 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1354 enabled link text: što je ovo?
1355 heading: "Javno uređivanje:"
1356 public editing note:
1357 heading: Javno uređivanje
1358 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1359 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1360 return to profile: Vrati se na profil
1361 save changes button: Snimi promjene
1362 title: Uredi korisnički račun
1363 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1365 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1366 before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1368 heading: Potvrdi korisnički račun
1369 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1370 reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1371 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1372 unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1375 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1376 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1377 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1378 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1380 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1381 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1383 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1385 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1387 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1388 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1390 hide: Sakrij odabrane korisnike
1392 one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1393 other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1394 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1395 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1398 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1399 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1400 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1401 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1403 login_button: Prijava
1404 lost password link: Izgubljena lozinka?
1405 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1406 password: "Lozinka:"
1407 register now: Registrirajte se sada
1408 remember: "Zapamti me:"
1410 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1412 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1413 logout_button: Odjava
1416 email address: "Email adresa:"
1417 heading: Zaboravljena lozinka?
1418 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1419 new password button: Reset lozinke
1420 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1421 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1422 title: Izgubljena lozinka
1424 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1425 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1426 success: "%{name} je sada tvoj prijatelj."
1428 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1429 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1430 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1432 display name: "Korisničko ime:"
1433 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1434 email address: "Email:"
1435 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1436 flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1437 heading: Otvori korisnički račun
1438 license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1439 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1440 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1441 password: "Lozinka:"
1442 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1445 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1446 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1447 title: Nema takvog korisnika
1450 nearby mapper: Obližnji maper
1451 your location: Vaša lokacija
1453 not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1454 success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1456 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1457 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1458 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1459 heading: Reset lozinke za %{user}
1460 password: "Lozinka:"
1461 reset: Reset lozinke
1462 title: Reset lozinke
1464 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1466 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1467 heading: Račun suspendiran
1468 title: Račun suspendiran
1469 webmaster: webmaster
1472 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1473 consider_pd_why: što je ovo?
1475 heading: Uvjeti doprinositelja
1479 rest_of_world: Ostatak svijeta
1480 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1481 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1482 title: Uvjeti doprinositelja
1484 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1485 add as friend: dodaj kao prijatelja
1486 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1487 block_history: prikaži dobivene blokade
1488 blocks by me: blokade koje sam postavio
1489 blocks on me: blokade na mene
1491 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1492 create_block: blokiraj ovog korisnika
1493 created from: "Napravljeno iz:"
1494 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1495 delete_user: obriši ovog korisnika
1499 email address: "Email adresa:"
1500 hide_user: sakrij ovog korisnika
1501 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1502 km away: udaljen %{count}km
1503 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1504 m away: "%{count}m daleko"
1505 mapper since: "Maper od:"
1506 moderator_history: prikaži dane blokade
1507 my diary: moj dnevnik
1508 my edits: moje promjene
1509 my settings: moje postavke
1510 my traces: moje trase
1511 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1512 new diary entry: novi unos u dnevnik
1513 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1514 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1515 oauth settings: oauth postavke
1516 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1518 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1520 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1521 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1522 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1524 administrator: Opozovi pristup administatora
1525 moderator: Opozovi pristup moderatora
1526 send message: pošalji poruku
1527 settings_link_text: postavke
1528 spam score: "Spam ocjena:"
1531 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1532 user location: Lokacija boravišta korisnika
1533 your friends: Tvoji prijatelji
1536 empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1537 heading: Lista blokada od %{name}
1538 title: Blokade od %{name}
1540 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1541 heading: Lista blokada na %{name}
1542 title: Blokade na %{name}
1544 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1545 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1546 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1548 back: Prikaži sve blokade
1549 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1550 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1551 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1552 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1553 show: Prikaži ovu blokadu
1554 submit: Ažuriraj blokadu
1555 title: Uređivanje blokade na %{name}
1557 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1558 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1560 time_future: Završava u %{time}.
1561 time_past: Završeno prije %{time}.
1562 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1564 empty: Nisu napravljene
1565 heading: Lista korisničkih blokada
1566 title: Korisnikove blokade
1568 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1569 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1571 back: Prikaži sve blokade
1572 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1573 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1574 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1575 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1576 submit: Napravi blokadu
1577 title: Stvaranje blokade na %{name}
1578 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1579 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1581 back: Nazad na index
1582 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1584 confirm: Jeste li sigurni?
1585 creator_name: Tvorac
1586 display_name: Blokirani korisnik
1588 not_revoked: (nije opozvano)
1589 reason: Razlog za blokadu
1591 revoker_name: Opozvao
1596 other: "%{count} sati"
1598 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1599 flash: Ova blokada je opozvana.
1600 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1601 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1603 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1604 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1606 back: Prikaži sve blokade
1607 confirm: Jeste li sigurni?
1609 heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1610 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1611 reason: "Razlog za blokadu:"
1613 revoker: "Opozivatelj:"
1616 time_future: Završava u %{time}
1617 time_past: Završeno prije %{time}
1618 title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1620 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1621 success: Blokada ažurirana
1624 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1625 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1626 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1627 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1629 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1631 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1632 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1633 title: Potvrdi dodjelu uloge
1635 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1637 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1638 heading: Potvrdi opoziv uloge
1639 title: Potvrdi opoziv uloge