1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
20 acl: Lista de control al accesului
21 changeset: Set de modificări
22 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
24 diary_comment: Comentariu jurnal
25 diary_entry: Intrare în jurnal
30 node_tag: Etichetă nod
33 old_node_tag: Etichetă nod vechi
34 old_relation: Relație veche
35 old_relation_member: Membru al relației vechi
36 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
38 old_way_node: Nod cale veche
39 old_way_tag: Etichetă cale veche
41 relation_member: Membru relație
42 relation_tag: Etichetă relație
44 trace: Înregistrare GPS
45 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
46 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
48 user_preference: Preferințe utilizator
49 user_token: Jeton utilizator
52 way_tag: Etichetă cale
60 longitude: Longitudine
71 longitude: Longitudine
73 description: Descriere
82 display_name: Afișare nume
83 description: Descriere
87 with_version: '%{id}, v%{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Implicit (în prezent %{name})
93 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
96 description: iD (editor-în-navigator)
99 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
101 name: Control la distanță
102 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
106 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
107 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
108 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
109 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
110 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
112 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114 in_changeset: Set de modificări
116 no_comment: (niciun comentariu)
118 download_xml: Descarcă XML
119 view_history: Vezi istoric
120 view_details: Vezi detalii
121 location: 'Amplasament:'
123 title: 'Set de modificări: %{id}'
125 node: Noduri (%{count})
126 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
128 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
129 relation: Comunicații (%{count})
130 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
131 comment: Comentarii (%{count})
132 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
133 %{when} în urmă</abbr>
134 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
136 changesetxml: Set de modificări XML
137 osmchangexml: XML osmChange
139 title: 'Set de modificări: %{id}'
140 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
141 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
144 title: 'Nod: %{name}'
145 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
147 title: 'Cale: %{name}'
148 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
151 one: parte a liniei de %{related_ways}
152 other: parte din liniile de %{related_ways}
154 title: 'Relație: %{name}'
155 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
158 entry: '%{type} %{name}'
159 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
165 entry: Relația %{relation_name}
166 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
168 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
173 changeset: set de modificări
176 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
177 %{id} a fost prea mare.
182 changeset: setul de schimbări
185 redaction: Redactarea %{id}
186 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
187 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
194 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
195 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
197 load_data: Încărcare date
198 loading: Se încarcă...
202 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
203 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
204 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
205 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
206 telephone_link: Sună %{phone_number}
210 description: Descriere
211 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
212 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
213 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
214 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
215 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
217 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
219 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
220 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
222 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
223 nearby: Obiectivele din apropiere
225 changeset_paging_nav:
226 showing_page: Pagina %{page}
228 previous: « Precedenta
231 no_edits: (nu există editări)
232 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
240 title: Set de modificări
241 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
242 title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
243 title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
244 empty: Niciun set de modificări găsit.
245 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
246 empty_user: Niciun set de modificări de la acest utilizator.
247 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
248 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
249 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări de la acest utilizator.
250 load_more: Încarcă mai multe
252 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
255 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
256 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
257 full: Discuție completă
260 title: O nouă înregistrare în jurnal
262 title: Jurnalele utilizatorilor
263 title_friends: Jurnalele prietenilor
264 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
265 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
266 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
267 new: O nouă înregistrare în jurnal
268 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
269 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
270 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
271 older_entries: Înregistrări mai vechi
272 newer_entries: Înregistrări mai noi
274 title: Editare înregistrare din jurnal
276 body: 'Corpul mesajului:'
279 latitude: 'Latitudine:'
280 longitude: 'Longitudine:'
281 use_map_link: utilizează harta
282 save_button: Salvează
283 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
285 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
286 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
287 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
288 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
290 save_button: Salvează
292 title: Nu există o asemenea înregistrare
293 heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
294 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
295 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
296 făcut clic pe un link invalid.
298 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
299 comment_link: Comentează la această înregistrare
300 reply_link: Răspunde la această înregistrare
302 zero: niciun comentariu
303 one: '%{count} comentariu'
304 other: '%{count} comentarii'
305 edit_link: Editează această înregistrare
306 hide_link: Ascunde această înregistrare
309 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
310 hide_link: Ascunde acest comentariu
318 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
319 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
321 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
322 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
323 în limba %{language_name}
325 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
326 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
328 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
333 ago: cu %{ago} în urmă
334 newer_comments: Comentarii mai noi
335 older_comments: Comentarii mai vechi
339 area_to_export: Zona pentru export
340 manually_select: Selectați manual o altă zonă
341 format_to_export: Format de exportat
342 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
355 image_size: Dimensiune imagine
357 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
360 output: Date de ieșire
361 export_button: Exportare
365 latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
366 us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
367 uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
369 ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 search_osm_nominatim:
374 prefix_format: '%{name}'
378 apron: Peron de aeroport
379 gate: Poartă de aeroport
382 taxiway: Pistă de manevră
385 arts_centre: Centru de arte
387 bank: Instituție bancară
391 bicycle_parking: Parcare de biciclete
392 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
393 biergarten: Braserie în aer liber
395 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
396 bus_station: Stație de autobuz
398 car_rental: Închiriere de mașini
399 car_wash: Spălătorie auto
401 charging_station: Stație de taxare
406 community_centre: Centru comunitar
408 crematorium: Crematoriu
412 drinking_water: Cișmea
413 driving_school: Școală de șoferi
415 emergency_phone: Telefon de urgență
417 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
418 fire_hydrant: Hidrant
419 fire_station: Stație de pompieri
423 gym: Sală de fitness / gimnastică
424 health_centre: Centru de sănătate
426 hunting_stand: Stand de vânătoare
428 kindergarten: Grădiniță
431 marketplace: Piață de mărfuri
433 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
434 nightclub: Club de noapte
436 nursing_home: Azil de bătrâni
439 parking_entrance: Intrare în parcare
441 place_of_worship: Lăcaș de cult
443 post_box: Cutie poștală
444 post_office: Oficiu poștal
448 public_building: Clădire publică
449 reception_area: Zonă de recepție
450 recycling: Punct de reciclare
451 restaurant: Restaurant
452 retirement_home: Casă de bătrâni
458 social_centre: Centru social
459 social_club: Club social
461 swimming_pool: Bazin de înot
463 telephone: Telefon public
467 university: Universitate
468 vending_machine: Vendomat
469 veterinary: Medic veterinar
470 village_hall: Primărie comunală
471 waste_basket: Coș de gunoi
472 youth_centre: Centru de tineret
474 administrative: Graniță administrativă
475 national_park: Parc național
476 protected_area: Zonă protejată
479 suspension: Pod suspendat
486 electrician: Electrician
489 photographer: Fotograf
494 ambulance_station: Stație de ambulanță
495 defibrillator: Defibrilator
497 bridleway: Drum pentru călărie
498 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
499 bus_stop: Stație de autobuz
500 construction: Drum în construcție
501 cycleway: Pistă de biciclete
503 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
504 footway: Cale pietonală
506 living_street: Zonă pietonală
507 milestone: Bornă kilometrică
509 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
510 motorway_link: Autostradă
512 pedestrian: Cale pietonală
514 primary: Drum principal
515 primary_link: Drum principal
517 residential: Stradă rezidențială
518 rest_area: Zonă pentru odihnă
520 secondary: Drum secundar
521 secondary_link: Drum secundar
522 service: Stradă de serviciu
523 services: Servicii pe autostradă
524 speed_camera: Radar cu cameră foto
526 tertiary: Drum terțiar
527 tertiary_link: Drum terțiar
528 track: Drum forestier sau agricol
530 unclassified: Drum neclasificat
531 unsurfaced: Drum neasfaltat
534 archaeological_site: Sit arheologic
535 battlefield: Câmp de luptă
536 boundary_stone: Bornă de graniță
537 building: Clădire istorică
541 city_gate: Poarta orașului
542 citywalls: Zidurile orașului
550 roman_road: Drumul roman
555 wayside_cross: Troiță
556 wayside_shrine: Altar
563 commercial: Zonă comercială
564 construction: Construcție
566 farmland: Teren agricol
570 industrial: Zonă industrială
571 landfill: Groapă de gunoi
573 military: Zonă militară
577 recreation_ground: Zonă de recreere
579 residential: Zonă rezidențială
582 beach_resort: Stațiune balneară
584 fishing: Zonă de pescuit
586 golf_course: Teren de golf
588 miniature_golf: Minigolf
589 nature_reserve: Rezervație naturală
591 pitch: Teren de sport
592 playground: Loc de joacă
593 recreation_ground: Zonă de recreere
595 sports_centre: Centru de sport
597 swimming_pool: Bazin de înot
598 track: Pistă de atletism
599 water_park: Parc acvatic
609 "yes": Trecătoare prin munți
614 cave_entrance: Intrare în peșteră
664 subdivision: Subdiviziune
667 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
670 abandoned: Cale ferată abandonată
671 construction: Cale ferată în construcție
672 disused: Cale ferată dezafectată
673 disused_station: Gară dezafectată
675 historic_station: Gară istorică
676 junction: Nod feroviar
677 level_crossing: Trecere la nivel
680 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
681 platform: Platformă feroviară
683 subway: Stație de metrou
684 subway_entrance: Intrare la metrou
686 tram_stop: Stație de tramvai
690 beauty: Salon de frumusețe
691 beverages: Magazin de băuturi
692 bicycle: Magazin de biciclete
695 car_parts: Piese auto
696 car_repair: Service auto
697 clothes: Magazin de haine
698 confectionery: Cofetărie
699 cosmetics: Magazin de cosmetice
700 dry_cleaning: Curățătorie chimică
701 electronics: Magazin de electronice
702 estate_agent: Agent imobiliar
708 grocery: Magazin alimentar
717 newsagent: Chioșc de ziare
719 organic: Magazin de alimente organice
720 salon: Salon de frumusețe
721 shopping_centre: Centru comercial
722 stationery: Magazin de papetărie
723 supermarket: Supermarket
724 toys: Magazin de jucării
725 travel_agency: Agenție de turism
727 alpine_hut: Refugiu montan
728 artwork: Operă de artă
731 camp_site: Loc de campare
733 guest_house: Casă de oaspeți
734 hostel: Hotel de tineret
736 information: Informații
739 theme_park: Parc tematic
740 zoo: Gradină zoologică
748 lock_gate: Poartă de ecluză
759 no_results: Niciun rezultat găsit
760 more_results: Mai multe rezultate
763 alt_text: Logoul OpenStreetMap
764 home: Mergi la locul de reședință
765 logout: Închide sesiunea
766 log_in: Autentificare
767 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
768 sign_up: Înregistrare
769 start_mapping: Start la cartografiere
770 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
773 edit_with: Modificare cu %{editor}
774 partners_partners: parteneri
777 copyright: Drepturi de autor
778 community: Comunitate
779 community_blogs: Bloguri ale comunității
780 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
782 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
784 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
785 text: Faceți o donație
786 learn_more: Aflați mai multe
790 title: Despre această traducere
792 title: Despre această pagină
794 title_html: Drepturi de autor și licență
795 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
803 title: Alăturați-vă comunității
806 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
809 delete_button: Şterge
811 title: Mesaje trimise
812 my_inbox: Mesajele mele primite
813 inbox: mesaje primite
814 outbox: mesaje trimise
816 one: Aveți %{count} mesaj trimis
817 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
826 reply_button: Răspunde
827 unread_button: Marchează ca necitit
829 sent_message_summary:
830 delete_button: Şterge
835 permalink: Legătură permanentă
836 shortlink: Legătură scurtată
838 user_page_link: pagină de utilizator
841 visibility: 'Vizibilitate:'
842 visibility_help: ce înseamnă asta?
844 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
845 description: 'Descriere:'
847 tags_help: use commas
848 visibility: 'Vizibilitate:'
849 visibility_help: ce înseamnă asta?
851 filename: 'Nume fișier:'
852 uploaded: 'Încărcate:'
854 visibility: 'Vizibilitate:'
857 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
858 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
859 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
862 title: Înregistrare aplicație nouă
863 submit: Înregistrează
867 allow_write_api: modifică harta.
878 confirm password: 'Confirmați parola:'
879 reset: Resetează parola
880 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
883 confirm password: 'Confirmați parola:'