1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
42 display_name: Zobrazované meno
47 acl: Zoznam prístupových práv
49 changeset_tag: Značka sady zmien
51 diary_comment: Komentár k denníku
52 diary_entry: Položka denníka
60 old_node_tag: Stará značka bodu
61 old_relation: Stará relácia
62 old_relation_member: Starý člen relácie
63 old_relation_tag: Stará značka relácie
65 old_way_node: Starý bod cesty
66 old_way_tag: Stará značka cesty
68 relation_member: Člen relácie
69 relation_tag: Značka relácie
73 tracetag: Značka stopy
75 user_preference: Osobné nastavenia
76 user_token: Používateľský token
82 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
84 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
85 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
88 changeset: "Sada zmien: %{id}"
89 changesetxml: XML sady zmien
91 title: Sada zmien %{id}
92 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
96 belongs_to: "Používateľ:"
97 bounding_box: "Rozsah:"
99 closed_at: "Uzavreté o:"
100 created_at: "Vytvorené o:"
102 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
103 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
104 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
107 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
108 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
109 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
110 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
112 changeset_comment: "Komentár:"
113 deleted_at: "Odstránené:"
114 deleted_by: "Odstránil:"
115 edited_at: "Upravené o:"
116 edited_by: "Upravil:"
117 in_changeset: "V sade zmien:"
120 entry: Relácia %{relation_name}
121 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
127 relation: Upraviť reláciu
130 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
131 node: Zobraziť bod na väčšej mape
132 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
133 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
134 loading: Nahrávanie...
137 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
138 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
139 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
140 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
141 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
142 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
143 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
144 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
146 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
147 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
150 download_xml: Stiahnuť XML
153 node_title: "Bod: %{node_name}"
154 view_history: zobraziť históriu
156 coordinates: "Súradnice:"
159 download_xml: Stiahnuť XML
160 node_history: História bodu
161 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
162 view_details: zobraziť detaily
164 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
166 changeset: počet zmien
179 download_xml: Stiahnuť XML
181 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
182 view_history: zobraziť históriu
187 download_xml: Stiahnuť XML
188 relation_history: História relácie
189 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
190 view_details: zobraziť detaily
192 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
198 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
199 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
201 data_frame_title: Dáta
202 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
204 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
205 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
206 hide_areas: Skryť oblasti
207 history_for_feature: História pre [[feature]]
208 load_data: Načítať údaje
209 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne 100 položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
210 loading: Nahrávanie...
211 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
213 api: Načítať túto oblasť pomocou API
214 back: Zobraziť zoznam objektov
216 heading: Zoznam objektov
228 private_user: anonymný používateľ
229 show_areas: Zobraziť oblasti
230 show_history: Zobraziť históriu
231 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
233 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
237 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
238 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
239 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
241 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
243 changeset: sada zmien
248 download_xml: Stiahnuť XML
250 view_history: zobraziť históriu
252 way_title: "Cesta: %{way_name}"
255 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
256 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
260 download_xml: Stiahnuť XML
261 view_details: zobraziť detaily
262 way_history: História cesty
263 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
269 no_edits: (bez úprav)
270 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
271 still_editing: (stále sa upravuje)
272 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
273 changeset_paging_nav:
276 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
284 description: Posledné zmeny
285 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
286 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
287 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
288 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
289 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
291 heading_bbox: Sady zmien
292 heading_friend: Sady zmien
293 heading_nearby: Sady zmien
294 heading_user: Sady zmien
295 heading_user_bbox: Sady zmien
297 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
298 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
299 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
300 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
301 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
303 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
308 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
309 newer_comments: Novšie komentáre
310 older_comments: Staršie komentáre
314 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
316 hide_link: Skryť tento komentár
319 few: "%{count} komentáre"
321 other: "%{count} komentárov"
322 comment_link: Komentár k záznamu
324 edit_link: Upraviť tento záznam
325 hide_link: Skryť tento záznam
326 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
327 reply_link: Odpovedať na tento záznam
331 latitude: "Zemepisná šírka:"
333 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
334 marker_text: Poloha k položke denníka
337 title: Upraviť záznam denníka
338 use_map_link: použiť mapu
341 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
342 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
344 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
345 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
347 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
348 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
350 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
351 new: Nový záznam denníka
352 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
353 newer_entries: Novšie Príspevky
354 no_entries: Žiadny záznam denníka
355 older_entries: Staršie záznamy
356 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
357 title: Denníky používateľov
358 title_friends: Denníky priateľov
359 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
360 user_title: Denník používateľa %{user}
366 title: Nový záznam denníka
368 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
369 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
370 title: Takýto záznam denníka neexistuje
372 leave_a_comment: Zanechať komentár
374 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
376 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
377 user_title: Denník používateľa %{user}
379 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
381 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
384 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
387 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
388 name: Diaľkové ovládanie
391 add_marker: Pridať do mapy značku
392 area_to_export: Oblasť pre export
393 embeddable_html: Vložiteľné HTML
394 export_button: Export
395 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
397 format_to_export: Formát pre export
398 image_size: Rozmery obrázku
399 latitude: "Zem.šírka:"
401 longitude: "Zem. dĺžka:"
402 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
403 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
406 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
408 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
411 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
412 heading: Príliš veľká oblasť
415 add_marker: Pridať do mapy značku
416 change_marker: Zmeniť polohu značky
417 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
418 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
420 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
421 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
425 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
427 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432 description_osm_namefinder:
433 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
437 north_east: severovýchod
438 north_west: severozápad
440 south_east: juhovýchod
441 south_west: juhozápad
445 other: asi %{count} km
448 more_results: Viac výsledkov
449 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
452 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
453 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
455 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
456 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459 search_osm_namefinder:
460 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
461 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
462 search_osm_nominatim:
466 apron: Letisková parkovacia plocha
469 runway: Vzletová a pristávacia dráha
470 taxiway: Pojazdová dráha
475 arts_centre: Kultúrne stredisko
477 auditorium: Auditórium
480 bbq: Miesto na grilovanie
482 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
483 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
484 biergarten: Záhradná krčma
486 bureau_de_change: Zmenáreň
487 bus_station: Autobusová stanica
489 car_rental: Požičovňa áut
490 car_sharing: Autopožičovňa
491 car_wash: Autoumývareň
493 charging_station: Nabíjacia stanica
497 college: Vysoká škola
498 community_centre: Kultúrne stredisko
500 crematorium: Krematórium
503 dormitory: Študentský domov
504 drinking_water: Pitná voda
505 driving_school: Autoškola
506 embassy: Veľvyslanectvo
507 emergency_phone: Núdzový telefón
508 fast_food: Rýchle občerstvenie
509 ferry_terminal: Terminál trajektu
510 fire_hydrant: Požiarny hydrant
511 fire_station: Požiarna stanica
512 food_court: Food court
514 fuel: Benzínová pumpa
516 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
518 health_centre: Zdravotné stredisko
521 hunting_stand: Poľovnícky posed
523 kindergarten: Materská škola
527 mountain_rescue: Horská služba
528 nightclub: 'Nočný klub'
530 nursing_home: Sanatórium
535 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
537 post_box: Poštová schránka
542 public_building: Verejná budova
543 public_market: Verejné trhovisko
544 reception_area: Recepcia
545 recycling: Recyklačné miesto
546 restaurant: Reštaurácia
547 retirement_home: Domov dôchodcov
552 shopping: Nákupné centrum
554 social_centre: Komunitné centrum
555 social_club: Spoločenský klub
557 supermarket: Supermarket
558 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
560 telephone: Verejný telefón
564 university: Univerzita
565 vending_machine: Predajný automat
566 veterinary: Veterinárna ordinácia
567 village_hall: Spoločenská miestnosť
568 waste_basket: Odpadkový kôš
570 youth_centre: Mládežnícke centrum
572 administrative: Administratívna hranica
573 census: Hranica pre potreby sčítania
574 national_park: Národný park
575 protected_area: Chránená oblasť
578 suspension: Visutý most
585 bridleway: Cesta pre kone
586 bus_guideway: Bus so sprievodcom
587 bus_stop: Zastávka autobusu
588 byway: Účelová komunikácia
589 construction: Cesta vo výstavbe
590 cycleway: Cyklistický chodník
591 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
594 living_street: Obytná zóna
595 milestone: Kilometrovník
596 minor: Vedľajšia cesta
598 motorway_junction: Diaľničná križovatka
599 motorway_link: Diaľnica
601 pedestrian: Chodník pre chodcov
603 primary: Cesta I. triedy
604 primary_link: Cesta I. triedy
605 raceway: Pretekárska dráha
607 rest_area: Odpočívadlo
609 secondary: Cesta II. triedy
610 secondary_link: Cesta II. triedy
611 service: Prístupová komunikácia
612 services: Diaľničné odpočívadlo
615 stile: Schodíky cez ohradu
616 tertiary: Cesta III. triedy
617 tertiary_link: Cesta III. triedy
618 track: Nespevnená cesta
620 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
621 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
622 unclassified: Neklasifikovaná cesta
623 unsurfaced: Nespevnená cesta
625 archaeological_site: Archeologické nálezisko
627 boundary_stone: Hraničný kameň
634 manor: Šľachtické sídlo
641 wayside_cross: Božie muky
642 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
645 allotments: Záhradkárske osady
647 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
649 commercial: Obchodná štvrť
650 conservation: Chránené územie
653 farmland: Poľnohospodárska pôda
655 forest: Les (udržiavaný)
658 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
659 industrial: Priemyslová oblasť
660 landfill: Skládka odpadu
662 military: Vojenský priestor
664 nature_reserve: Prírodná rezervácia
670 recreation_ground: Rekreačná oblasť
671 reservoir: Zásobník na vodu
672 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
673 retail: Retail (Obchodná zóna)
674 village_green: Verejná zeleň
677 wood: Les (neudržiavaný)
679 beach_resort: Plážové letovisko
680 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
681 common: Verejné priestranstvo
682 fishing: Rybolov (športový)
684 golf_course: Golfové ihrisko
685 ice_rink: Umelé klzisko
686 marina: Prístav pre jachty
687 miniature_golf: Mini golf
688 nature_reserve: Prírodná rezervácia
690 pitch: Športové ihrisko
691 playground: Detské ihrisko
692 recreation_ground: Rekreačná oblasť
695 sports_centre: Športové stredisko
697 swimming_pool: Plaváreň
701 airfield: Vojenské letisko
708 cave_entrance: Vstup do jaskyne
710 cliff: Útes, kamenná stena
714 fell: Horská pastvina
716 forest: Les (udržiavaný)
728 reef: Bradlo, Skalisko
744 wood: Les (neudržiavaný)
747 architect: Architektonický ateliér
748 company: Súkromná firma
749 employment_agency: Sprostredkovanie práce
750 estate_agent: Realitná kancelária
751 government: Vládny úrad
753 lawyer: Právnická kancelária
754 ngo: Mimovládna organizácia
755 telecommunication: Telekomunikácie
756 travel_agent: Cestovná kancelária
760 city: Mesto nad 100 tis.
769 isolated_dwelling: Samota
772 municipality: Obecný úrad
777 subdivision: Pododdelenie
778 suburb: Mestský obvod
779 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
780 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
781 village: Obec 200-10 tis.
783 abandoned: Zrušená železničná trať
784 construction: Železnica vo výstavbe
785 disused: Nepoužívaná železnica
786 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
787 funicular: Lanová dráha
789 historic_station: Zastávka historickej železnice
790 junction: Železničný uzol
791 level_crossing: Železničný prejazd
792 light_rail: Ľahká železnica
793 miniature: Záhradná železnica
794 monorail: Jednokoľajka
795 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
796 platform: Železničné nástupište
797 preserved: Historická železnica
798 spur: Železničná vlečka
799 station: Železničná stanica
800 subway: Stanica metra
801 subway_entrance: Vchod do metra
802 switch: Železničná výhybka
804 tram_stop: Zastávka električky
805 yard: Železničné depo
807 alcohol: Mimo povolenia
808 antiques: Starožitnosti
812 beverages: Občerstvenie
813 bicycle: Obchod s bicylkami
816 car: Predajňa automobilov
817 car_parts: Mototechna
818 car_repair: Autoservis
819 carpet: Obchod s kobercami
820 charity: Charitatívny obchod
822 clothes: Obchod s konfekciou
823 computer: Obchod s počítačmi
824 confectionery: Cukráreň
825 convenience: Rozličný tovar
826 copyshop: Copy centrum
827 cosmetics: Parfuméria
828 department_store: Obchodný dom
829 discount: Diskontná predajňa
830 doityourself: Urob si sám
831 dry_cleaning: Chemická čistiareň
833 estate_agent: Realitná kancelária
836 fish: Obchod s rybami
837 florist: Kvetinárstvo
838 food: Obchod s potravinami
839 funeral_directors: Pohrebníctvo
842 garden_centre: Záhradnícke centrum
843 general: Zmiešaný tovar
845 greengrocer: Obchod so zeleninou
847 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
848 hardware: Železiarstvo
852 kiosk: Novinový stánok
856 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
857 motorcycle: Motocyklový obchod
859 newsagent: Novinový stánok
860 optician: Očná optika
861 organic: Obchod so zdravou výživou
862 outdoor: Turistický obchod
867 shopping_centre: Nákupné stredisko
868 sports: Športový obchod
869 stationery: Papierníctvo
870 supermarket: Supermarket
872 travel_agency: Cestovná kancelária
873 video: Videopožičovňa, predaj DVD
876 alpine_hut: Vysokohorská chata
877 artwork: Umelecké dielo
879 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
882 caravan_site: Autokemping
885 hostel: Ubytovňa, internát
887 information: Informácie
891 picnic_site: Výletné miesto
892 theme_park: Zábavný park
894 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
899 artificial: Vodný kanál, prieplav
902 connector: Prepojenie vodných ciest
903 dam: Priehrada,hrádza
904 derelict_canal: Opustený kanál
907 drain: Odvodňovací kanál
908 lock: Plavebná komora
909 lock_gate: Brána plavebnej komory
910 mineral_spring: Minerálny prameň
914 riverbank: Breh rieky
916 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
917 water_point: Vodný bod
925 transport_map: Dopravná mapa
927 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
928 edit_tooltip: Upraviť mapu
929 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
930 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
931 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
932 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
935 community_blogs: Komunitné blogy
936 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
937 copyright: Autorské práva a licencia
938 documentation: Dokumentácia
939 documentation_title: Dokumentácia k projektu
940 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
941 donate_link_text: príspevkom
943 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
945 export_tooltip: Export mapových dát
947 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
948 gps_traces: GPS Stopy
949 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
951 help_centre: Centrum pomoci
952 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
955 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
956 inbox: správy (%{count})
958 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
959 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
960 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
961 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
962 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
963 intro_2_create_account: Založte si konto
964 intro_2_download: stiahnutie
965 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
966 intro_2_license: slobodnou licenciou
967 intro_2_use: použitie
968 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
970 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
972 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
974 alt_text: Logo OpenStreetMap
976 logout_tooltip: Odhlásiť
979 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
980 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
981 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
982 partners_bytemark: Bytemark Hosting
983 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
984 partners_ic: Imperial College v Londýne
985 partners_partners: partneri
986 partners_ucl: VR centrum UCL
987 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
988 sign_up: zaregistrovať sa
989 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
990 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
991 user_diaries: Denníky používateľov
992 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
994 view_tooltip: Zobraziť mapu
995 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
996 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
998 wiki_title: Wiki k projektu
1001 english_link: anglickým originálom
1002 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1003 title: O tomto preklade
1004 legal_babble: "<h2>Autorské práva a licencie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.\n</p>\n\n<h3>Ako uvádzať OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“.\n</p>\n<p>\n Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ďalšie informácie</h3>\n<p>\n O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>.\n</p>\n<p>\n Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.\n</p>\n<p>\n Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši prispievatelia</h3>\n<p>\n Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku.\n</p>\n<!--\nInformácie pre editorov tejto stránky:\n\nNasledujúce zoznamy obsahujú iba tie organizácie, ktoré vyžadujú uvedenie svojho autorstva ako podmienku použitia svojich dát v OpenStreetMap. Nejedná sa o všeobecný katalóg importov a používa sa len v prípade nutnosti uvedenia autorstva kvôli vyhovenie licenciu importovaných dát.\n\nKaždé doplnenie treba najprv prediskutovať so správcami systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.</li>\n <li><strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.</li>\n <li><strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>.</li>\n <li><strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> pod licenciou <a href = \"http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de \">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.\n</p>"
1006 mapping_link: začať mapovať
1007 native_link: slovenskú verziu
1008 title: O tejto stránke
1011 deleted: Správa vymazaná
1015 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1016 my_inbox: Moja doručená pošta
1018 few: "%{count} nové správy"
1019 one: "%{count} novú správu"
1020 other: "%{count} nových správ"
1021 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1023 few: "%{count} staré správy"
1024 one: "%{count} starú správu"
1025 other: "%{count} starých správ"
1026 outbox: odoslaná pošta
1027 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1029 title: Doručená pošta
1031 as_read: Správa označená ako prečítaná
1032 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1034 delete_button: Zmazať
1035 read_button: Označiť ako prečítané
1036 reply_button: Odpovedať
1037 unread_button: Označiť ako neprečítané
1039 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1041 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1042 message_sent: Správa odoslaná
1043 send_button: Odoslať
1044 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1046 title: Odoslať správu
1048 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1049 heading: Zadaná správa neexistuje
1050 title: Zadaná správa neexistuje
1053 inbox: prichádzajúca pošta
1055 few: Máte %{count} odeslané správy
1056 one: Máte %{count} odoslanú správu
1057 other: Máte %{count} odoslaných správ
1058 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1059 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1060 outbox: odoslaná pošta
1061 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1063 title: Odoslaná pošta
1066 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1067 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1070 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1071 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1072 reply_button: Odpovedať
1076 unread_button: Označiť ako neprečítané
1077 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1079 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1080 sent_message_summary:
1081 delete_button: Zmazať
1083 diary_comment_notification:
1084 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1085 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1086 hi: Ahoj %{to_user},
1087 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1089 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1091 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1093 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1094 email_confirm_plain:
1095 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1097 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1098 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1099 friend_notification:
1100 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1101 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1102 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1103 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1105 and_no_tags: a žiadne značky.
1106 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1108 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1109 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1110 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1111 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1114 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1115 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1116 with_description: s popisom
1117 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1119 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1121 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1123 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1124 lost_password_plain:
1125 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1127 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1128 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1129 message_notification:
1130 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1131 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1132 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1133 hi: Ahoj %{to_user},
1135 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1136 signup_confirm_html:
1137 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1138 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1139 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1140 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1142 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1143 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1144 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1145 more_videos_here: viac videí tu
1146 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1147 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1148 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1149 signup_confirm_plain:
1150 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1151 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1152 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1153 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1154 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1155 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1157 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1158 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1159 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1160 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1161 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1162 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1163 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1164 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1167 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1168 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1169 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1170 allow_write_api: upravovať mapu.
1171 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1172 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1173 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1174 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1176 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1179 flash: Uspešne registrované informácie
1181 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1184 title: Upraviť aplikáciu
1186 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1187 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1188 allow_write_api: zmeniť mapu.
1189 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1190 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1191 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1192 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1194 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1196 support_url: URL s podporou
1197 url: Hlavné URL aplikácie
1199 application: Názov aplikácie
1201 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1202 my_apps: Moje klientské aplikácie
1203 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1204 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1205 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1206 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1208 title: Moje OAuth nastavenia
1211 title: Registrácia novej aplikácie
1213 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1215 access_url: "Access Token URL:"
1216 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1217 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1218 allow_write_api: zmeniť mapu.
1219 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1220 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1221 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1222 authorize_url: "Authorise URL:"
1223 confirm: Ste si istý?
1224 edit: Upraviť detaily
1225 key: "Consumer Key:"
1226 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1227 secret: "Consumer Secret:"
1228 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1229 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1230 url: "Request Token URL:"
1232 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1235 confirm: Ste si istý?
1238 flash: Zmeny boli uložené.
1241 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1242 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1243 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1244 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1245 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1246 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1247 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1248 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1249 user_page_link: stránke používateľa
1251 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1252 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1254 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1255 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1256 project_name: OpenStreetMap projekt
1257 permalink: Trvalý odkaz
1258 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1259 shortlink: Krátky odkaz
1262 map_key_tooltip: Legenda k mape
1265 admin: Administratívne hranice
1266 allotments: Záhradkárska kolónia
1268 - Letisková odbavovacia plocha
1270 bridge: Čireny obrys = most
1271 bridleway: Chodník pre kone
1272 brownfield: Zborenisko
1273 building: Významná budova
1274 byway: Súkromná cesta
1279 centre: Športové centrum
1280 commercial: Komerčná oblasť
1284 construction: Cesta vo výstavbe
1285 cycleway: Cyklotrasa
1286 destination: Prejazd zakázaný
1288 footway: Chodník pre peších
1289 forest: Les (udržiavaný)
1290 golf: Golfové ihrisko
1291 heathland: Vresovisko
1292 industrial: Priemyselná oblasť
1296 military: Vojenský priestor
1299 permissive: Voľný prístup
1300 pitch: Športové ihrisko
1301 primary: Cesta prvej triedy
1302 private: Súkromný prístup
1304 reserve: Prírodná rezervácia
1305 resident: Obytná oblasť
1306 retail: Nákupná oblasť
1313 secondary: Cesta druhej triedy
1314 station: Železničná stanica
1319 tourist: Turistická atrakcia
1320 track: Lesná, poľná cesta
1324 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1325 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1326 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1327 unsurfaced: Nespevnená cesta
1328 wood: Les (neudržiavaný)
1330 alt: Alternatívny text
1335 subheading: Podnadpis
1336 unordered: Neusporiadaný zoznam
1343 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1345 where_am_i: Kde som?
1346 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1349 search_results: Výsledky vyhľadávania
1352 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1355 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1356 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1358 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1360 description: "Popis:"
1363 filename: "Názov súboru:"
1364 heading: Úprava stopy %{name}
1368 save_button: Uložiť zmeny
1369 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1371 tags_help: oddelené čiarkou
1372 title: Úprava stopy %{name}
1373 uploaded_at: "Nahrať na:"
1374 visibility: "Viditeľnosť:"
1375 visibility_help: čo má toto znamenať?
1377 public_traces: Verejné GPS stopy
1378 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1379 tagged_with: označený s %{tags}
1380 your_traces: Vaše GPS stopy
1382 made_public: Zverejnená stopa
1384 heading: GPX úložisko je offline
1385 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1387 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1389 ago: pred %{time_in_words_ago}
1391 count_points: "%{count} bodov"
1393 edit_map: Upraviť mapu
1394 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1398 pending: NEVYRIEŠENÉ
1401 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1402 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1403 view_map: Zobraziť mapu
1405 description: "Popis:"
1408 tags_help: oddelené čiarkou
1409 upload_button: Nahrať
1410 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1411 visibility: "Viditeľnosť:"
1412 visibility_help: čo toto znamená?
1414 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1415 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1416 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1417 upload_trace: Nahrať stopu
1421 showing_page: Strana %{page}
1423 delete_track: Vymazať túto stopu
1424 description: "Popis:"
1427 edit_track: Upraviť túto stopu
1428 filename: "Názov súboru:"
1429 heading: Sledovanie stopy %{name}
1433 pending: NEVYRIEŠENÁ
1435 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1437 title: Sledovanie stopy %{name}
1438 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1439 uploaded: "Nahraté o:"
1440 visibility: "Viditeľnosť:"
1442 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1443 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1444 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1445 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1449 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1450 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1451 heading: "Podmienky prispievania:"
1452 link text: čo je toto?
1453 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1454 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1455 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1456 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1457 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1458 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1459 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1460 home location: "Domovské miesto:"
1462 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1463 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1464 latitude: "Zem. šírka:"
1465 longitude: "Zem. dĺžka:"
1466 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1467 my settings: Moje nastavenia
1468 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1469 new image: "Pridať obrázok:"
1470 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1472 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1473 link text: čo je toto?
1475 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1476 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1477 profile description: "Popis profilu:"
1479 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1480 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1481 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1482 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1483 enabled link text: čo je toto?
1484 heading: "Verejné úpravy:"
1485 public editing note:
1486 heading: Úprava pre verejnosť
1487 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1488 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1489 return to profile: Návrat do profilu
1490 save changes button: Uložiť zmeny
1492 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1494 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1495 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1497 heading: Potvrdiť používateľské konto
1498 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1499 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1500 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1501 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1504 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1505 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1506 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1507 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1509 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1510 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1512 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1514 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1516 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1517 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1518 heading: Používatelia
1519 hide: Skryť vybraných používateľov
1521 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1522 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1523 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1524 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1527 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1528 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1529 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1530 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1531 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1532 heading: Prihlásenie
1533 login_button: Prihlásiť
1534 lost password link: Stratili ste heslo?
1535 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1536 no account: Nemáte konto?
1537 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1538 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1539 openid: "%{logo} OpenID:"
1540 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1541 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1542 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1545 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1546 title: Prihlásenie pomocou AOL
1548 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1549 title: Prihlásenie pomocou Google
1551 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1552 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1554 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1555 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1557 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1558 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1560 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1561 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1563 register now: Zaregistrujte se
1566 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1567 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1568 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1570 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1571 logout_button: Odhlásenie
1574 email address: "E-mailová adresa:"
1575 heading: Zabudli ste heslo?
1576 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1577 new password button: Resetnúť heslo
1578 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1579 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1580 title: Stratené heslo
1582 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1583 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1584 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1586 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1587 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1588 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1589 continue: Pokračovať
1590 display name: "Zobrazované meno:"
1591 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1592 email address: "Emailová adresa:"
1593 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1594 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1595 heading: Vytvoriť používateľský účet
1596 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1597 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1598 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1599 openid: "%{logo} OpenID:"
1600 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1601 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1603 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1604 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1605 title: Vytvoriť účet
1606 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1608 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1609 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1610 title: Taký používateľ neexistuje
1613 nearby mapper: Používateľ v okolí
1614 your location: Vaša poloha
1616 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1617 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1619 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1620 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1621 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1622 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1625 title: Resetnúť heslo
1627 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1629 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1630 heading: Konto bolo pozastavené
1631 title: Konto bolo pozastavené
1632 webmaster: webmastera
1635 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1636 consider_pd_why: čo je toto?
1638 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1639 heading: Podmienky prispievania
1643 rest_of_world: Zvyšok sveta
1644 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1645 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1646 title: Podmienky prispievania
1647 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1649 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1650 add as friend: pridať ako priateľa
1651 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1652 block_history: zobraziť prijaté položky
1653 blocks by me: blokovať pre mňa
1654 blocks on me: moje zablokovania
1657 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1658 create_block: blokovať tohoto používateľa
1659 created from: "Vytvorené od:"
1660 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1661 ct declined: Odmietnuté
1662 ct status: "Podmienky prispievania:"
1663 ct undecided: Nerozhodnuté
1664 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1665 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1669 email address: "Emailová adresa:"
1670 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1671 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1672 hide_user: skryť tohto používateľa
1673 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1674 km away: vzdialený %{count}km
1675 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1676 m away: vzdialený %{count}m
1677 mapper since: "Mapuje od:"
1678 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1679 my comments: moje komentáre
1680 my diary: môj denník
1681 my edits: moje úpravy
1682 my settings: moje nastavenia
1683 my traces: moje stopy
1684 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1685 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1686 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1687 new diary entry: nový záznam denníka
1688 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1689 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1690 oauth settings: oauth nastavenia
1691 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1693 administrator: Tento používateľ je administrátor
1695 administrator: Povoliť prístup administrátora
1696 moderator: Povoliť prístup moderátora
1697 moderator: Tento používateľ je moderátor
1699 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1700 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1701 send message: poslať správu
1702 settings_link_text: nastavenia
1703 spam score: "Spam skóre:"
1706 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1707 user location: Poloha používateľa
1708 your friends: Vaši priatelia
1711 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1712 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1713 title: Bloky od %{name}
1715 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1716 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1717 title: Bloky používateľa %{name}
1719 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1720 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1721 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1723 back: Zobraziť všetky bloky
1724 heading: Editácia bloku na %{name}
1725 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1726 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1727 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1728 show: Zobraziť tento blok
1729 submit: Aktualizácia bloku
1730 title: Editácia bloku na %{name}
1732 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1733 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1735 time_future: Končí o %{time}.
1736 time_past: Ukončené pred %{time}.
1737 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1739 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1740 heading: Zoznam blokov používateľa
1741 title: Bloky používateľa
1743 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1744 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1746 back: Zobraziť všetky bloky
1747 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1748 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1749 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1750 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1751 submit: Vytvoriť blok
1752 title: Vytváram blok na %{name}
1753 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1754 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1756 back: Naspäť na zoznam
1757 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1759 confirm: Ste si istí?
1760 creator_name: Tvorca
1761 display_name: Blokovaný používateľ
1763 not_revoked: (nezrušený)
1764 reason: Dôvod pre blokovanie
1766 revoker_name: Zrušil
1770 few: "%{count} hodiny"
1772 other: "%{count} hodín"
1774 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1775 flash: Tento blok bol zrušený.
1776 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1777 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1779 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1780 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1782 back: Zobraziť všetky blokovania
1783 confirm: Ste si istý?
1785 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1786 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1787 reason: "Dôvod blokovania:"
1792 time_future: Končí o %{time}
1793 time_past: Ukončené pred %{time}
1794 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1796 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1797 success: Blok je aktualizovaný.
1800 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1801 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1802 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1803 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1805 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1807 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1808 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1809 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1811 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1813 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1814 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1815 title: Potvrdiť zrušenie funkcie