]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички жетон
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     require_moderator: 
83       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
86       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Скуп измена: %{id}"
90       changesetxml: XML скуп измена
91       feed: 
92         title: Скуп измена %{id}
93         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Скуп измена
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Припада:"
98       bounding_box: "Гранични оквир:"
99       box: оквир
100       closed_at: "Затворено:"
101       created_at: "Направљено:"
102       has_nodes: 
103         few: "Има следећа %{count} чвора:"
104         one: "Има следећи чвор:"
105         other: "Има следећих %{count} чворова:"
106       has_relations: 
107         few: "Има следећа %{count} односа:"
108         one: "Има следећи однос:"
109         other: "Има следећих %{count} односа:"
110       has_ways: 
111         few: "Има следеће %{count} путање:"
112         one: "Има следећу путању:"
113         other: "Има следећих %{count} путања:"
114       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
115       show_area_box: Прикажи оквир подручја
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Коментар:"
118       deleted_at: "Обрисано:"
119       deleted_by: "Обрисао:"
120       edited_at: "Измењено:"
121       edited_by: "Изменио:"
122       in_changeset: "У скупу измена:"
123       version: "Верзија:"
124     containing_relation: 
125       entry: Однос %{relation_name}
126       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
127     map: 
128       deleted: Обрисано
129       edit: 
130         area: Уреди подручје
131         node: Уреди чвор
132         relation: Уреди однос
133         way: Уреди путању
134       larger: 
135         area: Погледај подручје на већој мапи
136         node: Погледај чвор на већој мапи
137         relation: Погледај однос на већој мапи
138         way: Погледај путању на већој мапи
139       loading: Учитавам…
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
143         next_node_tooltip: Следећи чвор
144         next_relation_tooltip: Следећи однос
145         next_way_tooltip: Следећа путања
146         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
147         prev_node_tooltip: Претходни чвор
148         prev_relation_tooltip: Претходни однос
149         prev_way_tooltip: Претходна путања
150       paging: 
151         all: 
152           next: "%{id} »"
153           prev: « %{id}
154         user: 
155           next: "%{id} »"
156           prev: « %{id}
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
159         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
161     node: 
162       download_xml: Преузми XML
163       edit: уреди
164       node: Чвор
165       node_title: "Чвор: %{node_name}"
166       view_history: прикажи историју
167     node_details: 
168       coordinates: "Координате:"
169       part_of: "Део:"
170     node_history: 
171       download_xml: Преузми XML
172       node_history: Историја чвора
173       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
174       view_details: прикажи детаље
175     not_found: 
176       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
177       type: 
178         changeset: скуп измена
179         node: чвор
180         relation: однос
181         way: путања
182     paging_nav: 
183       of: од
184       showing_page: Приказ странице
185     redacted: 
186       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
187       redaction: Редакција %{id}
188       type: 
189         node: чвор
190         relation: однос
191         way: путања
192     relation: 
193       download_xml: Преузми XML
194       relation: Однос
195       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
196       view_history: прикажи историју
197     relation_details: 
198       members: "Чланови:"
199       part_of: "Део:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Преузми XML
202       relation_history: Историја односа
203       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
204       view_details: погледај детаље
205     relation_member: 
206       entry: "%{type} %{name}"
207       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
208       type: 
209         node: Чвор
210         relation: Однос
211         way: Путања
212     start: 
213       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
214       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
215     start_rjs: 
216       data_frame_title: Подаци
217       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
218       details: Детаљи
219       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
220       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
221       hide_areas: Сакриј подручја
222       history_for_feature: Историја за [[feature]]
223       load_data: Учитај податке
224       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од [[max_features]] могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
225       loading: Учитавам…
226       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
227       object_list: 
228         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
229         back: Прикажи списак предмета
230         details: Детаљи
231         heading: Списак предмета
232         history: 
233           type: 
234             node: Чвор [[id]]
235             way: Путања [[id]]
236         selected: 
237           type: 
238             node: Чвор [[id]]
239             way: Путања [[id]]
240         type: 
241           node: Чвор
242           way: Путања
243       private_user: приватни корисник
244       show_areas: Прикажи подручја
245       show_history: Прикажи историју
246       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
247       wait: Причекајте…
248       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
249     tag_details: 
250       tags: "Ознаке:"
251       wiki_link: 
252         key: Страница с описом за ознаку %{key}
253         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
254       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
255     timeout: 
256       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
257       type: 
258         changeset: скуп измена
259         node: тачка
260         relation: однос
261         way: путања
262     way: 
263       download_xml: Преузми XML
264       edit: уреди
265       view_history: погледај историју
266       way: Путања
267       way_title: "Путања: %{way_name}"
268     way_details: 
269       also_part_of: 
270         one: такође део путање %{related_ways}
271         other: такође део путања %{related_ways}
272       nodes: "Чворови:"
273       part_of: "Део:"
274     way_history: 
275       download_xml: Преузми XML
276       view_details: погледај детаље
277       way_history: Историја путање
278       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
279   changeset: 
280     changeset: 
281       anonymous: Анонимно
282       big_area: (велико)
283       id: бр. %{id}
284       no_comment: (нема коментара)
285       no_edits: (нема измена)
286       show_area_box: погледај оквир подручја
287       still_editing: (још увек уређује)
288       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
289     changeset_paging_nav: 
290       next: Следећа »
291       previous: « Претходна
292       showing_page: Приказ странице %{page}
293     changesets: 
294       area: Подручје
295       comment: Коментар
296       id: Назнака
297       saved_at: Сачувано у
298       user: Корисник
299     list: 
300       description: Скорашње измене
301       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
302       description_friend: Измене ваших пријатеља
303       description_nearby: Измене од околних корисника
304       description_user: Скупови измена корисника %{user}
305       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
306       heading: Скупови измена
307       heading_bbox: Скупови измена
308       heading_friend: Измене
309       heading_nearby: Измене
310       heading_user: Скупови измена
311       heading_user_bbox: Скупови измена
312       title: Скупови измена
313       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
314       title_friend: Измене ваших пријатеља
315       title_nearby: Измене од околних корисника
316       title_user: Скупови измена корисника %{user}
317       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: пре %{ago}
323       comment: Коментар
324       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
325       newer_comments: Новији коментари
326       older_comments: Старији коментари
327       post: Постави
328       when: Када
329     diary_comment: 
330       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
331       confirm: Потврди
332       hide_link: Сакриј овај коментар
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         one: 1 коментар
336         other: "%{count} коментара"
337       comment_link: Прокоментариши овај унос
338       confirm: Потврди
339       edit_link: Уреди овај унос
340       hide_link: Сакриј овај унос
341       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
342       reply_link: Одговори на овај унос
343     edit: 
344       body: "Текст:"
345       language: "Језик:"
346       latitude: "Географска ширина:"
347       location: "Локација:"
348       longitude: "Географска дужина:"
349       marker_text: Локација уноса у дневнику
350       save_button: Сачувај
351       subject: "Тема:"
352       title: Уреди унос у дневнику
353       use_map_link: користи мапу
354     feed: 
355       all: 
356         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
357         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
358       language: 
359         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
360         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
361       user: 
362         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
363         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
364     list: 
365       in_language_title: Дневници на %{language}
366       new: Нови унос у дневнику
367       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
368       newer_entries: Новији уноси
369       no_entries: Нема уноса у дневнику
370       older_entries: Старији уноси
371       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
372       title: Кориснички дневници
373       title_friends: Дневници пријатеља
374       title_nearby: Дневници околних корисника
375       user_title: Дневник корисника %{user}
376     location: 
377       edit: Уреди
378       location: "Локација:"
379       view: Погледај
380     new: 
381       title: Нови унос у дневнику
382     no_such_entry: 
383       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
384       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
385       title: Нема таквог уноса у дневнику
386     view: 
387       leave_a_comment: Оставите коментар
388       login: Пријавите се
389       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
390       save_button: Сачувај
391       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
392       user_title: Дневник корисника %{user}
393   editor: 
394     default: Подразумевано (тренутно %{name})
395     potlatch: 
396       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
397       name: Потлач 1
398     potlatch2: 
399       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
400       name: Потлач 2
401     remote: 
402       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
403       name: Даљинско управљање
404   export: 
405     start: 
406       add_marker: Додај маркер на мапу
407       area_to_export: Подручје за извоз
408       embeddable_html: Уградиви HTML код
409       export_button: Извези
410       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
411       format: Формат
412       format_to_export: Формат за извоз
413       image_size: Величина слике
414       latitude: "ГШ:"
415       licence: Лиценца
416       longitude: "ГД:"
417       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
418       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
419       max: највише
420       options: Могућности
421       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
422       output: Излаз
423       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
424       scale: Размера
425       too_large: 
426         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
427         heading: Подручје је превелико
428       zoom: Увећање
429     start_rjs: 
430       add_marker: Додај маркер на мапу
431       change_marker: Промени положај маркера
432       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
433       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
434       export: Извези
435       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
436       view_larger_map: Погледај већу мапу
437   geocoder: 
438     description: 
439       title: 
440         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
441         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
442         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
443       types: 
444         cities: Градови
445         places: Места
446         towns: Варошице
447     description_osm_namefinder: 
448       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
449     direction: 
450       east: источно
451       north: северно
452       north_east: североисточно
453       north_west: северозападно
454       south: јужно
455       south_east: југоисточно
456       south_west: југозападно
457       west: западно
458     distance: 
459       one: око једног километра
460       other: око %{count} километра
461       zero: мање од једног километра
462     results: 
463       more_results: Више резултата
464       no_results: Нема резултата
465     search: 
466       title: 
467         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
468         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
469         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
470         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
471         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
472         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
473         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
474     search_osm_namefinder: 
475       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
476       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
477       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
478     search_osm_nominatim: 
479       prefix: 
480         aeroway: 
481           aerodrome: Аеродром
482           apron: Рампа
483           gate: Капија
484           helipad: Хелиодром
485           runway: Писта
486           taxiway: Рулна стаза
487           terminal: Терминал
488         amenity: 
489           WLAN: Бежични интернет
490           airport: Аеродром
491           arts_centre: Уметнички центар
492           artwork: Уметничко дело
493           atm: Банкомат
494           auditorium: Дворана
495           bank: Банка
496           bar: Бар
497           bbq: Роштиљ
498           bench: Клупа
499           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
500           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
501           biergarten: Пивска башта
502           brothel: Јавна кућа
503           bureau_de_change: Мењачница
504           bus_station: Аутобуска станица
505           cafe: Кафе
506           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
507           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
508           car_wash: Ауто-перионица
509           casino: Казино
510           charging_station: Напојна станица
511           cinema: Биоскоп
512           clinic: Клиника
513           club: Клуб
514           college: Факултет
515           community_centre: Друштвени центар
516           courthouse: Суд
517           crematorium: Крематоријум
518           dentist: Зубар
519           doctors: Доктор
520           dormitory: Студентски дом
521           drinking_water: Пијаћа вода
522           driving_school: Ауто-школа
523           embassy: Амбасада
524           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
525           fast_food: Брза храна
526           ferry_terminal: Скела
527           fire_hydrant: Хидрант
528           fire_station: Ватрогасна станица
529           food_court: Штандови за брзу храну
530           fountain: Фонтана
531           fuel: Бензинска пумпа
532           grave_yard: Гробље
533           gym: Фитнес центар
534           hall: Хала
535           health_centre: Дом здравља
536           hospital: Болница
537           hotel: Хотел
538           hunting_stand: Ловачки дом
539           ice_cream: Продавница сладоледа
540           kindergarten: Обданиште
541           library: Библиотека
542           market: Пијаца
543           marketplace: Пијаца
544           mountain_rescue: Горска служба
545           nightclub: Ноћни клуб
546           nursery: Јаслице
547           nursing_home: Старачки дом
548           office: Пословница
549           park: Парк
550           parking: Паркинг
551           pharmacy: Апотека
552           place_of_worship: Место богослужења
553           police: Полиција
554           post_box: Поштанско сандуче
555           post_office: Пошта
556           preschool: Предшколска установа
557           prison: Затвор
558           pub: Паб
559           public_building: Установа
560           public_market: Пијаца
561           reception_area: Пријемно подручје
562           recycling: Место за рециклажу
563           restaurant: Ресторан
564           retirement_home: Старачки дом
565           sauna: Сауна
566           school: Школа
567           shelter: Склониште
568           shop: Продавница
569           shopping: Трговачки центар
570           shower: Туш
571           social_centre: Социјални центар
572           social_club: Друштвени клуб
573           studio: Студио
574           supermarket: Супермаркет
575           swimming_pool: Базен
576           taxi: Такси
577           telephone: Телефонска говорница
578           theatre: Позориште
579           toilets: Тоалети
580           townhall: Градска скупштина
581           university: Универзитет
582           vending_machine: Аутомат
583           veterinary: Ветеринарска хирургија
584           village_hall: Сеоски дом
585           waste_basket: Корпа за отпатке
586           wifi: Бежични интернет
587           youth_centre: Дом омладине
588         boundary: 
589           administrative: Административна граница
590           census: Пописна граница
591           national_park: Национални парк
592           protected_area: Заштићено подручје
593         bridge: 
594           aqueduct: Аквадукт
595           suspension: Висећи мост
596           swing: Вртешки мост
597           viaduct: Вијадукт
598           "yes": Мост
599         building: 
600           "yes": Зграда
601         highway: 
602           bridleway: Коњичка стаза
603           bus_guideway: Аутобуска трака
604           bus_stop: Аутобуска станица
605           byway: Пречица
606           construction: Ауто-пут у изградњи
607           cycleway: Бициклистичка стаза
608           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
609           footway: Пешачка стаза
610           ford: Газ
611           living_street: Улица смиреног промета
612           milestone: Миљоказ
613           minor: Другоразредни пут
614           motorway: Ауто-пут
615           motorway_junction: Петља
616           motorway_link: Мото-пут
617           path: Стаза
618           pedestrian: Пешачка стаза
619           platform: Платформа
620           primary: Главни пут
621           primary_link: Главни пут
622           raceway: Тркачка стаза
623           residential: Улица
624           rest_area: Одмаралиште
625           road: Пут
626           secondary: Споредни пут
627           secondary_link: Споредни пут
628           service: Сервисни пут
629           services: Услуге на ауто-путу
630           speed_camera: Фото-радар
631           steps: Степенице
632           stile: Прелаз преко ограде
633           tertiary: Локални пут
634           tertiary_link: Локални пут
635           track: Макадам
636           trail: Стаза
637           trunk: Магистрални пут
638           trunk_link: Магистрални пут
639           unclassified: Некатегорисани пут
640           unsurfaced: Неасфалтирани пут
641         historic: 
642           archaeological_site: Археолошко налазиште
643           battlefield: Бојиште
644           boundary_stone: Гранични камен
645           building: Зграда
646           castle: Дворац
647           church: Црква
648           fort: Утврђивање
649           house: Кућа
650           icon: Икона
651           manor: Племићко имање
652           memorial: Споменик
653           mine: Рудник
654           monument: Споменик
655           museum: Музеј
656           ruins: Рушевине
657           tower: Торањ
658           wayside_cross: Крајпуташ
659           wayside_shrine: Успутно светиште
660           wreck: Олупина
661         landuse: 
662           allotments: Баште
663           basin: Басен
664           brownfield: Земљиште за пренамену
665           cemetery: Гробље
666           commercial: Пословно подручје
667           conservation: Заштићено подручје
668           construction: Градилиште
669           farm: Фарма
670           farmland: Поље
671           farmyard: Фарма
672           forest: Шума
673           garages: Гаража
674           grass: Трава
675           greenfield: Зелено поље
676           industrial: Индустријско подручје
677           landfill: Депонија
678           meadow: Ливада
679           military: Војно подручје
680           mine: Рудник
681           nature_reserve: Резерват природе
682           orchard: Воћњак
683           park: Парк
684           piste: Скијашка стаза
685           quarry: Каменолом
686           railway: Железничка пруга
687           recreation_ground: Рекреацијско подручје
688           reservoir: Резервоар
689           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
690           residential: Стамбено подручје
691           retail: Малопродаја
692           road: Путно подручје
693           village_green: Сеоско поље
694           vineyard: Виноград
695           wetland: Мочвара
696           wood: Шума
697         leisure: 
698           beach_resort: Морско одмаралиште
699           bird_hide: Склониште за птице
700           common: Општинско земљиште
701           fishing: Риболовно подручје
702           fitness_station: Технички преглед
703           garden: Башта
704           golf_course: Голф терен
705           ice_rink: Клизалиште
706           marina: Марина
707           miniature_golf: Мини голф
708           nature_reserve: Резерват природе
709           park: Парк
710           pitch: Спортско игралиште
711           playground: Игралиште
712           recreation_ground: Рекреацијско подручје
713           sauna: Сауна
714           slipway: Навоз
715           sports_centre: Спортски центар
716           stadium: Стадион
717           swimming_pool: Базен
718           track: Стаза за трчање
719           water_park: Водени парк
720         military: 
721           airfield: Војни аеродром
722           barracks: Касарна
723           bunker: Бункер
724         natural: 
725           bay: Залив
726           beach: Плажа
727           cape: Рт
728           cave_entrance: Улаз у пећину
729           channel: Канал
730           cliff: Литица
731           crater: Кратер
732           dune: Дина
733           feature: Обележје
734           fell: Брдо
735           fjord: Фјорд
736           forest: Шума
737           geyser: Гејзир
738           glacier: Глечер
739           heath: Равница
740           hill: Брдо
741           island: Острво
742           land: Земљиште
743           marsh: Мочвара
744           moor: Мочвара
745           mud: Блато
746           peak: Врх
747           point: Тачка
748           reef: Гребен
749           ridge: Гребен
750           river: Река
751           rock: Стена
752           scree: Осулина
753           scrub: Гуштара
754           shoal: Спруд
755           spring: Извор
756           stone: Камен
757           strait: Мореуз
758           tree: Дрво
759           valley: Долина
760           volcano: Вулкан
761           water: Вода
762           wetland: Мочвара
763           wetlands: Мочвара
764           wood: Шума
765         office: 
766           accountant: Рачуновођа
767           architect: Архитекта
768           company: Фирма
769           employment_agency: Агенција за запошљавање
770           estate_agent: Агенција за некретнине
771           government: Владина служба
772           insurance: Служба за осигуравање
773           lawyer: Адвокат
774           ngo: НВО канцеларија
775           telecommunication: Телекомуникациона служба
776           travel_agent: Туристичка агенција
777           "yes": Канцеларија
778         place: 
779           airport: Аеродром
780           city: Град
781           country: Земља
782           county: Округ
783           farm: Фарма
784           hamlet: Заселак
785           house: Кућа
786           houses: Куће
787           island: Острво
788           islet: Хрид
789           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
790           locality: Локалитет
791           moor: Мочвара
792           municipality: Општина
793           postcode: Поштански број
794           region: Подручје
795           sea: Море
796           state: Савезна држава
797           subdivision: Подгрупа
798           suburb: Предграђе
799           town: Варошица
800           unincorporated_area: Слободна земља
801           village: Село
802         railway: 
803           abandoned: Напуштена железница
804           construction: Железничка пруга у изградњи
805           disused: Напуштена железница
806           disused_station: Напуштена железничка станица
807           funicular: Жичана железница
808           halt: Железничко стајалиште
809           historic_station: Историјска железничка станица
810           junction: Железнички чвор
811           level_crossing: Пружни прелаз
812           light_rail: Лака железница
813           miniature: Минијатурна железница
814           monorail: Једнотрачна пруга
815           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
816           platform: Железничка платформа
817           preserved: Очувана железница
818           spur: Пруга
819           station: Железничка станица
820           subway: Метро станица
821           subway_entrance: Улаз у метро
822           switch: Скретница
823           tram: Трамвај
824           tram_stop: Трамвајско стајалиште
825           yard: Ранжирна станица
826         shop: 
827           alcohol: Трговина пићем
828           antiques: Антикварница
829           art: Атеље
830           bakery: Пекара
831           beauty: Парфимерија
832           beverages: Продавница пића
833           bicycle: Продавница бицикала
834           books: Књижара
835           butcher: Месара
836           car: Ауто-кућа
837           car_parts: Ауто-делови
838           car_repair: Ауто-сервис
839           carpet: Продавница тепиха
840           charity: Добротворна продавница
841           chemist: Апотекар
842           clothes: Бутик
843           computer: Рачунарска опрема
844           confectionery: Посластичарница
845           convenience: Потрепштине
846           copyshop: Копирница
847           cosmetics: Козметичарска радња
848           department_store: Робна кућа
849           discount: Дисконт
850           doityourself: Уради сам
851           dry_cleaning: Хемијско чишћење
852           electronics: Електронска опрема
853           estate_agent: Агент за некретнине
854           farm: Пољопривредна апотека
855           fashion: Модна продавница
856           fish: Рибарница
857           florist: Цвећара
858           food: Бакалница
859           funeral_directors: Погребно предузеће
860           furniture: Намештај
861           gallery: Галерија
862           garden_centre: Вртни центар
863           general: Продавница мешовите робе
864           gift: Сувенирница
865           greengrocer: Пиљарница
866           grocery: Бакалница
867           hairdresser: Фризерски салон
868           hardware: Гвожђара
869           hifi: Музичка опрема
870           insurance: Осигурање
871           jewelry: Златара
872           kiosk: Киоск
873           laundry: Перионица рубља
874           mall: Тржни центар
875           market: Маркет
876           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
877           motorcycle: Продавница мотоцикала
878           music: Музичка продавница
879           newsagent: Новинар
880           optician: Оптичар
881           organic: Продавница здраве хране
882           outdoor: Штанд
883           pet: Продавница кућних љубимаца
884           photo: Фотографска радња
885           salon: Салон
886           shoes: Продавница обуће
887           shopping_centre: Тржни центар
888           sports: Спортска опрема
889           stationery: Папирница
890           supermarket: Супермаркет
891           toys: Продавница играчака
892           travel_agency: Туристичка агенција
893           video: Видеотека
894           wine: Трговина пићем
895         tourism: 
896           alpine_hut: Планинарски дом
897           artwork: Галерија
898           attraction: Атракција
899           bed_and_breakfast: Полупансион
900           cabin: Колиба
901           camp_site: Камп
902           caravan_site: Камп-приколице
903           chalet: Планинска колиба
904           guest_house: Гостинска кућа
905           hostel: Хостел
906           hotel: Хотел
907           information: Подаци
908           lean_to: Склониште
909           motel: Мотел
910           museum: Музеј
911           picnic_site: Место за пикник
912           theme_park: Тематски парк
913           valley: Долина
914           viewpoint: Видиковац
915           zoo: Зоолошки врт
916         tunnel: 
917           "yes": Тунел
918         waterway: 
919           artificial: Вештачки водени пут
920           boatyard: Бродоградилиште
921           canal: Канал
922           connector: Спој водних путева
923           dam: Брана
924           derelict_canal: Одбачени канал
925           ditch: Јарак
926           dock: Док
927           drain: Одвод
928           lock: Брана
929           lock_gate: Врата бране
930           mineral_spring: Минерални извор
931           mooring: Сидриште
932           rapids: Брзаци
933           river: Река
934           riverbank: Речна обала
935           stream: Поток
936           wadi: Суво корито реке
937           water_point: Тачка водотока
938           waterfall: Водопад
939           weir: Брана
940       prefix_format: "%{name}"
941   html: 
942     dir: ltr
943   javascripts: 
944     map: 
945       base: 
946         cycle_map: Бициклистичка мапа
947         mapquest: Мапквест опен
948         standard: Стандардна
949         transport_map: Саобраћајна мапа
950       overlays: 
951         maplint: Маплинт
952     site: 
953       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
954       edit_tooltip: Уредите мапу
955       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
956       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
957       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
958       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
959   layouts: 
960     community: Заједница
961     community_blogs: Блогови заједнице
962     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
963     copyright: Ауторска права и лиценца
964     documentation: Документација
965     documentation_title: Документација пројекта
966     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
967     donate_link_text: приложити новац
968     edit: Уреди
969     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
970     export: Извези
971     export_tooltip: Извезите податке мапе
972     foundation: Задужбина
973     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
974     gps_traces: ГПС трагови
975     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
976     help: Помоћ
977     help_centre: Центар за помоћ
978     help_title: Страница помоћи за пројекат
979     help_url: http://help.openstreetmap.org/
980     history: Историја
981     home: дом
982     home_tooltip: Иди на локацију дома
983     inbox: примљене (%{count})
984     inbox_tooltip: 
985       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
986       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
987       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
988     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
989     intro_2_create_account: Отворите налог
990     intro_2_download: преузимање
991     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
992     intro_2_license: отворена лиценца
993     intro_2_use: употреба
994     license: 
995       alt: CC BY-SA 2.0
996       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
997     log_in: пријави ме
998     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
999     logo: 
1000       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1001     logout: одјави ме
1002     logout_tooltip: Одјавите се
1003     make_a_donation: 
1004       text: Приложите новац
1005       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1006     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1007     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1008     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1009     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1010     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1011     partners_partners: партнери
1012     partners_ucl: VR центар UCL-а
1013     project_name: 
1014       h1: Опенстритмап
1015       title: Опенстритмап
1016     sign_up: отвори налог
1017     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1018     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
1019     tag_line: Слободна вики мапа света
1020     user_diaries: Дневници
1021     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1022     view: Преглед
1023     view_tooltip: Погледајте мапу
1024     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1025     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1026     wiki: вики
1027     wiki_title: Вики странице пројекта
1028     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1029   license_page: 
1030     foreign: 
1031       english_link: енглеског оригинала
1032       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1033       title: О преводу
1034     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни картографи не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате да се обратите администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Холандија</strong>: садржи &copy; и податке, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL доприносиоца.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Више о коришћењу Опенстритмапових UMP података</a></li>\n    <li><strong>Јужна Африка</strong>: садржи податке који потичу од \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главног директората:\n    Националне геопросторне информације</a>, државна права задржана.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
1035     native: 
1036       mapping_link: почните с мапирањем
1037       native_link: српско издање
1038       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1039       title: О страници
1040   message: 
1041     delete: 
1042       deleted: Порука је обрисана
1043     inbox: 
1044       date: Датум
1045       from: Од
1046       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1047       my_inbox: Примљене
1048       new_messages: 
1049         one: "%{count} нова порука"
1050         other: "%{count} нове поруке"
1051       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1052       old_messages: 
1053         one: "%{count} стара порука"
1054         other: "%{count} старе поруке"
1055       outbox: послате
1056       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1057       subject: Наслов
1058       title: Примљене
1059     mark: 
1060       as_read: Порука је означена као прочитана
1061       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1062     message_summary: 
1063       delete_button: Обриши
1064       read_button: Означи као прочитано
1065       reply_button: Одговори
1066       unread_button: Означи као непрочитано
1067     new: 
1068       back_to_inbox: Назад на примљене
1069       body: Текст
1070       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1071       message_sent: Порука је послата.
1072       send_button: Пошаљи
1073       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1074       subject: Наслов
1075       title: Пошаљи поруку
1076     no_such_message: 
1077       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1078       heading: Нема такве поруке
1079       title: Нема такве поруке
1080     outbox: 
1081       date: Датум
1082       inbox: примљене
1083       messages: 
1084         one: Имате %{count} послату поруку
1085         other: Имате %{count} послате поруке
1086       my_inbox: "%{inbox_link}"
1087       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1088       outbox: послате
1089       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1090       subject: Наслов
1091       title: Послате
1092       to: За
1093     read: 
1094       back_to_inbox: Назад на примљене
1095       back_to_outbox: Назад на послате
1096       date: Датум
1097       from: Од
1098       reading_your_messages: Ваше поруке
1099       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1100       reply_button: Одговори
1101       subject: Наслов
1102       title: Прочитај поруку
1103       to: За
1104       unread_button: Означи као непрочитано
1105       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1106     reply: 
1107       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1108     sent_message_summary: 
1109       delete_button: Обриши
1110   notifier: 
1111     diary_comment_notification: 
1112       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1113       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1114       hi: Поздрав, %{to_user},
1115       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1116     email_confirm: 
1117       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1118     email_confirm_html: 
1119       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1120       greeting: Поздрав,
1121       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1122     email_confirm_plain: 
1123       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1124       greeting: Поздрав,
1125       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1126       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1127     friend_notification: 
1128       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1129       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1130       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1131       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1132     gpx_notification: 
1133       and_no_tags: и без ознака.
1134       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1135       failure: 
1136         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1137         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1138         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1139         more_info_2: "може се наћи на:"
1140         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1141       greeting: Поздрав,
1142       success: 
1143         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1144         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1145       with_description: с описом
1146       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1147     lost_password: 
1148       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1149     lost_password_html: 
1150       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1151       greeting: Поздрав,
1152       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1153     lost_password_plain: 
1154       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1155       greeting: Поздрав,
1156       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1157       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1158     message_notification: 
1159       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1160       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1161       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1162       hi: Поздрав, %{to_user},
1163       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1164     signup_confirm: 
1165       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1166     signup_confirm_html: 
1167       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1168       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1169       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1170       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1171       greeting: Поздрав!
1172       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1173       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1174       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1175       more_videos_here: више видео-снимака овде
1176       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1177       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1178       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1179     signup_confirm_plain: 
1180       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1181       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1182       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1183       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1184       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1185       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1186       greeting: Поздрав!
1187       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1188       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1189       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1190       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1191       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1192       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1193       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1194       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1195       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1196       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1197   oauth: 
1198     oauthorize: 
1199       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1200       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1201       allow_to: "Дозволи програму да:"
1202       allow_write_api: мења мапу.
1203       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1204       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1205       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1206       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1207     revoke: 
1208       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1209   oauth_clients: 
1210     create: 
1211       flash: Подаци су успешно уписани
1212     destroy: 
1213       flash: Упис програма је укинут
1214     edit: 
1215       submit: Уреди
1216       title: Уреди програм
1217     form: 
1218       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1219       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1220       allow_write_api: мењање мапе.
1221       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1222       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1223       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1224       callback_url: Повратна адреса
1225       name: Име
1226       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1227       required: Неопходно
1228       support_url: Адреса подршке
1229       url: Адреса главног програма
1230     index: 
1231       application: Назив програма
1232       issued_at: Издано
1233       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1234       my_apps: Програми
1235       my_tokens: Одобрени програми
1236       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1237       register_new: Упиши програм
1238       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1239       revoke: Опозови
1240       title: OAuth детаљи
1241     new: 
1242       submit: Отвори налог
1243       title: Упиши нови програм
1244     not_found: 
1245       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1246     show: 
1247       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1248       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1249       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1250       allow_write_api: мења мапу.
1251       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1252       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1253       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1254       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1255       confirm: Јесте ли сигурни?
1256       delete: Обриши клијент
1257       edit: Детаљи измене
1258       key: "Кључ потрошача:"
1259       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1260       secret: "Тајна потрошача:"
1261       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1262       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1263       url: "Адреса захтевног новчића:"
1264     update: 
1265       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1266   printable_name: 
1267     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1268   redaction: 
1269     create: 
1270       flash: Редакција је направљена.
1271     destroy: 
1272       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1273       flash: Редакција је уклоњена.
1274       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1275     edit: 
1276       description: Опис
1277       heading: Уреди редакцију
1278       submit: Сачувај редакцију
1279       title: Уређивање редакције
1280     index: 
1281       empty: Нема редакција.
1282       heading: Списак редакција
1283       title: Списак редакција
1284     new: 
1285       description: Опис
1286       heading: Унесите податке за нову редакцију
1287       submit: Направи редакцију
1288       title: Прављење нове редакције
1289     show: 
1290       confirm: Јесте ли сигурни?
1291       description: "Опис:"
1292       destroy: Уклони ову редакцију
1293       edit: Уреди ову редакцију
1294       heading: Приказ редакције „%{title}“
1295       title: Приказ редакције
1296       user: "Творац:"
1297     update: 
1298       flash: Измене су сачуване.
1299   site: 
1300     edit: 
1301       anon_edits: (%{link})
1302       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1303       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1304       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1305       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1306       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1307       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1308       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1309       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1310       user_page_link: корисничке странице
1311     index: 
1312       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1313       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1314       license: 
1315         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1316         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1317         project_name: Опенстритмапа
1318       permalink: Трајна веза
1319       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1320       shortlink: Кратка веза
1321     key: 
1322       map_key: Легенда
1323       map_key_tooltip: Легенда мапе
1324       table: 
1325         entry: 
1326           admin: Административна граница
1327           allotments: Баште
1328           apron: 
1329             - Аеродромски перон
1330             - терминал
1331           bridge: Црни оквир – мост
1332           bridleway: Коњичка стаза
1333           brownfield: Грађевинско земљиште
1334           building: Значајна зграда
1335           byway: Споредни пут
1336           cable: 
1337             - Жичара
1338             - седишница
1339           cemetery: Гробље
1340           centre: Спортски центар
1341           commercial: Пословно подручје
1342           common: 
1343             - Пољана
1344             - ливада
1345           construction: Путеви у изградњи
1346           cycleway: Бициклистичка стаза
1347           destination: Приступ одредишту
1348           farm: Фарма
1349           footway: Пешачка стаза
1350           forest: Шума
1351           golf: Голф терен
1352           heathland: Пустош
1353           industrial: Индустријско подручје
1354           lake: 
1355             - Језеро
1356             - резервоар
1357           military: Војно подручје
1358           motorway: Ауто-пут
1359           park: Парк
1360           permissive: Приступ уз дозволу
1361           pitch: Спортско игралиште
1362           primary: Главни пут
1363           private: Приватни посед
1364           rail: Железничка пруга
1365           reserve: Резерват природе
1366           resident: Стамбено подручје
1367           retail: Малопродајно подручје
1368           runway: 
1369             - Аеродромска писта
1370             - рулне стазе
1371           school: 
1372             - Школа
1373             - универзитет
1374           secondary: Споредни пут
1375           station: Железничка станица
1376           subway: Подземна железница
1377           summit: 
1378             - Узвишење
1379             - врх
1380           tourist: Туристичка атракција
1381           track: Макадам
1382           tram: 
1383             - Лака железница
1384             - трамвај
1385           trunk: Магистрални пут
1386           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1387           unclassified: Некатегорисани пут
1388           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1389           wood: Шума
1390     markdown_help: 
1391       alt: Резервни текст
1392       first: Прва ставка
1393       heading: Наслов
1394       headings: Наслови
1395       image: Слика
1396       link: Веза
1397       ordered: Сврстан списак
1398       second: Друга ставка
1399       subheading: Поднаслов
1400       text: Текст
1401       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1402       unordered: Несврстан списак
1403       url: Адреса
1404     richtext_area: 
1405       edit: Уреди
1406       preview: Преглед
1407     search: 
1408       search: Претрага
1409       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1410       submit_text: Иди
1411       where_am_i: Где сам?
1412       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1413     sidebar: 
1414       close: Затвори
1415       search_results: Резултати претраге
1416   time: 
1417     formats: 
1418       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1419   trace: 
1420     create: 
1421       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1422       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1423     delete: 
1424       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1425     edit: 
1426       description: "Опис:"
1427       download: преузми
1428       edit: уреди
1429       filename: "Назив датотеке:"
1430       heading: Уређивање трага %{name}
1431       map: мапа
1432       owner: "Власник:"
1433       points: "Тачака:"
1434       save_button: Сачувај измене
1435       start_coord: "Почетна координата:"
1436       tags: "Ознаке:"
1437       tags_help: раздвојено запетама
1438       title: Уређивање трага %{name}
1439       uploaded_at: "Отпремљено:"
1440       visibility: "Видљивост:"
1441       visibility_help: шта ово значи?
1442       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1443     list: 
1444       public_traces: Јавни ГПС трагови
1445       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1446       tagged_with: " означени са %{tags}"
1447       your_traces: Ваши ГПС трагови
1448     make_public: 
1449       made_public: Јавни траг
1450     offline: 
1451       heading: GPX остава је ван мреже
1452       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1453     offline_warning: 
1454       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1455     trace: 
1456       ago: пре %{time_in_words_ago}
1457       by: од
1458       count_points: "%{count} тачака"
1459       edit: уреди
1460       edit_map: Уреди мапу
1461       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1462       in: у
1463       map: мапа
1464       more: више
1465       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1466       private: ПРИВАТНИ
1467       public: ЈАВНИ
1468       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1469       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1470       view_map: Погледај карту
1471     trace_form: 
1472       description: "Опис:"
1473       help: Помоћ
1474       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1475       tags: "Ознаке:"
1476       tags_help: раздвојено запетама
1477       upload_button: Отпреми
1478       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1479       visibility: "Видљивост:"
1480       visibility_help: шта ово значи?
1481       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1482     trace_header: 
1483       see_all_traces: Погледај све трагове
1484       see_your_traces: Погледај своје трагове
1485       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1486       upload_trace: Отпреми траг
1487     trace_optionals: 
1488       tags: Ознаке
1489     trace_paging_nav: 
1490       showing_page: Приказ странице %{page}
1491     view: 
1492       delete_track: Обриши овај траг
1493       description: "Опис:"
1494       download: преузми
1495       edit: уреди
1496       edit_track: Уреди овај траг
1497       filename: "Назив датотеке:"
1498       heading: Преглед трага %{name}
1499       map: мапа
1500       none: ништа
1501       owner: "Власник:"
1502       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1503       points: "Тачака:"
1504       start_coordinates: "Почетна координата:"
1505       tags: "Ознаке:"
1506       title: Преглед трага %{name}
1507       trace_not_found: Траг није пронађен.
1508       uploaded: "Отпремљено:"
1509       visibility: "Видљивост:"
1510     visibility: 
1511       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1512       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1513       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1514       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1515   user: 
1516     account: 
1517       contributor terms: 
1518         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1519         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1520         heading: "Услови уређивања:"
1521         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1522         link text: шта је ово?
1523         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1524         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1525       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1526       delete image: Уклони тренутну слику
1527       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1528       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1529       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1530       home location: "Место становања:"
1531       image: "Слика:"
1532       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1533       keep image: Задржи тренутну слику
1534       latitude: "Географска ширина:"
1535       longitude: "Географска дужина:"
1536       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1537       my settings: Поставке
1538       new email address: "Нова е-адреса:"
1539       new image: Додај слику
1540       no home location: Нисте унели место становања.
1541       openid: 
1542         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1543         link text: шта је ово?
1544         openid: "OpenID:"
1545       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1546       preferred languages: "Жељени језици:"
1547       profile description: "Опис профила:"
1548       public editing: 
1549         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1550         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1551         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1552         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1553         enabled link text: шта је ово?
1554         heading: "Јавно уређивање:"
1555       public editing note: 
1556         heading: Јавно уређивање
1557         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1558       replace image: Замени тренутну слику
1559       return to profile: Назад на профил
1560       save changes button: Сачувај измене
1561       title: Уреди налог
1562       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1563     confirm: 
1564       already active: Овај налог је већ потврђен.
1565       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1566       button: Потврди
1567       heading: Потврда корисничког налога
1568       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1569       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1570       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1571       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1572     confirm_email: 
1573       button: Потврди
1574       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1575       heading: Потврда промене е-адресе
1576       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1577       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1578     confirm_resend: 
1579       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1580       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1581     filter: 
1582       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1583     go_public: 
1584       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1585     list: 
1586       confirm: Потврди изабране кориснике
1587       empty: Није пронађен ниједан корисник
1588       heading: Корисници
1589       hide: Сакриј изабране кориснике
1590       showing: 
1591         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1592         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1593       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1594       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1595       title: Корисници
1596     login: 
1597       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1598       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1599       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1600       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1601       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1602       heading: Пријава
1603       login_button: Пријави ме
1604       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1605       new to osm: Нови сте на сајту?
1606       no account: Немате налог?
1607       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1608       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1609       openid: "%{logo} OpenID:"
1610       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1611       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1612       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1613       openid_providers: 
1614         aol: 
1615           alt: Пријавите се преко AOL-а
1616           title: Пријава путем AOL-а
1617         google: 
1618           alt: Пријавите се преко Гугла
1619           title: Пријава путем Гугла
1620         myopenid: 
1621           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1622           title: Пријава путем myOpenID-ја
1623         openid: 
1624           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1625           title: Пријава путем OpenID-ја
1626         wordpress: 
1627           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1628           title: Пријава путем Вордпреса
1629         yahoo: 
1630           alt: Пријавите се преко Јахуа
1631           title: Пријава путем Јахуа
1632       password: "Лозинка:"
1633       register now: Отворите налог
1634       remember: "Запамти ме:"
1635       title: Пријава
1636       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1637       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1638       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1639     logout: 
1640       heading: Одјава
1641       logout_button: Одјави ме
1642       title: Одјава
1643     lost_password: 
1644       email address: "Е-адреса:"
1645       heading: Заборавили сте лозинку?
1646       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1647       new password button: Поништи лозинку
1648       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1649       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1650       title: Повратак лозинке
1651     make_friend: 
1652       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1653       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1654       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1655     new: 
1656       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1657       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1658       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1659       continue: Настави
1660       display name: "Име приказа:"
1661       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1662       email address: "Е-адреса:"
1663       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1664       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1665       heading: Отварање корисничког налога
1666       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1667       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1668       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1669       openid: "%{logo} OpenID:"
1670       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1671       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1672       password: "Лозинка:"
1673       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1674       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1675       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1676       title: Отварање налога
1677       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1678     no_such_user: 
1679       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1680       heading: Корисник %{user} не постоји
1681       title: Нема таквог корисника
1682     popup: 
1683       friend: Пријатељ
1684       nearby mapper: Оближњи картограф
1685       your location: Ваша локација
1686     remove_friend: 
1687       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1688       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1689     reset_password: 
1690       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1691       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1692       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1693       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1694       password: "Лозинка:"
1695       reset: Поништи лозинку
1696       title: Поништи лозинку
1697     set_home: 
1698       flash success: Место становања је успешно сачувано
1699     suspended: 
1700       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1701       heading: Суспендован налог
1702       title: Суспендован налог
1703       webmaster: администратор
1704     terms: 
1705       agree: Прихвати
1706       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1707       consider_pd_why: шта је ово?
1708       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1709       decline: Одбаци
1710       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1711       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1712       heading: Услови уређивања
1713       legale_names: 
1714         france: Француска
1715         italy: Италија
1716         rest_of_world: Остатак света
1717       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1718       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1719       title: Услови уређивања
1720       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1721     view: 
1722       activate_user: активирај овог корисника
1723       add as friend: додај као пријатеља
1724       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1725       block_history: погледај добијене блокаде
1726       blocks by me: моја блокирања
1727       blocks on me: блокирања на мене
1728       comments: коментари
1729       confirm: Потврди
1730       confirm_user: потврди овог корисника
1731       create_block: блокирај овог корисника
1732       created from: "Направљено из:"
1733       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1734       ct declined: Одбијено
1735       ct status: "Услови за учешће:"
1736       ct undecided: Неодлучено
1737       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1738       delete_user: обриши овог корисника
1739       description: Опис
1740       diary: дневник
1741       edits: измене
1742       email address: "Е-адреса:"
1743       friends_changesets: Све измене пријатеља
1744       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1745       hide_user: сакриј овог корисника
1746       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1747       km away: удаљено %{count} км
1748       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1749       m away: удаљено %{count} м
1750       mapper since: "Картограф од:"
1751       moderator_history: погледај дате блокаде
1752       my comments: моји коментари
1753       my diary: мој дневник
1754       my edits: моје измене
1755       my settings: моје поставке
1756       my traces: моји трагови
1757       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1758       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1759       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1760       new diary entry: нови унос у дневнику
1761       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1762       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1763       oauth settings: oAuth поставке
1764       remove as friend: уклони као пријатеља
1765       role: 
1766         administrator: Овај корисник је администратор
1767         grant: 
1768           administrator: Додели овлашћења администратора
1769           moderator: Додели овлашћења уредника
1770         moderator: Овај корисник је уредник
1771         revoke: 
1772           administrator: Опозови овлашћења администратора
1773           moderator: Опозови овлашћења уредника
1774       send message: пошаљи поруку
1775       settings_link_text: поставкама
1776       spam score: "Оцена спама:"
1777       status: "Стање:"
1778       traces: трагови
1779       unhide_user: откриј овог корисника
1780       user location: Боравиште корисника
1781       your friends: Ваши пријатељи
1782   user_block: 
1783     blocks_by: 
1784       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1785       heading: Списак блокада од %{name}
1786       title: Блокаде од %{name}
1787     blocks_on: 
1788       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1789       heading: Списак блокада за %{name}
1790       title: Блокаде за %{name}
1791     create: 
1792       flash: Блокирај корисника %{name}.
1793       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1794       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1795     edit: 
1796       back: Погледај све блокаде
1797       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1798       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1799       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1800       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1801       show: Погледај ову блокаду
1802       submit: Ажурирај блокаду
1803       title: Уређивање блокаде за %{name}
1804     filter: 
1805       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1806       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1807     helper: 
1808       time_future: Завршава се у %{time}.
1809       time_past: Завршено пре %{time}.
1810       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1811     index: 
1812       empty: Није направљена ниједна блокада.
1813       heading: Списак корисничких блокада
1814       title: Корисничке блокаде
1815     model: 
1816       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1817       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1818     new: 
1819       back: Погледај све блокаде
1820       heading: Блокирање %{name}
1821       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1822       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1823       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1824       submit: Направи блокаду
1825       title: Блокирање %{name}
1826       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1827       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1828     not_found: 
1829       back: Назад на индекс
1830       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1831     partial: 
1832       confirm: Јесте ли сигурни?
1833       creator_name: Творац
1834       display_name: Блокирани корисник
1835       edit: Уреди
1836       not_revoked: (није опозвано)
1837       reason: Разлози за блокирање
1838       revoke: Опозови
1839       revoker_name: Опозвао
1840       show: Прикажи
1841       status: Стање
1842     period: 
1843       one: 1 сат
1844       other: "%{count} сата"
1845     revoke: 
1846       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1847       flash: Ова блокада је опозвана.
1848       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1849       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1850       revoke: Опозови
1851       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1852       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1853     show: 
1854       back: Погледај све блокаде
1855       confirm: Јесте ли сигурни?
1856       edit: Уреди
1857       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1858       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1859       reason: "Разлог за блокирање:"
1860       revoke: Опозови
1861       revoker: "Опозивалац:"
1862       show: Прикажи
1863       status: Стање
1864       time_future: Завршава се у %{time}
1865       time_past: Завршено пре %{time}
1866       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1867     update: 
1868       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1869       success: Блокада је ажурирана.
1870   user_role: 
1871     filter: 
1872       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1873       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1874       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1875       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1876     grant: 
1877       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1878       confirm: Потврди
1879       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1880       heading: Потврда доделе улоге
1881       title: Потврда доделе улоге
1882     revoke: 
1883       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1884       confirm: Потврди
1885       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1886       heading: Потврда одузимања улоге
1887       title: Потврда одузимања улоге