1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: Lokal Profil
20 # Author: The real emj
45 description: Beskrivning
55 description: Beskrivning
56 display_name: Visningsnamn
61 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
62 changeset: Ändringsset
63 changeset_tag: Etikett till ändringsset
65 diary_comment: Dagbokskommentar
66 diary_entry: Dagboksinlägg
74 old_node_tag: Gammal nodtagg
75 old_relation: Gammal relation
76 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
77 old_relation_tag: Gammal relationstagg
78 old_way: Gammal sträcka
79 old_way_node: Gammal sträcknod
80 old_way_tag: Gammal vägtagg
82 relation_member: Medlem i relation
83 relation_tag: Relationstagg
89 user_preference: Användarinställningar
90 user_token: Användarnyckel
96 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
98 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
100 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
101 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
104 changeset: "Ändringsset: %{id}"
105 changesetxml: XML för ändringsset
107 title: Ändringsset %{id}
108 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
109 osmchangexml: osmChange XML
112 belongs_to: "Tillhör:"
113 bounding_box: "Omslutande område:"
115 closed_at: "Avslutad:"
116 created_at: "Skapad:"
118 one: "Innehåller följande nod:"
119 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
121 one: "Har följande %{count} relationer:"
122 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
124 one: "Har följande %{count} sträcka:"
125 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
126 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
127 show_area_box: Visa boxarea
129 changeset_comment: "Kommentar:"
130 deleted_at: "Raderad:"
131 deleted_by: "Raderad av:"
132 edited_at: "Redigerad:"
133 edited_by: "Redigerad av:"
134 in_changeset: "I ändringsset:"
137 entry: Relation %{relation_name}
138 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
142 area: Redigera område
144 relation: Redigera relation
147 area: Se området på en större karta
148 node: Se noden på en större karta
149 relation: Se relationen på en större karta
150 way: Se sträckan på en större karta
154 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
155 next_node_tooltip: Nästa nod
156 next_relation_tooltip: Nästa relation
157 next_way_tooltip: Nästa väg
158 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
159 prev_node_tooltip: Föregående nod
160 prev_relation_tooltip: Föregående relation
161 prev_way_tooltip: Föregående väg
163 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
164 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
165 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
167 download_xml: Laddda hem XML
170 node_title: "Nod: %{node_name}"
171 view_history: se historik
173 coordinates: "Koordinater:"
176 download_xml: Ladda ner XML
177 node_history: Nodhistorik
178 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
179 view_details: visa detaljer
181 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
183 changeset: ändringsset
189 showing_page: Visar sida
191 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
192 redaction: Redaktering %{id}
198 download_xml: Ladda ner XML
200 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
201 view_history: Visa historik
203 members: "Medlemmar:"
206 download_xml: Ladda hem XML
207 relation_history: Relationhistorik
208 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
209 view_details: visa detaljer
211 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
217 manually_select: Välj ett område manuellt
218 view_data: Visa data för denna karta
220 data_frame_title: Data
221 data_layer_name: Bläddra kartdata
223 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
224 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av [[user]] [[timestamp]]
225 hide_areas: Göm område
226 history_for_feature: Historik för [[feature]]
227 load_data: Ladda data
228 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller [[num_features]] objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än [[max_features]] objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
230 manually_select: Välj en annan area manuellt
232 api: Hämta detta område från API:t
233 back: Visa objektlista
247 private_user: privat användare
248 show_areas: Visa område
249 show_history: Visa historik
250 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området [[bbox_size]] är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
252 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
256 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
257 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
258 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
260 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
262 changeset: ändringsset
267 download_xml: Ladda hem XML
269 view_history: se historik
271 way_title: "Väg: %{way_name}"
274 one: också del av väg %{related_ways}
275 other: också del av vägarna %{related_ways}
279 download_xml: Ladda hem XML
280 view_details: visa detaljer
281 way_history: Väghistorik
282 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
288 no_edits: (inga ändringar)
289 show_area_box: visa område
290 still_editing: (redigerar fortfarande)
291 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
292 changeset_paging_nav:
294 previous: « Föregående
295 showing_page: Visar sida %{page}
303 description: Senaste ändringar
304 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
305 description_friend: Changesets av dina vänner
306 description_nearby: Changesets av närliggande användare
307 description_user: Ändringsset av %{user}
308 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
310 heading_bbox: Ändringsset
311 heading_friend: Changesets
312 heading_nearby: Changesets
313 heading_user: Ändringsset
314 heading_user_bbox: Ändringsset
316 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
317 title_friend: Changesets av dina vänner
318 title_nearby: Changesets av närliggande användare
319 title_user: Ändringsset av %{user}
320 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
322 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
327 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
328 newer_comments: Nyare kommentarer
329 older_comments: Äldre kommentarer
333 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
335 hide_link: Dölj denna kommentar
339 other: "%{count} kommentarer"
340 comment_link: Kommentera denna anteckning
342 edit_link: Redigera denna anteckning
343 hide_link: Dölj den här posten
344 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
345 reply_link: Svara på denna anteckning
347 body: "Meddelandetext:"
351 longitude: "Longitud:"
352 marker_text: Plats för inlägg
355 title: Redigera dagboksanteckning
356 use_map_link: använd karta
359 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
360 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
362 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
365 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
366 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
368 in_language_title: Dagböcker på %{language}
369 new: Ny dagboksanteckning
370 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
371 newer_entries: Nyare anteckningar
372 no_entries: Inga dagboksanteckningar
373 older_entries: Äldre anteckningar
374 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
375 title: Användardagböcker
376 title_friends: Vänners dagböcker
377 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
378 user_title: "%{user}s dagbok"
384 title: Ny dagboksanteckning
386 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
387 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
388 title: Ingen sådan dagboksanteckning
390 leave_a_comment: Lämna en kommentar
392 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
394 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
395 user_title: Dagbok för %{user}
397 default: Standard (för närvarande %{name})
399 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
402 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
405 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
409 add_marker: Lägg till markör på kartan
410 area_to_export: Yta som ska exporteras
411 embeddable_html: Inbäddad HTML
412 export_button: Exportera
413 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
415 format_to_export: Format för export
416 image_size: "Bildstorlek:"
420 manually_select: Välj ett annat område manuellt
421 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
424 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
426 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
429 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
430 heading: For stort område
433 add_marker: Lägg till markör på kartan
434 change_marker: Ändra markörposition
435 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
436 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
438 manually_select: Välj ett annat område manuellt
439 view_larger_map: Visa större karta
443 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 osm_namefinder: "%{types} från <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
445 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450 description_osm_namefinder:
451 prefix: "%{distance} %{direction} om %{type}"
463 other: ungefär %{count} km
466 more_results: Fler resultat
467 no_results: Hittade inget.
470 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
471 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
473 osm_namefinder: Resultat från <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
474 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
476 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_namefinder:
478 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} om %{parentname})"
479 suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
480 search_osm_nominatim:
486 helipad: Helikopterplatta
487 runway: Landningsbana
493 arts_centre: Konstcenter
496 auditorium: Auditorium
501 bicycle_parking: Cykelparkering
502 bicycle_rental: Cykeluthyrning
503 biergarten: Ölträdgård
505 bureau_de_change: Växlingskontor
506 bus_station: Busstation
508 car_rental: Biluthyrning
512 charging_station: Laddningsstation
517 community_centre: Användarcenter
519 crematorium: Krematorium
522 dormitory: Studenthem
523 drinking_water: Dricksvatten
524 driving_school: Körskola
526 emergency_phone: Nödtelefon
528 ferry_terminal: Färjeterminal
529 fire_hydrant: Brandpost
530 fire_station: Brandstation
531 food_court: Food Court
534 grave_yard: Begravningsplats
535 gym: Fitnesscenter / Gym
537 health_centre: Vårdcentral
540 hunting_stand: Jakttorn
545 marketplace: "\nMarknad"
546 mountain_rescue: Fjällräddning
549 nursing_home: Vårdhem
552 parking: Parkeringsplats
554 place_of_worship: Plats för tillbedjan
557 post_office: Postkontor
561 public_building: Offentlig byggnad
562 public_market: Marknadsplats
563 reception_area: Reception
564 recycling: Återvinningsstation
565 restaurant: Restaurang
566 retirement_home: Äldreboende
573 social_centre: Nöjescenter
574 social_club: Social klubb
576 supermarket: Stormarknad
577 swimming_pool: Simbassäng
579 telephone: Telefonkiosk
583 university: Universitet
584 vending_machine: Varumaskin
585 veterinary: Veterinär
586 village_hall: gemensamhetslokal
587 waste_basket: Papperskorg
589 youth_centre: Ungdomscenter
591 administrative: Administrativ gräns
592 census: Folkräkningsgräns
593 national_park: Nationalpark
594 protected_area: Skyddat område
605 bus_guideway: Spårbussväg
606 bus_stop: Busshållplats
608 construction: Väg under konstruktion
610 emergency_access_point: Utryckningsplats
613 living_street: Gårdsgata
617 motorway_junction: Motorvägskorsning
618 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
622 primary: Riksväg (primär väg)
623 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
624 raceway: Tävlingsbana
625 residential: Bostäder
628 secondary: Länsväg (sekundärväg)
629 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
631 services: Rastplats-väg
632 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
636 tertiary_link: Landsväg
639 trunk: Motortrafikled
640 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
641 unclassified: Oklassificerad väg
642 unsurfaced: Oasfalterad väg
644 archaeological_site: Arkeologisk plats
645 battlefield: Slagfält
646 boundary_stone: Gränssten
654 memorial: Minnesmärke
660 wayside_cross: Landmärke
661 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
664 allotments: Kolonilotter
666 brownfield: Outvecklat område
667 cemetery: Begravningsplats
668 commercial: Kommersiellt område
669 conservation: Skyddat
670 construction: Byggarbetsplats
672 farmland: Jordbruksmark
677 greenfield: Outvecklat område
678 industrial: Industriområde
681 military: Militärområde
683 nature_reserve: Naturreservat
689 recreation_ground: Rekreationsområde
691 reservoir_watershed: Dammbyggnad
692 residential: Bostadsområde
695 village_green: Landsbypark
701 bird_hide: Fågelnäste
706 golf_course: Golfbana
709 miniature_golf: Minigolf
710 nature_reserve: Naturreservat
714 recreation_ground: Rekreationsområde
717 sports_centre: Sporthall
719 swimming_pool: Simbassäng
721 water_park: Vattenpark
723 airfield: Militärt flygfält
730 cave_entrance: Grottmynning
771 employment_agency: Bemanningsföretag
772 estate_agent: Fastighetsmäklare
773 government: Statligt kontor
774 insurance: Försäkringskassa
776 ngo: Icke-statligt kontor
777 telecommunication: Telefonbolag
778 travel_agent: Resebyrå
791 isolated_dwelling: Enslig bostad
799 subdivision: Underavdelning
802 unincorporated_area: Kommunfritt område
805 abandoned: Övergiven järnväg
806 construction: Järnväg under anläggande
807 disused: Nedlagd järnväg
808 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
811 historic_station: Historisk Järnvägsstation
812 junction: Järnvägsknutpunkt
813 level_crossing: Plankorsning
815 miniature: Miniatyrjärnväg
816 monorail: Enspårsbana
817 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
819 preserved: Bevarad järnväg
822 subway: Tunnelbanestation
823 subway_entrance: Tunnelbaneingång
824 switch: Järnvägsväxel
826 tram_stop: Spårvagnshållplats
830 antiques: Antikviteter
833 beauty: Skönhetssalong
834 beverages: Dryckesbutik
840 car_repair: Bilverkstad
842 charity: Välgörenhetsbutik
846 confectionery: Godisbutik
848 copyshop: Kopieringsfirma
850 department_store: Varuhus
851 discount: Lågprisbutik
852 doityourself: Gör-det-själv
853 dry_cleaning: Kemtvätt
854 electronics: Elektronikbutik
855 estate_agent: Egendomsmäklare
861 funeral_directors: Begravningsbyrå
864 garden_centre: Trädgårdshandel
867 greengrocer: Grönsakshandlare
868 grocery: Livsmedelsbutik
872 insurance: Försäkring
875 laundry: Tvättservice
878 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
879 motorcycle: Motorcykelhandlare
881 newsagent: Tidningskiosk
883 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
884 outdoor: Friluftsbutik
889 shopping_centre: Köpcentrum
891 stationery: Pappershandel
892 supermarket: Snabbköp
894 travel_agency: Resebyrå
900 attraction: Attraktion
901 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
903 camp_site: Campingplats
904 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
906 guest_house: Gäststuga
909 information: Turistinformation
913 picnic_site: Picknickplats
914 theme_park: Nöjespark
916 viewpoint: Utsiktspunkt
921 artificial: Artificiellt vattendrag
924 connector: Förbindelsepunkt för farled
926 derelict_canal: Nerlagd kanal
932 mineral_spring: Mineralvattenskälla
939 water_point: Vattenpunkt
940 waterfall: Vattenfall
945 cycle_map: Cykelkarta
947 transport_map: Transportkarta
949 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
950 edit_tooltip: Redigera kartan
951 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
952 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
953 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
954 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
957 community_blogs: Communitybloggar
958 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
959 copyright: Upphovsrätt & licens
960 documentation: Dokumentation
961 documentation_title: Projektdokumentation
962 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
963 donate_link_text: donation
965 edit_with: Redigera med %{editor}
967 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
968 foundation: Stiftelsen
969 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
971 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
973 help_centre: Hjälpcentral
974 help_title: Hjälpsida för projektet
977 home_tooltip: Gå till hempositionen
978 inbox: inkorg (%{count})
980 one: Du har ett oläst meddelande
981 other: Du har %{count} olästa meddelanden
982 zero: Du har inga olästa meddelanden.
983 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
984 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
985 intro_2_download: ladda ner
986 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
987 intro_2_license: Öppna licens
989 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
991 title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
993 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
995 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
997 logout_tooltip: Logga ut
1000 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1001 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
1002 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
1003 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1004 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1005 partners_ic: Imperial College London
1006 partners_partners: partners
1007 partners_ucl: UCL VR Center
1008 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1011 sotm2011: Kom till 2011 års OpenStreetMapkonferens, The State of the Map, 9:e -11:e september i Denver!
1012 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1013 user_diaries: Användardagböcker
1014 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1016 view_tooltip: Visa kartan
1017 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1018 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1020 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1023 english_link: det engelska originalet
1024 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1025 title: Om denna översättning
1026 legal_babble: "<h2>Upphovsrätt och licens</h2>\n<p>\n OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska\n texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.\n</a!n!></p>\n\n<h3>Hur du hänvisar till OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Hitta mer</h3>\n<p>\n Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>.\n<p>\n OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.\n</p>\n<p>\n Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>.\n</p>\n\n<h3>Våra bidragsgivare</h3>\n<p>\n Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad\n på data från Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>).</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Netherlands</strong>: Innehåller © OCH data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\n Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. UMP-pcPL:s\n bidragsgivare äger upphovsrätten.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP:s data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Staten äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\n Survey data © Crown äger upphovsrätten och\n databasrättigheterna 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar.\n</p>"
1028 mapping_link: börja kartlägga
1029 native_link: Svensk version
1030 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1031 title: Om denna sida
1034 deleted: Meddelande raderat
1038 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1041 one: "%{count} nytt meddelande"
1042 other: "%{count} nya meddelanden"
1043 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1045 one: "%{count} gammalt meddelande"
1046 other: "%{count} gamla meddelanden"
1048 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1052 as_read: Meddelandet markerat som läst
1053 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1055 delete_button: Radera
1056 read_button: Markera som läst
1058 unread_button: Markera som oläst
1060 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1062 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1063 message_sent: Meddelande skickat
1065 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1067 title: Skicka meddelande
1069 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1070 heading: Inget sådant meddelande
1071 title: Inget sådant meddelande
1076 one: Du har %{count} skickat meddelande
1077 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1078 my_inbox: Min %{inbox_link}
1079 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1081 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1086 back_to_inbox: Åter till inbox
1087 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1090 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1091 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1094 title: Läs meddelande
1096 unread_button: Markera som oläst
1097 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1099 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1100 sent_message_summary:
1101 delete_button: Radera
1103 diary_comment_notification:
1104 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1105 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1107 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1109 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1111 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1113 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1114 email_confirm_plain:
1115 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1117 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1118 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1119 friend_notification:
1120 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1121 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1122 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1125 and_no_tags: och inga taggar.
1126 and_the_tags: "och följande taggar:"
1128 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1129 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1130 more_info_2: "de kan hittas på:"
1131 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1134 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1135 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1136 with_description: med beskrivningen
1137 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1139 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1141 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1143 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1144 lost_password_plain:
1145 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1147 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1148 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1149 message_notification:
1150 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1151 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1152 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1155 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1156 signup_confirm_html:
1157 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1158 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1159 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1160 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1162 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1163 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1164 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1165 more_videos_here: fler videoklipp här
1166 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1167 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1168 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1169 signup_confirm_plain:
1170 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1171 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1172 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1173 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1174 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1175 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1177 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1178 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1179 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1180 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1181 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1182 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1183 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1184 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1187 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1188 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1189 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1190 allow_write_api: ändra på kartan.
1191 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1192 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1193 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1194 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1196 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1199 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1201 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1204 title: Redigera ditt tillägg
1206 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1207 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1208 allow_write_api: ändra kartan.
1209 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1210 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1211 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1212 callback_url: Återkopplingsadress
1214 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1215 required: Nödvändigt
1216 support_url: Support URL
1217 url: Programmets huvudadress
1219 application: Applikationsnamn
1221 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1222 my_apps: Mina klientprogram
1223 my_tokens: Mina auktoriserade program
1224 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1225 register_new: Registrera din applikation
1226 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1228 title: Mina OAuth-detaljer
1231 title: Registrera ett nytt program
1233 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1235 access_url: Adress för åtkomst-Token
1236 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1237 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1238 allow_write_api: ändra kartan.
1239 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1240 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1241 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1242 authorize_url: "Godkänn URL:"
1243 confirm: Är du säker?
1244 delete: Ta bort klient
1245 edit: Redigera detaljer
1246 key: "Konsumentnyckel:"
1247 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1248 secret: "Konsumenthemlighet:"
1249 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1250 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1251 url: Begäran av Token-adress
1253 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1256 flash: Redaktering skapad.
1258 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1259 flash: Redaktering förstörd.
1260 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1262 description: Beskrivning
1263 heading: Redigera redaktering
1264 submit: Spara redaktering
1265 title: Redigera redaktering
1267 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1268 heading: Lista över redakteringar
1269 title: Lista över redakteringar
1271 description: Beskrivning
1272 heading: Ange information för ny redaktering
1273 submit: Skapa redaktering
1274 title: Skapa ny redaktering
1276 confirm: Är du säker?
1277 description: "Beskrivning:"
1278 destroy: Ta bort denna redaktering
1279 edit: Redigera denna redaktering
1280 heading: Visa redaktering "%{title}"
1281 title: Visa redaktering
1284 flash: Ändringarna sparade.
1287 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1288 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1289 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1290 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1291 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1292 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1293 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1294 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1295 user_page_link: användarsida
1297 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1298 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1300 license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
1301 notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
1302 project_name: OpenStreetMap-projektet
1303 permalink: Permanent länk
1304 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1308 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1311 admin: Administrativ gräns
1312 allotments: Koloniträdgårdar
1316 bridge: Svarta kantar = bro
1318 brownfield: Förfallen industritomt
1319 building: Viktig byggnad
1324 cemetery: Begravningsplats
1325 centre: Idrottsanläggning
1326 commercial: Kommersiellt område
1330 construction: Vägar som byggs
1332 destination: Förbjuden genomfart
1338 industrial: Industriellt område
1342 military: Militärområde
1345 permissive: Endast tillträde för behöriga
1347 primary: Primär väg (riksväg)
1348 private: Privat tillgång
1350 reserve: Naturreservat
1351 resident: Bostadsområde
1352 retail: Område för Detaljhandel
1359 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1360 station: Järnvägsstation
1365 tourist: Turistattraktion
1370 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1371 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1372 unclassified: Oklassificerad väg
1373 unsurfaced: Oasfalterad väg
1377 first: Första objektet
1382 ordered: Sorterad lista
1383 second: Andra objektet
1384 subheading: Underrubrik
1386 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1387 unordered: Osorterad lista
1391 preview: Förhandsgranska
1394 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1396 where_am_i: Var är jag
1397 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1400 search_results: Sökresultat
1403 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1406 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1407 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1409 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1411 description: "Beskrivning:"
1414 filename: "Filnamn:"
1415 heading: Redigerar spår %{name}
1419 save_button: Spara ändringar
1420 start_coord: "Startkoordinat:"
1422 tags_help: kommaseparerad
1423 title: Redigerar spår %{name}
1424 uploaded_at: "Uppladdad:"
1425 visibility: "Synlighet:"
1426 visibility_help: vad betyder detta?
1428 public_traces: Publika GPS-spår
1429 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1430 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1431 your_traces: Dina GPS-spår
1433 made_public: Spår offentliggjort
1435 heading: GPX förvaring är offlien
1436 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1438 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1440 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1442 count_points: "%{count} punkter"
1444 edit_map: Redigera karta
1445 identifiable: IDENTIFIERBAR
1452 trace_details: Visa spårdetaljer
1454 view_map: Visa karta
1456 description: "Beskrivning:"
1459 tags_help: kommaseparerad
1460 upload_button: Uppladdning
1461 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1462 visibility: "Synlighet:"
1463 visibility_help: vad betyder detta?
1465 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1466 see_your_traces: Visa alla dina spår
1467 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1468 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1472 showing_page: Visar sida %{page}
1474 delete_track: Radera detta spår
1475 description: "Beskrivning:"
1478 edit_track: Redigera detta spår
1479 filename: "Filnamn:"
1480 heading: Visar spår %{name}
1486 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1488 title: Visar spår %{name}
1489 trace_not_found: Spår hittades inte!
1490 uploaded: "Uppladdad den:"
1491 visibility: "Synlighet:"
1493 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1494 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1495 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1496 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1500 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1501 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1502 heading: "Användarvillkor:"
1503 link text: vad är detta?
1504 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1505 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1506 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1507 delete image: Ta bort nuvarande bild
1508 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1509 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1510 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1511 home location: "Hemposition:"
1513 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1514 keep image: Behåll nuvarande bild
1515 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1516 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1517 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1518 my settings: Mina inställningar
1519 new email address: "Ny e-postadress:"
1520 new image: Lägg till en bild
1521 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1523 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1524 link text: vad är detta?
1526 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1527 preferred languages: "Föredraget språk:"
1528 profile description: "Profilbeskrivning:"
1530 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1531 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1532 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1533 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1534 enabled link text: vad är detta?
1535 heading: "Publik redigering:"
1536 public editing note:
1537 heading: Offentlig redigering
1538 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1539 replace image: Ersätt nuvarande bild
1540 return to profile: Återvänd till profil
1541 save changes button: Spara ändringar
1542 title: Redigera konto
1543 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1545 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1546 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1548 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1549 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1550 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1551 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1552 unknown token: Den token tycks inte existera.
1555 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1556 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1557 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1558 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1560 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1561 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1563 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1565 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1567 confirm: Bekräfta valda användare
1568 empty: Inga användare hittades
1570 hide: Göm valda användare
1572 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1573 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1574 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1575 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1578 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1579 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1580 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1581 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1582 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1584 login_button: Logga in
1585 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1586 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1587 no account: Har du inget konto?
1588 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Läs mer om Openstreetmaps kommande licensändring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">översättningar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1589 notice_terms: OpenStreetMap flyttas till en ny licens 1 april 2012. Den är lika öppen som den nuvarande, men de juridiska bitarna är mycket bättre lämpade för vår kartdatabas. Vi vill gärna behålla dina bidrag i OpenStreetMap, men vi kan bara göra detta om du samtycker till att låta oss distribuera dem under den nya licensen. Annars kommer vi att ta bort dem från databasen.<br><br>Logga in, och lägg några sekunder på att granska och godkänna de nya villkoren. Tack!
1590 openid: "%{logo} OpenID:"
1591 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1592 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1593 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1596 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1597 title: Logga in med AOL
1599 alt: Logga in med ett Google OpenID
1600 title: Logga in med Google
1602 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1603 title: Logga in med myOpenID
1605 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1606 title: Logga in med OpenID
1608 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1609 title: Logga in med Wordpress
1611 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1612 title: Logga in med Yahoo
1613 password: "Lösenord:"
1614 register now: Registrera dig nu
1615 remember: "Kom ihåg mig:"
1617 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1618 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1619 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1621 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1622 logout_button: Logga ut
1625 email address: "E-postadress:"
1626 heading: Glömt lösenord?
1627 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1628 new password button: Återställ lösenord
1629 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1630 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1631 title: Förlorat lösenord
1633 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1634 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1635 success: "%{name} är nu din vän."
1637 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1638 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1639 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1641 display name: "Namn som visas:"
1642 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1643 email address: "E-postadress:"
1644 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1645 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1646 heading: Skapa ett användarkonto
1647 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1648 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1649 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1650 openid: "%{logo} OpenID:"
1651 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1652 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1653 password: "Lösenord:"
1654 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1655 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1657 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1659 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1660 heading: Användaren %{user} finns inte
1661 title: Ingen sådan användare
1664 nearby mapper: Användare i närheten
1665 your location: Din position
1667 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1668 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1670 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1671 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1672 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1673 heading: Återställ lösenord för %{user}
1674 password: "Lösenord:"
1675 reset: Återställ lösenord
1676 title: Återställ lösenord
1678 flash success: Hemposition sparad
1680 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1681 heading: Kontot avstängt
1682 title: Kontot avstängt
1683 webmaster: Webbmaster
1685 agree: Jag godkänner
1686 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1687 consider_pd_why: vad är det här?
1689 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1690 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1694 rest_of_world: Resten av världen
1695 legale_select: Välj din vistelseort
1696 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1697 title: Villkor för deltagare
1698 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1700 activate_user: aktivera denna användare
1701 add as friend: lägg till som vän
1702 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1703 block_history: visa tilldelade blockeringar
1704 blocks by me: blockeringar av mig
1705 blocks on me: mina blockeringar
1706 comments: kommentarer
1708 confirm_user: bekräfta denna användare
1709 create_block: blockera denna användare
1710 created from: "Skapad från:"
1711 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1712 ct declined: Avböjda
1713 ct status: "Användarvillkor:"
1714 ct undecided: Oavgjorda
1715 deactivate_user: deaktivera denna användare
1716 delete_user: radera denna användare
1717 description: Beskrivning
1720 email address: "E-post:"
1721 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1722 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1723 hide_user: dölj denna användare
1724 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1725 km away: "%{count}km bort"
1726 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1727 m away: "%{count}m bort"
1728 mapper since: "Karterar sedan:"
1729 moderator_history: visa tilldelade blockeringar
1730 my comments: mina kommentarer
1731 my diary: min dagbok
1732 my edits: mina redigeringar
1733 my settings: mina inställningar
1734 my traces: mina GPS-spår
1735 nearby users: Andra användare nära dig
1736 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1737 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1738 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1739 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1740 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1741 oauth settings: oauth inställningar
1742 remove as friend: ta bort vän
1744 administrator: Den här användaren är en administratör
1746 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1747 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1748 moderator: Den här användaren är en moderator
1750 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1751 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1752 send message: Skicka meddelande
1753 settings_link_text: inställningar
1754 spam score: "Spambeömmning:"
1757 unhide_user: sluta dölja användaren
1758 user location: Användarposition
1759 your friends: Dina vänner
1762 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1763 heading: Lista blockeringar av %{name}
1764 title: Blockeringar av %{name}
1766 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1767 heading: Lista blockeringar på %{name}
1768 title: Blockeringar på %{name}
1770 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1771 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1772 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1774 back: Visa alla blockeringar
1775 heading: Redigera blockering på %{name}
1776 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1777 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1778 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1779 show: Visa denna blockering
1780 submit: Uppdatera blockering
1781 title: Redigera blockering på %{name}
1783 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1784 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1786 time_future: Slutar om %{time}.
1787 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1788 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1790 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1791 heading: Lista över blockerade användare
1792 title: Användarblockeringar
1794 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1795 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1797 back: Visa alla blockeringar
1798 heading: Skapa blockering på %{name}
1799 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1800 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1801 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1802 submit: Skapa blockering
1803 title: Skapa blockering på %{name}
1804 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1805 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1807 back: Tillbaka till index
1808 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1810 confirm: Är du säker?
1811 creator_name: Skapare
1812 display_name: Blockerad användare
1814 not_revoked: (Inte återkallat)
1815 reason: Orsak till blockering
1817 revoker_name: Återkallad av
1822 other: "%{count} timmar"
1824 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1825 flash: Denna blockering har återkallats.
1826 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1827 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1829 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1830 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1832 back: Se alla blockeringar
1833 confirm: Är du säker?
1835 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1836 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1837 reason: "Anledning för blockering:"
1839 revoker: "Återställare:"
1842 time_future: Upphör om %{time}
1843 time_past: Slutade %{time} sedan
1844 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1846 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1847 success: Blockering uppdaterad.
1850 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1851 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1852 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1853 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1855 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1857 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1858 heading: Bekräfta rolltilldelning
1859 title: Bekräfta rolltilldelning
1861 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1863 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1864 heading: Bekräfta återkallning av roll
1865 title: Bekräfta återkallning av roll