1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
107 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
108 old_relation: Eski İlişki
109 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
110 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
112 old_way_node: Eski Yol Noktası
113 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
115 relation_member: İlgili Üye
116 relation_tag: İlişki Etiketi
120 tracepoint: İzleme Noktası
121 tracetag: İzleme Etiketi
123 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
124 user_token: Kullanıcı Simgesi
126 way_node: Yol Noktası
131 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
132 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
133 support_url: Destek Bağlantısı
134 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
135 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
136 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
137 allow_write_api: haritayı değiştir
138 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
139 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
140 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
211 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
213 politikamıza</a> bakınız.
214 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
216 distance_in_words_ago:
218 one: yaklaşık 1 saat önce
219 other: yaklaşık %{count} saat önce
221 one: yaklaşık 1 ay önce
222 other: yaklaşık %{count} ay önce
224 one: yaklaşık 1 yıl önce
225 other: yaklaşık %{count} yıl önce
227 one: neredeyse 1 yıl önce
228 other: neredeyse %{count} yıl önce
229 half_a_minute: yarım dakika önce
231 one: 1 saniyeden az önce
232 other: '%{count} saniyeden az önce'
234 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
235 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} yıl önce'
255 default: Varsayılan (şu anda %{name})
258 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
260 name: Uzaktan Denetim
261 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 windowslive: Windows Live
274 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
275 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
276 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
277 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
278 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
279 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
280 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
281 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
283 title: OpenStreetMap Notları
284 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
285 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
286 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
287 opened: yeni not (%{place} yakınında)
288 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
289 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
290 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
299 delete_account: Hesabı Sil
300 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
301 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
302 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
303 profil bilgileriniz silinecektir.
304 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
305 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
306 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
307 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
308 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
309 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
310 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
312 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
314 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
315 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
316 confirm_delete: Emin misiniz?
320 title: Hesabı düzenle
321 my settings: Ayarlarım
322 current email address: Geçerli E-posta Adresi
323 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
325 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
328 heading: Herkese açık düzenleme modu
329 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
330 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
331 enabled link text: bu nedir?
332 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
334 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
336 heading: Herkese açık düzenleme modu
337 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
338 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
339 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
340 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
341 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
342 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
343 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
344 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
346 heading: Katılımcı Şartları
347 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
348 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
349 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
350 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
351 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
352 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
354 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
355 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 delete_account: Hesabı Sil...
358 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
359 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
360 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
362 success: Hesap Silindi.
366 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
367 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
368 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
369 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
370 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
371 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
390 node: Noktalar (%{count})
391 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 way: Yollar (%{count})
393 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 relation: İlişkiler (%{count})
395 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 comment: Yorumlar (%{count})
397 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
398 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
399 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Değişiklik kaydı %{id}
403 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
406 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
409 title_html: 'Nokta: %{name}'
410 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
412 title_html: 'Yol: %{name}'
413 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
416 other: '%{count} düğüm'
418 one: yol parçası %{related_ways}
419 other: yol parçası %{related_ways}
421 title_html: 'İlişki: %{name}'
422 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
426 other: '%{count} üye'
428 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
434 entry_html: İlişki %{relation_name}
435 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
438 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
443 changeset: değişiklik kaydı
446 title: Zaman Aşımı Hatası
447 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
452 changeset: değişiklik kaydı
455 redaction: Redaksiyon %{id}
456 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
457 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
463 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
464 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
466 load_data: Veri Yükle
467 loading: Yükleniyor...
471 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
472 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
473 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
474 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
475 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
476 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
477 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
478 email_link: E-posta %{email}
482 description: Açıklama
483 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
484 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
485 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
486 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
488 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
492 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
496 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
499 yeniden etkin hâle getirildi.'
500 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
501 yeniden etkin hâle getirildi.
502 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
504 report: bu notu bildir
506 title: Sorgu Özellikleri
507 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
508 nearby: Yakındaki özellikler
509 enclosing: Kapsayan özellikler
511 changeset_paging_nav:
512 showing_page: '%{page}. sayfa'
517 no_edits: (düzenleme yok)
518 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
526 title: Değişiklik Kayıtları
527 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
528 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
529 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
530 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
531 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
532 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
533 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
534 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
535 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
536 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
537 load_more: Daha fazla yükle
539 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
542 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
544 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
546 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
549 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
550 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
552 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
556 km away: '%{count} km uzak'
557 m away: '%{count} metre yakın'
559 your location: Konumum
560 nearby mapper: Komşu haritacı
563 title: Gösterge Panelim
564 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
565 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
566 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
567 my friends: Arkadaşlarım
568 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
569 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
570 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
571 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
572 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
573 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
574 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
577 title: Yeni Günlük Girdisi
580 use_map_link: Haritayı Kullan
582 title: Kullanıcı Günlükleri
583 title_friends: Arkadaşların günlükleri
584 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
585 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
586 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
587 new: Yeni Günlük Girdisi
588 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
590 no_entries: Günlük girdisi yok
591 recent_entries: Son günlük girdileri
592 older_entries: Daha Eski Girdiler
593 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
595 title: Günlük Girdisini Düzenle
596 marker_text: Günlük girdisinin konumu
598 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
599 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
600 leave_a_comment: Yorum yap
601 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
604 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
605 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
606 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
607 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
609 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
611 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
612 comment_link: Bu girdiyi yorumla
613 reply_link: Yazara mesaj gönder
616 one: '%{count} yorum'
617 other: '%{count} yorum'
618 edit_link: Bu girdiyi düzenle
619 hide_link: Bu girdiyi gizle
620 unhide_link: Bu girdiyi göster
622 report: Bu girdiyi bildir
624 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
626 hide_link: Bu yorumu gizle
627 unhide_link: Bu yorumu göster
629 report: Bu yorumu bildir
636 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
637 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
639 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
640 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
643 title: OpenStreetMap günlük girdileri
644 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
646 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
647 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
648 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
649 no_comments: Günlük yorumu yok
653 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
654 older_comments: Daha Eski Yorumlar
659 notice: Uygulama Kayıtlı.
662 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
663 button: Arkadaş olarak ekle
664 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
665 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
666 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
667 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
668 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
670 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
671 button: Arkadaşlıktan çıkar
672 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
673 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
677 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
678 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
679 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
681 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
682 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
683 Nominatim</a> sonuçları
684 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
685 search_osm_nominatim:
689 chair_lift: Telesiyej
690 drag_lift: Kayak Teleferiği
691 gondola: Telesiyej Hattı
692 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
693 platter: Tabak Asansörü
695 station: Teleferik İstasyonu
696 t-bar: T-Bar Asansörü
701 apron: Havaalanı apronu
702 gate: Havalimanı Kapısı
704 helipad: Helikopter Pisti
705 holding_position: Tespit Mevzii
706 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
707 parking_position: Park Yeri
709 taxilane: Taksi Şeridi
711 terminal: Havalimanı Terminali
712 windsock: Rüzgâr Hortumu
714 animal_boarding: Hayvan Binişi
715 animal_shelter: Hayvan Barınağı
716 arts_centre: Sanat Merkezi
722 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
723 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
724 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
725 biergarten: Bira Bahçesi
726 blood_bank: Kan Bankası
727 boat_rental: Tekne Kiralama
729 bureau_de_change: Döviz Bürosu
732 car_rental: Araba Kiralama
733 car_sharing: Araç Paylaşımı
736 charging_station: Şarj İstasyonu
737 childcare: Çocuk Bakımı
742 community_centre: Topluluk Merkezi
743 conference_centre: Konferans Merkezi
745 crematorium: Krematoryum
748 drinking_water: İçme Suyu
749 driving_school: Sürücü Kursu
751 events_venue: Etkinlik Mekanı
753 ferry_terminal: Feribot Terminali
754 fire_station: İtfaiye
755 food_court: Yiyecek Reyonu
762 hunting_stand: Avcılık Standı
764 internet_cafe: İnternet Kafe
766 language_school: Dil Okulu
768 loading_dock: Yükleme Peronu
769 love_hotel: Aşk Oteli
770 marketplace: Pazar Yeri
771 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
773 money_transfer: Para Transferi
774 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
775 music_school: Müzik Okulu
776 nightclub: Gece Kulübü
777 nursing_home: Huzurevi
779 parking_entrance: Park Yeri Girişi
780 parking_space: Park Alanı
781 payment_terminal: Ödeme Terminali
783 place_of_worship: İbadethane
785 post_box: Posta kutusu
790 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
791 public_building: Kamu Binası
792 ranger_station: Bekçi İstasyonu
793 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
795 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
799 social_centre: Sosyal Merkez
800 social_facility: Sosyal Tesis
802 swimming_pool: Yüzme Havuzu
807 townhall: Belediye Binası
808 training: Eğitim Tesisi
809 university: Üniversite
810 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
811 vending_machine: Satış Otomatı
812 veterinary: Veteriner
813 village_hall: Köy Meydanı
814 waste_basket: Çöp Sepeti
815 waste_disposal: Atık Alanı
816 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
817 watering_place: Sulama Yeri
822 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
823 administrative: İdari Sınır
824 census: Nüfus Sayımı Sınırı
825 national_park: Milli Park
826 political: Seçim Sınırı
827 protected_area: Korumalı Alan
832 suspension: Asma Köprü
833 swing: Açılır Kapanır Köprü
838 apartments: Apartmanlar
843 church: Kilise Binası
845 college: Üniversite Binası
846 commercial: Ticari Binası
847 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
848 detached: Müstakil Ev
852 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
857 hospital: Hastane Binası
862 industrial: Endüstriyel Bina
863 kindergarten: Anaokulu Binası
864 manufacture: İmalat Binası
867 residential: Konut İnşaatı
868 retail: Perakende Binası
872 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
873 service: Hizmet Binası
876 static_caravan: Karavan
877 temple: Tapınak Binası
878 terrace: Teras Binası
879 train_station: Tren İstasyon Binası
880 university: Üniversite Binası
884 scout: İzci Grup Tabanı
888 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
890 brewery: Bira Fabrikası
893 confectionery: Şekerlemeci
895 electrician: Elektrikçi
896 electronics_repair: Elektronik Tamiri
901 metal_construction: Metal Üreticisi
903 photographer: Fotoğrafçı
906 sawmill: Kereste Fabrikası
907 shoemaker: Ayakkabıcı
908 stonemason: Taş Ustası
910 window_construction: Pencere Üreticisi
912 "yes": El Sanatları Mağazası
914 access_point: Erişim Noktası
915 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
916 assembly_point: Toplanma Noktası
917 defibrillator: Defibrilatör
918 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
919 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
920 landing_site: Acil İniş Alanı
921 life_ring: Can Yeleği
922 phone: Acil Durum Telefonu
924 suction_point: Acil Emiş Noktası
925 water_tank: Acil Su Tankı
927 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
928 bridleway: At Binme Yolu
929 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
930 bus_stop: Otobüs Durağı
931 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
934 cycleway: Bisiklet Yolu
936 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
937 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
940 give_way: Yol İşareti Ver
941 living_street: Yaya Öncelikli Yol
942 milestone: Kilometre taşı
944 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
945 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
946 passing_place: Geçiş Yeri
948 pedestrian: Yaya Yolu
951 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
952 proposed: Planlanmış Yol
955 rest_area: Dinlenme Alanı
958 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
960 services: Otoyol Hizmetleri
961 speed_camera: Hız Kamerası
964 street_lamp: Sokak Lambası
965 tertiary: Köy arası yolu
966 tertiary_link: Köy arası yolu
968 traffic_mirror: Trafik Aynası
969 traffic_signals: Trafik İşaretleri
971 trunk: Bölünmüş anayol
972 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
973 turning_circle: Dönüş Dairesi
975 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
978 aircraft: Tarihi Uçak
979 archaeological_site: Arkeolojik Alan
980 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
981 battlefield: Savaş alanı
982 boundary_stone: Sınır Taşı
983 building: Tarihi Bina
987 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
989 city_gate: Şehir Kapısı
990 citywalls: Şehir Surları
992 heritage: Miras Alanı
993 hollow_way: İçi Boş Yolu
997 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
999 mine_shaft: Maden Kuyusu
1001 railway: Tarihi Demiryolu
1002 roman_road: Roma Yolu
1004 rune_stone: Rün Taşı
1008 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1009 wayside_cross: Wayside Cross
1010 wayside_shrine: Wayside Shrine
1017 aquaculture: Su Kültürü
1019 brownfield: Çıplak Arazi
1021 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1022 conservation: Koruma Alanı
1023 construction: İnşaat Bölgesi
1024 farmland: Tarım arazisi
1025 farmyard: Çiftlik avlusu
1029 greenfield: Nadas Alanı
1030 industrial: Sanayi Alanı
1033 military: Askeri Bölge
1035 orchard: Meyve Bahçesi
1036 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1039 recreation_ground: Eğlence Parkı
1040 religious: Dini Zemin
1041 reservoir: Baraj Gölü
1042 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1043 residential: Yerleşim Bölgesi
1044 retail: Perakende Satış Bölgesi
1045 village_green: Yeşil Alan
1047 "yes": Arazi kullanımı
1049 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1050 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1051 bandstand: Bando Standı
1052 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1053 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1054 bleachers: Çamaşır Suyu
1055 bowling_alley: Bowling Pisti
1058 dog_park: Köpek Parkı
1060 fishing: Balıkçılık alanı
1061 fitness_centre: Fitness Merkezi
1062 fitness_station: Spor Merkezi
1064 golf_course: Golf Sahası
1065 horse_riding: At Binme
1066 ice_rink: Buz pateni
1068 miniature_golf: Minyatür Golf
1069 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1070 outdoor_seating: Açık Oturma
1072 picnic_table: Piknik Masası
1074 playground: Çocuk parkı
1075 recreation_ground: Eğlence parkı
1079 sports_centre: Spor Merkezi
1081 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1083 water_park: Su Parkı
1084 "yes": Serbest Zaman
1086 adit: Maden Galerisi
1089 avalanche_protection: Çığ Koruması
1093 breakwater: Dalgakıran
1095 bunker_silo: Sığınak
1099 communications_tower: İletişim Kulesi
1104 embankment: Toprak set
1105 flagpole: Bayrak Direği
1107 groyne: Erozyonu önleyici set
1109 lighthouse: Deniz Feneri
1113 mineshaft: Maden Kuyusu
1114 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1115 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1117 pipeline: Boru Hattı
1118 pumping_station: Pompa İstasyonu
1119 reservoir_covered: Örtülü Depo
1121 snow_cannon: Kar Topu
1122 snow_fence: Kar Çiti
1123 storage_tank: Depolama Tankı
1124 street_cabinet: Sokak Dolabı
1125 surveillance: Gözetim
1128 utility_pole: Yardımcı Direk
1129 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1130 watermill: Su Değirmeni
1131 water_tap: Su Musluğu
1132 water_tower: Su Kulesi
1134 water_works: Su Tesisatı
1135 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1139 airfield: Askeri Havaalanı
1142 checkpoint: Kontröl Noktası
1149 bare_rock: Çıplak Kaya
1153 cave_entrance: Mağara girişi
1155 coastline: Sahil şeridi
1183 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1188 tree_row: Ağaç Sırası
1195 "yes": Doğal Özellik
1197 accountant: Muhasebeci
1198 administrative: Yönetim
1199 advertising_agency: Reklam Ajansı
1203 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1204 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1205 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1206 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1207 estate_agent: Emlakçı
1208 financial: Finans Ofisi
1209 government: Devlet Ofisi
1210 insurance: Sigorta Ofisi
1213 logistics: Lojistik Ofisi
1214 newspaper: Gazete Ofisi
1217 religion: Dini Ofisi
1218 research: Araştırma Ofisi
1219 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1220 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1221 travel_agent: Seyahat Acentası
1225 archipelago: Takımadalar
1226 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1236 isolated_dwelling: İzole Konut
1237 locality: Yer/mevkii
1238 municipality: Belediye
1239 neighbourhood: Mahalle
1241 postcode: Posta kodu
1247 subdivision: Alt bölüm
1248 suburb: Mahalle / Banliyö
1249 town: Şehir / ilçe merkezi
1253 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1254 buffer_stop: Hörtuvar
1255 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1256 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1257 funicular: Füniküler hattı
1259 junction: Demiryolu Kavşağı
1260 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1261 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1262 miniature: Minyatür Demiryolu
1263 monorail: Tek raylı demiryolu
1264 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1266 preserved: Korunmuş Demiryolu
1267 proposed: Planlanmış Demiryolu
1269 spur: Demiryolu Kör Hattı
1270 station: Tren istasyonu
1273 subway_entrance: Metro Giriş
1274 switch: Demiryolu makası
1276 tram_stop: Tramvay Durağı
1277 turntable: Döner platform
1280 agrarian: Tarım Dükkanı
1281 alcohol: Tekel bayii
1283 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1285 baby_goods: Bebek Ürünleri
1288 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1289 beauty: Güzellik Salonu
1291 beverages: İçecek Dükkânı
1293 bookmaker: İddia Bayii
1298 car_parts: Araba Parçaları
1299 car_repair: Oto tamir
1300 carpet: Halı Dükkânı
1301 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1302 cheese: Peynir Dükkanı
1305 clothes: Giysi Dükkânı
1306 coffee: Kahve Dükkanı
1307 computer: Bilgisayar Mağazası
1308 confectionery: Pastane
1310 copyshop: Fotokopi Merkezi
1311 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1312 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1313 curtain: Perde Mağazası
1314 dairy: Süt Ürün Mağazası
1316 department_store: Mağaza
1317 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1318 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1319 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1320 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1321 electronics: Elektronik Mağazası
1322 erotic: Erotik Dükkanı
1323 estate_agent: Emlakçı
1324 fabric: Kumaş Dükkanı
1326 fashion: Moda Dükkânı
1327 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1329 food: Yiyecek Dükkânı
1330 frame: Çerçeve Mağazası
1331 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1333 garden_centre: Bahçe Merkezi
1336 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1340 hardware: Hırdavatçı
1341 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1342 hearing_aids: İşitme Cihazları
1343 herbalist: Bitki Uzmanı
1345 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1346 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1347 interior_decoration: İç Dekorasyon
1350 kitchen: Mutfak Mağazası
1351 laundry: Çamaşırhane
1354 mall: Alışveriş merkezi
1356 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1357 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1358 money_lender: Borç Verici
1359 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1360 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1361 music: Müzik Mağazası
1362 musical_instrument: Müzik Aletleri
1363 newsagent: Gazete bayii
1364 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1366 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1367 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1368 paint: Boya mağazası
1371 perfumery: Parfümeri
1372 pet: Hayvan Mağazası
1373 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1375 seafood: Deniz Ürünleri
1376 second_hand: İkinci El Dükkânı
1377 sewing: Dikiş Dükkanı
1378 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1379 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1380 stationery: Kırtasiye
1381 storage_rental: Depo Kiralama
1382 supermarket: Süpermarket
1384 tattoo: Dövme Dükkanı
1386 ticket: Bilet Dükkânı
1387 tobacco: Tütün Dükkânı
1389 travel_agency: Seyahat Acentası
1390 tyres: Lastik Mağazası
1392 variety_store: Çeşitli Mağaza
1393 video: Video-CD Dükkânı
1394 video_games: Video Oyun Mağazası
1395 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1400 apartment: Tatil Apartmanı
1401 artwork: Sanat eseri
1402 attraction: Gezelim görelim yeri
1403 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1404 cabin: Turist Kabini
1405 camp_pitch: Kamp Alanı
1406 camp_site: Kamp yeri
1407 caravan_site: Karavan yeri
1410 guest_house: Konuk Evi
1416 picnic_site: Piknik yeri
1417 theme_park: Lunapark
1418 viewpoint: Manzara noktası
1419 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1420 zoo: Hayvanat bahçesi
1422 building_passage: Bina Geçidi
1426 artificial: Yapay su yolu
1430 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1431 ditch: Sulama kanalı
1433 drain: Atık su kanalı
1446 level3: Bölge Sınırı
1447 level4: Eyalet Sınırı
1448 level5: Bölge Sınırı
1450 level7: Belediye Sınırı
1451 level8: Şehir Sınırı
1453 level10: Mahalle Sınırı
1454 level11: Mahalle Sınırı
1456 cities: Büyükşehirler
1460 no_results: Sonuç bulunamadı
1461 more_results: Daha fazla sonuç
1465 select_status: Durum Seç
1466 select_type: Tür Seç
1467 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1468 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1469 not_updated: Güncellenmedi
1471 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1472 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1473 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1476 last_updated: Son Güncelleme
1477 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1478 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1479 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1482 other: '%{count} Rapor'
1483 reported_item: Bildirilen Öge
1489 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1490 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1491 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1493 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1497 other: '%{count} rapor'
1498 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1499 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1500 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1505 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1506 read_reports: Raporları Oku
1507 new_reports: Yeni Raporlar
1508 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1509 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1510 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1512 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1514 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1516 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1518 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1519 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1521 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1525 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1526 note: 'Not #%{note_id}'
1529 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1530 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1533 title_html: 'Bildir: %{link}'
1534 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1536 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1538 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1539 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1540 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1543 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1544 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1545 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1548 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1549 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1550 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1553 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1554 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1555 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1556 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1559 spam_label: Bu not bir spam
1560 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1561 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1564 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1565 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1568 alt_text: OpenStreetMap logosu
1569 home: Kendi Konumuna Git
1570 logout: Oturumu Kapat
1572 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1574 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1575 sign_up_tooltip: Düzenlemek için bir hesap oluşturun
1581 export_data: Verinin Dışalımı
1582 gps_traces: GPS İzleri
1583 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1584 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1585 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1586 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1587 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1588 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1589 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1590 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1591 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1592 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1593 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1595 partners_fastly: Fastly
1596 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1597 partners_partners: ortaklar
1598 tou: Kullanım Şartları
1599 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1600 şu anda çevrimdışıdır.
1601 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1602 şu anda sadece okunur durumdadır.
1603 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1606 copyright: Telif Hakkı
1607 communities: Topluluklar
1609 community_blogs: Üye Blogları
1610 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1612 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1614 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1616 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1619 diary_comment_notification:
1620 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1621 hi: Merhaba %{to_user},
1622 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1624 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1626 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1627 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1628 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1629 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1630 message_notification:
1631 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1632 hi: Merhaba %{to_user},
1633 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1635 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1637 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1638 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1639 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1640 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1641 friendship_notification:
1642 hi: Merhaba %{to_user},
1643 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1644 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1645 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1646 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1647 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1648 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1650 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1651 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1652 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1653 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1655 hi: Merhaba %{to_user},
1656 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1657 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1658 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1659 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1661 hi: Merhaba %{to_user},
1662 loaded_successfully:
1663 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1664 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1665 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1667 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1669 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1670 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1671 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1673 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1676 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1678 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1679 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1680 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1683 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1685 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1686 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1687 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1689 note_comment_notification:
1690 anonymous: Anonim kullanıcı
1693 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1697 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1698 üzerinde bir yorum yaptı.'
1699 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1700 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1701 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1702 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1703 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1704 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1706 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1709 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1711 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1713 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1714 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1715 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1716 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1719 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1721 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1722 yeniden etkinleştirdi.'
1723 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1724 birini yeniden etkinleştirdi.'
1725 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1726 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1727 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1728 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1729 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1730 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1731 changeset_comment_notification:
1732 hi: Merhaba %{to_user},
1735 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1736 birine yorum yaptı.'
1737 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1738 hakkında yorum yaptı.'
1739 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1741 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1742 tarihinde yorum yaptı'
1743 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1744 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1745 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1746 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1747 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1748 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1749 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1750 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1751 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1753 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1754 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1755 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1756 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1759 heading: E-postalarını kontrol et!
1760 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1761 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1762 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1763 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1766 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1767 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1768 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1769 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1770 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1772 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1774 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1775 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1778 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1779 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1780 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1781 resend_success_flash:
1782 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1783 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1784 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1785 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1786 listeye eklediğinden emin ol.
1790 my_inbox: Gelen kutusu
1791 my_outbox: Giden Kutum
1792 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1794 one: '%{count} yeni mesaj'
1795 other: '%{count} yeni mesaj'
1797 one: '%{count} eski mesaj'
1798 other: '%{count} eski mesaj'
1802 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1803 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1804 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1806 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1807 read_button: Okundu olarak işaretle
1808 reply_button: Yanıtla
1812 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1815 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1817 message_sent: Mesaj gönderildi
1818 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1819 önce bir süre bekleyin.
1821 title: Böyle bir mesaj yok
1822 heading: Böyle bir mesaj yok
1823 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1826 my_inbox: Gelen Kutum
1827 my_outbox: Giden Kutum
1829 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1830 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1834 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1835 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1836 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1838 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1839 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1846 reply_button: Yanıtla
1847 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1851 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1852 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1854 sent_message_summary:
1857 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1858 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1860 destroyed: Mesaj silindi
1864 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1865 email address: 'E-posta Adresi:'
1866 new password button: Parolayı sıfırla
1867 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1868 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1869 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1870 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1871 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1873 title: Parolayı sıfırla
1874 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1875 reset: Parolayı Sıfırla
1876 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1877 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1881 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1882 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1883 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1885 title: Tercihleri Düzenle
1886 save: Tercihleri Güncelle
1889 failure: Tercihler güncellenemedi.
1890 update_success_flash:
1891 message: Tercihler güncellendi.
1894 title: Profili Düzenle
1895 save: Profili Güncelle
1899 gravatar: Gravatar kullan
1900 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1901 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1902 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1903 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1904 new image: Resim ekle
1905 keep image: Geçerli resim dursun
1906 delete image: Geçerli resmi kaldır
1907 replace image: Geçerli resmi değiştir
1908 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1909 home location: Bulunduğunuz Konum
1910 no home location: Konum girilmedi.
1911 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1913 success: Profil güncellendi.
1914 failure: Profil güncellenemedi.
1919 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1921 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1922 remember: Beni hatırla
1923 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1924 login_button: Oturum aç
1925 register now: Şimdi kaydol
1926 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1928 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1930 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1931 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1933 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1934 no account: Hesabın yok mu?
1935 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1936 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1937 onaylama e-posta</a> iste.
1938 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1939 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1942 title: OpenID ile giriş
1943 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1945 title: Google ile oturum aç
1946 alt: Google OpenID ile giriş
1948 title: Facebook ile giriş
1949 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1951 title: Windows Live ile giriş
1952 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1954 title: GitHub ile giriş
1955 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1957 title: Vikipedi ile giriş
1958 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1960 title: Wordpress ile oturum aç
1961 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1963 title: AOL ile giriş
1964 alt: AOL OpenID ile giriş
1966 title: Oturumu kapat
1967 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1968 logout_button: Oturumu kapat
1970 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1971 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1976 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1977 ile ayrıştırılmaktadır
1980 subheading: Alt başlık
1981 unordered: Sırasız liste
1982 ordered: Sıralı liste
1996 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1997 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1998 için harita verisi sağlar.'
1999 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2000 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2001 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2002 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2003 local_knowledge_html: |-
2004 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2005 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2006 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2007 community_driven_html: |-
2008 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2009 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2010 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2011 Çok daha fazlası için
2012 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2013 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2014 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2015 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2016 open_data_title: Açık Veri
2018 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2019 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2020 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2021 Lisans sayfasına</a> bakın.
2024 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2025 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2026 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2027 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2029 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2030 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2032 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2033 partners_title: Ortaklar
2036 title: Bu çeviri hakkında
2037 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2038 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2039 bölümü önceliklidir.
2040 english_link: İngilizce orijinali
2042 title: Sayfa hakkında
2043 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2044 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2045 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2046 native_link: Türkçe sürümü
2047 mapping_link: harita çizmeye başla
2049 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2051 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2052 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2053 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2054 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2056 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2057 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2058 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2059 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2060 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2061 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2064 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2065 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2066 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2067 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2068 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2071 <li>Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta bulunun.</li>
2072 <li>Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça belirtin.</li>
2074 credit_3_1_html: Telif hakkı bildirimi için, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2075 bağlı olarak, bunun nasıl görüntülenmesi gerektiğine dair farklı gereksinimlerimiz
2076 var. Örneğin göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik bir
2077 resim oluşturmuş olmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceğine
2078 ilişkin farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlerle ilgili tüm ayrıntılar
2079 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">İlişkilendirme
2080 Yönergeleri</a>'nde bulunabilir.
2081 credit_4_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2082 açıkça belirtmek için <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu
2083 telif hakkı sayfasına</a> bağlantı verebilirsiniz. Alternatif ve bir gereklilik
2084 olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız lisansları adlandırabilir
2085 ve doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların mümkün olmadığı
2086 ortamlarda (örneğin basılı eserler), okuyucularınızı openstreetmap.org'a
2087 (belki de 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek) ve opendatacommons.org'a
2088 yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte, atıf haritanın köşesinde görünür.
2089 attribution_example:
2090 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2092 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2094 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2095 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2097 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2098 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2099 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2100 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2101 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2102 contributors_intro_html: |-
2103 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2104 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2105 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2106 contributors_at_html: |-
2107 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2108 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2109 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2110 contributors_au_html: |-
2111 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2112 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2113 Avustralya Topluluğu tarafından
2114 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2115 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2116 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2117 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2119 contributors_fi_html: |-
2120 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2121 Survey of Finland's Topographic Database
2122 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2123 contributors_fr_html: |-
2124 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2126 contributors_nl_html: |-
2127 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2128 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2129 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2130 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2131 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2132 contributors_si_html: |-
2133 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2134 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2135 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2136 edinilen verileri içermektedir.
2137 contributors_es_html: |-
2138 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2139 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2140 contributors_za_html: |-
2141 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2142 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2143 contributors_gb_html: |-
2144 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2145 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2147 contributors_footer_1_html: |-
2148 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2149 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2150 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2151 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2152 contributors_footer_2_html: |-
2153 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2154 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2155 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2156 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2157 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2158 infringement_1_html: |-
2159 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2160 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2161 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2162 veri eklememeleri hatırlatılır.
2163 infringement_2_html: |-
2164 Telif hakkıyla korunan materyalin
2165 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2166 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2167 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2168 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2169 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2170 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2171 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2172 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2174 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2175 devre dışı bırakılmış.
2176 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2177 permalink: Kalıcı Bağlantı
2178 shortlink: Kısa Bağlantı
2179 createnote: Bir not ekle
2181 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2182 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2183 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2185 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2186 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2187 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2188 user_page_link: kullanıcı sayfası
2189 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2190 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2191 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2195 area_to_export: Çıkartılacak alan
2196 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2197 format_to_export: Çıkartma biçimi
2198 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2199 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2200 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2202 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2203 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2205 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2206 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2207 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2208 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2209 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2212 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2215 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2216 bir bağlantısını kullanarak indirin
2218 title: Geofabrik İndirmeleri
2219 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2222 title: Büyükşehir Çıktıları
2223 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2225 title: Diğer Kaynaklar
2226 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2231 image_size: Resim Boyutu
2233 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2235 longitude: 'Boylam:'
2237 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2238 export_button: Dışa aktar
2240 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2242 title: Nasıl yardım edebilirim?
2244 title: Topluluğa katılın
2245 explanation_html: |-
2246 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2247 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2249 instructions_html: |-
2250 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2251 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2253 title: Diğer sorunlar
2254 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2255 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2256 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2257 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2261 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2263 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2266 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2267 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2270 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2271 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2272 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2274 title: Yardım Forumu
2275 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2278 title: E-Posta Listeleri
2279 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2280 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2282 title: Forumlar (Eski)
2283 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2286 title: Topluluk forumu
2287 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2290 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2293 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2294 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2296 title: Organizasyonlar için
2297 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2298 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2300 title: OpenStreetMap Viki
2301 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2303 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2304 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2306 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2307 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2308 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2309 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2310 buradan değiştirin</a>.
2312 search_results: Arama Sonuçları
2316 get_directions: Yol tarifi al
2317 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2320 where_am_i: Bu nerede?
2321 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2323 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2329 trunk: Bölünmüş anayol
2330 primary: Devlet Yolu
2332 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2334 bridleway: Binici yolu
2335 cycleway: Bisiklet yolu
2336 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2337 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2338 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2343 - Dar raylı demiryolu
2359 resident: Yerleşim bölgesi
2364 retail: Alışveriş merkezi
2365 industrial: Sanayi alanı
2366 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2372 brownfield: Çıplak arazi
2376 centre: Spor merkezi
2377 reserve: Doğa koruma alanı
2378 military: Askeri bölge
2382 building: Önemli yapı
2387 tunnel: çizgili kenar = tünel
2388 bridge: Siyah kenar = köprü
2390 destination: Hedef noktası
2391 construction: yapım aşamasındaki yollar
2392 bicycle_shop: Bisikletçi
2393 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2396 title: Hoş geldiniz!
2397 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2398 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2399 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2401 title: Haritada ne bulunur
2402 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2403 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2404 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2405 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2406 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2407 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2409 title: Haritacılığın temel terimleri
2410 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2411 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2412 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2413 bir program ya da web sayfasıdır.
2414 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2415 ya da bir ağaç olabilir.
2416 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2417 ya da bina olabilir.
2418 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir noktanın ya da yolun veri parçasıdır.
2419 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2422 paragraph_1_html: |-
2423 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2424 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2425 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2426 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2427 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2428 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2430 title: Sorularınız var mı?
2431 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2432 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2433 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2434 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2435 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2436 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2438 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2439 paragraph_1_html: |-
2440 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2441 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2442 not eklemeniz yeterlidir.
2443 paragraph_2_html: |-
2444 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2445 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2446 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2447 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2451 title: Yerel Bölümler
2453 title: Diğer Gruplar
2456 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2457 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2458 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2460 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2461 ile işaretlenmiş gösterilir)
2463 upload_trace: GPS İzi Gönder
2464 visibility_help: bu ne demek?
2465 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2467 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2469 upload_trace: GPS İzi Gönder
2470 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2471 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2472 e-posta gönderiliyor.
2473 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2474 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2476 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2477 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2478 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2479 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2482 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2483 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2484 visibility_help: bu ne demek?
2486 updated: İzleme güncellendi
2490 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2491 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2493 filename: 'Dosya adı:'
2495 uploaded: 'Yüklendi:'
2496 points: 'Nokta sayısı:'
2497 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2498 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2502 description: 'Açıklama:'
2505 edit_trace: Bu izi düzenle
2506 delete_trace: Bu izi sil
2507 trace_not_found: İz bulunmadı!
2508 visibility: 'Görünürlük:'
2509 confirm_delete: Bu izi sil?
2511 showing_page: '%{page}. sayfa'
2512 older: Daha Eski İzler
2513 newer: En Yeni İzler
2518 other: '%{count} puan'
2520 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2521 view_map: Haritayı Görüntüle
2522 edit_map: Haritayı Düzenle
2524 identifiable: TANIMLANABİLİR
2526 trackable: İZLENEBİLİR
2530 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2531 my_gps_traces: GPS İzlerim
2532 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2533 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2534 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2535 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2536 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2537 hakkında daha fazla bilgi edinin
2538 upload_trace: GPS izi gönder
2539 all_traces: Tüm İzler
2540 my_traces: GPS İzlerim
2541 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2542 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2544 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2546 made_public: Iz herkese açık
2548 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2550 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2551 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2553 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2555 description_with_count:
2556 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2557 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2558 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2560 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2562 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2563 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2565 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2567 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2568 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2569 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2570 arayüzüne giriş yapın.
2571 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2572 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2573 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2575 account_settings: Hesap Ayarları
2576 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2577 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2578 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2581 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2582 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2583 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2584 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2585 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2586 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2587 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2588 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2589 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2590 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2591 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2592 allow_write_notes: notları değiştirme.
2593 grant_access: Erişim izni ver
2595 title: Erişim isteğine izin verildi
2596 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2597 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2599 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2600 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2601 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2603 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2605 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2607 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2608 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2609 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2610 write_api: Haritayı değiştir
2611 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2612 write_gpx: GPS izlerini yükle
2613 write_notes: Notları değiştir
2614 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2615 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2618 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2620 title: Uygulamanızı düzenleyin
2622 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2623 key: 'Tüketici anahtarı:'
2624 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2625 url: 'İstek Bağlantısı:'
2626 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2627 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2628 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2629 edit: Ayrıntıları Düzenle
2631 confirm: Emin misiniz?
2632 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2634 title: OAuth Ayrıntılarım
2635 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2636 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2637 application: Uygulama Adı
2638 issued_at: Yetki Tarihi
2640 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2641 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2642 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2643 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2645 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2646 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2648 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2650 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2652 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2654 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2656 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2657 oauth2_applications:
2659 title: İstemci uygulamalarım
2660 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2661 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2662 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2663 new: Yeni uygulama kaydet
2665 permissions: İzinler
2669 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2671 title: Yeni bir uygulama kaydet
2673 title: Uygulamanı düzenle
2677 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2678 client_id: İstemci kimliği
2679 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2680 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2682 permissions: İzinler
2683 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2685 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2686 oauth2_authorizations:
2688 title: İzin gerekmekte
2689 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2690 yetkilendirilsin mi?'
2691 authorize: Yetkilendir
2694 title: Bir hata meydana geldi
2697 oauth2_authorized_applications:
2699 title: Yetkili uygulamalarım
2700 application: Uygulama
2701 permissions: İzinler
2702 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2704 revoke: Erişimi İptal Et
2705 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2708 title: Hesap Oluştur
2709 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2713 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2715 <p>OpenStreetMap, diğer haritaların aksine tamamıyla sizin gibi kişiler tarafından oluşturulur ve düzenleme, güncelleme, indirme ve kullanma işlemleri herkes için ücretsizdir.</p>
2716 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2717 email address: 'E-posta Adresi:'
2718 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2719 display name: 'Görünen Ad:'
2720 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2721 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2722 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2723 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2725 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2726 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2728 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2732 heading_ct: Katılımcı Şartları
2733 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2734 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2736 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2737 şartları düzenlemektedir.
2738 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2739 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2740 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2741 metni okuyun ve kabul edin.
2742 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2743 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2744 edilmesini de seçebilirsiniz
2745 consider_pd_why: bu nedir?
2746 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2747 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2750 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2752 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2753 kabul ya da ret ediniz.
2754 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2758 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2759 terms_declined_flash:
2760 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2761 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2762 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2763 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2765 title: Böyle bir kullanıcı yok
2766 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2767 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2768 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2772 new diary entry: yeni kayıt
2773 my edits: Katkılarım
2774 my traces: GPS İzlerim
2776 my messages: Mesajlarım
2777 my profile: Profilim
2778 my settings: Ayarlarım
2779 my comments: Yorumlarım
2780 my_preferences: Tercihlerim
2781 my_dashboard: Gösterge Panelim
2782 blocks on me: Engellendiklerim
2783 blocks by me: Engellediklerim
2784 edit_profile: Profili Düzenle
2785 send message: Mesaj Gönder
2789 notes: Harita Notları
2790 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2791 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2792 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2793 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2794 ct undecided: Kararsız
2795 ct declined: Reddetti
2796 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2797 email address: 'E-posta adresi:'
2798 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2800 spam score: 'Spam puanı:'
2801 description: Açıklama
2802 user location: Kullanıcının konumu
2804 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2805 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2807 administrator: Yönetici erişim hakkı
2808 moderator: Moderatör erişim izni
2810 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2811 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2812 block_history: Etkin Engellemeler
2813 moderator_history: Verilen Engellemeler
2815 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2816 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2817 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2818 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2819 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2820 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2821 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2822 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2823 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2825 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2827 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2829 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2833 heading: Kullanıcılar
2835 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2836 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2837 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2838 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2839 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2840 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2841 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2844 heading: Hesap Askıda
2846 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2847 olarak askıya alındı.
2849 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2850 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2851 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2852 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2853 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2854 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2856 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2857 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2859 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2860 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2861 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2864 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2865 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2866 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2867 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2870 title: Verilen görevi onayla
2871 heading: Verilen görevi onayla
2872 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2875 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2876 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2878 title: Görev iptalini onayla
2879 heading: Görev iptalini onayla
2880 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2883 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2884 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2887 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2888 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2889 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2891 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2894 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2895 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2896 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2897 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2898 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2900 back: Tüm engellemeleri göster
2902 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2903 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2904 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2905 show: Bu engellemeyi gör
2906 back: Tüm engellemeleri göster
2908 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2909 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2911 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2912 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2913 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2915 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2917 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2918 success: Engelleme güncellendi.
2920 title: Kullanıcı engelleri
2921 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2922 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2924 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2925 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2927 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2928 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2929 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2931 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2933 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2934 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2935 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2937 time_past_html: '%{time} bitti.'
2941 other: '%{count} saat'
2944 other: '%{count} gün'
2947 other: '%{count} hafta'
2950 other: '%{count} ay'
2953 other: '%{count} yıl'
2955 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2956 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2957 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2959 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2960 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2961 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2963 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2964 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2965 created: 'Oluşturuldu:'
2971 confirm: Emin misiniz?
2972 reason: 'Engelleme sebebi:'
2973 back: Tüm engellemeleri göster
2974 revoker: 'Geri alan:'
2975 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2977 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2982 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2983 creator_name: Oluşturan
2984 reason: Engelleme sebebi
2986 revoker_name: İptal eden
2987 showing_page: '%{page}. sayfa'
2992 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2993 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2994 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2998 description: Açıklama
2999 created_at: Oluşturulma tarihi
3000 last_changed: Son değişiklik
3007 link: Bağlantı veya HTML
3009 short_link: Kısa Bağlantı
3010 geo_uri: Coğrafi URI
3012 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3015 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3017 short_url: Kısa bağlantı
3018 include_marker: İşaret ekle
3019 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3020 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3021 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3022 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3024 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3028 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3034 title: Konumumu göster
3036 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3037 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3039 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3040 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3044 cycle_map: Bisiklet Haritası
3045 transport_map: Ulaşım Haritası
3047 opnvkarte: ÖPNVKarte
3049 header: Harita Katmanları
3050 notes: Harita Notları
3051 data: Harita Verileri
3052 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3053 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3055 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3056 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3057 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3058 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3059 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3060 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3062 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3064 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3065 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3066 tarafından sunulan karo tarzı
3068 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3069 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3070 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3071 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3072 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3073 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3074 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3075 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3080 unsubscribe: Abonelikten çık
3082 unhide_comment: göster
3085 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3086 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3087 açıklayan bir not yazın.
3088 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3089 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3090 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3093 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3094 olarak doğrulanması gerekir.
3097 reactivate: Yeniden etkinleştir
3098 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3100 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa
3101 %{link} bağlantısına tıklayınız.
3102 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3103 sonra buraya tıklayın.
3107 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3108 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3109 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3110 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3111 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3112 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3114 directions: İstikametler
3117 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3118 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3120 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3121 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3122 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3123 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3124 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3125 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3127 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3128 %{directions} yönüne doğru'
3129 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3130 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3131 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3132 %{name} yoluna doğru alın.
3133 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3134 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3135 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3137 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3138 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3139 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3140 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3141 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3142 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3143 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3144 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3145 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3146 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3147 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3148 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3149 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3150 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3152 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3153 %{directions} yönüne doğru'
3154 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3155 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3156 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3157 yönünde sola ilerleyin'
3158 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3159 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3160 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3162 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3163 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3164 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3165 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3166 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3167 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3168 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3169 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3170 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3171 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3172 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3173 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3174 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3175 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3176 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3177 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3178 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3180 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3182 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3199 nothing_found: Özellik bulunamadı
3200 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3201 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3203 directions_from: Buradan yönlendir
3204 directions_to: Buraya yönlendir
3205 add_note: Burada bir not ekle
3206 show_address: Adresi göster
3207 query_features: Özellikleri göster
3208 centre_map: Haritayı buraya ortala
3211 heading: Redaksiyonu düzenle
3212 title: Redaksiyonu düzenle
3214 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3215 heading: Redaksiyonların listesi
3216 title: Redaksiyonların listesi
3218 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3219 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3221 description: 'Açıklama:'
3222 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3223 title: Redaksiyon göster
3225 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3226 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3227 confirm: Emin misiniz?
3229 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3231 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3233 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3234 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3235 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3236 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3238 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3239 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3240 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3241 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})