]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Allow the "remember me" label to wrap when showing OpenID URL field
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Mnalis
5 # Author: Mvrban
6 hr: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Tijelo
11       diary_entry: 
12         language: Jezik
13         latitude: Geografska širina (Latitude)
14         longitude: Geografska dužina (Longitude)
15         title: Naslov
16         user: Korisnik
17       friend: 
18         friend: Prijatelj
19         user: Korisnik
20       message: 
21         body: Tijelo
22         recipient: Primatelj
23         sender: Pošiljatelj
24         title: Naslov
25       trace: 
26         description: Opis
27         latitude: Geografska širina (Latitude)
28         longitude: Geografska dužina (Longitude)
29         name: Ime
30         public: Javno
31         size: Veličina
32         user: Korisnik
33         visible: Vidljivo
34       user: 
35         active: Aktivan
36         description: Opis
37         display_name: Prikaži ime
38         email: Email
39         languages: Jezici
40         pass_crypt: Lozinka
41     models: 
42       acl: Kontrole pristupa
43       changeset: Changeset
44       changeset_tag: Oznaka changeset-a
45       country: Zemlja
46       diary_comment: Komentar dnevnika
47       diary_entry: Unos dnevnika
48       friend: Prijatelj
49       language: Jezik
50       message: Poruka
51       node: Točka
52       node_tag: Oznaka točke
53       notifier: Izvjestitelj
54       old_node: Stara točka
55       old_node_tag: Oznaka stare točke
56       old_relation: Stara relacija
57       old_relation_member: Stari član relacije
58       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
59       old_way: Stari put
60       old_way_node: Točka starog puta
61       old_way_tag: Oznaka starog puta
62       relation: Relacija
63       relation_member: Član relacije
64       relation_tag: Oznaka relacije
65       session: Sesija
66       trace: Trasa
67       tracepoint: Točka trase
68       tracetag: Oznaka trase
69       user: korisnik
70       user_preference: Korisničke postavke
71       user_token: korisnički token
72       way: Put
73       way_node: Točka puta
74       way_tag: Oznaka puta
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Changeset: {{id}}"
83       changesetxml: XLM Changeset
84       download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Changeset {{id}}
87         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Changeset
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98         one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99         other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
100       has_relations: 
101         few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102         one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103         other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
104       has_ways: 
105         few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106         many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107         one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108         other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110       show_area_box: Prikaži granični okvir
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Komentar:"
113       edited_at: "Uređeno:"
114       edited_by: "Uredio:"
115       in_changeset: "U changesetu:"
116       version: "Verzija:"
117     containing_relation: 
118       entry: Relacija {{relation_name}}
119       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
120     map: 
121       deleted: Izbrisano
122       larger: 
123         area: Prikaži područje na većoj karti
124         node: Prikaži točku na većoj karti
125         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
126         way: Prikaži put na većoj karti
127       loading: Učitavanje...
128     navigation: 
129       all: 
130         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
131         next_node_tooltip: Sljedeća točka
132         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
133         next_way_tooltip: Sljedeći put
134         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
135         prev_node_tooltip: Prethodna točka
136         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
137         prev_way_tooltip: Prethodni put
138       user: 
139         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  {{user}}"
140         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
141         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
142     node: 
143       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
144       download_xml: Preuzimanje XML
145       edit: uredi
146       node: Točka
147       node_title: "Točka: {{node_name}}"
148       view_history: prikaži povijest
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordinate:"
151       part_of: "Dio od:"
152     node_history: 
153       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
154       download_xml: Preuzimanje XML
155       node_history: Povijest točke
156       node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
157       view_details: prikaži detalje
158     not_found: 
159       sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
160       type: 
161         changeset: changeset
162         node: točka
163         relation: relacija
164         way: put
165     paging_nav: 
166       of: od
167       showing_page: Prikazujem stranicu
168     relation: 
169       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
170       download_xml: Preuzimanje XML
171       relation: Relacija
172       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
173       view_history: prikaži povijest
174     relation_details: 
175       members: "Članovi:"
176       part_of: "Dio:"
177     relation_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start: 
190       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
191       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Podaci
194       data_layer_name: Podaci
195       details: Detalji
196       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
197       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
198       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
199       load_data: Učitaj podatke
200       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
201       loading: Učitavanje...
202       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
203       object_list: 
204         api: Preuzmi ovo područje iz API
205         back: Prikaži listu objekata
206         details: Detalji
207         heading: Lista objekata
208         history: 
209           type: 
210             node: Točka [[id]]
211             way: Put  [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Točka [[id]]
215             way: Put [[id]]
216         type: 
217           node: Točka
218           way: Put
219       private_user: privatni korisnik
220       show_history: Prikaži povijest
221       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
222       wait: Pričekajte...
223       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
224     tag_details: 
225       tags: "Oznake:"
226       wiki_link: 
227         key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
228         tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
229       wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
230     timeout: 
231       sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
232       type: 
233         changeset: changeset
234         node: točka
235         relation: relacija
236         way: put
237     way: 
238       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
239       download_xml: Preuzimanje XML
240       edit: uredi
241       view_history: prikaži povijest
242       way: Put
243       way_title: "Put: {{way_name}}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: također dio puta {{related_ways}}
247         other: također dio puteva {{related_ways}}
248       nodes: "Točke:"
249       part_of: "Dio od:"
250     way_history: 
251       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
252       download_xml: Preuzimanje XML
253       view_details: prikaži detalje
254       way_history: Povijest puta
255       way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
256   changeset: 
257     changeset: 
258       anonymous: Anonimno
259       big_area: (veliko)
260       no_comment: (bez komentara)
261       no_edits: (nema promjena)
262       show_area_box: prikaži okvir područja
263       still_editing: (još uređuje)
264       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
265     changeset_paging_nav: 
266       next: Slijedeća »
267       previous: "« Prethodna"
268       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
269     changesets: 
270       area: Područje
271       comment: Komentar
272       id: ID
273       saved_at: Spremljeno
274       user: Korisnik
275     list: 
276       description: Nedavne promjene
277       description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
278       description_user: Changesets od {{user}}
279       description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
280       heading: Changesets
281       heading_bbox: Changesets
282       heading_user: Changesets
283       heading_user_bbox: Changesets
284       title: Changesets
285       title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
286       title_user: Changesets od {{user}}
287       title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
288   diary_entry: 
289     diary_comment: 
290       comment_from: Komentar od {{link_user}}  u {{comment_created_at}}
291       confirm: Potvrdi
292       hide_link: Sakrij ovaj komentar
293     diary_entry: 
294       comment_count: 
295         one: 1 komentar
296         other: "{{count}} komentara"
297       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
298       confirm: Potvrdi
299       edit_link: Uredi ovaj zapis
300       hide_link: Sakrij ovaj unos
301       posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
302       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
303     edit: 
304       body: "Tijelo:"
305       language: "Jezik:"
306       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
307       location: "Lokacija:"
308       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
309       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
310       save_button: Spremi
311       subject: "Predmet:"
312       title: Uredi zapis u dnevniku
313       use_map_link: koristi kartu
314     feed: 
315       all: 
316         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
317         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
318       language: 
319         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
320         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
321       user: 
322         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
324     list: 
325       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
326       new: Novi zapis u dnevnik
327       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
328       newer_entries: Noviji zapisi
329       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
330       older_entries: Stariji zapisi
331       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
332       title: Dnevnici korisnika
333       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
334     location: 
335       edit: Uredi
336       location: "Lokacija:"
337       view: Prikaži
338     new: 
339       title: Novi zapis u dnevnik
340     no_such_entry: 
341       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
342       heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
343       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
344     no_such_user: 
345       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
346       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
347       title: Nema takvog korisnika
348     view: 
349       leave_a_comment: Ostavi komentar
350       login: Prijava
351       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
352       save_button: Spremi
353       title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
354       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
355   export: 
356     start: 
357       add_marker: Dodaj marker na kartu
358       area_to_export: Područje za export
359       embeddable_html: HTML kod za umetanje
360       export_button: Export
361       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
362       format: Format
363       format_to_export: Format za Export
364       image_size: Veličina slike
365       latitude: "Lat:"
366       licence: Dozvola
367       longitude: "Lon:"
368       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
369       mapnik_image: Mapnik slika
370       max: max
371       options: Opcije
372       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
373       osmarender_image: Osmarender slika
374       output: Izlaz
375       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
376       scale: Mjerilo
377       too_large: 
378         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
379         heading: Područje je preveliko
380       zoom: Zoom
381     start_rjs: 
382       add_marker: Dodaj makrker na kartu
383       change_marker: Promjeni poziciju markera
384       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
385       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
386       export: Export
387       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
388       view_larger_map: Prikaži veću kartu
389   geocoder: 
390     description: 
391       title: 
392         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
393         osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
394         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
395       types: 
396         cities: Gradovi
397         places: Mjesta
398         towns: Manji gradovi
399     description_osm_namefinder: 
400       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
401     direction: 
402       east: istočno
403       north: sjeverno
404       north_east: sjeveroistočno
405       north_west: sjeverozapadno
406       south: južno
407       south_east: jugoistočno
408       south_west: jugozapado
409       west: zapadno
410     distance: 
411       one: oko 1km
412       other: oko {{count}}km
413       zero: manje od 1km
414     results: 
415       more_results: Više rezultata
416       no_results: Nisu nađeni rezultati
417     search: 
418       title: 
419         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
422         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
423         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
425         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
426     search_osm_namefinder: 
427       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
428       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
429     search_osm_nominatim: 
430       prefix: 
431         amenity: 
432           airport: Zračna luka
433           arts_centre: Umjetnički centar
434           atm: Bankomat
435           auditorium: Auditorij
436           bank: Banka
437           bar: Bar
438           bench: Klupa
439           bicycle_parking: Biciklistički parking
440           bicycle_rental: Rent a bicikl
441           brothel: Bordel
442           bureau_de_change: Mjenjačnica
443           bus_station: Autobusni kolodvor
444           cafe: Caffe bar
445           car_rental: Rent-a-car
446           car_sharing: Carsharing
447           car_wash: Autopraonica
448           casino: Casino
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinika
451           club: Klub
452           college: Fakultet
453           community_centre: Društveni centar
454           courthouse: Sud
455           crematorium: Krematorij
456           dentist: Zubar
457           doctors: Doktor
458           dormitory: Studentski dom
459           drinking_water: Pitka voda
460           driving_school: Autoškola
461           embassy: Veleposlanstvo
462           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
463           fast_food: Fast food
464           ferry_terminal: Trajektni terminal
465           fire_hydrant: Hidrant
466           fire_station: Vatrogasna postaja
467           fountain: Fontana
468           fuel: Benzinska
469           grave_yard: Groblje
470           gym: Fitness centar
471           hall: Hala
472           health_centre: Zdravstveni centar
473           hospital: Bolnica
474           hotel: Hotel
475           hunting_stand: Čeka
476           ice_cream: Slastičarna
477           kindergarten: Dječji vrtić
478           library: Knjižnica
479           market: Tržnica
480           marketplace: Tržnica
481           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
482           nightclub: 'Noćni klub'
483           nursery: Čuvanje djece
484           nursing_home: Starački dom
485           office: Kancelarija
486           park: Park
487           parking: Parking
488           pharmacy: Ljekarna
489           place_of_worship: Crkva
490           police: Policija
491           post_box: Poštanski sandučić
492           post_office: Pošta
493           preschool: Predškolska ustanova
494           prison: Zatvor
495           pub: Pub
496           public_building: Ustanova
497           public_market: Javna tržnica
498           reception_area: Recepcija
499           recycling: Reciklažna točka
500           restaurant: Restoran
501           retirement_home: Dom za starije osobe
502           sauna: Sauna
503           school: Škola
504           shelter: Sklonište
505           shop: Trgovina
506           shopping: Trgovački centar
507           social_club: Društveni klub
508           studio: Studio
509           supermarket: Supermarket
510           taxi: Taxi
511           telephone: Telefonska govornica
512           theatre: Kazalište
513           toilets: WC
514           townhall: Gradsko poglavarstvo
515           university: Sveučilište
516           vending_machine: Automat
517           veterinary: Veterinar
518           village_hall: Seoski Dom
519           waste_basket: Kanta za otpatke
520           wifi: WiFi pristupna točka
521           youth_centre: Centar za mladež
522         boundary: 
523           administrative: Administrativna granica
524         building: 
525           apartments: Stambeni blok
526           block: Blok zgrada
527           bunker: Bunker
528           chapel: Kapelica
529           church: Crkva
530           city_hall: Gradska vjećnica
531           commercial: Poslovna zgrada
532           dormitory: Studentski dom
533           entrance: Ulaz
534           faculty: Zgrada fakulteta
535           farm: Farma (zgrada)
536           flats: Stanovi
537           garage: Garaža
538           hall: Dvorana
539           hospital: Bolnica
540           hotel: Hotel
541           house: Kuća
542           industrial: Industrijska zgrada
543           office: Uredska zgrada
544           public: Javna zgrada
545           residential: Stambena zgrada
546           retail: Maloprodajna zgrada
547           school: Školska zgrada
548           shop: Trgovina
549           stadium: Stadion
550           store: Trgovina
551           terrace: Terasa
552           tower: Toranj
553           train_station: Željeznički kolodvor
554           university: Zgrada Sveučilišta
555           "yes": Zgrada
556         highway: 
557           bridleway: Konjička staza
558           bus_guideway: Autobusna traka
559           bus_stop: Autobusno stajalište
560           byway: Prečica
561           construction: Autocesta u izgradnji
562           cycleway: Biciklistička staza
563           distance_marker: Oznaka km
564           emergency_access_point: S.O.S. točka
565           footway: Pješačka staza
566           ford: Ford
567           gate: Kapija
568           living_street: Ulica smirenog prometa
569           minor: Drugorazredna cesta
570           motorway: Autocesta
571           motorway_junction: Čvor (autoputa)
572           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
573           path: Staza
574           pedestrian: Pješački put
575           platform: Platforma
576           primary: Državna cesta
577           primary_link: Državna cesta
578           raceway: Trkalište
579           residential: Ulica
580           road: Cesta
581           secondary: Županijska cesta
582           secondary_link: Županijska cesta
583           service: Servisna cesta
584           services: Autocesta - usluge
585           steps: Stepenice
586           stile: Prijelaz preko ograde
587           tertiary: Lokalna cesta
588           track: Makadam
589           trail: Staza
590           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
591           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
592           unclassified: Nerazvrstana cesta
593           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
594         historic: 
595           archaeological_site: Arheološko nalazište
596           battlefield: Bojno polje
597           boundary_stone: Granični kamen
598           building: Zgrada
599           castle: Dvorac
600           church: Crkva
601           house: Kuća
602           icon: Ikona
603           manor: Zamak
604           memorial: Spomen dom
605           mine: Rudnik
606           monument: Spomenik
607           museum: Muzej
608           ruins: Ruševine
609           tower: Toranj
610           wayside_cross: Krajputaš
611           wayside_shrine: Usputno svetište
612           wreck: Olupina
613         landuse: 
614           allotments: Vrtovi
615           basin: Bazen
616           brownfield: Zemljište za prenamjenu
617           cemetery: Groblje
618           commercial: Poslovno područje
619           conservation: Zaštićeno područje
620           construction: Gradilište
621           farm: Farma
622           farmland: Polje
623           farmyard: Farma
624           forest: Šuma
625           grass: Trava
626           greenfield: Greenfield zemljište
627           industrial: Industrijsko područje
628           landfill: Deponija
629           meadow: Livada
630           military: Vojno područje
631           mine: Rudnik
632           mountain: Planina
633           nature_reserve: Rezervat prirode
634           park: Park
635           piste: Pista
636           plaza: Plaza
637           quarry: Kamenolom
638           railway: Željeznica
639           recreation_ground: Rekreacijsko područje
640           reservoir: Rezervoar
641           residential: Stambeno područje
642           retail: Trgovina
643           village_green: Seoski travnjak
644           vineyard: Vinograd
645           wetland: Močvara
646           wood: Šuma
647         leisure: 
648           beach_resort: Plaža
649           common: Općinsko zemljište
650           fishing: Ribičko područje
651           garden: Vrt
652           golf_course: Golf igralište
653           ice_rink: Klizalište
654           marina: Marina
655           miniature_golf: Minigolf
656           nature_reserve: Rezervat prirode
657           park: Park
658           pitch: Sportski teren
659           playground: Igralište
660           recreation_ground: Rekreacijski teren
661           slipway: Navoz
662           sports_centre: Sportski centar
663           stadium: Stadion
664           swimming_pool: Bazen
665           track: Staza za trčanje
666           water_park: Vodeni park
667         natural: 
668           bay: Zaljev
669           beach: Plaža
670           cape: Rt
671           cave_entrance: Pećina (ulaz)
672           channel: Kanal
673           cliff: Litica
674           coastline: Obala
675           crater: Krater
676           feature: Obilježje
677           fell: Brdo
678           fjord: Fjord
679           geyser: Gejzir
680           glacier: Glečer
681           heath: Ravnica
682           hill: Brdo
683           island: Otok
684           land: Zemlja
685           marsh: Močvara
686           moor: Močvara
687           mud: Blato
688           peak: Vrh
689           point: Točka
690           reef: Greben
691           ridge: Greben
692           river: Rijeka
693           rock: Stijena
694           scree: Šljunak
695           scrub: Guštara
696           shoal: Sprud
697           spring: Izvor
698           strait: Tjesnac
699           tree: Drvo
700           valley: Dolina
701           volcano: Vulkan
702           water: Voda
703           wetland: Močvara
704           wetlands: Močvara
705           wood: Šuma
706         place: 
707           airport: Zračna luka
708           city: Grad
709           country: Država
710           county: Županija/grofovija
711           farm: Farma
712           hamlet: Zaseok
713           house: Kuća
714           houses: Kuće
715           island: Otok
716           islet: Otočić
717           locality: Lokalitet
718           moor: Močvara
719           municipality: Općina
720           postcode: Poštanski broj
721           region: Područje
722           sea: More
723           state: Pokrajina / država (USA)
724           subdivision: Podgrupa
725           suburb: Predgrađe
726           town: grad
727           unincorporated_area: Slobodna zemlja
728           village: Selo
729         railway: 
730           abandoned: Napuštena pruga
731           construction: Pruga u izgradnji
732           disused: Napuštena pruga
733           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
734           funicular: Uspinjača
735           halt: Željeznička stanica
736           historic_station: Povijesna željeznička stanica
737           junction: Željeznički čvor
738           level_crossing: Pružni prijelaz
739           light_rail: Laka željeznica
740           monorail: Jednotračna pruga
741           narrow_gauge: Uskotračna pruga
742           platform: Željeznička platforma
743           preserved: Sačuvana pruga
744           spur: Pruga
745           station: Željeznički kolodvor
746           subway: Podzemna - stanica
747           subway_entrance: Podzemna - ulaz
748           switch: Skretnica
749           tram: Tramvaj
750           tram_stop: Tramvajska stanica
751           yard: Ranžirni kolodvor
752         shop: 
753           alcohol: Trgovina pićem
754           apparel: Trgovina odjećom
755           art: Atelje
756           bakery: Pekara
757           beauty: Parfumerija
758           beverages: Trgovina pićem
759           bicycle: Trgovina biciklima
760           books: Knjižara
761           butcher: Mesnica
762           car: Autokuća
763           car_dealer: Autokuća
764           car_parts: Autodijelovi
765           car_repair: Autoservis
766           carpet: Trgovina tepisima
767           charity: Dobrotvorna trgovina
768           chemist: Ljekarna
769           clothes: Butik
770           computer: Computer Shop
771           confectionery: Delikatesa
772           convenience: Minimarket
773           copyshop: Kopiraona
774           cosmetics: Parfumerija
775           department_store: Robna kuća
776           discount: Diskont
777           doityourself: Uradi sam
778           drugstore: Drogerija
779           dry_cleaning: Kemijska čistionica
780           electronics: Trgovina elektronikom
781           estate_agent: Agencija za nekretnine
782           farm: Poljo-apoteka
783           fashion: Modna trgovina
784           fish: Ribarnica
785           florist: Cvjećarnica
786           food: Trgovina prehranom
787           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
788           furniture: Namještaj
789           gallery: Galerija
790           garden_centre: Vrtni centar
791           general: Trgovina mješovitom robom
792           gift: Poklon trgovina
793           greengrocer: Voćarna
794           grocery: Trgovina prehranom
795           hairdresser: Frizer
796           hardware: Željezar
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: Osiguranje
799           jewelry: Zlatarna
800           kiosk: Kiosk
801           laundry: Praonica rublja
802           mall: Trgovački centar
803           market: Tržnica
804           mobile_phone: Trgovina mobitelima
805           motorcycle: Moto Shop
806           music: Trgovina glazbom
807           newsagent: Novinar
808           optician: Optičar
809           organic: Trgovina zdrave hrane
810           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
811           pet: Trgovina za kućne ljubimce
812           photo: Fotograf
813           salon: Salon
814           shoes: Trgovina obućom
815           shopping_centre: Trgovački centar
816           sports: Trgovina sportskom opremom
817           stationery: Papirnica
818           supermarket: Supermarket
819           toys: Trgovina igračkama
820           travel_agency: Putnička agencija
821           video: Videoteka
822           wine: Vinoteka
823         tourism: 
824           alpine_hut: Alpska kuća
825           artwork: Umjetničko djelo
826           attraction: Atrakcija
827           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
828           cabin: Koliba
829           camp_site: Kamp
830           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
831           chalet: Planinska kuća
832           guest_house: Apartman
833           hostel: Hostel
834           hotel: Hotel
835           information: Informacije
836           lean_to: Lean to
837           motel: Motel
838           museum: Muzej
839           picnic_site: Piknik-mjesto
840           theme_park: Tematski park
841           valley: Dolina
842           viewpoint: Vidikovac
843           zoo: Zoo
844         waterway: 
845           boatyard: Brodogradilište
846           canal: Kanal
847           connector: Spoj vodnih puteva
848           dam: Brana
849           derelict_canal: Zanemaren kanal
850           ditch: Jarak
851           dock: Dok
852           drain: Odvod
853           lock: Ustava
854           lock_gate: Ustava
855           mineral_spring: Mineralni izvor
856           mooring: Sidrište
857           rapids: Brzaci
858           river: Rijeka
859           riverbank: Riječna obala
860           stream: Potok
861           wadi: Suho korito rijeke
862           water_point: Točka vodotoka
863           waterfall: Vodopad
864           weir: Brana
865   javascripts: 
866     map: 
867       base: 
868         cycle_map: Biciklistička karta
869         noname: Bezimene ulice
870     site: 
871       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
872       edit_tooltip: Uredi kartu
873       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
874       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
875       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
876       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
877   layouts: 
878     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
879     donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
880     donate_link_text: donacije
881     edit: Uredi
882     export: Izvoz
883     export_tooltip: Izvoz podataka karte
884     gps_traces: GPS trase
885     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
886     help_wiki: Pomoć &amp; Wiki
887     help_wiki_tooltip: Pomoć &amp; Wiki-site za projekt
888     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
889     history: Povijest
890     home: dom
891     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
892     inbox: pošta ({{count}})
893     inbox_tooltip: 
894       one: Imate 1 nepročitanu poruku
895       other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
896       zero: Nema nepročitanih poruka
897     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
898     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
899     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
900     intro_3_bytemark: bytemarka
901     intro_3_partners: wiki
902     intro_3_ucl: UCL VR Centra
903     license: 
904       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
905     log_in: prijava
906     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
907     logo: 
908       alt_text: OpenStreetMap logotip
909     logout: odjava
910     logout_tooltip: Odjava
911     make_a_donation: 
912       text: Donirajte
913       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
914     news_blog: Novosti - blog
915     news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
916     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
917     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
918     shop: Trgovina
919     shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
920     sign_up: otvori račun
921     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
922     sotm: Dođite na OpenStreetMap konferenciju "The State of the Map", koja se održava od 10. do 12. srpnja 2009. u Amsterdamu!
923     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
924     user_diaries: Dnevnik
925     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
926     view: Karta
927     view_tooltip: Pogledaj na karti
928     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
929     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
930   license_page: 
931     foreign: 
932       english_link: Engleski izvornik
933       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
934       title: O ovom prijevodu
935     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuna <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i obaveze.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medija gdje linkovi nisu mogući (npr. isprintane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnik autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  reazumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvijet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
936     native: 
937       mapping_link: počnite kartirati
938       native_link: HRVATSKI verzija
939       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
940       title: O ovoj stranici
941   message: 
942     delete: 
943       deleted: Poruka obrisana
944     inbox: 
945       date: Datum
946       from: Od
947       my_inbox: Moja dolazna pošta
948       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
949       outbox: odlazna pošta
950       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
951       subject: Tema
952       title: Dolazna pošta
953       you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
954     mark: 
955       as_read: Poruka označena pročitanom
956       as_unread: Poruka označena nepročitanom
957     message_summary: 
958       delete_button: Obriši
959       read_button: Označi kao pročitano
960       reply_button: Odgovori
961       unread_button: Označi kao nepročitano
962     new: 
963       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
964       body: Tijelo
965       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
966       message_sent: Poruka poslana
967       send_button: Pošalji
968       send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
969       subject: Tema
970       title: Pošalji poruku
971     no_such_message: 
972       body: Nažalost nema poruka s tim id.
973       heading: Nema takve poruke
974       title: Nema takve poruke
975     no_such_user: 
976       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
977       heading: Nema takvog korisnika
978       title: Nema takvog korisnika
979     outbox: 
980       date: Datum
981       inbox: dolazna pošta
982       my_inbox: " {{inbox_link}}"
983       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
984       outbox: odlazna pošta
985       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
986       subject: Tema
987       title: Odlazna pošta
988       to: Za
989       you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
990     read: 
991       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
992       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
993       date: Datum
994       from: Od
995       reading_your_messages: Vaše poruke
996       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
997       reply_button: Odgovori
998       subject: Tema
999       title: Pročitaj poruku
1000       to: Za
1001       unread_button: Označi kao nepročitano
1002     sent_message_summary: 
1003       delete_button: Obriši
1004   notifier: 
1005     diary_comment_notification: 
1006       footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1007       header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1008       hi: Bok {{to_user}},
1009       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1010     email_confirm: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1012     email_confirm_html: 
1013       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1014       greeting: Bok,
1015       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1016     email_confirm_plain: 
1017       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1018       greeting: Bok,
1019       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1020       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1021     friend_notification: 
1022       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1023       had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1024       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1025       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1026     gpx_notification: 
1027       and_no_tags: i bez oznaka
1028       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1029       failure: 
1030         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1031         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1032         more_info_2: "može se naći na:"
1033         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1034       greeting: Bok,
1035       success: 
1036         loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1037         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1038       with_description: s opisom
1039       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1040     lost_password: 
1041       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1042     lost_password_html: 
1043       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1044       greeting: Bok,
1045       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1046     lost_password_plain: 
1047       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1048       greeting: Bok,
1049       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1050       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1051     message_notification: 
1052       footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1053       footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1054       header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1055       hi: Bok {{to_user}},
1056       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
1057     signup_confirm: 
1058       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1059     signup_confirm_html: 
1060       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1061       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1062       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1063       greeting: Pozdrav!
1064       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1065       introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1066       more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1067       more_videos_here: više video snimki ovdje
1068       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1069       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1070       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1071     signup_confirm_plain: 
1072       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1073       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1074       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1075       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1076       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1077       greeting: Pozdrav!
1078       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1079       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1080       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1081       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1082       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1083       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1084       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1085       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1086       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1087   oauth: 
1088     oauthorize: 
1089       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1090       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1091       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1092       allow_write_api: izmijeni kartu
1093       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1094       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1095       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1096       request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1097     revoke: 
1098       flash: Opozvali ste token za {{application}}
1099   oauth_clients: 
1100     create: 
1101       flash: Informacije su uspješno registrirane
1102     destroy: 
1103       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1104     edit: 
1105       submit: Uredi
1106       title: Uredi svoju aplikaciju
1107     form: 
1108       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1109       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1110       allow_write_api: izmjeni kartu.
1111       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1112       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1113       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1114       callback_url: Callback URL
1115       name: Ime
1116       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1117       required: Zahtjevano
1118       support_url: Podrška URL
1119       url: URL glavne aplikacije
1120     index: 
1121       application: Ime aplikacije
1122       issued_at: Izdano u
1123       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1124       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1125       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1126       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1127       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1128       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1129       revoke: Opozovi!
1130       title: Moji OAuth detalji
1131     new: 
1132       submit: Registriraj
1133       title: Registriraj novu aplikaciju
1134     not_found: 
1135       sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1136     show: 
1137       access_url: "Access Token URL:"
1138       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1139       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1140       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1141       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1142       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1143       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1144       authorize_url: "Authorise URL:"
1145       edit: Uredi detalje
1146       key: "Consumer Key:"
1147       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1148       secret: "Consumer Secret:"
1149       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1150       title: OAuth detalji za {{app_name}}
1151       url: "Request Token URL:"
1152     update: 
1153       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1154   site: 
1155     edit: 
1156       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1157       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1158       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1159       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1160       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1161       user_page_link: korisnička stranica
1162     index: 
1163       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1164       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1165       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1166       license: 
1167         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1168         notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1169         project_name: OpenStreetMap projekt
1170       permalink: Permalink
1171       shortlink: Shortlink
1172     key: 
1173       map_key: Legenda
1174       map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1175       table: 
1176         entry: 
1177           admin: Administrativna granica
1178           allotments: Vrtovi
1179           apron: 
1180             - Parking za avione (apron)
1181             - terminal
1182           bridge: Crni rubovi = most
1183           bridleway: Staza za konje
1184           brownfield: Gradilište
1185           building: Zgrada
1186           byway: usputna staza
1187           cable: 
1188             - Kabinska žičara
1189             - sedežnica
1190           cemetery: Groblje
1191           centre: Sportski  centar
1192           commercial: Poslovno područje
1193           common: 
1194             - Travnjaci
1195             - livade
1196           construction: Ceste u izgradnji
1197           cycleway: Biciklistička staza
1198           destination: Pristup odredištu
1199           farm: Polja, farme, njive
1200           footway: Pješačka staza
1201           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1202           golf: Golf teren
1203           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1204           industrial: Industrijsko područje
1205           lake: 
1206             - Jezero
1207             - rezervoar
1208           military: Vojno područje
1209           motorway: Autocesta
1210           park: Park
1211           permissive: Pristup uz dozvolu
1212           pitch: Sportski teren
1213           primary: Primarna cesta
1214           private: Privatni pristup
1215           rail: Željeznica
1216           reserve: Rezervat prirode
1217           resident: Stambeno područje
1218           retail: Maloprodajno područje
1219           runway: 
1220             - aerodromska pista
1221             - aerodromske ceste (za avione)
1222           school: 
1223             - Škola
1224             - Sveučilište
1225           secondary: Sekundarna cesta
1226           station: Željeznički kolodvor
1227           subway: Podzemna željeznica
1228           summit: 
1229             - vrh
1230             - vrhunac
1231           tourist: Turistička atrakcija
1232           track: Neasfaltirani put
1233           tram: 
1234             - Laka željeznica
1235             - tramvaj
1236           trunk: Brza cesta
1237           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1238           unclassified: Nerazvrstana cesta
1239           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1240           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1241         heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1242     search: 
1243       search: Traži
1244       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1245       submit_text: Idi
1246       where_am_i: Gdje sam?
1247       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1248     sidebar: 
1249       close: Zatvori
1250       search_results: Rezultazi traženja
1251   time: 
1252     formats: 
1253       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1254   trace: 
1255     create: 
1256       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1257       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1258     delete: 
1259       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1260     edit: 
1261       description: "Opis:"
1262       download: preuzmi
1263       edit: uredi
1264       filename: "Ime datoteke:"
1265       heading: Uređivanje trase {{name}}
1266       map: karta
1267       owner: "Vlasnik:"
1268       points: "Točaka:"
1269       save_button: "Snimi promjene:"
1270       start_coord: "Početna koordinata:"
1271       tags: "Oznake:"
1272       tags_help: odvojeno zarezima
1273       title: Uređivanje trase {{name}}
1274       uploaded_at: "Poslano:"
1275       visibility: "Vidljivost:"
1276       visibility_help: Što ovo znači?
1277     list: 
1278       public_traces: Javne GPS trase
1279       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1280       tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1281       your_traces: Vaše GPS trase
1282     make_public: 
1283       made_public: Trase za javnost
1284     no_such_user: 
1285       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1286       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1287       title: Nema takvog korisnika
1288     offline: 
1289       heading: GPX spremište Offline
1290       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1291     offline_warning: 
1292       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1293     trace: 
1294       ago: prije {{time_in_words_ago}}
1295       by: od
1296       count_points: "{{count}} točaka"
1297       edit: uredi
1298       edit_map: Uredi kartu
1299       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1300       in: u
1301       map: karta
1302       more: više
1303       pending: U TIJEKU
1304       private: PRIVATNI
1305       public: JAVNI
1306       trace_details: Detalji trase
1307       trackable: TRACKABLE
1308       view_map: Prikaži kartu
1309     trace_form: 
1310       description: Opis
1311       help: Pomoć
1312       tags: Oznake
1313       tags_help: odvojeno zarezom
1314       upload_button: Pošalji
1315       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1316       visibility: Vidljivost
1317       visibility_help: što ovo znači?
1318     trace_header: 
1319       see_all_traces: Prikaži sve trase
1320       see_just_your_traces: Prikažite samo svoje trase ili pošaljite trasu
1321       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1322       traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1323     trace_optionals: 
1324       tags: Oznake
1325     trace_paging_nav: 
1326       next: Slijedeća &raquo;
1327       previous: "&laquo; Prethodna"
1328       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1329     view: 
1330       delete_track: Izbriši ovu trasu
1331       description: "Opis:"
1332       download: preuzimanje
1333       edit: uredi
1334       edit_track: Uredi ovu trasu
1335       filename: "Ime datoteke:"
1336       heading: Prikaz trase {{name}}
1337       map: karta
1338       none: Nijedan
1339       owner: "Vlasnik:"
1340       pending: U TIJEKU
1341       points: "Točaka:"
1342       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1343       tags: "Oznake:"
1344       title: Prikaz trase {{name}}
1345       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1346       uploaded: "Poslano:"
1347       visibility: "Vidljivost:"
1348     visibility: 
1349       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1350       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1351       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1352       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1353   user: 
1354     account: 
1355       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1356       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1357       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1358       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1359       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1360       home location: "Dom:"
1361       image: "Slika:"
1362       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1363       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1364       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1365       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1366       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1367       my settings: Moje postavke
1368       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1369       new image: Dodajte sliku
1370       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1371       preferred languages: "Željeni jezici:"
1372       profile description: "Opis profila:"
1373       public editing: 
1374         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1375         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1376         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1377         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1378         enabled link text: što je ovo?
1379         heading: "Javno uređivanje:"
1380       public editing note: 
1381         heading: Javno uređivanje
1382         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1383       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1384       return to profile: Vrati se na profil
1385       save changes button: Snimi promjene
1386       title: Uredi korisnički račun
1387       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1388     confirm: 
1389       button: Potvrdi
1390       failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1391       heading: Potvrdi korisnički  račun
1392       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1393       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1394     confirm_email: 
1395       button: Potvrdi
1396       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1397       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1398       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1399       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1400     filter: 
1401       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1402     go_public: 
1403       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1404     login: 
1405       account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1406       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1407       create_account: otvorite korisnički račun
1408       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1409       heading: "Prijava:"
1410       login_button: Prijava
1411       lost password link: Izgubljena lozinka?
1412       password: "Lozinka:"
1413       please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1414       remember: "Zapamti me:"
1415       title: Prijava
1416     logout: 
1417       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1418       logout_button: Odjava
1419       title: Odjava
1420     lost_password: 
1421       email address: "Email adresa:"
1422       heading: Zaboravljena lozinka?
1423       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1424       new password button: Reset lozinke
1425       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1426       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1427       title: Izgubljena lozinka
1428     make_friend: 
1429       already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1430       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1431       success: "{{name}}  je sada tvoj prijatelj."
1432     new: 
1433       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1434       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1435       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1436       display name: "Korisničko ime:"
1437       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1438       email address: "Email:"
1439       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1440       flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1441       heading: Otvori korisnički račun
1442       license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
1443       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1444       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1445       password: "Lozinka:"
1446       title: Otvori račun
1447     no_such_user: 
1448       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1449       heading: Korisnik {{user}}  ne postoji
1450       title: Nema takvog korisnika
1451     popup: 
1452       friend: Prijatelj
1453       nearby mapper: Obližnji maper
1454       your location: Vaša lokacija
1455     remove_friend: 
1456       not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1457       success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1458     reset_password: 
1459       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1460       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1461       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1462       heading: Reset lozinke za {{user}}
1463       password: "Lozinka:"
1464       reset: Reset lozinke
1465       title: Reset lozinke
1466     set_home: 
1467       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1468     view: 
1469       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1470       add as friend: dodaj kao prijatelja
1471       ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1472       block_history: prikaži dobivene blokade
1473       blocks by me: blokade koje sam postavio
1474       blocks on me: blokade na mene
1475       confirm: Potvrdi
1476       create_block: blokiraj ovog korisnika
1477       created from: "Napravljeno iz:"
1478       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1479       delete_user: obriši ovog korisnika
1480       description: Opis
1481       diary: dnevnik
1482       edits: promjene
1483       email address: "Email adresa:"
1484       hide_user: sakrij ovog korisnika
1485       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1486       km away: udaljen {{count}}km
1487       m away: "{{count}}m daleko"
1488       mapper since: "Maper od:"
1489       moderator_history: prikaži dane blokade
1490       my diary: moj dnevnik
1491       my edits: moje promjene
1492       my settings: moje postavke
1493       my traces: moje trase
1494       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1495       new diary entry: novi unos u dnevnik
1496       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1497       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1498       oauth settings: oauth postavke
1499       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1500       role: 
1501         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1502         grant: 
1503           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1504           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1505         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1506         revoke: 
1507           administrator: Opozovi pristup administatora
1508           moderator: Opozovi pristup moderatora
1509       send message: pošalji poruku
1510       settings_link_text: postavke
1511       traces: trase
1512       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1513       user location: Lokacija boravišta korisnika
1514       your friends: Tvoji prijatelji
1515   user_block: 
1516     blocks_by: 
1517       empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1518       heading: Lista blokada od {{name}}
1519       title: Blokade od {{name}}
1520     blocks_on: 
1521       empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1522       heading: Lista blokada na {{name}}
1523       title: Blokade na {{name}}
1524     create: 
1525       flash: Napravi blokadu na korisnika  {{name}}.
1526       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1527       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1528     edit: 
1529       back: Prikaži sve blokade
1530       heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1531       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1532       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1533       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1534       show: Prikaži ovu blokadu
1535       submit: Ažuriraj blokadu
1536       title: Uređivanje blokade na {{name}}
1537     filter: 
1538       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1539       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1540       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1541     helper: 
1542       time_future: Završava u {{time}}.
1543       time_past: Završeno prije {{time}}.
1544       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1545     index: 
1546       empty: Nisu napravljene
1547       heading: Lista korisničkih blokada
1548       title: Korisnikove blokade
1549     model: 
1550       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1551       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1552     new: 
1553       back: Prikaži sve blokade
1554       heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1555       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1556       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1557       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1558       submit: Napravi blokadu
1559       title: Stvaranje blokade na {{name}}
1560       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1561       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1562     not_found: 
1563       back: Nazad na index
1564       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1565     partial: 
1566       confirm: Jeste li sigurni?
1567       creator_name: Tvorac
1568       display_name: Blokirani korisnik
1569       edit: Uredi
1570       not_revoked: (nije opozvano)
1571       reason: Razlog za blokadu
1572       revoke: Opozovi!
1573       revoker_name: Opozvao
1574       show: Prikaži
1575       status: Status
1576     period: 
1577       one: 1 sat
1578       other: "{{count}} sati"
1579     revoke: 
1580       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1581       flash: Ova blokada je opozvana.
1582       heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1583       past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1584       revoke: Opozovi!
1585       time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1586       title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1587     show: 
1588       back: Prikaži sve blokade
1589       confirm: Jeste li sigurni?
1590       edit: Uredi
1591       heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1592       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1593       reason: "Razlog za blokadu:"
1594       revoke: Opozovi!
1595       revoker: "Opozivatelj:"
1596       show: Prikaži
1597       status: Status
1598       time_future: Završava u {{time}}
1599       time_past: Završeno prije {{time}}
1600       title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1601     update: 
1602       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1603       success: Blokada ažurirana
1604   user_role: 
1605     filter: 
1606       already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1607       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1608       not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1609       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1610     grant: 
1611       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1612       confirm: Potvrdi
1613       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1614       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1615       title: Potvrdi dodjelu uloge
1616     revoke: 
1617       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1618       confirm: Potvrdi
1619       fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1620       heading: Potvrdi opoziv uloge
1621       title: Potvrdi opoziv uloge