1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
19 create: Lissää kommentti
27 update: Säästä redaktio
30 update: Säästä muutokset
37 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
38 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjakommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
50 node_tag: Pisteen tagi
53 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
54 old_relation: Vanha relaatio
55 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
56 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58 old_way_node: Vanha viiva piste
59 old_way_tag: Vanha viivan tagi
61 relation_member: Relaation jäsen
62 relation_tag: Relaation tagi
65 tracepoint: Jälkipiste
68 user_preference: Käyttäjän asetus
69 user_token: Käyttäjän poletti
71 way_node: Viivan piste
80 longitude: Pituuspiiri
91 longitude: Pituuspiiri
98 recipient: Vastaanottaja
102 display_name: Näyttönimi
107 distance_in_words_ago:
109 one: noin 1 tiima sitten
110 other: noin %{count} tiimaa sitten
112 one: noin 1 kuukausi sitten
113 other: noin %{count} kuukautta sitten
115 one: noin 1 vuosi sitten
116 other: noin %{count} vuotta sitten
119 other: lähes %{count} vuotta sitten
120 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
122 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
123 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
125 one: vähemmän kuin minutti sitte
126 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
128 one: yli 1 vuosi sitten
129 other: yli %{count} vuotta sitten
131 one: 1 sekunti sitten
132 other: '%{count} sekuntia sitten'
135 other: '%{count} minuttia sitte'
138 other: '%{count} päivää sitten'
140 one: 1 kuukausi sitten
141 other: '%{count} kuukautta sitten'
144 other: '%{count} vuotta sitten'
146 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
149 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
152 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
155 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
158 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
162 opened_at_html: Luotu %{when}
163 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
164 commented_at_html: Päivitetty %{when}
165 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
166 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
167 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
168 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
169 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
171 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
172 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
173 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
174 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
175 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
176 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
177 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
178 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
181 full: Koko karttailmoitus
185 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
187 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
190 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
194 in_changeset: Muutoskokoelma
195 anonymous: tuntematon
196 no_comment: (ei kommenttia)
197 part_of: Osana seuraavia
198 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
199 view_history: Näytä histuuria
200 view_details: Näytä tiot
201 location: 'Sijainti:'
203 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
204 belongs_to: Lähättäjä
205 node: Pisteet (%{count})
206 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
207 way: Reitit (%{count})
208 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
209 relation: Relaatiot (%{count})
210 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
211 comment: Kommentit (%{count})
212 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 changesetxml: Muutoskokoelman XML
215 osmchangexml: osmChange XML
217 title: Muutoskokoelma %{id}
218 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
219 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos haluat osallistua keskusteluun
220 discussion: Keskustelu
221 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
222 muutoskokoelma on suljettu.
224 title: 'Piste: %{name}'
225 history_title: Pisteen %{name} histuuria
227 title: 'Viiva: %{name}'
228 history_title: Viivan %{name} histuuria
231 one: osana viivaa %{related_ways}
232 other: osana viivoja %{related_ways}
234 title: 'Relaatio: %{name}'
235 history_title: Relaation %{name} histuuria
238 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
244 entry: Relaatio %{relation_name}
245 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
247 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
252 changeset: muutoskokoelma
255 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
260 changeset: muutoskokoelma
263 redaction: Redaktio %{id}
264 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
265 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
271 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
272 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tiot?
273 load_data: Lattaa tiot
274 loading: Ladathaan...
276 tags: Ominaisuusdetaljit
278 key: Wikisivu avaimelle %{key}
279 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
280 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
281 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
282 telephone_link: Soita %{phone_number}
283 colour_preview: Värin %{colour_value} etukattelu
285 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
286 new_note: Uusi karttailmoitus
288 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
289 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
290 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
291 open_by: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 reopened_by: Avvannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 reopened_by_anonymous: Avvannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 report: Ilmianna karttailmotus
302 title: Ominaisuuskysely
303 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
304 nearby: Lähistön karttakohteet
305 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
307 changeset_paging_nav:
308 showing_page: Sivu %{page}
312 anonymous: Tuntematon
313 no_edits: (ei mookkauksia)
314 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiot
322 title: Muutoskokoelmat
323 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
324 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
325 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
326 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
327 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
328 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
329 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
330 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
331 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
332 load_more: Lattaa lissää
334 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
338 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
339 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
341 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
343 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
344 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
346 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
350 title: Uusi päiväkirjamerkintä
356 latitude: 'Leveyspiiri:'
357 longitude: 'Pituuspiiri:'
358 use_map_link: valitte kartalta
360 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
361 title_friends: Ystävien päiväkirjat
362 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
363 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
364 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
365 new: Lissää päiväkirjamerkintä
366 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
367 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
368 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
369 older_entries: Vanhempia...
370 newer_entries: Uuempia...
372 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
373 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
375 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
376 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
377 leave_a_comment: Jätä kommentti
378 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
381 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
382 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
383 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
384 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
386 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
387 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
388 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
392 other: '%{count} kommenttia'
393 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
394 hide_link: Piilota tämä merkintä
395 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
397 report: Ilmianna julkaisu
399 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
400 hide_link: Piilota tämä kommentti
401 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
403 report: Ilmianna kommentti
410 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
411 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
413 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
414 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
417 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
418 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
420 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
424 newer_comments: Uuemmat kommentit
425 older_comments: Vanhemmat kommentit
429 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
430 ca_postcode: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431 osm_nominatim: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433 geonames: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim_reverse: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_reverse: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
437 search_osm_nominatim:
441 chair_lift: Tuolihissi
443 gondola: Gondolihissi
453 restaurant: Restayrangi
454 retirement_home: Vanhuuskoti
458 university: Yniversiteetti
471 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 no_results: Ei hakuresyltaatteja
480 more_results: Lissää resyltaatteja
484 select_status: Valitte tila
485 select_type: Valitte tyyppi
486 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
487 reported_user: Ilmiannettu
488 not_updated: Ei päivitetty
490 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
491 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
492 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
495 last_updated: Päivitetty
496 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
497 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
498 link_to_reports: Näytä ilmiannot
501 other: '%{count} ilmiantoa'
506 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
507 successful_update: Ilmianto on päivitetty
508 provide_details: Täyennä tarvittavat tiot
510 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
514 other: '%{count} ilmiantoa'
515 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
516 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
517 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
519 ignore: Merkitte aiheettomaksi
520 reopen: Avvaa uuelleen
521 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
522 read_reports: Lue ilmiantoja
523 new_reports: Uuet ilmiannot
524 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
525 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
526 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
528 resolved: Tapaus on markeerattu ratkaistuksi
530 ignored: Tapaus on markeerattu aiheettomaksi
532 reopened: Tapaus on markeerattu käsittelyssä olevaksi
534 created_at: '%{datetime}'
535 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uuelleen?
537 updated_at: '%{datetime}'
538 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
541 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
542 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
545 comment_created: Kommentti jätetty
548 title_html: Ilmianna %{link}
549 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
550 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
551 select: 'Valitte ilmiannon syy:'
563 alt_text: OpenStreetMap-logo
564 home: Siiry kotopaikhaan
566 log_in: Lokkaa sisäle
567 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
569 start_mapping: Liity mukhaan
570 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
573 export: Eksporteeraus
576 export_data: Exporteeraa tiedostona
577 gps_traces: GPS-jäljet
578 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
579 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
580 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
581 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
582 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
583 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
584 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
588 community: Föreeninki
589 learn_more: Lue lissää
592 diary_comment_notification:
594 message_notification:
600 your_gpx_file: Ylöslattaamasi GPX-fiili
601 with_description: ', jonka kuvvaus on'
603 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Täsä virhe:'
604 more_info_1: Lissää tietoja GPX-importeerausongelmista ja miten niitä voi
606 more_info_2: 'ne löytyvät atressista:'
608 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
610 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
612 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
613 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
615 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
616 asioita, jotta pääset alkuun.
618 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
621 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
622 %{server_url} atressiksi %{new_address}
623 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
626 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa e-postiatressinsa sivula
627 %{server_url} atressiksi %{new_address}.
628 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
633 note_comment_notification:
634 anonymous: Tuntematon käyttäjä
636 changeset_comment_notification:
640 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
641 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
642 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
643 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
644 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
650 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
652 one: '%{count} lukematon viesti'
653 other: '%{count} lukematonta viestiä'
655 one: '%{count} luettu viesti'
656 other: '%{count} luettua viestiä'
660 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
661 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
663 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
664 read_button: Markeeraa luetuksi
666 destroy_button: Ota poies
669 send_message_to: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
672 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
674 message_sent: Viesti on lähätetty.
675 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
676 ennen kuin yrität lähettää lisää.
678 title: Ei sellaista viestiä
679 heading: Ei sellaista viestiä
682 my_inbox: Minun %{inbox_link}
686 one: Kansiossa on %{count} lähätetty viesti.
687 other: Kansiossa on %{count} lähätettyä viestiä.
691 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
692 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
693 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
695 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
696 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
697 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
704 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
705 destroy_button: Ota poies
708 sent_message_summary:
709 destroy_button: Ota poies
711 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
712 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
714 destroyed: Viesti otettu poies
718 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
719 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
721 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
722 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
723 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
724 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
725 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
726 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
728 community_driven_title: Yhteisön voima
729 community_driven_html: |-
730 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
731 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
732 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
733 open_data_title: Avoin taatta
734 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
735 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
736 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
737 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
739 legal_title: Lakitekninen jako
740 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
741 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
742 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
743 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
744 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
745 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
746 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
747 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
748 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
749 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
750 partners_title: Kumppanit
753 title: Tietoja tästä käänöksestä
754 text: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
755 englantinkielinen sivu on aina etusijalla.
756 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
759 text: Tällä sivula on alkuperänen englanninkielinen versuuni tekijäoikeuksista.
760 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
761 lukemisen ja %{mapping_link}.
762 native_link: meänkielinen versuuni
763 mapping_link: aloittaa kartoituksen
765 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
767 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
768 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
769 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
770 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
771 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
772 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levittää
773 vain samalla lisensillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
774 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
776 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
777 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
778 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
779 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
780 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englantinkielinen vastine
781 "© OpenStreetMap contributors".
782 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
783 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
784 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
785 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
786 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
787 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
788 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
789 tekijän nimi kartan alaosassa:'
791 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
792 title: Nimeämisesimerkki
793 more_title_html: Lisätietoja
794 contributors_title_html: Meän tekijät
796 permalink: Ikunen länkki
797 shortlink: Lyhylänkki
799 user_page_link: käyttäjätiot
801 title: Alueen eksporteeraus
802 area_to_export: Eksporteerattava alue
803 format_to_export: Eksporteerausmuoto
804 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
809 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
810 options: Inställninkit
811 format: 'Fiilimuoto:'
814 image_size: Kuvan koko
816 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
820 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
821 export_button: Eksporteeraa
823 title: Ilmota ongelmasta / Korjaa karttaa
825 title: Kuinka voin auttaa
827 title: Liity föreeninkhiin
831 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
833 url: https://help.openstreetmap.org/
840 title: OpenStreetMap wiki
842 search_results: Hakuresyltaatit
863 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
866 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
867 upload_gpx: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
868 description: 'Kuvvaus:'
871 title: Mookathaan jälkeä %{name}
872 filename: 'Fiilinimi:'
873 uploaded_at: 'Ylösladattu:'
875 description: 'Kuvvaus:'
877 filename: 'Fiilinimi:'
879 uploaded: 'Ylösladattu:'
883 description: 'Kuvvaus:'
884 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
887 edit_map: Mookkaa karttaa
889 identifiable: TUNNISTETTAVA
891 trackable: SEURATTAVA
894 map: sijainti kartalla
896 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
897 my_traces: Minun GPS-jäljet
900 title: Mookkaa sovellustasi
902 edit: Mookkaa yksityiskohtia
903 confirm: Oletko varma?
905 allow_read_prefs: käyttäjäinställninkien näkeminen.
906 allow_write_prefs: käyttäjäinställninkien muuttaminen.
911 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
912 password: 'Salasana:'
913 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
914 login_button: Lokkaa sisäle
915 register now: Luo konttu nyt
916 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
919 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
920 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
922 title: Lokkaa sisäle Googlella
924 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
926 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
929 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
930 logout_button: Lokkaa ulos
932 title: Unohtunut salasana
933 heading: Unohditko salasanasi?
934 email address: 'E-postiatressi:'
935 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
937 password: 'Salasana:'
938 confirm password: 'Vahvista salasana:'
942 header: Mookkaa vapaasti
943 email address: 'E-postiatressi:'
944 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
945 password: 'Salasana:'
946 confirm password: 'Salasana uuesti:'
954 deleted: otettu poies
956 my edits: Minun mookkaukset
957 my traces: Minun jäljet
958 my notes: Minun karttailmoitukset
959 my messages: Minun viestit
960 my profile: Minun profiili
961 my settings: Minun inställninkit
962 my comments: Minun kommentit
963 oauth settings: oauth-inställninkit
964 send message: Lähätä viesti
966 add as friend: Lissää ystäväksi
967 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
968 email address: 'E-postiatressi:'
969 settings_link_text: inställninkit
970 my friends: Minun ystävät
972 your location: Sinun paikka
975 title: Mookkaa konttua
976 my settings: Minun inställninkit
977 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
978 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
979 email never displayed publicly: (ei näy muille)
981 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
982 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
983 disabled link text: miksi en voi mookata?
985 heading: Julkinen mookkaus
986 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
987 new image: Lissää kuva
988 keep image: Säilytä nykynen kuva
989 delete image: Ota poies nykynen kuva
990 home location: 'Kotopaikka:'
991 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
992 save changes button: Säästä muutokset
993 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
995 heading: Tarkista sinun e-posti!
997 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
999 button: Lissää ystäväksi
1000 success: '%{name} on nyt sinun ystävä!'
1001 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
1002 already_a_friend: '%{name} on jo sinun ystävä.'
1004 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
1005 button: Ota poies ystävä
1006 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
1007 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
1009 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1012 back: Takashiin hakemistoon
1022 description: Kuvvaus
1027 link: Länkki eli HTML-kooti
1029 short_link: Lyhy länkki
1031 short_url: Lyhy atressi
1033 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1034 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1040 unnamed: nimetön tie
1041 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1043 first: ensimmäisestä
1058 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1059 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1060 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1062 directions_from: Reittiohjeet täältä
1063 directions_to: Reittiohjeet tänne
1064 add_note: Ilmota karttavirheestä
1065 show_address: Näytä atressi
1066 query_features: Lähistöllä
1067 centre_map: Keskitä kartta
1070 description: Kuvvaus
1071 heading: Mookkaa laitosta
1072 title: Mookkaa laitosta
1074 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1075 heading: Laitosten luettelo
1076 title: Laitosten luettelo
1078 description: Kuvvaus
1079 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1080 title: Luodaan uusi redaktio
1082 description: 'Kuvvaus:'
1083 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1084 title: Näytetään redaktio
1086 edit: Mookkaa tätä laitosta
1087 destroy: Ota poies tämä redaktio
1088 confirm: Oletko varma?
1090 flash: Redaktio luotu.
1092 flash: Muutokset on säästetty.
1094 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1095 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1096 flash: Redaktio tuhottu.
1097 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1099 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1100 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1101 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1102 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})