1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
63 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
84 create: Redaksiyon oluştur
85 update: Redaksiyonu kaydet
88 update: Değişiklikleri Kaydet
91 update: Engeli güncelle
95 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
96 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
97 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
100 is_already_muted: zaten sessize alındı
102 acl: Erişim Kontrol Listesi
103 changeset: Değişiklik Kaydı
104 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
106 diary_comment: Günlük Yorumu
107 diary_entry: Günlük Girdisi
113 node_tag: Düğüm Etiketi
115 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
116 old_relation: Eski İlişki
117 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
118 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
120 old_way_node: Eski Yol Noktası
121 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
123 relation_member: İlgili Üye
124 relation_tag: İlişki Etiketi
128 tracepoint: İzleme Noktası
129 tracetag: İzleme Etiketi
131 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
132 user_token: Kullanıcı Simgesi
134 way_node: Yol Noktası
139 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
140 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
141 support_url: Destek Bağlantısı
142 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
143 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
144 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
145 allow_write_api: haritayı değiştir
146 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
147 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
148 allow_write_notes: notları değiştir
158 doorkeeper/application:
160 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
161 confidential: Güvenilir uygulama mı?
174 description: Açıklama
175 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
176 visibility: Görünürlük
185 description: Açıklama
187 category: Raporunuz için bir neden seçin
188 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
190 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
191 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
193 new_email: Yeni E-posta Adresi
195 display_name: Görünen Ad
196 description: Profil Açıklaması
199 languages: Tercih Edilen Diller
200 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
202 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
204 doorkeeper/application:
205 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
206 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
207 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
209 tagstring: virgülle ayrılmış
211 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
212 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
213 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
214 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
215 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
218 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
220 distance_in_words_ago:
222 one: yaklaşık %{count} saat önce
223 other: yaklaşık %{count} saat önce
225 one: yaklaşık %{count} ay önce
226 other: yaklaşık %{count} ay önce
228 one: yaklaşık %{count} yıl önce
229 other: yaklaşık %{count} yıl önce
231 one: neredeyse %{count} yıl önce
232 other: neredeyse %{count} yıl önce
233 half_a_minute: yarım dakika önce
235 one: '%{count} saniyeden az önce'
236 other: '%{count} saniyeden az önce'
238 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
241 one: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} yıldan fazla'
244 one: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} saniye önce'
247 one: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} dakika önce'
250 one: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} gün önce'
253 one: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} ay önce'
256 one: '%{count} yıl önce'
257 other: '%{count} yıl önce'
259 default: Varsayılan (şu anda %{name})
262 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
264 name: Uzaktan Denetim
265 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
277 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
278 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
279 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
280 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
281 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
282 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
283 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
284 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
286 title: OpenStreetMap Notları
287 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
288 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
289 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
290 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
291 opened: yeni not (%{place} yakınında)
292 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
293 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
294 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
302 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
303 delete_account: Hesabı Sil
304 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
305 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
306 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
307 profil bilgileriniz silinecektir.
308 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
309 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
310 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
311 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
312 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
313 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
314 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
316 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
318 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
319 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
320 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
321 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
322 confirm_delete: Emin misiniz?
326 title: Hesabı düzenle
327 my settings: Ayarlarım
328 current email address: Geçerli E-posta Adresi
329 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
331 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
334 heading: Herkese açık düzenleme modu
335 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
336 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
337 enabled link text: bu nedir?
338 disabled: Devre dışı bırakıldı ve verileri düzenleyemiyor, önceki tüm düzenlemeler
340 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
342 heading: Katılımcı Şartları
343 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
344 not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
345 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
346 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
347 agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
350 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
351 delete_account: Hesabı Sil...
353 heading: Herkese açık düzenleme modu
354 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
355 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
356 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
357 için aşağıdaki butona tıklayın.
358 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
359 harita verilerini düzenleyebilir.
360 find_out_why: neden olduğunu bul
361 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
362 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
363 olarak herkese açıktır.
364 make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
366 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
367 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
368 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
370 success: Hesap Silindi.
372 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
373 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
375 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
376 in_changeset: Değişiklik Kaydı
378 no_comment: (yorum yok)
381 one: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} ilişki'
385 other: '%{count} yol'
386 download_xml: XML İndir
387 view_history: Geçmişi Görüntüle
388 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
389 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
390 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
391 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
394 title_html: 'Nokta: %{name}'
395 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
397 title_html: 'Yol: %{name}'
398 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
401 one: '%{count} düğüm'
402 other: '%{count} düğüm'
404 one: yol parçası %{related_ways}
405 other: yol parçası %{related_ways}
407 title_html: 'İlişki: %{name}'
408 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
412 other: '%{count} üye'
414 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
420 entry_html: İlişki %{relation_name}
421 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
424 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
429 changeset: değişiklik kaydı
432 title: Zaman Aşımı Hatası
433 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
438 changeset: değişiklik kaydı
441 redaction: Redaksiyon %{id}
442 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
443 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
449 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
450 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
452 load_data: Veri Yükle
453 loading: Yükleniyor...
457 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
458 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
459 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
460 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
461 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
462 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
463 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
464 email_link: E-posta %{email}
466 title: Sorgu Özellikleri
467 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
468 nearby: Yakındaki özellikler
469 enclosing: Kapsayan özellikler
472 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
475 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
478 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
482 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
484 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
486 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
489 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
490 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
492 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
495 changeset_paging_nav:
496 showing_page: '%{page}. sayfa'
501 no_edits: (düzenleme yok)
502 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
510 title: Değişiklik Kayıtları
511 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
512 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
513 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
514 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
515 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
516 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
517 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
518 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
519 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
520 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
521 load_more: Daha fazla yükle
523 title: Değişiklik kaydı %{id}
524 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
529 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
530 button: Tartışmaya abone ol
532 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
533 button: Tartışma aboneliğinden çık
535 title: Değişiklik Kaydı %{id}
536 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
538 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
539 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
540 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
541 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
543 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
544 created: 'Oluşturma: %{when}'
545 closed: 'Kapanma: %{when}'
546 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
547 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
548 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
549 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
551 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
552 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
555 unsubscribe: Abonelikten çık
556 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
557 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
559 unhide_comment: göster
561 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
562 osmchangexml: osmChange XML
564 nodes: Noktalar (%{count})
565 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
566 ways: Yollar (%{count})
567 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
568 relations: İlişkiler (%{count})
569 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
571 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
574 km away: '%{count} km uzak'
575 m away: '%{count} metre yakın'
576 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
578 your location: Konumum
579 nearby mapper: Yakındaki haritacı
582 title: Gösterge Panelim
583 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
584 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
585 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
586 my friends: Arkadaşlarım
587 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
588 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
589 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
590 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
591 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
592 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
593 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
596 title: Yeni Günlük Girdisi
599 use_map_link: Haritayı Kullan
601 title: Kullanıcı Günlükleri
602 title_friends: Arkadaşların günlükleri
603 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
604 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
605 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
606 new: Yeni Günlük Girdisi
607 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
609 no_entries: Günlük girdisi yok
611 recent_entries: Son günlük girdileri
612 older_entries: Daha Eski Girdiler
613 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
615 title: Günlük Girdisini Düzenle
616 marker_text: Günlük girdisinin konumu
618 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
619 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
622 unsubscribe: Abonelikten çık
623 leave_a_comment: Yorum yap
624 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
627 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
628 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
629 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
630 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
632 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
634 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
635 comment_link: Bu girdiyi yorumla
636 reply_link: Yazara mesaj gönder
638 one: '%{count} yorum'
639 other: '%{count} yorum'
640 no_comments: Yorum yok
641 edit_link: Bu girdiyi düzenle
642 hide_link: Bu girdiyi gizle
643 unhide_link: Bu girdiyi göster
645 report: Bu girdiyi bildir
647 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
649 hide_link: Bu yorumu gizle
650 unhide_link: Bu yorumu göster
652 report: Bu yorumu bildir
659 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
660 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
662 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
663 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
666 title: OpenStreetMap günlük girdileri
667 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
669 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
670 button: Tartışmaya abone ol
672 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
673 button: Tartışma aboneliğinden çık
676 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
677 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
678 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
679 no_comments: Günlük yorumu yok
684 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
685 older_comments: Daha Eski Yorumlar
689 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
691 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
692 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
693 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
698 notice: Uygulama Kayıtlı.
702 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
703 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
704 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
705 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
706 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
707 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
708 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
709 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
710 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
711 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
713 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
714 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
715 openid: Hesabınızı doğrulayın
716 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
717 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
720 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
722 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
723 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
724 tam URL'sini not edin.
726 title: Geçersiz İstek
727 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
731 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
732 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
733 internal_server_error:
734 title: Uygulama hatası
735 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
736 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
738 title: Dosya bulunamadı
739 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
743 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
744 button: Arkadaş olarak ekle
745 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
746 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
747 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
748 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
749 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
751 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
752 button: Arkadaşlıktan Çıkar
753 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
754 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
758 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
760 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
761 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
762 search_osm_nominatim:
766 chair_lift: Telesiyej
767 drag_lift: Kayak Teleferiği
768 gondola: Telesiyej Hattı
769 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
770 platter: Tabak Asansörü
772 station: Teleferik İstasyonu
773 t-bar: T-Bar Asansörü
778 apron: Havaalanı apronu
779 gate: Havalimanı Kapısı
781 helipad: Helikopter Pisti
782 holding_position: Tespit Mevzii
783 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
784 parking_position: Park Yeri
786 taxilane: Taksi Şeridi
788 terminal: Havalimanı Terminali
789 windsock: Rüzgâr Hortumu
791 animal_boarding: Hayvan Binişi
792 animal_shelter: Hayvan Barınağı
793 arts_centre: Sanat Merkezi
799 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
800 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
801 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
802 biergarten: Bira Bahçesi
803 blood_bank: Kan Bankası
804 boat_rental: Tekne Kiralama
806 bureau_de_change: Döviz Bürosu
809 car_rental: Araba Kiralama
810 car_sharing: Araç Paylaşımı
813 charging_station: Şarj İstasyonu
814 childcare: Çocuk Bakımı
819 community_centre: Topluluk Merkezi
820 conference_centre: Konferans Merkezi
822 crematorium: Krematoryum
825 drinking_water: İçme Suyu
826 driving_school: Sürücü Kursu
828 events_venue: Etkinlik Mekanı
830 ferry_terminal: Feribot Terminali
831 fire_station: İtfaiye
832 food_court: Yiyecek Reyonu
839 hunting_stand: Avcılık Standı
841 internet_cafe: İnternet Kafe
843 language_school: Dil Okulu
845 loading_dock: Yükleme Peronu
846 love_hotel: Aşk Oteli
847 marketplace: Pazar Yeri
848 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
850 money_transfer: Para Transferi
851 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
852 music_school: Müzik Okulu
853 nightclub: Gece Kulübü
854 nursing_home: Huzurevi
856 parking_entrance: Park Yeri Girişi
857 parking_space: Park Alanı
858 payment_terminal: Ödeme Terminali
860 place_of_worship: İbadethane
862 post_box: Posta kutusu
867 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
868 public_building: Kamu Binası
869 ranger_station: Bekçi İstasyonu
870 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
872 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
876 social_centre: Sosyal Merkez
877 social_facility: Sosyal Tesis
879 swimming_pool: Yüzme Havuzu
884 townhall: Belediye Binası
885 training: Eğitim Tesisi
886 university: Üniversite
887 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
888 vending_machine: Satış Otomatı
889 veterinary: Veteriner
890 village_hall: Köy Meydanı
891 waste_basket: Çöp Sepeti
892 waste_disposal: Atık Alanı
893 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
894 watering_place: Sulama Yeri
899 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
900 administrative: İdari Sınır
901 census: Nüfus Sayımı Sınırı
902 national_park: Milli Park
903 political: Seçim Sınırı
904 protected_area: Korumalı Alan
909 suspension: Asma Köprü
910 swing: Açılır Kapanır Köprü
915 apartments: Apartmanlar
920 church: Kilise Binası
922 college: Üniversite Binası
923 commercial: Ticari Binası
924 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
926 detached: Müstakil Ev
930 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
935 hospital: Hastane Binası
940 industrial: Endüstriyel Bina
941 kindergarten: Anaokulu Binası
942 manufacture: İmalat Binası
945 residential: Konut İnşaatı
946 retail: Perakende Binası
950 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
951 service: Hizmet Binası
954 static_caravan: Karavan
956 temple: Tapınak Binası
958 train_station: Tren İstasyon Binası
959 university: Üniversite Binası
963 scout: İzci Grup Tabanı
967 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
969 brewery: Bira Fabrikası
972 confectionery: Şekerlemeci
974 electrician: Elektrikçi
975 electronics_repair: Elektronik Tamiri
980 metal_construction: Metal Üreticisi
982 photographer: Fotoğrafçı
985 sawmill: Kereste Fabrikası
986 shoemaker: Ayakkabıcı
987 stonemason: Taş Ustası
989 window_construction: Pencere Üreticisi
991 "yes": El Sanatları Mağazası
993 access_point: Erişim Noktası
994 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
995 assembly_point: Toplanma Noktası
996 defibrillator: Defibrilatör
997 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
998 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
999 landing_site: Acil İniş Alanı
1000 life_ring: Can Yeleği
1001 phone: Acil Durum Telefonu
1003 suction_point: Acil Emiş Noktası
1004 water_tank: Acil Su Tankı
1006 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1007 bridleway: At Binme Yolu
1008 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1009 bus_stop: Otobüs Durağı
1010 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1013 cycleway: Bisiklet Yolu
1015 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1016 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1019 give_way: Yol İşareti Ver
1020 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1021 milestone: Kilometre taşı
1023 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1024 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1025 passing_place: Geçiş Yeri
1027 pedestrian: Yaya Yolu
1030 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1031 proposed: Planlanmış Yol
1032 raceway: Yarış Pisti
1034 rest_area: Dinlenme Alanı
1037 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1038 service: Servis Yolu
1039 services: Otoyol Hizmetleri
1040 speed_camera: Hız Kamerası
1043 street_lamp: Sokak Lambası
1044 tertiary: Üçüncül Yol
1045 tertiary_link: Köy arası yolu
1047 traffic_mirror: Trafik Aynası
1048 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1049 trailhead: Trailhead
1050 trunk: Bölünmüş anayol
1051 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1052 turning_circle: Dönüş Dairesi
1054 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1057 aircraft: Tarihi Uçak
1058 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1059 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1060 battlefield: Savaş alanı
1061 boundary_stone: Sınır Taşı
1062 building: Tarihi Bina
1066 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1068 city_gate: Şehir Kapısı
1069 citywalls: Şehir Surları
1071 heritage: Miras Alanı
1072 hollow_way: İçi Boş Yolu
1076 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1078 mine_shaft: Maden Kuyusu
1080 railway: Tarihi Demiryolu
1081 roman_road: Roma Yolu
1083 rune_stone: Rün Taşı
1087 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1088 wayside_cross: Wayside Cross
1089 wayside_shrine: Wayside Shrine
1096 aquaculture: Su Kültürü
1098 brownfield: Çıplak Arazi
1100 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1101 conservation: Koruma Alanı
1102 construction: İnşaat Bölgesi
1103 farmland: Tarım arazisi
1104 farmyard: Çiftlik avlusu
1108 greenfield: Nadas Alanı
1109 industrial: Sanayi Alanı
1112 military: Askeri Bölge
1114 orchard: Meyve Bahçesi
1115 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1118 recreation_ground: Eğlence Parkı
1119 religious: Dini Zemin
1120 reservoir: Baraj Gölü
1121 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1122 residential: Yerleşim Bölgesi
1123 retail: Perakende Satış Bölgesi
1124 village_green: Yeşil Alan
1126 "yes": Arazi kullanımı
1128 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1129 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1130 bandstand: Bando Standı
1131 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1132 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1133 bleachers: Çamaşır Suyu
1134 bowling_alley: Bowling Pisti
1137 dog_park: Köpek Parkı
1139 fishing: Balıkçılık alanı
1140 fitness_centre: Fitness Merkezi
1141 fitness_station: Spor Merkezi
1143 golf_course: Golf Sahası
1144 horse_riding: Binicilik Merkezi
1145 ice_rink: Buz pateni
1147 miniature_golf: Minyatür Golf
1148 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1149 outdoor_seating: Açık Oturma
1151 picnic_table: Piknik Masası
1153 playground: Çocuk parkı
1154 recreation_ground: Eğlence parkı
1158 sports_centre: Spor Merkezi
1160 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1162 water_park: Su Parkı
1163 "yes": Serbest Zaman
1165 adit: Maden Galerisi
1168 avalanche_protection: Çığ Koruması
1172 breakwater: Dalgakıran
1174 bunker_silo: Sığınak
1178 communications_tower: İletişim Kulesi
1183 embankment: Toprak set
1184 flagpole: Bayrak Direği
1186 groyne: Erozyonu önleyici set
1188 lighthouse: Deniz Feneri
1192 mineshaft: Maden Kuyusu
1193 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1194 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1196 pipeline: Boru Hattı
1197 pumping_station: Pompa İstasyonu
1198 reservoir_covered: Örtülü Depo
1200 snow_cannon: Kar Topu
1201 snow_fence: Kar Çiti
1202 storage_tank: Depolama Tankı
1203 street_cabinet: Sokak Dolabı
1204 surveillance: Gözetim
1207 utility_pole: Yardımcı Direk
1208 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1209 watermill: Su Değirmeni
1210 water_tap: Su Musluğu
1211 water_tower: Su Kulesi
1213 water_works: Su Tesisatı
1214 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1218 airfield: Askeri Havaalanı
1221 checkpoint: Kontröl Noktası
1228 bare_rock: Çıplak Kaya
1232 cave_entrance: Mağara girişi
1234 coastline: Sahil şeridi
1262 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1263 spring: Pınar/Kaynak
1267 tree_row: Ağaç Sırası
1274 "yes": Doğal Özellik
1276 accountant: Muhasebeci
1277 administrative: Yönetim
1278 advertising_agency: Reklam Ajansı
1282 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1283 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1284 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1285 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1286 estate_agent: Emlakçı
1287 financial: Finans Ofisi
1288 government: Devlet Ofisi
1289 insurance: Sigorta Ofisi
1292 logistics: Lojistik Ofisi
1293 newspaper: Gazete Ofisi
1296 religion: Dini Ofisi
1297 research: Araştırma Ofisi
1298 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1299 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1300 travel_agent: Seyahat Acentası
1304 archipelago: Takımadalar
1305 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1315 isolated_dwelling: İzole Konut
1316 locality: Yer/mevkii
1317 municipality: Belediye
1318 neighbourhood: Mahalle
1320 postcode: Posta kodu
1326 subdivision: Alt bölüm
1327 suburb: Mahalle / Banliyö
1328 town: Şehir / ilçe merkezi
1332 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1333 buffer_stop: Hörtuvar
1334 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1335 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1336 funicular: Füniküler hattı
1338 junction: Demiryolu Kavşağı
1339 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1340 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1341 miniature: Minyatür Demiryolu
1342 monorail: Tek raylı demiryolu
1343 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1345 preserved: Korunmuş Demiryolu
1346 proposed: Planlanmış Demiryolu
1348 spur: Demiryolu Kör Hattı
1349 station: Tren istasyonu
1352 subway_entrance: Metro Giriş
1353 switch: Demiryolu makası
1355 tram_stop: Tramvay Durağı
1356 turntable: Döner platform
1359 agrarian: Tarım Dükkanı
1360 alcohol: Tekel bayii
1362 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1364 baby_goods: Bebek Ürünleri
1367 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1368 beauty: Güzellik Salonu
1370 beverages: İçecek Dükkânı
1372 bookmaker: İddia Bayii
1377 car_parts: Araba Parçaları
1378 car_repair: Oto tamir
1379 carpet: Halı Dükkânı
1380 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1381 cheese: Peynir Dükkanı
1384 clothes: Giysi Dükkânı
1385 coffee: Kahve Dükkanı
1386 computer: Bilgisayar Mağazası
1387 confectionery: Pastane
1389 copyshop: Fotokopi Merkezi
1390 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1391 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1392 curtain: Perde Mağazası
1393 dairy: Süt Ürün Mağazası
1395 department_store: Mağaza
1396 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1397 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1398 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1399 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1400 electronics: Elektronik Mağazası
1401 erotic: Erotik Dükkanı
1402 estate_agent: Emlakçı
1403 fabric: Kumaş Dükkanı
1405 fashion: Moda Dükkânı
1406 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1408 food: Yiyecek Dükkânı
1409 frame: Çerçeve Mağazası
1410 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1412 garden_centre: Bahçe Merkezi
1415 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1419 hardware: Hırdavatçı
1420 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1421 hearing_aids: İşitme Cihazları
1422 herbalist: Bitki Uzmanı
1424 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1425 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1426 interior_decoration: İç Dekorasyon
1429 kitchen: Mutfak Mağazası
1430 laundry: Çamaşırhane
1433 mall: Alışveriş merkezi
1435 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1436 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1437 money_lender: Borç Verici
1438 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1439 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1440 music: Müzik Mağazası
1441 musical_instrument: Müzik Aletleri
1442 newsagent: Gazete bayii
1443 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1445 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1446 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1447 paint: Boya mağazası
1450 perfumery: Parfümeri
1451 pet: Hayvan Mağazası
1452 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1454 seafood: Deniz Ürünleri
1455 second_hand: İkinci El Dükkânı
1456 sewing: Dikiş Dükkanı
1457 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1458 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1459 stationery: Kırtasiye
1460 storage_rental: Depo Kiralama
1461 supermarket: Süpermarket
1463 tattoo: Dövme Dükkanı
1465 ticket: Bilet Dükkânı
1466 tobacco: Tütün Dükkânı
1468 travel_agency: Seyahat Acentası
1469 tyres: Lastik Mağazası
1471 variety_store: Çeşitli Mağaza
1472 video: Video-CD Dükkânı
1473 video_games: Video Oyun Mağazası
1474 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1479 apartment: Tatil Apartmanı
1480 artwork: Sanat eseri
1481 attraction: Gezelim görelim yeri
1482 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1483 cabin: Turist Kabini
1484 camp_pitch: Kamp Alanı
1485 camp_site: Kamp yeri
1486 caravan_site: Karavan yeri
1489 guest_house: Konuk Evi
1495 picnic_site: Piknik yeri
1496 theme_park: Lunapark
1497 viewpoint: Manzara noktası
1498 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1499 zoo: Hayvanat bahçesi
1501 building_passage: Bina Geçidi
1505 artificial: Yapay su yolu
1509 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1510 ditch: Sulama kanalı
1512 drain: Atık su kanalı
1525 level3: Bölge Sınırı
1526 level4: Eyalet Sınırı
1527 level5: Bölge Sınırı
1529 level7: Belediye Sınırı
1530 level8: Şehir Sınırı
1532 level10: Mahalle Sınırı
1533 level11: Mahalle Sınırı
1535 cities: Büyükşehirler
1539 no_results: Sonuç bulunamadı
1540 more_results: Daha fazla sonuç
1544 select_status: Durum Seç
1545 select_type: Tür Seç
1546 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1547 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1548 not_updated: Güncellenmedi
1550 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1551 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1557 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1558 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1561 last_updated: Son Güncelleme
1562 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1564 one: '%{count} Rapor'
1565 other: '%{count} Rapor'
1566 reported_item: Bildirilen Öge
1568 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1570 one: '%{count} rapor'
1571 other: '%{count} rapor'
1572 no_reports: Rapor yok
1573 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1574 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1575 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1580 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1581 read_reports: Raporları Oku
1582 new_reports: Yeni Raporlar
1583 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1584 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1585 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1587 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1589 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1591 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1593 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1594 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1596 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1600 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1601 note: 'Not #%{note_id}'
1604 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1605 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1608 title_html: 'Bildir: %{link}'
1609 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1611 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1613 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1614 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1615 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1618 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1619 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1620 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1623 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1624 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1625 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1628 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1629 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1630 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1631 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1634 spam_label: Bu not bir spam
1635 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1636 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1639 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1640 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1643 alt_text: OpenStreetMap logosu
1644 home: Kendi Konumuna Git
1645 logout: Oturumu Kapat
1648 start_mapping: Haritacılığa Başla
1654 export_data: Verinin Dışalımı
1655 gps_traces: GPS İzleri
1656 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1657 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1658 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1659 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1660 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1661 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1662 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1663 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1664 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1665 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1666 partners_fastly: Fastly
1667 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1668 partners_partners: iş birlikçiler
1669 tou: Kullanım Şartları
1670 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1671 şu anda çevrimdışıdır.
1672 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1673 şu anda sadece okunur durumdadır.
1674 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1677 copyright: Telif Hakkı
1678 communities: Topluluklar
1680 community_blogs: Üye Blogları
1681 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1682 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1685 diary_comment_notification:
1686 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1687 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1688 hi: Merhaba %{to_user},
1689 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1691 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1693 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1694 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1695 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1696 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1697 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1698 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1700 message_notification:
1701 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1702 hi: Merhaba %{to_user},
1703 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1705 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1707 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1708 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1709 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1710 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1711 friendship_notification:
1712 hi: Merhaba %{to_user},
1713 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1714 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1715 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1716 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1717 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1718 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1720 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1721 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1722 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1723 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1725 hi: Merhaba %{to_user},
1726 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1727 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1728 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1729 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1731 hi: Merhaba %{to_user},
1733 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1734 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1735 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1737 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1739 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1741 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1742 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1743 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1745 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1748 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1750 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1751 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1752 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1755 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1757 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1758 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1759 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1761 note_comment_notification:
1762 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1763 anonymous: Anonim kullanıcı
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1768 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1770 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1771 üzerinde bir yorum yaptı.'
1772 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1773 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1774 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1775 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1776 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1777 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1779 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1780 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1782 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1784 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1786 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1787 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1788 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1789 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1791 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1792 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1794 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1795 yeniden etkinleştirdi.'
1796 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1797 birini yeniden etkinleştirdi.'
1798 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1799 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1800 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1801 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1802 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1804 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1805 fazla bilgi edinin.'
1806 changeset_comment_notification:
1807 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1808 hi: Merhaba %{to_user},
1811 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1812 birine yorum yaptı.'
1813 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1814 hakkında yorum yaptı.'
1815 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1817 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1818 tarihinde yorum yaptı'
1819 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1820 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1821 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1822 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1823 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1824 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1825 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1826 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1827 fazla bilgi edinin.'
1828 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1829 daha fazla bilgi edinin.'
1830 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1831 adresinden iptal edebilirsiniz.
1832 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1833 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1836 heading: E-postalarını kontrol et!
1837 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1838 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1839 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1840 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1843 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1844 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1845 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1846 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1847 click_here: buraya tıklayın
1849 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1851 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1852 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1855 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1856 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1857 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1858 resend_success_flash:
1859 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1860 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1861 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1862 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1863 listeye eklediğinden emin ol.
1867 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1869 one: '%{count} yeni mesaj'
1870 other: '%{count} yeni mesaj'
1872 one: '%{count} eski mesaj'
1873 other: '%{count} eski mesaj'
1874 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1875 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1876 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1884 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1885 read_button: Okundu olarak işaretle
1886 reply_button: Yanıtla
1888 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1891 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1892 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1894 message_sent: Mesaj gönderildi
1895 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1896 önce bir süre bekleyin.
1898 title: Böyle bir mesaj yok
1899 heading: Böyle bir mesaj yok
1900 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1905 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1906 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1907 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1908 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1909 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1911 title: Sessize Alınan Mesajlar
1913 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1914 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1916 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1917 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1921 reply_button: Yanıtla
1922 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1925 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1926 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1928 sent_message_summary:
1931 my_inbox: Gelen kutusu
1932 my_outbox: Giden Kutum
1933 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1935 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1936 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1938 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1939 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1941 destroyed: Mesaj silindi
1945 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1946 email address: E-posta Adresi
1947 new password button: Parolayı sıfırla
1948 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1949 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1951 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1952 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1954 title: Parolayı sıfırla
1955 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1956 reset: Parolayı Sıfırla
1957 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1959 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1960 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1964 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1965 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1966 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1968 title: Tercihleri Düzenle
1969 save: Tercihleri Güncelle
1972 failure: Tercihler güncellenemedi.
1973 update_success_flash:
1974 message: Tercihler güncellendi.
1977 title: Profili Düzenle
1978 save: Profili Güncelle
1982 gravatar: Gravatar kullan
1983 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1984 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1985 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1986 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1987 new image: Resim ekle
1988 keep image: Geçerli resim dursun
1989 delete image: Geçerli resmi kaldır
1990 replace image: Geçerli resmi değiştir
1991 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1992 home location: Bulunduğunuz Konum
1993 no home location: Konum girilmedi.
1994 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1997 undelete: Silme işlemini geri al
1999 success: Profil güncellendi.
2000 failure: Profil güncellenemedi.
2004 tab_title: Oturum Aç
2005 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2007 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2009 remember: Beni hatırla
2010 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2011 login_button: Oturum Aç
2012 register now: Şimdi kaydol
2013 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2015 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2017 title: Oturumu kapat
2018 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2019 logout_button: Oturumu kapat
2021 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2022 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2027 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2030 subheading: Alt başlık
2031 unordered: Sırasız liste
2032 ordered: Sıralı liste
2040 codeblock: Kod bloğu
2047 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2048 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2049 için harita verisi sağlar.'
2050 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2051 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2052 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2053 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2054 local_knowledge_html: |-
2055 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2056 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2057 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2058 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2059 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2060 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2061 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2062 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2063 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2064 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2065 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2066 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2067 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2068 open_data_title: Açık Veri
2069 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2070 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2071 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2072 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2074 open_data_open_data: açık veri
2075 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2077 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2078 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2079 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2081 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2082 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2083 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2084 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2085 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2086 %{contact_the_osmf_link}
2087 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2088 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2090 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2091 partners_title: İş birlikçiler
2093 title: Telif Hakkı ve Lisans
2095 title: Bu çeviri hakkında
2096 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2097 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2098 bölümü önceliklidir.
2099 english_link: İngilizce orijinali
2101 title: Bu sayfa hakkında
2102 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2103 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2104 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2105 native_link: Türkçe sürümü
2106 mapping_link: haritacılığa başla
2108 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2109 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2110 introduction_1_open_data: açık veri
2111 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2112 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2113 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2114 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2115 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2116 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2117 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2118 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2119 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2120 2.0) altında lisanslanmıştır.
2121 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2122 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2123 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2124 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2125 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2127 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2129 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2130 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2131 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2132 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2133 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2134 kısmında bulabilirsiniz.
2135 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2136 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2137 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2138 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2139 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2140 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2141 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2142 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2144 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2145 attribution_example:
2146 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2148 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2149 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2150 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2151 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2152 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2153 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2154 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2155 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2156 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2157 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2158 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2159 contributors_intro_html: |-
2160 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2161 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2162 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2163 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2164 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2165 kapsamında) verileri içerir.'
2166 contributors_at_austria: Avusturya
2167 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2168 contributors_at_cc_by: CC-BY
2169 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2172 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2173 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2174 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2175 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2176 contributors_au_australia: Avustralya
2177 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2178 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2180 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2181 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2182 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2183 contributors_ca_canada: Kanada
2184 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2185 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2186 contributors_cz_czechia: Çekya
2187 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2189 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2190 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2191 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2192 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2193 contributors_fi_finland: Finlandiya
2194 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2195 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2196 alınan verileri içerir.'
2197 contributors_fr_france: Fransa
2198 contributors_hr_credit_html: |-
2199 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2200 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2201 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2202 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2203 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2204 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2206 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2207 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2208 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2210 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2211 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2212 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2213 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2214 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2215 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2216 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2217 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2218 contributors_si_credit_html: |-
2219 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2220 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2221 contributors_si_slovenia: Slovenya
2222 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2223 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2224 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2225 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2226 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2227 contributors_es_spain: İspanya
2228 contributors_es_ign: IGN
2229 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2230 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2231 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2232 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2233 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2234 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2235 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2236 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2237 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2238 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2239 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2240 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2241 contributors_footer_2_html: |-
2242 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2243 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2244 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2245 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2246 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2247 infringement_1_html: |-
2248 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2249 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2250 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2251 veri eklememeleri hatırlatılır.
2252 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2253 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2254 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2255 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2256 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2257 trademarks_title: Ticari markalar
2258 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2259 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2260 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2261 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2263 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2264 devre dışı bırakılmış.
2265 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2267 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2268 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2269 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2271 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2272 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2273 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2274 user_page_link: kullanıcı sayfası
2275 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2276 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2279 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2281 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2282 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2284 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2285 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2286 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2287 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2288 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2291 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2294 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2295 bir bağlantısını kullanarak indirin
2297 title: Geofabrik İndirmeleri
2298 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2301 title: Diğer Kaynaklar
2302 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2303 export_button: Dışa Aktar
2305 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2307 title: Nasıl yardım edebilirim?
2309 title: Topluluğa katılın
2310 explanation_html: |-
2311 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2312 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2314 instructions_1_html: |-
2315 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2316 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2318 title: Diğer sorunlar
2319 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2320 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2321 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2322 copyright: telif hakkı sayfası
2323 working_group: OSMF çalışma grubu
2327 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2329 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2332 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2333 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2336 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2337 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2338 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2340 title: Yardım & Topluluk Forumu
2341 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2344 title: E-Posta Listeleri
2345 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2346 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2349 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2352 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2353 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2355 title: Organizasyonlar için
2356 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2357 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2359 title: OpenStreetMap Viki
2360 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2362 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2363 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2365 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2366 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2367 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2368 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2369 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2371 title: Sorularınız var mı?
2372 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2373 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2374 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2375 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2376 get_help_here: Buradan yardım alın
2377 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2379 search_results: Arama Sonuçları
2383 get_directions: Yol tarifi al
2384 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2387 where_am_i: Bu nerede?
2388 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2390 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2396 trunk: Bölünmüş anayol
2397 primary: Devlet Yolu
2399 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2400 pedestrian: Yaya yolu
2402 bridleway: Binici yolu
2403 cycleway: Bisiklet yolu
2404 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2405 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2406 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2407 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2413 light_rail: Hafif raylı
2415 trolleybus: Troleybüs
2417 cable_car: Teleferik
2418 chair_lift: Telesiyej
2421 apron: Havaalanı apronu
2425 orchard: Meyve bahçesi
2429 farmland: Tarım arazisi
2432 bare_rock: Çıplak kaya
2437 built_up: İnşa alanı
2438 resident: Yerleşim bölgesi
2439 retail: Alışveriş merkezi
2440 industrial: Sanayi alanı
2441 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2445 reservoir: Rezervuar
2446 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2451 brownfield: Çıplak arazi
2455 centre: Spor merkezi
2457 reserve: Doğa koruma alanı
2458 military: Askeri bölge
2460 university: Üniversite
2462 building: Önemli yapı
2466 tunnel: çizgili kenar = tünel
2467 bridge: Siyah kenar = köprü
2469 destination: Hedef noktası
2470 construction: yapım aşamasındaki yollar
2471 bus_stop: Otobüs durağı
2473 bicycle_shop: Bisikletçi
2474 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2475 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2476 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2479 title: Hoş geldiniz!
2480 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2481 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2482 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2484 title: Haritada ne bulunur
2485 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2486 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2487 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2488 real_and_current: gerçek ve güncel
2489 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2490 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2491 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2495 title: Haritacılığın temel terimleri
2496 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2497 gelecek birkaç anahtar kelime.
2498 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2499 program veya web sitesidir.'
2500 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2502 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2503 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2504 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2511 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2512 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2513 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2514 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2516 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2517 start_mapping: Haritacılığa Başla
2518 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2520 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2522 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2523 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2524 not eklemeniz yeterlidir.
2526 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2527 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2528 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2532 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2533 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2534 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2535 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2536 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2538 title: Yerel Bölümler
2540 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2541 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2542 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2543 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2544 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2545 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2547 title: Diğer Gruplar
2548 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2549 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2550 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2551 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2552 daha fazlasını okuyun.
2553 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2556 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2557 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2558 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2560 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2561 ile işaretlenmiş gösterilir)
2563 upload_trace: GPS İzi Gönder
2564 visibility_help: bu ne demek?
2565 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2567 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2569 upload_trace: GPS İzi Gönder
2570 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2571 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2573 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2574 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2576 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2577 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2578 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2579 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2582 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2583 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2584 visibility_help: bu ne demek?
2586 updated: İzleme güncellendi
2590 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2591 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2593 filename: 'Dosya adı:'
2595 uploaded: 'Yüklendi:'
2596 points: 'Nokta sayısı:'
2597 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2598 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2602 description: 'Açıklama:'
2605 edit_trace: Bu izi düzenle
2606 delete_trace: Bu izi sil
2607 trace_not_found: İz bulunmadı!
2608 visibility: 'Görünürlük:'
2609 confirm_delete: Bu izi sil?
2613 one: '%{count} nokta'
2614 other: '%{count} nokta'
2616 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2617 view_map: Haritayı Görüntüle
2618 edit_map: Haritayı Düzenle
2620 identifiable: TANIMLANABİLİR
2622 trackable: İZLENEBİLİR
2623 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2624 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2626 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2627 my_gps_traces: GPS İzlerim
2628 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2629 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2630 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2631 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2632 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2633 daha fazla bilgi edinin.'
2634 upload_new: Yeni bir iz yükle
2635 wiki_page: viki sayfası
2636 upload_trace: GPS izi gönder
2637 all_traces: Tüm İzler
2638 my_traces: GPS İzlerim
2639 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2640 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2642 older: Daha Eski İzler
2643 newer: En Yeni İzler
2645 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2647 made_public: Iz herkese açık
2649 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2651 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2652 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2654 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2656 description_with_count:
2657 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2658 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2659 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2661 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2662 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2664 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2665 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2667 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2668 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2669 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2670 arayüzüne giriş yapın.
2671 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2672 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2673 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2675 account_settings: Hesap Ayarları
2676 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2677 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2678 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2680 openid_login_button: Devam et
2682 title: OpenID ile giriş
2685 title: Google ile giriş
2688 title: Facebook ile giriş
2689 alt: Facebook logosu
2691 title: Microsoft ile giriş
2692 alt: Microsoft logosu
2694 title: GitHub ile giriş
2695 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2697 title: Vikipedi ile giriş
2698 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2701 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2703 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2704 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2705 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2706 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2707 write_api: Haritayı değiştir
2708 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2709 write_gpx: GPS izlerini yükle
2710 write_notes: Notları değiştir
2711 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2712 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2713 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2715 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2716 oauth2_applications:
2718 title: İstemci uygulamalarım
2719 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2720 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2721 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2722 new: Yeni uygulama kaydet
2724 permissions: İzinler
2728 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2730 title: Yeni bir uygulama kaydet
2732 title: Uygulamanı düzenle
2736 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2737 client_id: İstemci kimliği
2738 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2739 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2741 permissions: İzinler
2742 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2744 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2745 oauth2_authorizations:
2747 title: İzin gerekmekte
2748 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2749 yetkilendirilsin mi?'
2750 authorize: Yetkilendir
2753 title: Bir hata meydana geldi
2756 oauth2_authorized_applications:
2758 title: Yetkili uygulamalarım
2759 application: Uygulama
2760 permissions: İzinler
2761 last_authorized: Son Yetkili
2762 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2764 revoke: Erişimi İptal Et
2765 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2768 title: Hesap Oluştur
2770 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2772 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2774 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2775 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2778 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2779 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2780 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2782 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2783 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2784 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2785 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2786 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2787 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2788 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2790 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2791 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2792 privacy_policy: gizlilik politikası
2793 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2795 contributor_terms: katılımcı şartları
2796 tou: kullanım şartları
2797 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2799 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2801 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2802 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2803 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2804 consider_pd: kamu malı
2806 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2810 heading_ct: Katılımcı Şartları
2811 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2812 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2814 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2815 şartları düzenlemektedir.
2816 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2817 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2818 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2819 metni okuyun ve kabul edin.
2820 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2821 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2822 edilmesini de seçebilirsiniz
2823 consider_pd_why: bu nedir?
2824 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2825 ve bazı %{informal_translations_link}'
2826 readable_summary: okunabilir özet
2827 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2829 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2831 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2832 kabul ya da ret ediniz.
2833 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2837 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2838 terms_declined_flash:
2839 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2840 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2841 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2842 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2844 title: Böyle bir kullanıcı yok
2845 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2846 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2847 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2851 my edits: Katkılarım
2852 my traces: GPS İzlerim
2854 my messages: Mesajlarım
2855 my profile: Profilim
2856 my settings: Ayarlarım
2857 my comments: Yorumlarım
2858 my_preferences: Tercihlerim
2859 my_dashboard: Gösterge Panelim
2860 blocks on me: Engellendiklerim
2861 blocks by me: Engellediklerim
2862 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2863 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2864 edit_profile: Profili Düzenle
2865 send message: Mesaj Gönder
2869 notes: Harita Notları
2870 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2871 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2872 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2873 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2874 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2875 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2876 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2877 ct undecided: Kararsız
2878 ct declined: Reddetti
2879 email address: 'E-posta adresi:'
2880 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2882 spam score: 'Spam puanı:'
2884 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2885 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2886 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2888 administrator: Yönetici erişim hakkı
2889 moderator: Moderatör erişim izni
2890 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2892 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2893 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2894 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2895 block_history: Etkin Engellemeler
2896 moderator_history: Verilen Engellemeler
2897 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2899 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2900 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2901 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2902 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2903 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2904 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2905 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2906 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2908 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2910 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2914 heading: Kullanıcılar
2915 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2916 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2917 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2919 older: Daha Eski Kullanıcılar
2920 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2922 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2923 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2924 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2925 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2928 heading: Hesap Askıda
2930 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2931 olarak askıya alındı.
2932 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2933 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2935 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2936 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2937 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2938 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2939 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2940 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2942 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2943 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2945 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2946 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2947 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2950 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2951 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2952 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2953 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2956 title: Verilen görevi onayla
2957 heading: Verilen görevi onayla
2958 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2962 title: Görev iptalini onayla
2963 heading: Görev iptalini onayla
2964 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2969 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2970 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2971 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2973 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2976 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2977 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2978 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2980 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2981 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2982 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2984 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2986 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2988 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2989 success: Engelleme güncellendi.
2991 title: Kullanıcı engelleri
2992 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2993 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2995 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2996 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2997 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2998 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3000 one: '%{count} aktif engel'
3001 other: '%{count} aktif engel'
3003 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3005 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3006 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3007 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3009 time_past_html: '%{time} bitti.'
3012 one: '%{count} saat'
3013 other: '%{count} saat'
3016 other: '%{count} gün'
3018 one: '%{count} hafta'
3019 other: '%{count} hafta'
3022 other: '%{count} ay'
3025 other: '%{count} yıl'
3027 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3028 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3029 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3031 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3032 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3033 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3035 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3036 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3037 created: 'Oluşturulma:'
3042 confirm: Emin misiniz?
3043 reason: 'Engellenme sebebi:'
3044 revoker: 'Geri alan:'
3045 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3047 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3051 display_name: Engellenen Kullanıcı
3052 creator_name: Oluşturan
3053 reason: Engellenme sebebi
3055 revoker_name: İptal eden
3056 older: Daha Eski Engellemeler
3057 newer: Daha Yeni Engellemeler
3059 all_blocks: Tüm Engellemeler
3060 blocks_on_me: Engellendiklerim
3061 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3062 blocks_by_me: Engellediklerim
3063 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3064 block: 'Engel #%{id}'
3067 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3068 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3069 you_have_muted_n_users:
3070 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3071 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3072 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3073 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3074 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3075 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3078 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3082 send_message: Mesaj gönder
3084 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3085 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3087 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3088 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3091 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3092 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3093 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3094 subheading_submitted: gönderilen
3095 subheading_commented: yorumlanan
3099 description: Açıklama
3100 created_at: Oluşturulma tarihi
3101 last_changed: Son değişiklik
3104 description: Açıklama
3105 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3106 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3107 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3108 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3109 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3110 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3111 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3113 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3114 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3115 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3116 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3118 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3119 report: bu notu bildir
3120 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3121 olarak doğrulanması gerekir.
3124 reactivate: Yeniden etkinleştir
3125 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3127 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3128 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3129 bağlantısına tıklayınız.
3130 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3131 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3132 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3133 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3136 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3137 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3139 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3140 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3141 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3142 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3143 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3144 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3145 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3153 link: Bağlantı veya HTML
3155 short_link: Kısa Bağlantı
3156 geo_uri: Coğrafi URI
3158 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3161 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3163 short_url: Kısa bağlantı
3164 include_marker: İşaret ekle
3165 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3166 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3167 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3168 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3170 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3174 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3180 title: Konumumu göster
3182 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3183 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3185 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3186 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3189 cycle_map: Bisiklet Haritası
3190 transport_map: Ulaşım Haritası
3191 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3194 header: Harita Katmanları
3195 notes: Harita Notları
3196 data: Harita Verileri
3197 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3198 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3200 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3201 make_a_donation: Bağış Yapın
3202 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3203 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3205 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3206 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3207 andy_allan: Andy Allan
3208 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3209 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3211 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3213 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3214 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3215 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3216 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3217 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3218 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3219 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3220 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3221 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3222 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3223 sonra buraya tıklayın.
3227 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3228 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3229 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3230 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3231 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3232 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3233 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3234 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3235 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3237 directions: İstikametler
3239 distance_m: '%{distance}m'
3240 distance_km: '%{distance}km'
3242 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3243 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3245 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3246 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3247 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3248 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3249 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3250 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3252 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3253 %{directions} yönüne doğru'
3254 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3255 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3256 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3257 %{name} yoluna doğru alın.
3258 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3259 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3260 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3262 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3263 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3264 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3265 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3266 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3267 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3268 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3269 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3270 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3271 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3272 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3273 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3274 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3275 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3277 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3278 %{directions} yönüne doğru'
3279 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3280 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3281 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3282 yönünde sola ilerleyin'
3283 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3284 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3285 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3287 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3288 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3289 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3290 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3291 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3292 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3293 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3294 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3295 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3296 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3297 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3298 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3299 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3300 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3301 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3302 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3303 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3305 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3307 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3324 nothing_found: Özellik bulunamadı
3325 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3326 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3328 directions_from: Buradan yönlendir
3329 directions_to: Buraya yönlendir
3330 add_note: Burada bir not ekle
3331 show_address: Adresi göster
3332 query_features: Özellikleri göster
3333 centre_map: Haritayı buraya ortala
3336 heading: Redaksiyonu düzenle
3337 title: Redaksiyonu düzenle
3339 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3340 heading: Redaksiyonların listesi
3341 title: Redaksiyonların listesi
3343 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3344 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3346 description: 'Açıklama:'
3347 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3348 title: Redaksiyon göster
3350 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3351 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3352 confirm: Emin misiniz?
3354 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3356 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3358 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3359 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3360 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3361 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3363 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3364 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3365 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3366 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})