]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5611'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: Gylfiolafsson
6 # Author: LoveIceLang
7 # Author: Macofe
8 # Author: McDutchie
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Snævar
11 # Author: Sveinki
12 # Author: Sveinn í Felli
13 # Author: Vignir
14 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 # Author: Þjarkur
16 ---
17 is:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
23       blog: '%e. %B %Y'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Veldu skrá
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Athugasemd
30       diary_entry:
31         create: Birta
32         update: Uppfæra
33       issue_comment:
34         create: Bæta við athugasemd
35       message:
36         create: Senda
37       oauth2_application:
38         create: Nýskrá
39         update: Uppfæra
40       redaction:
41         create: Búa til leiðréttingu
42         update: Vista leiðréttingu
43       trace:
44         create: Senda
45         update: Vista breytingar
46       user_block:
47         create: Banna notandann
48         update: Uppfæra bannið
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         display_name_is_user_n: getur ekki verið user_n nema n sé notandaauðkennið
53           þitt
54       models:
55         user_mute:
56           is_already_muted: er nú þegar þaggað
57     models:
58       acl: Aðgangslisti
59       changeset: Breytingasett
60       changeset_tag: Merki breytingasetts
61       country: Land
62       diary_comment: Bloggathugasemd
63       diary_entry: Bloggfærsla
64       friend: Vinur
65       issue: Vandamál
66       language: Tungumál
67       message: Skilaboð
68       node: Liður
69       node_tag: Merki hnúts
70       old_node: Gamall liður
71       old_node_tag: Merki gamals hnúts
72       old_relation: Gömul vensl
73       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
74       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
75       old_way: Gömul leið
76       old_way_node: Liður í gamalli leið
77       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
78       relation: Vensl
79       relation_member: Stak í venslum
80       relation_tag: Merki vensla
81       report: Skýrsla
82       session: Seta
83       trace: Ferill
84       tracepoint: Ferilpunktur
85       tracetag: Merki ferils
86       user: Notandi
87       user_preference: Notandastillingar
88       user_token: Aðgangsteikn notanda
89       way: Leið
90       way_node: Leiðarliður
91       way_tag: Merki leiðar
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Nafn (krafist)
95         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
96         callback_url: Svarslóð
97         support_url: Slóð á aðstoð
98         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
99         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
100         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
101           vinum
102         allow_write_api: breyta kortagögnunum
103         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
104         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
105         allow_write_notes: breyta minnispunktum
106       diary_comment:
107         body: Texti
108       diary_entry:
109         user: Notandi
110         title: Fyrirsögn
111         body: Meginmál
112         latitude: Breiddargráða
113         longitude: Lengdargráða
114         language_code: Tungumál
115       doorkeeper/application:
116         name: Nafn
117         redirect_uri: Endurbeina slóðum
118         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
119         scopes: Heimildir
120       friend:
121         user: Notandi
122         friend: Vinur
123       trace:
124         user: Notandi
125         visible: Sýnileg
126         name: Skráarheiti
127         size: Stærð
128         latitude: Breiddargráða
129         longitude: Lengdargráða
130         public: Opinbert
131         description: Lýsing
132         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
133         visibility: Sýnileiki
134         tagstring: Merki
135       message:
136         sender: Sendandi
137         title: Fyrirsögn
138         body: Texti
139         recipient: Viðtakandi
140       redaction:
141         title: Titill
142         description: Lýsing
143       report:
144         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
145         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
146       user:
147         auth_provider: Auðkenningaraðili
148         auth_uid: UID auðkenningar
149         email: Netfang
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218     current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       microsoft: Microsoft
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_all: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað
250         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
251           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
252           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
254         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
255         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
256         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
257         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
258       entry:
259         comment: Athugasemd
260         full: Allur minnispunkturinn
261   accounts:
262     edit:
263       title: Stillingar
264       my settings: Mínar stillingar
265       current email address: Núverandi póstfang
266       external auth: Ytri auðkenning
267       openid:
268         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
269         link text: hvað er openID?
270       contributor terms:
271         heading: Skilmálar vegna framlags
272         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
273         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
274           þíns.
275         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
276           skilmálana vegna framlags þíns.
277         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
278           almenningseigu (Public Domain).
279         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
280         link text: Hvað er þetta?
281       save changes button: Vista breytingar
282       delete_account: Eyði aðgangi...
283     go_public:
284       heading: Opinberar breytingar
285       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
286         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
287         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
288         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
289       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
290         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
291       find_out_why_html: (%{link}).
292       find_out_why: sjáðu hvers vegna
293       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
294       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
295       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
296         eru núna sjálfgefið opinberir.
297       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
298     update:
299       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
300         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
301       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
302     destroy:
303       success: Aðgangi eytt.
304     deletions:
305       show:
306         title: Eyða aðgangnum mínum
307         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
308         delete_account: Eyða aðgangi
309         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
310           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
311         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
312           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
313         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
314           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
315         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
316           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
317         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
318           geymdar.
319         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
320         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
321           eru, verða geymdar en faldar.
322         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
323           verða geymdir en faldir.
324         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
325           verða geymdar.
326         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
327         recent_editing_html: Þar sem þú hefur nýverið gert breytingar er ekki hægt
328           að eyða aðgangnum þínum. Eyðing verður möguleg eftir %{time}.
329         confirm_delete: Ertu viss?
330         cancel: Hætta við
331     terms:
332       show:
333         title: Skilmálar
334         heading: Skilmálar
335         heading_ct: Skilmálar vegna framlags
336         read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
337           merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda
338           áfram.
339         contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi-
340           jafnt sem framtíðar-framlögum þínum.
341         read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
342         tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
343           stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
344         read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
345         consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
346           mín verði í almenningseigu (Public Domain)
347         consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
348         guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
349           %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
350         readable_summary: læsilegt yfirlit
351         informal_translations: óformlegar þýðingar
352         continue: Halda áfram
353         you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
354           skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
355         legale_select: 'Búseta (land):'
356         legale_names:
357           france: Frakkland
358           italy: Ítalía
359           rest_of_world: Restin af heiminum
360       update:
361         terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
362           þíns!
363       terms_declined_flash:
364         terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
365           nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
366           geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
367         terms_declined_link: þessari wiki síðu
368         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
369   browse:
370     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
371     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
372     version: Útgáfa
373     redacted_version: Endurskoðuð útgáfa
374     in_changeset: Breytingasett
375     anonymous: nafnlaus
376     no_comment: (engin athugasemd)
377     part_of: Hluti af
378     part_of_relations:
379       one: '{count} vensl'
380       other: '%{count} vensl'
381     part_of_ways:
382       one: '{count} leið'
383       other: '%{count} leiðir'
384     download_xml: Sækja XML
385     view_history: Skoða feril
386     view_unredacted_history: Sjá óendurskoðaða útgáfu
387     view_details: Skoða nánar
388     location: 'Staðsetning:'
389     common_details:
390       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
391     node:
392       title_html: 'Liður: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Leið: %{name}'
395       nodes: Liðir
396       nodes_count:
397         one: '%{count} liður'
398         other: '%{count} liðir'
399       also_part_of_html:
400         one: hluti leiðar %{related_ways}
401         other: hlutar leiða %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Vensl: %{name}'
404       members: Meðlimir
405       members_count:
406         one: '%{count} meðlimur'
407         other: '%{count} meðlimir'
408     relation_member:
409       entry_html: '%{type} %{name}'
410       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
411       type:
412         node: Liður
413         way: Leið
414         relation: Vensl
415     containing_relation:
416       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
417     not_found:
418       title: Fannst ekki
419     timeout:
420       title: Villa í tímamörkum
421       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
422         of langan tíma að ná í gögnin.
423       type:
424         node: liðinn
425         way: leiðina
426         relation: venslin
427         changeset: breytingasettið
428         note: minnispunktinn
429     redacted:
430       redaction: Leiðrétting %{id}
431       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
432         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
433       type:
434         node: liðnum
435         way: leiðinni
436         relation: venslunum
437     start_rjs:
438       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
439         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
440         birta þessi gögn?
441       load_data: Hlaða inn gögnum
442       loading: Hleð inn gögnum...
443     tag_details:
444       tags: Merki
445       wiki_link:
446         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
447         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
448       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
449       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
450       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
451       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
452       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
453       email_link: Tölvupóstfang %{email}
454     query:
455       title: Rannsaka fitjur
456       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
457       nearby: Nálægar fitjur
458       enclosing: Umlykjandi fitjur
459   old_elements:
460     index:
461       node:
462         title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
463       way:
464         title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
465       relation:
466         title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
467     actions:
468       view_redacted_data: Sjá endurskoðuð gögn
469       view_redaction_message: Sjá skilaboð með yfirferð
470   old_nodes:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Því miður, liðurinn #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
473   old_ways:
474     not_found_message:
475       sorry: 'Því miður, leiðin #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
476   old_relations:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Því miður, venslin #%{id} útgáfa %{version} fundust ekki.'
479   changeset_comments:
480     feeds:
481       comment:
482         comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
483         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
484       show:
485         title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
486         title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
489           við breytingasett sem þú baðst um.
490   changesets:
491     changeset:
492       no_edits: (engar breytingar)
493       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
494     index:
495       title: Breytingasett
496       title_user: Breytingar eftir %{user}
497       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
498       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
499       empty: Engin breytingasett fundust.
500       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
501       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
502       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
503       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
504       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
505       load_more: Hlaða inn fleiri
506       feed:
507         title: Breytingasett %{id}
508         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
509         created: Búið til
510         closed: Lokað
511         belongs_to: Höfundur
512     show:
513       title: 'Breytingasett: %{id}'
514       created: 'Búið til: %{when}'
515       closed: 'Lokað: %{when}'
516       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
517       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
518       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
519       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
520       discussion: Umræða
521       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
522       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
523         hefur verið lokað.
524       subscribe: Gerast áskrifandi
525       unsubscribe: Hætta í áskrift
526       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
527       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
528       hide_comment: fela
529       unhide_comment: hætta að fela
530       comment: Athugasemd
531       changesetxml: XML breytingasetts
532       osmchangexml: XML osmChange
533     paging_nav:
534       nodes: Liðir (%{count})
535       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
536       ways: Leiðir (%{count})
537       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
538       relations: Vensl (%{count})
539       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
540     timeout:
541       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
542         sem þú baðst um.
543   changeset_subscriptions:
544     show:
545       subscribe:
546         heading: Gerast áskrifandi að umræðu með breytingasetti?
547         button: Gerast áskrifandi að umræðu
548       unsubscribe:
549         heading: Hætta áskrift að umræðu með breytingasetti?
550         button: Hætta áskrift að umræðu
551     heading:
552       title: Breytingasett %{id}
553       created_by_html: Útbúið af %{link_user} þann %{created}.
554     no_such_entry:
555       heading: 'Engin færsla er til með auðkennið: %{id}'
556       body: Breytingasett númerið %{id} er ekki til. Kannski settirðu inn rangt stafsetta
557         slóð eða fylgdir ógildum tengli.
558   dashboards:
559     contact:
560       km away: í %{count} km fjarlægð
561       m away: í %{count} m fjarlægð
562       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
563     popup:
564       your location: Staðsetning þín
565       nearby mapper: Nálægur notandi
566     show:
567       title: Stjórnborðið mitt
568       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
569         þína til að sjá nálæga notendur.'
570       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
571       nearby users: Aðrir nálægir notendur
572       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
573         þér.
574       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
575       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Ný bloggfærsla
579     form:
580       location: 'Staðsetning:'
581       use_map_link: Nota kort
582     index:
583       title: Blogg notenda
584       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
585       user_title: Blogg frá %{user}
586       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
587       new: Ný bloggfærsla
588       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
589       my_diary: Bloggið mitt
590       no_entries: Engar bloggfærslur
591     page:
592       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
593     edit:
594       title: Breyta bloggfærslu
595       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
596     show:
597       title: Blogg %{user} | %{title}
598       user_title: Blogg %{user}
599       discussion: Umræða
600       subscribe: Gerast áskrifandi
601       unsubscribe: Hætta í áskrift
602       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
604       login: Skrá inn
605     no_such_entry:
606       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
607       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
608       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
609         fylgdir ógildum tengli.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
612       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
613       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
614       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
615       comment_count:
616         one: '%{count} athugasemd'
617         other: '%{count} athugasemdir'
618       no_comments: Engar athugasemdir
619       edit_link: Breyta þessari færslu
620       hide_link: Fela þessa færslu
621       unhide_link: Af-fela þessa færslu
622       confirm: Staðfestu
623       report: Tilkynna þessa færslu
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
626       hide_link: Fela þessa athugasemd
627       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
628       confirm: Staðfesta
629       report: Tilkynna þessa athugasemd
630     location:
631       location: 'Staðsetning:'
632       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
633     feed:
634       user:
635         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
636         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
637       language:
638         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
639         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
640       all:
641         title: OpenStreetMap bloggfærslur
642         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
643     subscribe:
644       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með bloggfærslu?
645       button: Gerast áskrifandi að umræðu
646     unsubscribe:
647       heading: Hætta áskrift að umræðu með bloggfærslu?
648       button: Hætta áskrift að umræðu
649   diary_comments:
650     new:
651       heading: Bæta athugasemd við umræðu með bloggfærslu?
652   doorkeeper:
653     errors:
654       messages:
655         account_selection_required: Auðkenningarþjónninn krefst þess að reikningur
656           endanotanda sé valinn
657         consent_required: Auðkenningarþjónninn krefst samþykkis endanotanda
658         interaction_required: Auðkenningarþjónninn krefst aðgerðar af hálfu endanotanda
659         login_required: Auðkenningarþjónninn krefst auðkenningar endanotanda
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Umsókn skráð.
664     openid_connect:
665       errors:
666         messages:
667           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
668             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner vantar.
669           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
670             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner vantar.
671           resource_owner_from_access_token_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
672             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token vantar.
673           select_account_for_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
674             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
675             vantar.
676           subject_not_configured: Gerð auðkennisteikns brást vegna þess að uppsetningu
677             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject vantar.
678     scopes:
679       address: Skoðaðu heimilisfangið þitt
680       email: Skoðaðu tölvupóstfangið þitt
681       openid: Auðkenndu notandaaðganginn þinn
682       phone: Skoðaðu símanúmerið þitt
683       profile: Skoðaðu persónuupplýsingar þínar
684   errors:
685     contact:
686       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
687       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
688       contact: hafa samband við
689       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
690         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
691         þinnar.
692     bad_request:
693       title: Ógild beiðni
694       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er ekki gild
695         (HTTP 400)
696     forbidden:
697       title: Bannað
698       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
699         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
700     internal_server_error:
701       title: Villa í forriti
702       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
703         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
704     not_found:
705       title: Skrá fannst ekki
706       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
707         (HTTP 404)
708   geocoder:
709     search:
710       title:
711         latlon: Innri
712         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
713         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
714     search_osm_nominatim:
715       prefix_format: '%{name}:'
716       prefix:
717         aerialway:
718           cable_car: Kláfur
719           chair_lift: Stólalyfta
720           drag_lift: Toglyfta
721           gondola: Eggjalyfta
722           magic_carpet: Töfrateppislyfta
723           platter: Diskalyfta
724           pylon: Lyftumastur
725           station: Lyftustöð
726           t-bar: T-lyfta
727           "yes": Víralyfta
728         aeroway:
729           aerodrome: Flugsvæði
730           airstrip: Flugbraut
731           apron: Flughlað
732           gate: Flughlið
733           hangar: Flugskýli
734           helipad: Þyrlupallur
735           holding_position: Biðstæði
736           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
737           parking_position: Loftfarastæði
738           runway: Flugbraut
739           taxilane: Aksturbraut
740           taxiway: Akbraut flugvéla
741           terminal: Flugstöð
742           windsock: Vindpoki
743         amenity:
744           animal_boarding: Dýrahótel
745           animal_shelter: Dýraheimili
746           arts_centre: Listamiðstöð
747           atm: Hraðbanki
748           bank: Banki
749           bar: Bar
750           bbq: Grill
751           bench: Bekkur
752           bicycle_parking: Hjólastæði
753           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
754           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
755           biergarten: Bjórgarður
756           blood_bank: Blóðbanki
757           boat_rental: Bátaleiga
758           brothel: Hóruhús
759           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
760           bus_station: Strætóstöð
761           cafe: Kaffihús
762           car_rental: Bílaleiga
763           car_sharing: Deiling bíla
764           car_wash: Bílaþvottastöð
765           casino: Spilavíti
766           charging_station: Hleðslustöð
767           childcare: Barnagæsla
768           cinema: Kvikmyndahús
769           clinic: Heilsugæsla
770           clock: Klukka
771           college: Framhaldsskóli
772           community_centre: Samfélagsmiðstöð
773           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
774           courthouse: Dómshús
775           crematorium: Bálstofa
776           dentist: Tannlæknir
777           doctors: Læknar
778           drinking_water: Drykkjarvatn
779           driving_school: Ökuskóli
780           embassy: Sendiráð
781           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
782           fast_food: Skyndibitastaður
783           ferry_terminal: Ferjustöð
784           fire_station: Slökkvistöð
785           food_court: Veitingasvæði
786           fountain: Gosbrunnur
787           fuel: Bensínstöð
788           gambling: Fjárhættuspil
789           grave_yard: Kirkjugarður
790           grit_bin: Sandkista
791           hospital: Sjúkrahús
792           hunting_stand: Skotvöllur
793           ice_cream: Ísbúð
794           internet_cafe: Netkaffi
795           kindergarten: Leikskóli
796           language_school: Tungumálaskóli
797           library: Bókasafn
798           loading_dock: Hleðslupallur
799           love_hotel: Elskendahótel
800           marketplace: Markaður
801           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
802           monastery: Klaustur
803           money_transfer: Greiðslumiðlun
804           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
805           music_school: Tónlistarskóli
806           nightclub: Næturklúbbur
807           nursing_home: Hjúkrunarheimili
808           parking: Bílastæði
809           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
810           parking_space: Bílastæði
811           payment_terminal: Greiðslukassi
812           pharmacy: Lyfjabúð
813           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
814           police: Lögreglustöð
815           post_box: Póstkassi
816           post_office: Pósthús
817           prison: Fangelsi
818           pub: Krá
819           public_bath: Almenningsbaðhús
820           public_bookcase: Almenningsbókakassi
821           public_building: Opinber bygging
822           ranger_station: Landvarðastöð
823           recycling: Endurvinnsla
824           restaurant: Veitingastaður
825           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
826           school: Skóli
827           shelter: Skýli
828           shower: Sturta
829           social_centre: Félagsmiðstöð
830           social_facility: Félagsþjónusta
831           studio: Stúdíó
832           swimming_pool: Sundlaug
833           taxi: Leigubílastöð
834           telephone: Almenningssími
835           theatre: Leikhús
836           toilets: Klósett
837           townhall: Ráðhús
838           training: Æfingaaðstaða
839           university: Háskóli
840           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
841           vending_machine: Sjálfsali
842           veterinary: Dýraspítali
843           village_hall: Hreppsskrifstofa
844           waste_basket: Ruslafata
845           waste_disposal: Ruslsöfnun
846           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
847           watering_place: Vatnsból
848           water_point: Vatnspóstur
849           weighbridge: Bílavog
850           "yes": Aðstaða
851         boundary:
852           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
853           administrative: Stjórnsýslumörk
854           census: Manntalsmörk
855           national_park: Þjóðgarður
856           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
857           protected_area: Verndarsvæði
858           "yes": Mörk
859         bridge:
860           aqueduct: Vatnsveitubrú
861           boardwalk: Plankabrú
862           suspension: Hengibrú
863           swing: Snúningsbrú
864           viaduct: Dalbrú
865           "yes": Brú
866         building:
867           apartment: Íbúð
868           apartments: Íbúðir
869           barn: Hlaða
870           bungalow: Sumarbústaður
871           cabin: Kofi
872           chapel: Kapellan
873           church: Kirkjubygging
874           civic: Almenningsbygging
875           college: Framhaldsskólabygging
876           commercial: Verslunarhús
877           construction: Bygging á framkvæmdastigi
878           cowshed: Fjós
879           detached: Aðskilið hús
880           dormitory: Heimavist
881           duplex: Parhús
882           farm: Bóndabær
883           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
884           garage: Bílskúr
885           garages: Verkstæði
886           greenhouse: Gróðurhús
887           hangar: Flugskýli
888           hospital: Sjúkrahús
889           hotel: Hótelbygging
890           house: Hús
891           houseboat: Húsbátur
892           hut: Kofi
893           industrial: Iðnaðarhús
894           kindergarten: Leikskólabygging
895           manufacture: Verksmiðjubygging
896           office: Skrifstofuhús
897           public: Opinber bygging
898           residential: Íbúðarhús
899           retail: Verslunarbygging
900           roof: Þak
901           ruins: Byggingarústir
902           school: Skóli
903           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
904           service: Þjónustubygging
905           shed: Skúr
906           stable: Hesthús
907           static_caravan: Hjólhýsi
908           sty: Stía
909           temple: Trúarleg bygging
910           terrace: Raðhús
911           train_station: Lestarstöðvarbygging
912           university: Háskólabygging
913           warehouse: Vöruhús
914           "yes": Bygging
915         club:
916           scout: Aðstaða skátafélags
917           sport: Íþróttaklúbbur
918           "yes": Klúbbur
919         craft:
920           beekeeper: Býflugnabóndi
921           blacksmith: Járnsmiður
922           brewery: Brugghús
923           carpenter: Trésmiður
924           caterer: Veisluþjónusta
925           confectionery: Sælgætisverslun
926           dressmaker: Klæðskeri
927           electrician: Rafvirki
928           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
929           gardener: Garðyrkjumaður
930           glaziery: Glerverkstæði
931           handicraft: Handverk
932           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
933           metal_construction: Málmsmíði
934           painter: Málari
935           photographer: Ljósmyndari
936           plumber: Pípulagningamaður
937           roofer: Þaksmiður
938           sawmill: Sögunarmylla
939           shoemaker: Skósmiður
940           stonemason: Steinsmiður
941           tailor: Klæðskeri
942           window_construction: Gluggasmíði
943           winery: Víngerð
944           "yes": Handverkshús
945         emergency:
946           access_point: Aðgangspunktur
947           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
948           assembly_point: Safnsvæði
949           defibrillator: Hjartastuðtæki
950           fire_extinguisher: Slökkvitæki
951           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
952           landing_site: Neyðarlending
953           life_ring: Björgunarhringur
954           phone: Neyðarsími
955           siren: Neyðarsírena
956           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
957           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
958         highway:
959           abandoned: Ónotuð hraðbraut
960           bridleway: Reiðstígur
961           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
962           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
963           construction: Hraðbraut í byggingu
964           corridor: Gangur
965           crossing: Götugangur
966           cycleway: Hjólastígur
967           elevator: Lyfta
968           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
969           emergency_bay: Neyðarútskot
970           footway: Göngustígur
971           ford: Vað
972           give_way: Víkja-skilti
973           living_street: Vistgata
974           milestone: Vegalengdarsteinn
975           motorway: Hraðbraut
976           motorway_junction: Þjóðvegatenging
977           motorway_link: Hraðbraut
978           passing_place: Víkingakantur
979           path: Slóð
980           pedestrian: Gönguleið
981           platform: Pallur
982           primary: Stofnvegur
983           primary_link: Stofnvegur
984           proposed: Tillaga um veglagningu
985           raceway: Keppnisbraut
986           residential: Íbúðagata
987           rest_area: Hvíldarsvæði
988           road: Vegur
989           secondary: Tengivegur
990           secondary_link: Tengivegur
991           service: Þjónustuvegur
992           services: Hraðbrautaþjónusta
993           speed_camera: Hraðamyndavél
994           steps: Tröppur
995           stop: Stöðvunarskilti
996           street_lamp: Ljósastaur
997           tertiary: Annar vegur
998           tertiary_link: Annar vegur
999           track: Slóði
1000           traffic_mirror: Umferðarspegill
1001           traffic_signals: Umferðarljós
1002           trailhead: Upphaf slóða
1003           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1004           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1005           turning_circle: Beygjuhringur
1006           turning_loop: Snúningsslaufa
1007           unclassified: Óflokkaður vegur
1008           "yes": Vegur
1009         historic:
1010           aircraft: Söguleg flugvél
1011           archaeological_site: Fornminjar
1012           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
1013           battlefield: Orustuvöllur
1014           boundary_stone: Landamerkjasteinn
1015           building: Söguleg bygging
1016           bunker: Sprengjubyrgi
1017           cannon: Söguleg fallbyssa
1018           castle: Kastali
1019           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
1020           church: Kirkja
1021           city_gate: Borgarhlið
1022           citywalls: Borgarmúrar
1023           fort: Virki
1024           heritage: Sögulegur staður
1025           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
1026           house: Hús
1027           manor: Herragarður
1028           memorial: Minnismerki
1029           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
1030           mine: Náma
1031           mine_shaft: Námugöng
1032           monument: Minnisvarði
1033           railway: Sögulegt lestarspor
1034           roman_road: Rómverskur vegur
1035           ruins: Rústir
1036           rune_stone: Rúnasteinn
1037           stone: Steinn
1038           tomb: Gröf
1039           tower: Turn
1040           wayside_chapel: Vegakapella
1041           wayside_cross: Vegakross
1042           wayside_shrine: Vegaskrín
1043           wreck: Flak
1044           "yes": Sögustaður
1045         junction:
1046           "yes": Tenging
1047         landuse:
1048           allotments: Úthlutuð svæði
1049           aquaculture: Vatnseldi
1050           basin: Lægð
1051           brownfield: Byggingarsvæði
1052           cemetery: Grafreitur
1053           commercial: Verslunarsvæði
1054           conservation: Verndarsvæði
1055           construction: Byggingarsvæði
1056           farmland: Ræktarland
1057           farmyard: Hlað
1058           forest: Skógur
1059           garages: Verkstæði
1060           grass: Gras
1061           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1062           industrial: Iðnaðarsvæði
1063           landfill: Landfylling
1064           meadow: Skógarlundur
1065           military: Hersvæði
1066           mine: Náma
1067           orchard: Trjágarður
1068           plant_nursery: Græðlingaræktun
1069           quarry: Grjótnáma
1070           railway: Lestarteinar
1071           recreation_ground: Leikvöllur
1072           religious: Trúartengt svæði
1073           reservoir: Uppistöðulón
1074           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1075           residential: Íbúðasvæði
1076           retail: Smásölusvæði
1077           village_green: Grænt svæði
1078           vineyard: Vínekra
1079           "yes": Landnotkun
1080         leisure:
1081           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1082           amusement_arcade: Spilasalur
1083           bandstand: Hljómsveitarpallur
1084           beach_resort: Strandbær
1085           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1086           bleachers: Áhorfendapallar
1087           bowling_alley: Keiluhöll
1088           common: Almenningur
1089           dance: Danssalur
1090           dog_park: Hundagarður
1091           firepit: Eldhola
1092           fishing: Fiskveiði
1093           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1094           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1095           garden: Garður
1096           golf_course: Golfvöllur
1097           horse_riding: Reiðmiðstöð
1098           ice_rink: Skautahöll
1099           marina: Bátalægi
1100           miniature_golf: Mínigolf
1101           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1102           outdoor_seating: Sæti utandyra
1103           park: Almenningsgarður
1104           picnic_table: Nestisborð
1105           pitch: Íþróttavöllur
1106           playground: Leikvöllur
1107           recreation_ground: Leikvöllur
1108           resort: Ferðamannastaður
1109           sauna: Gufubað
1110           slipway: Slippur
1111           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1112           stadium: Íþróttaleikvangur
1113           swimming_pool: Sundlaug
1114           track: Hlaupabraut
1115           water_park: Vatnsleikjagarður
1116           "yes": Afþreying
1117         man_made:
1118           adit: Námuinngangur
1119           advertising: Auglýsing
1120           antenna: Loftnet
1121           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1122           beacon: Miðunarmerki
1123           beam: Biti
1124           beehive: Býflugnabú
1125           breakwater: Brimvarnargarður
1126           bridge: Brú
1127           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1128           cairn: Varða
1129           chimney: Skorsteinn
1130           clearcut: Höggvið
1131           communications_tower: Samskiptamastur
1132           crane: Krani
1133           cross: Kross
1134           dolphin: Bryggjustólpi
1135           dyke: Flóðgarður
1136           embankment: Stallur
1137           flagpole: Fánastöng
1138           gasometer: Gasmælir
1139           groyne: Öldubrjótur
1140           kiln: Brennsluofn
1141           lighthouse: Viti
1142           manhole: Mannop
1143           mast: Mastur
1144           mine: Náma
1145           mineshaft: Námugöng
1146           monitoring_station: Vöktunarstöð
1147           petroleum_well: Olíulind
1148           pier: Bryggja
1149           pipeline: Leiðsla
1150           pumping_station: Dælustöð
1151           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1152           silo: Síló
1153           snow_cannon: Snjóbyssa
1154           snow_fence: Snjógirðing
1155           storage_tank: Geymslutankur
1156           street_cabinet: Götuklefi
1157           surveillance: Eftirlit
1158           telescope: Sjónauki
1159           tower: Turn
1160           utility_pole: Strengjamastur
1161           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1162           watermill: Vatnsmylla
1163           water_tap: Vatnshani
1164           water_tower: Vatnsturn
1165           water_well: Brunnur
1166           water_works: Vatnsvinnsla
1167           windmill: Vindmylla
1168           works: Verksmiðja
1169           "yes": Manngert
1170         military:
1171           airfield: Herflugvöllur
1172           barracks: Herbúðir
1173           bunker: Sprengjubyrgi
1174           checkpoint: Varðstöð
1175           trench: Skurður
1176           "yes": Hernaðar
1177         mountain_pass:
1178           "yes": Fjallaskarð
1179         natural:
1180           atoll: Kóralrif
1181           bare_rock: Berar klappir
1182           bay: Flói
1183           beach: Strönd
1184           cape: Höfði
1185           cave_entrance: Hellisop
1186           cliff: Klettar
1187           coastline: Strandlengja
1188           crater: Gígur
1189           dune: Alda
1190           fell: Fell
1191           fjord: Fjörður
1192           forest: Ræktaður skógur
1193           geyser: Goshver
1194           glacier: Jökull
1195           grassland: Gresja
1196           heath: Heiði
1197           hill: Hæð
1198           hot_spring: Heit uppspretta
1199           island: Eyja
1200           isthmus: Eiði
1201           land: Land
1202           marsh: Votlendi
1203           moor: Mýri
1204           mud: Leir
1205           peak: Tindur
1206           peninsula: Skagi
1207           point: Nes
1208           reef: Sker
1209           ridge: Hryggur
1210           rock: Rokk
1211           saddle: Söðull
1212           sand: Sandur
1213           scree: Skriða
1214           scrub: Kjarr
1215           shingle: Riðuströnd
1216           spring: Lind
1217           stone: Steinn
1218           strait: Sund
1219           tree: Tré
1220           tree_row: Trjáröð
1221           tundra: Freðmýri
1222           valley: Dalur
1223           volcano: Eldfjall
1224           water: Vatn
1225           wetland: Votlendi
1226           wood: Skógur
1227           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1228         office:
1229           accountant: Bókari
1230           administrative: Stjórnsýsla
1231           advertising_agency: Auglýsingastofa
1232           architect: Arkítektar
1233           association: Samtök
1234           company: Fyrirtæki
1235           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1236           educational_institution: Menntastofnun
1237           employment_agency: Vinnumiðlun
1238           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1239           estate_agent: Fasteignasali
1240           financial: Fjármálaskrifstofa
1241           government: Stjórnarskrifstofa
1242           insurance: Tryggingaskrifstofa
1243           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1244           lawyer: Lögmaður
1245           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1246           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1247           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1248           notary: Lögbókandi
1249           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1250           research: Rannsóknaskrifstofa
1251           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1252           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1253           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1254           "yes": Skrifstofa
1255         place:
1256           allotments: Úthlutuð svæði
1257           archipelago: Eyjagarður
1258           city: Borg
1259           city_block: Götureitur
1260           country: Land
1261           county: Sýsla
1262           farm: Býli
1263           hamlet: Byggðakjarni
1264           house: Hús
1265           houses: Hús
1266           island: Eyja
1267           islet: Smáeyja
1268           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1269           locality: Sveitarfélag
1270           municipality: Sveitarfélag
1271           neighbourhood: Nágrenni
1272           plot: Lóð
1273           postcode: Póstnúmer
1274           quarter: Hverfi
1275           region: Hérað
1276           sea: Hafið
1277           square: Torg
1278           state: Ríki
1279           subdivision: Undirskipting
1280           suburb: Úthverfi
1281           town: Bær
1282           village: Þorp
1283           "yes": Staður
1284         railway:
1285           abandoned: Aflögð járnbraut
1286           buffer_stop: Stuðpúði
1287           construction: Járnbraut í byggingu
1288           disused: Aflögð járnbraut
1289           funicular: Kláfbraut
1290           halt: Lestarstopp
1291           junction: Járnbrautatenging
1292           level_crossing: Þverun brautarteina
1293           light_rail: Léttlest
1294           miniature: Smálest
1295           monorail: Einteinungur
1296           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1297           platform: Brautarpallur
1298           preserved: Varðveitt lestarspor
1299           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1300           rail: Járnbraut
1301           spur: Lestarteinastubbur
1302           station: Lestarstöð
1303           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1304           subway: Neðanjarðarlest
1305           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1306           switch: Lestarteinaskipting
1307           tram: Sporvagn
1308           tram_stop: Sporvagnastöð
1309           turntable: Snúningspallur
1310           yard: Járnbrautagerði
1311         shop:
1312           agrarian: Landbúnaðarverslun
1313           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1314           antiques: Antíkverslun
1315           appliance: Raftækjaverslun
1316           art: Listmunaverslun
1317           baby_goods: Barnavörur
1318           bag: Pokaverslun
1319           bakery: Bakarí
1320           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1321           beauty: Snyrtivöruverslun
1322           bed: Svefnherbergisvörur
1323           beverages: Drykkjarfangaverslun
1324           bicycle: Hjólaverslun
1325           bookmaker: Veðmangari
1326           books: Bókabúð
1327           boutique: Sérverslun
1328           butcher: Slátrari
1329           car: Bílavöruverslun
1330           car_parts: Bílapartar
1331           car_repair: Bílaviðgerðir
1332           carpet: Teppabúð
1333           charity: Góðgerðaverslun
1334           cheese: Ostabúð
1335           chemist: Lyfsali
1336           chocolate: Súkkulaði
1337           clothes: Fataverslun
1338           coffee: Kaffiverslun
1339           computer: Tölvuverslun
1340           confectionery: Sælgætisverslun
1341           convenience: Kjörbúð
1342           copyshop: Ljósritunarverslun
1343           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1344           craft: Aðföng fyrir handverk
1345           curtain: Gluggatjaldaverslun
1346           dairy: Mjólkurbúð
1347           deli: Sælkeraverslun
1348           department_store: Kjörbúð
1349           discount: Afsláttarvöruverslun
1350           doityourself: Föndurvöruverslun
1351           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1352           e-cigarette: Rafrettuverslun
1353           electronics: Raftækjaverslun
1354           erotic: Erótísk verslun
1355           estate_agent: Fasteignasali
1356           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1357           farm: Beint frá býli
1358           fashion: Tískuverslun
1359           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1360           florist: Blómabúð
1361           food: Matvöruverslun
1362           frame: Rammabúð
1363           funeral_directors: Útfararstjóri
1364           furniture: Húsgögn
1365           garden_centre: Garðyrkja
1366           gas: Gasverslun
1367           general: Almenn verslun
1368           gift: Gjafabúð
1369           greengrocer: Grænmetissali
1370           grocery: Matvöruverslun
1371           hairdresser: Hársnyrting
1372           hardware: Verkfærabúð
1373           health_food: Heilsufæðisverslun
1374           hearing_aids: Heyrnartæki
1375           herbalist: Jurtaverslun
1376           hifi: Hljómtækjaverslun
1377           houseware: Húsbúnaðarverslun
1378           ice_cream: Ísbúð
1379           interior_decoration: Innanhúshönnun
1380           jewelry: Skartgripaverslun
1381           kiosk: Söluturn
1382           kitchen: Eldhúsvörur
1383           laundry: Þvottahús
1384           locksmith: Lásasmíði
1385           lottery: Lottó
1386           mall: Verslunarkjarni
1387           massage: Nudd
1388           medical_supply: Lækningavöruverslun
1389           mobile_phone: Farsímaverslun
1390           money_lender: Peningaútlán
1391           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1392           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1393           music: Tónlistarverslun
1394           musical_instrument: Hljóðfæri
1395           newsagent: Blaðasali
1396           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1397           optician: Sjóntækjafræðingur
1398           organic: Verslun með lífrænt fæði
1399           outdoor: Útivistarverslun
1400           paint: Málningarvöruverslun
1401           pastry: Kökubúð
1402           pawnbroker: Veðlánari
1403           perfumery: Ilmvötn
1404           pet: Gæludýraverslun
1405           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1406           photo: Ljósmyndavöruverslun
1407           seafood: Fiskmeti
1408           second_hand: Verslun með notað
1409           sewing: Saumabúð
1410           shoes: Skóbúð
1411           sports: Íþróttavöruverslun
1412           stationery: Ritfangaverslun
1413           storage_rental: Leigugeymslur
1414           supermarket: Kjörbúð
1415           tailor: Klæðskeri
1416           tattoo: Húðflúrstofa
1417           tea: Teverslun
1418           ticket: Miðasala
1419           tobacco: Tóbaksverslun
1420           toys: Leikfangaverslun
1421           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1422           tyres: Dekkjaverslun
1423           vacant: Laust verslunarrými
1424           variety_store: Smávörumarkaður
1425           video: Videoleiga
1426           video_games: Tölvuleikjaverslun
1427           wholesale: Heildsöluverslun
1428           wine: Vínbúð
1429           "yes": Verslun
1430         tourism:
1431           alpine_hut: Fjallaskáli
1432           apartment: Frístundaíbúð
1433           artwork: Listaverk
1434           attraction: Aðdráttarafl
1435           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1436           cabin: Ferðamannakofi
1437           camp_pitch: Tjaldreitur
1438           camp_site: Tjaldstæði
1439           caravan_site: Hjólhýsastæði
1440           chalet: Fjallakofi
1441           gallery: Gallerí
1442           guest_house: Gistihús
1443           hostel: Farfuglaheimili
1444           hotel: Hótel
1445           information: Upplýsingar
1446           motel: Mótel
1447           museum: Safn
1448           picnic_site: Nestisaðstaða
1449           theme_park: Þemagarður
1450           viewpoint: Útsýnisstaður
1451           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1452           zoo: Dýragarður
1453         tunnel:
1454           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1455           culvert: Ræsi
1456           "yes": Göng
1457         waterway:
1458           artificial: Manngerð vatnaleið
1459           boatyard: Bátalægi
1460           canal: Skipaskurður
1461           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1462           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1463           ditch: Skurður
1464           dock: Hafnarbakki
1465           drain: Dren
1466           lock: Flóðgátt
1467           lock_gate: Hlið í skipastiga
1468           mooring: Bryggja
1469           rapids: Flúðir
1470           river: Á
1471           stream: Lækur
1472           wadi: Wadi
1473           waterfall: Foss
1474           weir: Stíflugarður
1475           "yes": Siglingaleið
1476       admin_levels:
1477         level2: Landamæri
1478         level3: Héraðsmörk
1479         level4: Fylkismörk
1480         level5: Héraðsmörk
1481         level6: Sýslumörk
1482         level7: Mörk sveitarfélags
1483         level8: Borgarmörk
1484         level9: Þorpsmörk
1485         level10: Úthverfamörk
1486         level11: Mörk hverfis
1487     results:
1488       no_results: Ekkert fannst
1489       more_results: Fleiri niðurstöður
1490   issues:
1491     index:
1492       title: Vandamál
1493       select_status: Veldu stöðu
1494       select_type: Veldu gerð
1495       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1496       reported_user: Tilkynntur notandi
1497       not_updated: Ekki uppfært
1498       search: Leita
1499       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1500       states:
1501         ignored: Hunsað
1502         open: Opna
1503         resolved: Leyst
1504     page:
1505       user_not_found: Notandi er ekki til
1506       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1507       status: Staða
1508       reports: Skýrslur
1509       last_updated: Síðast uppfært
1510       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1511       reports_count:
1512         one: '%{count} skýrsla'
1513         other: '%{count} skýrslur'
1514       reported_item: Tilkynnt atriði
1515     show:
1516       reports:
1517         one: '%{count} skýrsla'
1518         other: '%{count} skýrslur'
1519       no_reports: Engar skýrslur
1520       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1521       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1522       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1523       resolve: Leysa
1524       ignore: Hunsa
1525       reopen: Enduropna
1526       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1527       read_reports: Lesa skýrslur
1528       new_reports: Nýjar skýrslur
1529       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1530       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1531       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1532     resolve:
1533       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1534     ignore:
1535       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1536     reopen:
1537       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1538     comments:
1539       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1540     reports:
1541       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1545         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1546   issue_comments:
1547     create:
1548       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1549       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1550   reports:
1551     new:
1552       title_html: Tilkynna %{link}
1553       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1554       disclaimer:
1555         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til umsjónarmanna vefsins, skaltu
1556           ganga úr skugga um að:'
1557         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1558         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1559           félaga þinna í samfélaginu
1560         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1561           notanda
1562       categories:
1563         diary_entry:
1564           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1565           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1566           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1567           other_label: Annað
1568         diary_comment:
1569           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1570           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1571           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1572           other_label: Annað
1573         user:
1574           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1575           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1576           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1577           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1578           other_label: Annað
1579         note:
1580           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1581           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1582           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1583           other_label: Annað
1584     create:
1585       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1586       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1587   layouts:
1588     project_name:
1589       title: OpenStreetMap
1590       h1: OpenStreetMap
1591     logo:
1592       alt_text: OpenStreetMap merkið
1593     home: Fara heim
1594     logout: Skrá út
1595     log_in: Skrá inn
1596     sign_up: Nýskrá
1597     start_mapping: Hefja kortlagningu
1598     edit: Breyta
1599     history: Breytingaskrá
1600     export: Flytja út
1601     issues: Vandamál
1602     gps_traces: GPS ferlar
1603     user_diaries: Blogg notenda
1604     edit_with: Breyta með %{editor}
1605     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1606     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1607       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1608     hosting_partners_2024_html: Vefhýsing er studd af %{fastly}, %{corpmembers} og
1609       öðrum %{partners}.
1610     partners_fastly: Fastly
1611     partners_corpmembers: Fyrirtækjameðlimir OSMF
1612     partners_partners: samstarfsaðilum
1613     tou: Notkunarskilmálar
1614     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1615     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1616       vegna viðhalds.
1617     nothing_to_preview: Ekkert til að forskoða.
1618     help: Hjálp
1619     about: Um hugbúnaðinn
1620     copyright: Höfundaréttur
1621     communities: Samfélög
1622     learn_more: Vita meira
1623     more: Meira
1624   user_mailer:
1625     diary_comment_notification:
1626       description: 'OpenStreetMap bloggfærsla #%{id}'
1627       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1628       hi: Hæ %{to_user},
1629       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1630         með titlinum „%{subject}“:'
1631       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1632         með titlinum „%{subject}“:'
1633       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1634         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1635       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1636         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1637       footer_unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1638       footer_unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1639     message_notification:
1640       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1641       hi: Hæ %{to_user},
1642       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1643       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1644         efninu %{subject}:'
1645       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1646         á %{replyurl}
1647       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1648         til höfundarins á %{replyurl}
1649     follow_notification:
1650       hi: Hæ %{to_user},
1651       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1652         bætt honum við sem vini líka.
1653       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1654     gpx_failure:
1655       hi: Hæ %{to_user},
1656       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1657       more_info: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig á að
1658         forðast þær má finna á %{url}.
1659       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1660         á að forðast þær má finna á %{url}.
1661       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1662       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1663     gpx_success:
1664       hi: Hæ %{to_user},
1665       all_your_traces: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}
1666       all_your_traces_html: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}.
1667       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1668     signup_confirm:
1669       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1670       greeting: Hæ þú!
1671       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1672       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1673         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1674         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1675       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1676         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1677     email_confirm:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1679       greeting: Hæ,
1680       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1681         í %{new_address}.
1682       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1683         neðan til að staðfesta breytinguna.
1684     lost_password:
1685       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1686       greeting: Hæ,
1687       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1688         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1689       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1690         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1691     note_comment_notification:
1692       description: 'OpenStreetMap-minnispunktur #%{id}'
1693       anonymous: Nafnlaus notandi
1694       greeting: Hæ,
1695       commented:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1697           af minnispunktunum þínum'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1699           sem þú hefur áhuga á'
1700         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1701           þínum nálægt %{place}.'
1702         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1703           þínum nálægt %{place}.'
1704         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1705           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1706         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1707           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1708       closed:
1709         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1710           þínum'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1712           þú hefur áhuga á'
1713         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1714           %{place}.'
1715         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1716           %{place}.'
1717         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1718           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1719         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1720           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1721       reopened:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1723           þínum'
1724         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1725           sem þú hefur áhuga á'
1726         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1727           nálægt %{place}.'
1728         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1729           nálægt %{place}.'
1730         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1731           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1732         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1733           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1734       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1735       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1736     changeset_comment_notification:
1737       description: 'OpenStreetMap-breytingasett #%{id}'
1738       hi: Hæ %{to_user},
1739       commented:
1740         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1741           af breytingasettunum þínum'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1743           sem þú hefur áhuga á'
1744         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1745           þínum sem búið var til %{time}'
1746         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1747           þínum sem búið var til %{time}'
1748         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1749           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1750         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1751           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1752         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1753         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1754         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1755       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1756       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1757       unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti á %{url}.
1758       unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti
1759         á %{url}.
1760   confirmations:
1761     confirm:
1762       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1763       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1764       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1765         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1766       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1767         þinn.
1768       button: Staðfesta
1769       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1770         þig.
1771       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1772       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1773     confirm_resend:
1774       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1775     confirm_email:
1776       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1777       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1778       button: Staðfesta
1779       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1780       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessu aðgangsteikni.
1781       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1782     resend_success_flash:
1783       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1784         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1785       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1786         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1787         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1788   messages:
1789     new:
1790       title: Senda skilaboð
1791       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1792       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1793     create:
1794       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1795       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1796         áður en þú reynir að senda fleiri.
1797     no_such_message:
1798       title: Engin slík skilaboð til
1799       heading: Engin slík skilaboð til
1800       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1801     show:
1802       title: Les skilaboð
1803       reply_button: Svara
1804       unread_button: Merkja sem ólesin
1805       destroy_button: Eyða
1806       back: Til baka
1807       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1808         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1809         notanda til að geta svarað.
1810     destroy:
1811       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1812     read_marks:
1813       create:
1814         notice: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1815       destroy:
1816         notice: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1817     mutes:
1818       destroy:
1819         notice: Skilaboð voru færð í Innhólf
1820         error: Ekki var hægt að færa skilaboðin í innhólfið.
1821     mailboxes:
1822       heading:
1823         my_inbox: Innhólfið mitt
1824         my_outbox: Úthólfið mitt
1825         muted_messages: Þögguð skilaboð
1826       messages_table:
1827         from: Frá
1828         to: Til
1829         subject: Viðfangsefni
1830         date: Dagsetning
1831         actions: Aðgerðir
1832       message:
1833         unread_button: Merkja sem ólesin
1834         read_button: Merkja sem lesin
1835         destroy_button: Eyða
1836         unmute_button: Færa í innhólf
1837     inboxes:
1838       show:
1839         title: Innhólf
1840         messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1841         new_messages:
1842           one: '%{count} ný skilaboð'
1843           other: '%{count} ný skilaboð'
1844         old_messages:
1845           one: '%{count} eldri skilaboð'
1846           other: '%{count} eldri skilaboð'
1847         no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa
1848           samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1849         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1850     muted_inboxes:
1851       show:
1852         title: Þögguð skilaboð
1853         messages:
1854           one: '%{count} þögguð skilaboð'
1855           other: Þú ert með %{count} þögguð skilaboð
1856     outboxes:
1857       show:
1858         title: Úthólf
1859         messages:
1860           one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1861           other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1862         no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að
1863           hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1864         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1865       message:
1866         destroy_button: Eyða
1867     replies:
1868       new:
1869         wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1870           um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1871           til að geta svarað.
1872   passwords:
1873     new:
1874       title: Glatað lykilorð
1875       heading: Gleymt lykilorð?
1876       email address: Tölvupóstfang
1877       new password button: Endurstilla lykilorð
1878       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1879         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1880     create:
1881       send_paranoid_instructions: Ef tölvupóstfangið þitt fyrirfinnst í gagnagrunninum
1882         okkar, munt þú innan nokkurra mínútna fá tölvupóst með tengli til að endurheimta
1883         lykilorðið þitt.
1884     edit:
1885       title: Endurstilla lykilorð
1886       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1887       reset: Endurstilla lykilorð
1888       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1889     update:
1890       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1891       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1892   preferences:
1893     show:
1894       title: Kjörstillingar
1895       save: Uppfæra kjörstillingar
1896     update:
1897       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1898     update_success_flash:
1899       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1900   profiles:
1901     edit:
1902       title: Breyta notandasíðu
1903       save: Uppfæra notandasíðu
1904       cancel: Hætta við
1905       image: Mynd
1906       gravatar:
1907         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1908         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1909         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1910         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1911         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1912       new image: Bæta við mynd
1913       keep image: Halda þessari mynd
1914       delete image: Eyða þessari mynd
1915       replace image: Skipta út núverandi mynd
1916       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1917       home location: Upphafsstaðsetning
1918       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1919       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1920       show: Birta
1921       delete: Eyða
1922       undelete: Afturkalla eyðingu
1923     update:
1924       success: Notandasíða uppfært.
1925       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1926   sessions:
1927     new:
1928       tab_title: Skrá inn
1929       login_to_authorize_html: Skráðu inn á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
1930       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1931       password: Lykilorð
1932       remember: Muna innskráninguna
1933       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1934       login_button: Skrá inn
1935       with external: eða skráð inn með utanaðkomandi þjónustu
1936       or: eða
1937       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1938     destroy:
1939       title: Útskráning
1940       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1941       logout_button: Útskráning
1942     suspended_flash:
1943       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1944         virkni.
1945       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1946       support: aðstoðarteymið
1947   shared:
1948     markdown_help:
1949       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1950       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1951       kramdown: kramdown
1952       headings: Fyrirsagnir
1953       heading: Fyrirsögn
1954       subheading: Undirfyrirsögn
1955       unordered: Óraðaður listi
1956       ordered: Raðaður listi
1957       first: Fyrsta atriði
1958       second: Annað atriði
1959       link: Tengill
1960       text: Texti
1961       image: Mynd
1962       alt: Alt-texti
1963       url: Vefslóð
1964       codeblock: Kóðablokk
1965     richtext_field:
1966       edit: Breyta
1967       preview: Forskoða
1968       help: Hjálp
1969     pagination:
1970       diary_comments:
1971         older: Eldri athugasemdir
1972         newer: Nýrri athugasemdir
1973       diary_entries:
1974         older: Eldri færslur
1975         newer: Nýrri færslur
1976       traces:
1977         older: Eldri ferlar
1978         newer: Nýrri ferlar
1979       user_blocks:
1980         older: Eldri bönn
1981         newer: Nýrri bönn
1982       users:
1983         older: Eldri notendur
1984         newer: Nýrri notendur
1985   site:
1986     about:
1987       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1988       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1989         tækjum'
1990       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1991         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1992         margt fleira, út um víða veröld.
1993       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1994       local_knowledge_html: |-
1995         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1996         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1997         sé nákvæmt og vel uppfært.
1998       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1999       community_driven_1_html: |-
2000         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
2001         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
2002         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
2003         og margir fleiri.
2004         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
2005         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
2006         %{osm_foundation_link}.
2007       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
2008       community_driven_user_diaries: blogg notenda
2009       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
2010       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
2011       open_data_title: Opin gögn
2012       open_data_1_html: |-
2013         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
2014         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
2015         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
2016         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
2017       open_data_open_data: opin gögn
2018       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
2019       legal_title: Lagalegur fyrirvari
2020       legal_1_1_html: |-
2021         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
2022         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2023         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
2024         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
2025       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2026       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
2027       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
2028       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
2029       legal_2_1_html: |-
2030         Endilega %{contact_the_osmf_link}
2031         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
2032       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
2033       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
2034         eru %{registered_trademarks_link}.
2035       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
2036       partners_title: Samstarfsaðilar
2037     copyright:
2038       title: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2039       foreign:
2040         title: Um þessa þýðingu
2041         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2042           fram yfir íslenskuna.
2043         english_link: ensku útgáfuna
2044       native:
2045         title: Um þessa síðu
2046         html: |-
2047           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2048           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2049           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2050         native_link: íslensku útgáfuna
2051         mapping_link: farið að kortleggja
2052       legal_babble:
2053         introduction_1_html: |-
2054           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2055           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2056         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2057         introduction_1_open_data: opin gögn
2058         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2059         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2060         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2061         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2062         introduction_2_html: |-
2063           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2064           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2065           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2066           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2067           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2068         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2069         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2070         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2071           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2072         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2073           2.0
2074         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2075         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2076         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2077         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2078         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2079         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2080           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2081           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2082           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2083           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2084         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2085         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2086         credit_4_1_html: |-
2087           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2088           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2089           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2090           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2091         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2092         attribution_example:
2093           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2094           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2095         more_title_html: Finna út meira
2096         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2097           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2098         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2099         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2100         more_2_1_html: |-
2101           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2102           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2103           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2104         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2105         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2106         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2107         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2108         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2109         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2110         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2111         contributors_intro_html: |-
2112           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2113           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2114           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2115         contributors_at_credit_html: |-
2116           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2117           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2118         contributors_at_austria: Austurríki
2119         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2120         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2121         contributors_at_cc_by: CC BY
2122         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2123         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2124         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2125         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2126         contributors_au_credit_html: |-
2127           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2128           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2129         contributors_au_australia: Ástralía
2130         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2131         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2132         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2133           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2134         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2135         contributors_ca_credit_html: |-
2136           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2137           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2138           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2139           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2140           Statistics Canada).
2141         contributors_ca_canada: Kanada
2142         contributors_cz_credit_html: |-
2143           %{czechia}: Inniheldur gögn frá Ríkisumsýslu landmælinga
2144           og Landskrá fasteigna gefið út með %{cc_licence_link} notkunarleyfi
2145         contributors_cz_czechia: Tékkland
2146         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2147           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2148         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2149         contributors_fi_credit_html: |-
2150           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2151           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2152           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2153         contributors_fi_finland: Finnland
2154         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2155         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2156         contributors_fr_credit_html: |-
2157           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2158           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2159         contributors_fr_france: Frakkland
2160         contributors_hr_credit_html: |-
2161           %{croatia}: Inniheldur gögn frá %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2162           (opinberar upplýsingar um Króatíu).
2163         contributors_hr_croatia: Króatía
2164         contributors_hr_dgu: Jarðfræðistofnun Króatíska ríkisins
2165         contributors_hr_dgu_url: https://dgu.gov.hr/
2166         contributors_hr_open_data_portal: National Open Data Portal
2167         contributors_hr_open_data_portal_url: https://data.gov.hr/
2168         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2169           2007 (%{and_link})'
2170         contributors_nl_netherlands: Holland
2171         contributors_nl_and: www.and.com
2172         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2173         contributors_nz_credit_html: |-
2174           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2175           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2176         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2177         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2178         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2179         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2180         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2181         contributors_rs_credit_html: |-
2182           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2183           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2184         contributors_rs_serbia: Serbía
2185         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2186         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2187         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2188         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2189         contributors_si_credit_html: |-
2190           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2191           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2192         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2193         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2194         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2195         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2196         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2197         contributors_es_credit_html: |-
2198           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2199           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2200           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2201           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2202         contributors_es_spain: Spánn
2203         contributors_es_ign: IGN
2204         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2205         contributors_es_scne: SCNE
2206         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2207         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2208         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2209         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2210           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2211         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2212         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2213         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2214         contributors_gb_credit_html: |-
2215           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2216           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2217           2010-2023.
2218         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2219         contributors_2_html: |-
2220           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2221           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2222         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2223         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2224         contributors_footer_2_html: |-
2225           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2226           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2227           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2228         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2229         infringement_1_html: |-
2230           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2231           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2232           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2233         infringement_2_1_html: |-
2234           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2235           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2236            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2237           %{online_filing_page_link}.
2238         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2239         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2240         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2241         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2242         trademarks_title: Vörumerki
2243         trademarks_1_1_html: |-
2244           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2245            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2246           %{trademark_policy_link}.
2247         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2248         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2249     index:
2250       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2251         á JavaScript stuðning.
2252       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2253       license:
2254         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2255       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2256         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2257     edit:
2258       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2259       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2260         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2261       user_page_link: notandasíðunni þinni
2262       anon_edits_html: (%{link})
2263       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2264       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2265     export:
2266       title: Flytja út
2267       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2268       licence: Leyfi
2269       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2270       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2271       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2272       too_large:
2273         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2274           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2275         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2276           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2277           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2278         planet:
2279           title: OSM-plánetan
2280           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2281         overpass:
2282           title: Overpass API-forritsviðmót
2283           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2284         geofabrik:
2285           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2286           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2287         other:
2288           title: Aðrar heimildir
2289           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2290       export_button: Flytja út
2291     fixthemap:
2292       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2293       how_to_help:
2294         title: Hvernig á að hjálpa til
2295         join_the_community:
2296           title: Gakktu í hópinn
2297           explanation_html: |-
2298             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2299             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2300         add_a_note:
2301           instructions_1_html: |-
2302             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2303             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2304             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2305       other_concerns:
2306         title: Önnur íhugunarefni
2307         concerns_html: |-
2308           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2309           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2310         copyright: höfundarréttarsíðuna
2311         working_group: OSMF-vinnuhóp
2312         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2313     help:
2314       title: Til að fá hjálp
2315       introduction: |-
2316         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2317         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2318       welcome:
2319         url: /velkomin
2320         title: Velkomin í OpenStreetMap
2321         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2322           varðandi OpenStreetMap.
2323       beginners_guide:
2324         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2325         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2326         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2327       community:
2328         url: https://community.openstreetmap.org/
2329         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2330         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2331       mailing_lists:
2332         title: Póstlistar
2333         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2334           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2335       irc:
2336         title: IRC
2337         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2338       switch2osm:
2339         title: switch2osm
2340         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2341           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2342       welcomemat:
2343         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2344         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2345         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2346           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2347       wiki:
2348         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2349         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2350         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2351           varðandi OpenStreetMap.
2352     potlatch:
2353       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2354         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2355         í vafra.
2356       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2357       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2358       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2359       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2360         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2361       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2362     any_questions:
2363       title: Einhverjar spurningar?
2364       paragraph_1_html: |-
2365         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2366         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2367          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2368       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2369       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2370       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2371     sidebar:
2372       search_results: Leitarniðurstöður
2373     search:
2374       search: Leita
2375       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2376       from: Frá
2377       to: Til
2378       where_am_i: Hvar er þetta?
2379       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2380       submit_text: Fara
2381       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2382     key:
2383       table:
2384         entry:
2385           motorway: Hraðbraut
2386           main_road: Aðalbraut
2387           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2388           primary: Stofnvegur
2389           secondary: Tengivegur
2390           unclassified: Héraðsvegur
2391           pedestrian: Gönguleið
2392           track: Slóði
2393           bridleway: Reiðstígur
2394           cycleway: Hjólaleið
2395           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2396           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2397           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2398           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2399           footway: Gönguleið
2400           rail: Lestarteinar
2401           train: Lest
2402           subway: Neðanjarðarlest
2403           ferry: Ferja
2404           light_rail: Léttlest
2405           tram: Sporvagn
2406           trolleybus: Rafknúinn strætisvagn
2407           bus: Strætó
2408           cable_car: Kláflyfta
2409           chair_lift: Stólalyfta
2410           runway: Flugbraut
2411           taxiway: Akbraut flugvéla
2412           apron: Flughlað
2413           admin: Stjórnsýslumörk
2414           capital: Höfuðborg
2415           city: Borg
2416           orchard: Trjágarður
2417           vineyard: Vínekra
2418           forest: Ræktaður skógur
2419           wood: Skógur
2420           farmland: Ræktarland
2421           grass: Gras
2422           meadow: Rjóður
2423           bare_rock: Berar klappir
2424           sand: Sandur
2425           golf: Golfvöllur
2426           park: Almenningsgarður
2427           common: Almenningur
2428           built_up: Byggt svæði
2429           resident: Íbúðasvæði
2430           retail: Smásölusvæði
2431           industrial: Iðnaðarsvæði
2432           commercial: Verslunarsvæði
2433           heathland: Heiðalönd
2434           scrubland: Kjarrlendi
2435           lake: Vatn
2436           reservoir: Uppistöðulón
2437           intermittent_water: Ósamfellt vatnasvæði
2438           glacier: Jökull
2439           reef: Sker
2440           wetland: Votlendi
2441           farm: Bóndabær
2442           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2443           cemetery: Grafreitur
2444           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2445           pitch: Íþróttavöllur
2446           centre: Íþróttamiðstöð
2447           beach: Strönd
2448           reserve: Náttúruverndarsvæði
2449           military: Hersvæði
2450           school: Skóli
2451           university: Háskóli
2452           hospital: Sjúkrahús
2453           building: Merkisbygging
2454           station: Lestarstöð
2455           summit: Fjallstindur
2456           peak: Tindur
2457           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2458           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2459           private: Einkaaðgangur
2460           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2461           construction: Vegir í byggingu
2462           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2463           bicycle_shop: Hjólaverslun
2464           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2465           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2466           bicycle_parking_small: Lítið reiðhjólastæði
2467           toilets: Salerni
2468     welcome:
2469       title: Velkomin!
2470       introduction: |-
2471         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2472         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2473         með því helsta sem þú þarft að vita.
2474       whats_on_the_map:
2475         title: Hvað er á kortinu
2476         on_the_map_html: |-
2477           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2478           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2479           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2480         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2481         off_the_map_html: |-
2482           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2483           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2484           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2485         doesnt: inniheldur ekki
2486       basic_terms:
2487         title: Grunnhugtök við kortagerð
2488         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2489           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2490         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2491           breytingar á landakortinu.'
2492         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2493           eða tré.'
2494         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2495           tjörn eða bygging.'
2496         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2497           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2498         editor: Ritill
2499         node: Liður
2500         way: Leið
2501         tag: Merki
2502       rules:
2503         title: Reglur!
2504         para_1_html: |-
2505           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2506           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2507           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2508           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2509         imports: Innflutningur
2510         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2511         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2512         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2513       start_mapping: Hefja kortlagningu
2514       continue_authorization: Halda auðkenningu áfram
2515       add_a_note:
2516         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2517         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2518           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2519         para_2_html: |-
2520           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2521           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2522           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2523         the_map: landakortið
2524     communities:
2525       title: Samfélög
2526       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2527         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2528         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2529         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2530         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2531       local_chapters:
2532         title: Svæðisdeildir
2533         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2534           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2535           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2536           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2537           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2538           stjórnun.
2539         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2540       other_groups:
2541         title: Aðrir hópar
2542         other_groups_html: |-
2543           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2544           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2545           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2546         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2547         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2548   traces:
2549     visibility:
2550       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2551       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2552       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2553       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2554         punktar með tímastimpli)
2555     new:
2556       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2557       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2558       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2559       help: Hjálp
2560       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2561     create:
2562       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2563       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2564         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2565         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2566       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2567         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2568       traces_waiting:
2569         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2570           ferla til að aðrir notendur komist að.
2571         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2572           ferla til að aðrir notendur komist að.
2573     edit:
2574       cancel: Hætta við
2575       title: Breyti ferlinum %{name}
2576       heading: Breyti ferlinum %{name}
2577       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2578       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2579     update:
2580       updated: Ferill uppfærður
2581     show:
2582       title: Skoða ferilinn %{name}
2583       heading: Skoða ferilinn %{name}
2584       pending: Í BIÐ
2585       filename: 'Skráarheiti:'
2586       download: sækja
2587       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2588       points: 'Punktar:'
2589       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2590       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2591       map: kort
2592       edit: breyta
2593       owner: 'Eigandi:'
2594       description: 'Lýsing:'
2595       tags: 'Merki:'
2596       none: Ekkert
2597       edit_trace: Breyta
2598       delete_trace: Eyða
2599       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2600       visibility: 'Sýnileiki:'
2601       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2602     trace:
2603       pending: Í BIÐ
2604       count_points:
2605         one: '%{count} punktur punktar'
2606         other: '%{count} punktar punktar'
2607       more: upplýsingar
2608       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2609       view_map: Skoða kort
2610       edit_map: Breyta korti
2611       public: OPIРÖLLUM
2612       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2613       private: EINKA
2614       trackable: REKJANLEGT
2615       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} í %{tags}'
2616       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2617     index:
2618       public_traces: Allir ferlar
2619       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2620       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2621       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2622       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2623       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2624       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2625       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2626       wiki_page: wiki-síðunni
2627       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2628       upload_trace: Senda inn feril
2629       all_traces: Allar ferlar
2630       my_traces: Ferlarnir mínir
2631       traces_from_html: Opinberir ferlar frá %{user}
2632       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2633     destroy:
2634       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2635     offline_warning:
2636       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2637     offline:
2638       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2639       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2640     feeds:
2641       show:
2642         title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2643       description:
2644         description_with_count:
2645           one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2646           other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2647         description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2648   application:
2649     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2650     require_cookies:
2651       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2652         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2653     setup_user_auth:
2654       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2655         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2656       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2657         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2658       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2659         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2660         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2661         að skoða þá.
2662     settings_menu:
2663       account_settings: Kjörstillingar
2664       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2665       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2666       muted_users: Þaggaðir notendur
2667     auth_providers:
2668       openid_url: OpenID-slóð
2669       openid_login_button: Halda áfram
2670       openid:
2671         title: Skrá inn með OpenID
2672         alt: Táknmerki OpenID
2673       google:
2674         title: Skrá inn með Google
2675         alt: Táknmerki Google
2676       facebook:
2677         title: Skrá inn með Facebook
2678         alt: Táknmerki Facebook
2679       microsoft:
2680         title: Skrá inn með Microsoft
2681         alt: Táknmerki Microsoft
2682       github:
2683         title: Skrá inn með GitHub
2684         alt: Táknmerki GitHub
2685       wikipedia:
2686         title: Skrá inn með Wikipedia
2687         alt: Táknmerki Wikipedia
2688   oauth:
2689     permissions:
2690       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2691     scopes:
2692       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2693       read_prefs: Lesa notandastillingar
2694       write_prefs: Breyta notandastillingum
2695       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2696       write_api: Breyta kortagögnunum.
2697       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2698       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2699       write_notes: Breyta minnispunktum.
2700       write_redactions: Endurskoða kortagögn
2701       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2702       consume_messages: Lesa, uppfæra stöðu og eyða skilaboðum notenda
2703       send_messages: Senda einkaskilaboð til annara notenda
2704       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2705     for_roles:
2706       moderator: Þessi heimild er fyrir aðgerðir sem eingöngu tiltækar fyrir umsjónarmenn
2707   oauth2_applications:
2708     index:
2709       title: Forritin mín
2710       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2711         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2712         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2713       oauth_2: OAuth 2
2714       new: Skrá nýtt forrit
2715       name: Nafn
2716       permissions: Heimildir
2717     application:
2718       edit: Breyta
2719       delete: Eyða
2720       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2721     new:
2722       title: Skrá nýtt forrit
2723     edit:
2724       title: Breyta forritinu þínu
2725     show:
2726       edit: Breyta
2727       delete: Eyða
2728       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2729       client_id: Auðkenni biðlara
2730       client_secret: Leynikóði biðlara
2731       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2732         ekki aðgengilegur aftur
2733       permissions: Heimildir
2734       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2735     not_found:
2736       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2737   oauth2_authorizations:
2738     new:
2739       title: Heimildar er krafist
2740       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2741         réttindi?
2742       authorize: Leyfa
2743       deny: Hafna
2744     error:
2745       title: Villa kom upp
2746     show:
2747       title: Auðkennisnúmer
2748   oauth2_authorized_applications:
2749     index:
2750       title: Auðkenndu forritin mín
2751       application: Forrit
2752       permissions: Heimildir
2753       last_authorized: Síðast auðkennt
2754       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2755       oauth_2: OAuth 2
2756     application:
2757       revoke: Afturkalla aðgang
2758       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2759   users:
2760     new:
2761       title: Nýskrá
2762       tab_title: Nýskrá
2763       signup_to_authorize_html: Skráðu þig á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
2764       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2765         sjálfkrafa.
2766       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2767         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2768       support: aðstoðarteymið
2769       about:
2770         header: Frjálst og breytanlegt.
2771         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2772           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2773         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt.
2774         welcome: Velkomin í OpenStreetMap
2775       duplicate_social_email: Ef þú ert þegar með notandaaðgang á OpenStreetMap en
2776         óskar eftir að nota utanaðkomandi auðkenningarþjónustu, skaltu skrá þig inn
2777         með lykilorðinu þínu og gera viðeigandi breytingar í stillingum notandaaðgangsins
2778         þíns.
2779       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2780         því síðar í stillingunum þínum.
2781       by_signing_up:
2782         html: Með því að skrá þig, samþykkir þú %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2783           og %{contributor_terms_link} hjá okkur.
2784         privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2785         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2786         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2787           tölvupóstföng
2788         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2789         contributor_terms: skilmálar vegna framlags
2790       continue: Nýskrá
2791       email_help:
2792         privacy_policy: stefna vegna meðferðar persónuupplýsinga
2793         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2794         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2795           tölvupóstföng
2796         html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu síðuna um %{privacy_policy_link}
2797           til að sjá nánari upplýsingar.
2798       consider_pd_html: Ég lít svo á að framlög mín verði í %{consider_pd_link}.
2799       consider_pd: almenningseign
2800       consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2801       or: eða
2802       use external auth: eða nýskráð þig með utanaðkomandi þjónustu
2803     no_such_user:
2804       title: Notandi ekki til
2805       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2806       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2807         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2808       deleted: eytt
2809     show:
2810       my diary: Bloggið mitt
2811       my edits: Breytingarnar mínar
2812       my traces: Ferlarnir mínir
2813       my notes: Minnispunktarnir mínir
2814       my messages: Skilaboðin mín
2815       my profile: Notandasniðið mitt
2816       my settings: Stillingarnar mínar
2817       my comments: Athugasemdir mínar
2818       my_preferences: Valmöguleikar
2819       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2820       blocks on me: Bönn gegn mér
2821       blocks by me: Bönn eftir mig
2822       create_mute: Þagga þennan notanda
2823       destroy_mute: Hætta að þagga niður í þessum notanda
2824       edit_profile: Breyta notandasíðu
2825       send message: Senda skilaboð
2826       diary: Blogg
2827       edits: Breytingar
2828       traces: Ferlar
2829       notes: Minnispunktar á korti
2830       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2831       last map edit: 'Síðasta breyting á korti:'
2832       no activity yet: Engin virkni ennþá
2833       uid: 'Notandaauðkenni:'
2834       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2835       ct undecided: Óvíst
2836       ct declined: Hafnað
2837       email address: 'Netfang:'
2838       created from: 'Búin til frá:'
2839       status: 'Staða:'
2840       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2841       role:
2842         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2843         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2844         importer: Þessi notandi hefur heimild til innflutnings
2845         grant:
2846           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2847           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2848           importer: Veita aðgang að innflutningi
2849         revoke:
2850           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2851           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2852           importer: Afturkalla aðgang að innflutningi
2853       block_history: Virk bönn
2854       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2855       revoke_all_blocks: Aflétta öllum bönnum
2856       comments: Athugasemdir
2857       create_block: Banna þennan notanda
2858       activate_user: Virkja þennan notanda
2859       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2860       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2861       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2862       hide_user: Fela þennan notanda
2863       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2864       delete_user: Eyða þessum notanda
2865       confirm: Staðfesta
2866       report: Tilkynna þennan notanda
2867     go_public:
2868       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2869     issued_blocks:
2870       show:
2871         title: Bönn eftir %{name}
2872         heading_html: Bönn eftir %{name}
2873         empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2874     received_blocks:
2875       show:
2876         title: Bönn gegn %{name}
2877         heading_html: Bönn gegn %{name}
2878         empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2879       edit:
2880         title: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2881         heading_html: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2882         empty: '%{name} er ekki með nein virk bönn.'
2883         confirm: Ertu viss um að þú viljir aflétta %{active_blocks}?
2884         active_blocks:
2885           one: '%{count} virkt bann'
2886           other: '%{count} virk bönn'
2887         revoke: Afturkalla!
2888       destroy:
2889         flash: Öllum virkum bönnum hefur verið aflétt.
2890     lists:
2891       show:
2892         title: Notendur
2893         heading: Notendur
2894         empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2895       page:
2896         found_users:
2897           one: '%{count} notandi fannst'
2898           other: '%{count} notendur fundust'
2899         confirm: Staðfesta valda notendur
2900         hide: Fela valda notendur
2901       user:
2902         summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2903         summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2904     changeset_comments:
2905       page:
2906         when: Þegar
2907         comment: Athugasemd
2908     diary_comments:
2909       index:
2910         title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
2911       page:
2912         post: Senda
2913     suspended:
2914       title: Aðgangur frystur
2915       heading: Aðgangur frystur
2916       support: Aðstoð
2917       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2918         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2919       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2920         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2921     auth_failure:
2922       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2923       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2924       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2925       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2926       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2927       unknown_error: Auðkenning mistókst
2928     auth_association:
2929       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2930       option_1: |-
2931         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2932         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2933       option_2: |-
2934         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2935         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2936         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2937   user_role:
2938     filter:
2939       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2940       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2941       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2942       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2943     grant:
2944       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2945     revoke:
2946       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2947   user_blocks:
2948     model:
2949       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2950         banni.
2951       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2952     not_found:
2953       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2954       back: Listi yfir öll bönn
2955     new:
2956       title: Banna %{name}
2957       heading_html: Banna %{name}
2958       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2959     edit:
2960       title: Breyti banni gegn %{name}
2961       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2962       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2963       revoke: Afturkalla útilokun
2964     filter:
2965       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2966     create:
2967       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2968     update:
2969       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2970       only_creator_or_revoker_can_edit: Aðeins þeir umsjónarmenn sem hafa sett bannið
2971         geta breytt því.
2972       success: Banninu var breytt.
2973     index:
2974       title: Bönn
2975       heading: Listi yfir bönn
2976       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2977     helper:
2978       time_future_html: Endar eftir %{time}
2979       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2980       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2981         skráir sig inn.
2982       time_past_html: Endaði %{time}.
2983       block_duration:
2984         hours:
2985           one: '%{count} klukkustund'
2986           other: '%{count} klukkustundir'
2987         days:
2988           one: '%{count} dagur'
2989           other: '%{count} dagar'
2990         weeks:
2991           one: '%{count} vika'
2992           other: '%{count} vikur'
2993         months:
2994           one: '%{count} mánuður'
2995           other: '%{count} mánuðir'
2996         years:
2997           one: '%{count} ár'
2998           other: '%{count} ár'
2999     show:
3000       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3001       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3002       created: 'Búið til:'
3003       duration: 'Tímalengd:'
3004       status: 'Staða:'
3005       edit: Breyta
3006       reason: 'Ástæða banns:'
3007       revoker: 'Eytt af:'
3008     block:
3009       show: Sýna
3010       edit: Breyta
3011     page:
3012       display_name: Bann gegn
3013       creator_name: Búið til af
3014       reason: Ástæða banns
3015       status: Staða
3016     navigation:
3017       all_blocks: Öll bönn
3018       blocks_on_me: Bönn gegn mér
3019       blocks_on_user_html: Bönn gegn %{user}
3020       blocks_by_me: Bönn eftir mig
3021       blocks_by_user_html: Bönn eftir %{user}
3022       block: 'Bann #%{id}'
3023   user_mutes:
3024     index:
3025       title: Þaggaðir notendur
3026       my_muted_users: Þaggaðir notendur mínir
3027       you_have_muted_n_users:
3028         one: Þú hefur þaggað niður í %{count} notanda
3029         other: Þú hefur þaggað niður í %{count} notendum
3030       user_mute_explainer: Skilaboð frá þögguðum notendum eru sett í sérstakt pósthólf
3031         og þú munt ekki fá tilkynningar í tölvupósti.
3032       user_mute_admins_and_moderators: Þú getur þaggað niður í stjórnendum og umsjónarfólki
3033         en skilaboð þeirra verða ekki þögguð.
3034       table:
3035         thead:
3036           muted_user: Þaggaður notandi
3037           actions: Aðgerðir
3038         tbody:
3039           unmute: Ekki þagga
3040           send_message: Senda skilaboð
3041     create:
3042       notice: Þú þaggaðir niður í %{name}.
3043       error: Ekki tókst að þagga niður í %{name}. %{full_message}.
3044     destroy:
3045       notice: Þú hættir að þagga niður í %{name}.
3046       error: Ekki tókst að þagga niður í notandanum. Reyndu aftur.
3047   notes:
3048     index:
3049       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3050         %{user}
3051       heading: Minnispunktar frá %{user}
3052       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3053         við af %{user}
3054       subheading_submitted: sendi inn
3055       subheading_commented: setti inn athugasemd á
3056       no_notes: Engir minnispunktar
3057       id: Auðkenni (ID)
3058       creator: Búið til af
3059       description: Lýsing
3060       created_at: Búið til í
3061       last_changed: Síðast breytt
3062     show:
3063       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3064       description: Lýsing
3065       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3066       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3067       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3068       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3069       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3070       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3071       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3072       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3073       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3074       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3075       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3076       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3077       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3078       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3079       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3080         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3081       hide: Fela
3082       resolve: Leysa
3083       reactivate: Virkja aftur
3084       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3085       comment: Athugasemd
3086       log_in_to_comment: Skráðu þig inn til að gera athugasemd við þennan minnispunkt
3087       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3088         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3089       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3090         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3091       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3092         vera nóg að leysa þau.
3093       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3094     new:
3095       title: Nýr minnispunktur
3096       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3097         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3098         til að útskýra vandamálið.
3099       anonymous_warning_html: Þú ert ekki skráð/ur inn. Notaðu %{log_in} eða %{sign_up}
3100         ef þú vilt fá uppfærslur varðandi minnispunktinn þinn.
3101       anonymous_warning_log_in: skrá inn
3102       anonymous_warning_sign_up: Nýskráðu þig
3103       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3104         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3105         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3106       add: Bæta við minnispunkti
3107     notes_paging_nav:
3108       showing_page: Síða %{page}
3109   javascripts:
3110     close: Loka
3111     share:
3112       title: Deila
3113       cancel: Hætta við
3114       image: Mynd
3115       link: Tengill eða HTML
3116       long_link: Tengill
3117       short_link: Stuttur tengill
3118       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3119       embed: HTML
3120       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3121       format: 'Snið:'
3122       scale: 'Kvarði:'
3123       image_dimensions: Myndin mun sýna %{layer} lagið í %{width} x %{height}
3124       download: Sækja
3125       short_url: Stutt URL-slóð
3126       include_marker: Hafa með kortamerkið
3127       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3128       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3129       view_larger_map: Skoða stærra kort
3130     embed:
3131       report_problem: Tilkynna vandamál
3132     key:
3133       title: Kortaskýringar
3134       tooltip: Kortaskýringar
3135       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3136     map:
3137       zoom:
3138         in: Renna að
3139         out: Renna frá
3140       locate:
3141         title: Birta staðsetningu mína
3142         metersPopup:
3143           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3144           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3145         feetPopup:
3146           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3147           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3148       base:
3149         standard: Staðlað
3150         cyclosm: CyclOSM
3151         cycle_map: Hjólakort
3152         transport_map: Umferðarkort
3153         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3154         hot: Hjálparstarf
3155       layers:
3156         header: Lög á korti
3157         notes: Minnispunktar á korti
3158         data: Gögn korts
3159         gps: Opinberir GPS-ferlar
3160         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3161         title: Lög
3162       copyright_text: © %{copyright_link}
3163       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3164       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3165       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3166       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3167       cyclosm_name: CyclOSM
3168       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3169       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3170       andy_allan: Andy Allan
3171       tracestrack_credit: Kortatíglar frá %{tracestrack_link}
3172       tracestrack: Tracestrack
3173       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3174       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3175     site:
3176       edit_tooltip: Breyta kortinu
3177       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3178       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3179       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3180       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3181       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3182       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3183       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3184       embed_html_disabled: Ívafið HTML ekki tiltækt fyrir þetta kortalag
3185     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3186       síðan hér.
3187     directions:
3188       ascend: Fara upp
3189       engines:
3190         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3191         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3192         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3193         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3194         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3195         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3196         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3197         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3198         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3199       descend: Fara niður
3200       directions: Leiðir
3201       distance: Vegalengd
3202       distance_m: '%{distance}m'
3203       distance_km: '%{distance}km'
3204       errors:
3205         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3206         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3207       instructions:
3208         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3209         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3210         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3211         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3212         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3213         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3214           að %{directions}
3215         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3216           %{name}, í áttina að %{directions}
3217         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3218         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3219         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3220           áttina að %{directions}
3221         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3222         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3223         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3224           í áttina að %{directions}
3225         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3226         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3227         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3228           á %{name}
3229         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3230         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3231         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3232         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3233         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3234         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3235         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3236         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3237         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3238         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3239         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3240           að %{directions}
3241         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3242           á %{name}, í áttina að %{directions}
3243         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3244         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3245         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3246           í áttina að %{directions}
3247         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3248         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3249         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3250           í áttina að %{directions}
3251         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3252         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3253         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3254           á %{name}
3255         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3256         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3257         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3258         via_point_without_exit: (um punkt)
3259         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3260         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3261         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3262         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3263         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3264         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3265         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3266         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3267         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3268           á %{name}
3269         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3270           yfir á %{name}
3271         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3272         unnamed: ónefnd gata
3273         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3274         exit_counts:
3275           first: "1."
3276           second: "2."
3277           third: "3."
3278           fourth: "4."
3279           fifth: "5."
3280           sixth: "6."
3281           seventh: "7."
3282           eighth: "8."
3283           ninth: "9."
3284           tenth: "10."
3285       time: Tími
3286     query:
3287       node: Liður
3288       way: Leið
3289       relation: Vensl
3290       nothing_found: Engar fitjur fundust
3291       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3292       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3293     context:
3294       directions_from: Vegvísun héðan
3295       directions_to: Vegvísun hingað
3296       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3297       show_address: Sjá heimilisfang
3298       query_features: Rannsaka fitjur
3299       centre_map: Miðjusetja kort hér
3300   redactions:
3301     edit:
3302       heading: Breyta leiðréttingu
3303       title: Breyta leiðréttingu
3304     index:
3305       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3306       heading: Listi yfir leiðréttingar
3307       title: Listi yfir leiðréttingar
3308     new:
3309       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3310       title: Bý til nýja leiðréttingu
3311     show:
3312       description: 'Lýsing:'
3313       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3314       title: Birti leiðréttingu
3315       user: 'Gert af:'
3316       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3317       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3318       confirm: Ertu viss?
3319     create:
3320       flash: Leiðrétting útbúin.
3321     update:
3322       flash: Breytingar vistaðar.
3323     destroy:
3324       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3325         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3326       flash: Leiðréttingu eytt.
3327       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3328   validations:
3329     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3330     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3331     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3332     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3333 ...