]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
DMCA page is now available over https
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Vista
24       diary_entry:
25         create: Birta
26         update: Uppfæra
27       issue_comment:
28         create: Bæta við athugasemd
29       message:
30         create: Senda
31       client_application:
32         create: Nýskrá
33         update: Breyta
34       redaction:
35         create: Búa til leiðréttingu
36         update: Vista leiðréttingu
37       trace:
38         create: Senda
39         update: Vista breytingar
40       user_block:
41         create: Banna notandann
42         update: Uppfæra bannið
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
47         email_address_not_routable: er ekki nothæft
48     models:
49       acl: Aðgangslisti
50       changeset: Breytingasett
51       changeset_tag: Merki breytingasetts
52       country: Land
53       diary_comment: Bloggathugasemd
54       diary_entry: Bloggfærsla
55       friend: Vinur
56       language: Tungumál
57       message: Skilaboð
58       node: Hnútur
59       node_tag: Merki hnúts
60       notifier: Tilkynnandi
61       old_node: Gamall hnútur
62       old_node_tag: Merki gamals hnúts
63       old_relation: Gömul vensl
64       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
65       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
66       old_way: Gömul leið
67       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
68       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
69       relation: Vensl
70       relation_member: Stak í venslum
71       relation_tag: Merki vensla
72       session: Seta
73       trace: Ferill
74       tracepoint: Ferilpunktur
75       tracetag: Merki ferils
76       user: Notandi
77       user_preference: Notandastillingar
78       user_token: Leynistrengur notanda
79       way: Leið
80       way_node: Leiðarhnútur
81       way_tag: Merki leiðar
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Texti
85       diary_entry:
86         user: Notandi
87         title: Fyrirsögn
88         latitude: Breiddargráða
89         longitude: Lengdargráða
90         language: Tungumál
91       friend:
92         user: Notandi
93         friend: Vinur
94       trace:
95         user: Notandi
96         visible: Sýnileg
97         name: Nafn
98         size: Stærð
99         latitude: Breiddargráða
100         longitude: Lengdargráða
101         public: Opinbert
102         description: Lýsing
103       message:
104         sender: Sendandi
105         title: Fyrirsögn
106         body: Texti
107         recipient: Móttakandi
108       user:
109         email: Netfang
110         active: Virkur
111         display_name: Sýnilegt nafn
112         description: Lýsing
113         languages: Tungumál
114         pass_crypt: Lykilorð
115   datetime:
116     distance_in_words_ago:
117       about_x_hours:
118         one: fyrir um klukkustund síðan
119         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
120       about_x_months:
121         one: fyrir um mánuði síðan
122         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
123       about_x_years:
124         one: fyrir um ári síðan
125         other: fyrir um %{count} árum síðan
126       almost_x_years:
127         one: fyrir næstum ári síðan
128         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
129       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
130       less_than_x_seconds:
131         one: fyrir minna en sekúndu síðan
132         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
133       less_than_x_minutes:
134         one: fyrir minna en mínútu síðan
135         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
136       over_x_years:
137         one: fyrir meira en ári síðan
138         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
139       x_seconds:
140         one: fyrir 1 sekúndu síðan
141         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
142       x_minutes:
143         one: fyrir 1 mínútu síðan
144         other: fyrir %{count} mínútum síðan
145       x_days:
146         one: fyrir 1 degi síðan
147         other: fyrir %{count} dögum síðan
148       x_months:
149         one: fyrir mánuði síðan
150         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
151       x_years:
152         one: fyrir ári síðan
153         other: fyrir %{count} árum síðan
154   printable_name:
155     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
156     with_name_html: '%{name} (%{id})'
157   editor:
158     default: Sjálfgefið (núna %{name})
159     potlatch:
160       name: Potlatch 1
161       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
162     id:
163       name: iD
164       description: iD (ritill í vafra)
165     potlatch2:
166       name: Potlatch 2
167       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
168     remote:
169       name: RC-fjarstýring
170       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
171   api:
172     notes:
173       comment:
174         opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
175         opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
176         commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
177         commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
178         closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
179         closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
180         reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
181         reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
182       rss:
183         title: Minnispunktar OpenStreetMap
184         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
185           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
186           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
187         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
188         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
189         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
190         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
191         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
192       entry:
193         comment: Athugasemd
194         full: Allur minnispunkturinn
195   browse:
196     created: Búið til
197     closed: Lokað
198     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
199     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
200     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
201       %{user}
202     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
203     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
204     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
205     version: Útgáfa
206     in_changeset: Breytingasett
207     anonymous: nafnlaus
208     no_comment: (engin athugasemd)
209     part_of: Hluti af
210     download_xml: Sækja XML
211     view_history: Skoða feril
212     view_details: Skoða nánar
213     location: 'Staðsetning:'
214     changeset:
215       title: 'Breytingasett: %{id}'
216       belongs_to: Höfundur
217       node: Hnútar (%{count})
218       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
219       way: Leiðir (%{count})
220       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
221       relation: Vensl (%{count})
222       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
223       comment: Athugasemdir (%{count})
224       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         síðan</abbr>
226       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
227       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
228       osmchangexml: osmChange XML sniði
229       feed:
230         title: Breytingasett %{id}
231         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
232       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
233       discussion: Umræða
234       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
235         hefur verið lokað.
236     node:
237       title: 'Hnútur: %{name}'
238       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
239     way:
240       title: 'Leið: %{name}'
241       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
242       nodes: Hnútar
243       also_part_of:
244         one: hluti leiðar %{related_ways}
245         other: hlutar leiða %{related_ways}
246     relation:
247       title: 'Vensl: %{name}'
248       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
249       members: Meðlimir
250     relation_member:
251       entry: '%{type} %{name}'
252       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
253       type:
254         node: Hnútur
255         way: Leið
256         relation: Vensl
257     containing_relation:
258       entry: Venslin %{relation_name}
259       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
260     not_found:
261       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
262       type:
263         node: hnútur
264         way: leið
265         relation: vensl
266         changeset: breytingasett
267         note: minnispunktur
268     timeout:
269       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
270         of langan tíma að ná í gögnin.
271       type:
272         node: hnútinn
273         way: leiðina
274         relation: venslin
275         changeset: breytingasettið
276         note: minnispunktur
277     redacted:
278       redaction: Leiðrétting %{id}
279       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
280         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
281         upplýsingar.
282       type:
283         node: hnút
284         way: leið
285         relation: venslum
286     start_rjs:
287       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
288         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
289         birta þessi gögn?
290       load_data: Hlaða inn gögnum
291       loading: Hleð inn gögnum...
292     tag_details:
293       tags: Merki
294       wiki_link:
295         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
296         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
297       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
298       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
299       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
300     note:
301       title: 'Minnispunktur: %{id}'
302       new_note: Nýr minnispunktur
303       description: Lýsing
304       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
305       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
306       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
307       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
308       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         síðan</abbr>
310       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
311       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         síðan</abbr>
313       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
314       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         síðan</abbr>
316       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
317         síðan</abbr>
318       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         síðan</abbr>
320       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
321       report: Tilkynna þennan minnispunkt
322     query:
323       title: Rannsaka fitjur
324       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
325       nearby: Nálægar fitjur
326       enclosing: Umlykjandi fitjur
327   changesets:
328     changeset_paging_nav:
329       showing_page: Síða %{page}
330       next: Áfram »
331       previous: « Til baka
332     changeset:
333       anonymous: Nafnlaus
334       no_edits: (engar breytingar)
335       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
336     changesets:
337       id: Auðkenni (ID)
338       saved_at: Vistað
339       user: Notandi
340       comment: Athugasemd
341       area: Svæði
342     index:
343       title: Breytingasett
344       title_user: Breytingar eftir %{user}
345       title_friend: Breytingar eftir vini mína
346       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
347       empty: Engin breytingasett fundust.
348       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
349       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
350       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
351       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
352       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
353       load_more: Hlaða inn fleiri
354     timeout:
355       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
356         sem þú baðst um.
357   changeset_comments:
358     comment:
359       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
360       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
361     comments:
362       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
363     index:
364       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
365       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
366     timeout:
367       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
368         við breytingasett sem þú baðst um.
369   diary_entries:
370     new:
371       title: Ný bloggfærsla
372     form:
373       subject: 'Viðfangsefni:'
374       body: 'Meginmál:'
375       language: 'Tungumál:'
376       location: 'Staðsetning:'
377       latitude: 'Lengdargráða:'
378       longitude: 'Breiddargráða:'
379       use_map_link: finna á korti
380     index:
381       title: Blogg notenda
382       title_friends: Blogg vina
383       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
384       user_title: Blogg frá %{user}
385       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
386       new: Ný bloggfærsla
387       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
388       no_entries: Engar bloggfærslur
389       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
390       older_entries: Eldri færslur
391       newer_entries: Nýrri færslur
392     edit:
393       title: Breyta bloggfærslu
394       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
395     show:
396       title: Blogg %{user} | %{title}
397       user_title: Blogg %{user}
398       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
399       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
400       login: Skrá inn
401     no_such_entry:
402       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
403       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
404       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
405         fylgdir ógildum tengli.
406     diary_entry:
407       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
408       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
409       reply_link: Svara þessari færslu
410       comment_count:
411         zero: Engar athugasemdir
412         one: '%{count} athugasemd'
413         other: '%{count} athugasemdir'
414       edit_link: Breyta þessari færslu
415       hide_link: Fela þessa færslu
416       unhide_link: Af-fela þessa færslu
417       confirm: Staðfestu
418       report: Tilkynna þessa færslu
419     diary_comment:
420       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
421       hide_link: Fela þessa athugasemd
422       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
423       confirm: Staðfestu
424       report: Tilkynna þessa athugasemd
425     location:
426       location: 'Staðsetning:'
427       view: Skoða
428       edit: Breyta
429     feed:
430       user:
431         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
432         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
433       language:
434         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
435         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
436       all:
437         title: OpenStreetMap bloggfærslur
438         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
439     comments:
440       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
441       post: Senda
442       when: Þegar
443       comment: Athugasemd
444       newer_comments: Nýrri athugasemdir
445       older_comments: Eldri athugasemdir
446   geocoder:
447     search:
448       title:
449         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
450         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
452           Nominatim</a>
453         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
455           Nominatim</a>
456         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457     search_osm_nominatim:
458       prefix_format: '%{name}:'
459       prefix:
460         aerialway:
461           cable_car: Kláfur
462           chair_lift: Stólalyfta
463           drag_lift: Toglyfta
464           gondola: Eggjalyfta
465           platter: Diskalyfta
466           pylon: Lyftumastur
467           station: Lyftustöð
468           t-bar: T-lyfta
469         aeroway:
470           aerodrome: Flugsvæði
471           airstrip: Flugbraut
472           apron: Flughlað
473           gate: Hlið
474           hangar: Flugskýli
475           helipad: Þyrlupallur
476           holding_position: Biðstæði
477           parking_position: Loftfarastæði
478           runway: Flugbraut
479           taxiway: Akbraut flugvéla
480           terminal: Flugstöð
481         amenity:
482           animal_shelter: Dýraheimili
483           arts_centre: Listamiðstöð
484           atm: Hraðbanki
485           bank: Banki
486           bar: Bar
487           bbq: Grill
488           bench: Bekkur
489           bicycle_parking: Hjólastæði
490           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
491           biergarten: Bjórgarður
492           boat_rental: Bátaleiga
493           brothel: Hóruhús
494           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
495           bus_station: Strætóstöð
496           cafe: Kaffihús
497           car_rental: Bílaleiga
498           car_sharing: Deiling bíla
499           car_wash: Bílaþvottastöð
500           casino: Spilavíti
501           charging_station: Hleðslustöð
502           childcare: Barnagæsla
503           cinema: Kvikmyndahús
504           clinic: Heilsugæsla
505           clock: Klukka
506           college: Framhaldsskóli
507           community_centre: Samfélagsmiðstöð
508           courthouse: Dómshús
509           crematorium: Bálstofa
510           dentist: Tannlæknir
511           doctors: Læknar
512           drinking_water: Drykkjarvatn
513           driving_school: Ökuskóli
514           embassy: Sendiráð
515           fast_food: Skyndibitastaður
516           ferry_terminal: Ferjustöð
517           fire_station: Slökkvistöð
518           food_court: Veitingasvæði
519           fountain: Gosbrunnur
520           fuel: Eldsneyti
521           gambling: Fjárhættuspil
522           grave_yard: Kirkjugarður
523           grit_bin: Sandkista
524           hospital: Sjúkrahús
525           hunting_stand: Skotvöllur
526           ice_cream: Ísbúð
527           kindergarten: Leikskóli
528           library: Bókasafn
529           marketplace: Markaður
530           monastery: Klaustur
531           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
532           nightclub: Næturklúbbur
533           nursing_home: Hjúkrunarheimili
534           office: Skrifstofa
535           parking: Bílastæði
536           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
537           parking_space: Bílastæði
538           pharmacy: Lyfjabúð
539           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
540           police: Lögreglustöð
541           post_box: Póstkassi
542           post_office: Pósthús
543           preschool: Forskóli
544           prison: Fangelsi
545           pub: Krá
546           public_building: Opinber bygging
547           recycling: Endurvinnsla
548           restaurant: Veitingastaður
549           retirement_home: Elliheimili
550           sauna: Gufubað
551           school: Skóli
552           shelter: Skýli
553           shop: Verslun
554           shower: Sturta
555           social_centre: Félagsmiðstöð
556           social_club: Samfélagsklúbbur
557           social_facility: Félagsþjónusta
558           studio: Stúdíó
559           swimming_pool: Sundlaug
560           taxi: Leigubílastöð
561           telephone: Almenningssími
562           theatre: Leikhús
563           toilets: Klósett
564           townhall: Ráðhús
565           university: Háskóli
566           vending_machine: Sjálfsali
567           veterinary: Dýraspítali
568           village_hall: Hreppsskrifstofa
569           waste_basket: Ruslafata
570           waste_disposal: Ruslsöfnun
571           water_point: Vatnspóstur
572           youth_centre: Ungmennamiðstöð
573         boundary:
574           administrative: Stjórnsýslumörk
575           census: Manntalsmörk
576           national_park: Þjóðgarður
577           protected_area: Verndarsvæði
578         bridge:
579           aqueduct: Vatnsveitubrú
580           boardwalk: Plankabrú
581           suspension: Hengibrú
582           swing: Snúningsbrú
583           viaduct: Dalbrú
584           "yes": Brú
585         building:
586           "yes": Bygging
587         craft:
588           brewery: Brugghús
589           carpenter: Trésmiður
590           electrician: Rafvirki
591           gardener: Garðyrkjumaður
592           painter: Málari
593           photographer: Ljósmyndari
594           plumber: Pípulagningamaður
595           shoemaker: Skósmiður
596           tailor: Klæðskeri
597           "yes": Handverkshús
598         emergency:
599           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
600           assembly_point: Safnsvæði
601           defibrillator: Hjartastuðtæki
602           landing_site: Neyðarlending
603           phone: Neyðarsími
604           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
605           "yes": Neyðartilfelli
606         highway:
607           abandoned: Ónotuð hraðbraut
608           bridleway: Reiðstígur
609           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
610           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
611           construction: Hraðbraut í byggingu
612           corridor: Gangur
613           cycleway: Hjólastígur
614           elevator: Lyfta
615           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
616           footway: Göngustígur
617           ford: Vað
618           give_way: Víkja-skilti
619           living_street: Vistgata
620           milestone: Vegalengdarsteinn
621           motorway: Hraðbraut
622           motorway_junction: Þjóðvegatenging
623           motorway_link: Hraðbraut
624           passing_place: Víkingakantur
625           path: Slóð
626           pedestrian: Gönguleið
627           platform: Pallur
628           primary: Stofnvegur
629           primary_link: Stofnvegur
630           proposed: Tillaga um veglagningu
631           raceway: Keppnisbraut
632           residential: Íbúðagata
633           rest_area: Hvíldarsvæði
634           road: Vegur
635           secondary: Tengivegur
636           secondary_link: Tengivegur
637           service: Þjónustuvegur
638           services: Hraðbrautaþjónusta
639           speed_camera: Hraðamyndavél
640           steps: Tröppur
641           stop: Stöðvunarskilti
642           street_lamp: Ljósastaur
643           tertiary: Annar vegur
644           tertiary_link: Annar vegur
645           track: Slóði
646           traffic_signals: Umferðarljós
647           trail: Stígur
648           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
649           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
650           turning_loop: Snúningsslaufa
651           unclassified: Óflokkaður vegur
652           "yes": Vegur
653         historic:
654           archaeological_site: Fornminjar
655           battlefield: Orustuvöllur
656           boundary_stone: Landamerkjasteinn
657           building: Söguleg bygging
658           bunker: Sprengjubyrgi
659           castle: Kastali
660           church: Kirkja
661           city_gate: Borgarhlið
662           citywalls: Borgarmúrar
663           fort: Virki
664           heritage: Sögulegur staður
665           house: Hús
666           icon: Táknmynd
667           manor: Herragarður
668           memorial: Minnismerki
669           mine: Náma
670           mine_shaft: Námugöng
671           monument: Minnisvarði
672           roman_road: Rómverskur vegur
673           ruins: Rústir
674           stone: Steinn
675           tomb: Gröf
676           tower: Turn
677           wayside_cross: Vegakross
678           wayside_shrine: Vegaskrín
679           wreck: Flak
680           "yes": Sögustaður
681         junction:
682           "yes": Tenging
683         landuse:
684           allotments: Úthlutuð svæði
685           basin: Lægð
686           brownfield: Byggingarsvæði
687           cemetery: Grafreitur
688           commercial: Verslunarsvæði
689           conservation: Verndarsvæði
690           construction: Bygging
691           farm: Býli
692           farmland: Ræktarland
693           farmyard: Hlað
694           forest: Skógur
695           garages: Verkstæði
696           grass: Gras
697           greenfield: Nýbyggingarsvæði
698           industrial: Iðnaðarsvæði
699           landfill: Landfylling
700           meadow: Skógarlundur
701           military: Hersvæði
702           mine: Náma
703           orchard: Trjágarður
704           quarry: Grjótnáma
705           railway: Lestarteinar
706           recreation_ground: Leikvöllur
707           reservoir: Uppistöðulón
708           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
709           residential: Íbúðasvæði
710           retail: Smásala
711           road: Vegsvæði
712           village_green: Grænt svæði
713           vineyard: Vínekra
714           "yes": Landnotkun
715         leisure:
716           beach_resort: Strandbær
717           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
718           common: Almenningur
719           dog_park: Hundagarður
720           firepit: Eldhola
721           fishing: Fiskveiði
722           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
723           fitness_station: Líkamsræktarstöð
724           garden: Garður
725           golf_course: Golfvöllur
726           horse_riding: Hestaferðir
727           ice_rink: Skautahöll
728           marina: Bátalægi
729           miniature_golf: Mínigolf
730           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
731           park: Almenningsgarður
732           pitch: Íþróttavöllur
733           playground: Leikvöllur
734           recreation_ground: Leikvöllur
735           resort: Ferðamannastaður
736           sauna: Gufubað
737           slipway: Slippur
738           sports_centre: Íþróttamiðstöð
739           stadium: Íþróttaleikvangur
740           swimming_pool: Sundlaug
741           track: Hlaupabraut
742           water_park: Vatnsleikjagarður
743           "yes": Afþreying
744         man_made:
745           adit: Námuinngangur
746           beacon: Miðunarmerki
747           beehive: Býflugnabú
748           breakwater: Brimvarnargarður
749           bridge: Brú
750           bunker_silo: Sprengjubyrgi
751           chimney: Skorsteinn
752           crane: Krani
753           dolphin: Bryggjustólpi
754           dyke: Flóðgarður
755           embankment: Stallur
756           flagpole: Fánastöng
757           gasometer: Gasmælir
758           groyne: Öldubrjótur
759           kiln: Brennsluofn
760           lighthouse: Viti
761           mast: Mastur
762           mine: Náma
763           mineshaft: Námugöng
764           monitoring_station: Vöktunarstöð
765           petroleum_well: Olíulind
766           pier: Bryggja
767           pipeline: Leiðsla
768           silo: Síló
769           storage_tank: Geymslutankur
770           surveillance: Eftirlit
771           tower: Turn
772           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
773           watermill: Vatnsmylla
774           water_tower: Vatnsturn
775           water_well: Brunnur
776           water_works: Vatnsvinnsla
777           windmill: Vindmylla
778           works: Verksmiðja
779           "yes": Manngert
780         military:
781           airfield: Herflugvöllur
782           barracks: Herbúðir
783           bunker: Sprengjubyrgi
784           "yes": Hernaðar
785         mountain_pass:
786           "yes": Fjallaskarð
787         natural:
788           bay: Flói
789           beach: Strönd
790           cape: Höfði
791           cave_entrance: Hellisop
792           cliff: Klettar
793           crater: Gígur
794           dune: Alda
795           fell: Fell
796           fjord: Fjörður
797           forest: Ræktaður skógur
798           geyser: Goshver
799           glacier: Jökull
800           grassland: Gresja
801           heath: Heiði
802           hill: Hæð
803           island: Eyja
804           land: Land
805           marsh: Votlendi
806           moor: Mýri
807           mud: Leir
808           peak: Tindur
809           point: Nes
810           reef: Sker
811           ridge: Hryggur
812           rock: Rokk
813           saddle: Söðull
814           sand: Sandur
815           scree: Skriða
816           scrub: Kjarr
817           spring: Lind
818           stone: Steinn
819           strait: Sund
820           tree: Tré
821           valley: Dalur
822           volcano: Eldfjall
823           water: Vatn
824           wetland: Votlendi
825           wood: Skógur
826         office:
827           accountant: Bókari
828           administrative: Stjórnsýsla
829           architect: Arkítektar
830           association: Samtök
831           company: Fyrirtæki
832           educational_institution: Menntastofnun
833           employment_agency: Vinnumiðlun
834           estate_agent: Fasteignasali
835           government: Stjórnarskrifstofa
836           insurance: Tryggingaskrifstofa
837           it: Upplýsingatækniskrifstofa
838           lawyer: Lögmaður
839           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
840           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
841           travel_agent: Ferðaskrifstofa
842           "yes": Skrifstofa
843         place:
844           allotments: Úthlutuð svæði
845           city: Borg
846           city_block: Götureitur
847           country: Land
848           county: Sýsla
849           farm: Býli
850           hamlet: Byggðakjarni
851           house: Hús
852           houses: Hús
853           island: Eyja
854           islet: Smáeyja
855           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
856           locality: Sveitarfélag
857           municipality: Sveitarfélag
858           neighbourhood: Nágrenni
859           postcode: Póstnúmer
860           quarter: Hverfi
861           region: Hérað
862           sea: Hafið
863           square: Torg
864           state: Ríki
865           subdivision: Undirskipting
866           suburb: Úthverfi
867           town: Bær
868           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
869           village: Þorp
870           "yes": Staður
871         railway:
872           abandoned: Aflögð járnbraut
873           construction: Járnbraut í byggingu
874           disused: Aflögð járnbraut
875           funicular: Kláfbraut
876           halt: Lestarstopp
877           junction: Járnbrautatenging
878           level_crossing: Þverun brautarteina
879           light_rail: Léttlest
880           miniature: Smálest
881           monorail: Einteinungur
882           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
883           platform: Brautarpallur
884           preserved: Varðveitt lestarspor
885           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
886           spur: Lestarteinastubbur
887           station: Lestarstöð
888           stop: Stöðvunarsvæði lestar
889           subway: Neðanjarðarlest
890           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
891           switch: Lestarteinaskipting
892           tram: Sporvagn
893           tram_stop: Sporvagnastöð
894         shop:
895           alcohol: Án vínveitingaleyfis
896           antiques: Antíkverslun
897           art: Listmunaverslun
898           bakery: Bakarí
899           beauty: Snyrtivöruverslun
900           beverages: Drykkjarfangaverslun
901           bicycle: Hjólaverslun
902           bookmaker: Veðmangari
903           books: Bókabúð
904           boutique: Sérverslun
905           butcher: Slátrari
906           car: Bílavöruverslun
907           car_parts: Bílapartar
908           car_repair: Bílaviðgerðir
909           carpet: Teppabúð
910           charity: Góðgerðaverslun
911           chemist: Lyfsali
912           clothes: Fataverslun
913           computer: Tölvuverslun
914           confectionery: Sælgætisverslun
915           convenience: Kjörbúð
916           copyshop: Ljósritunarverslun
917           cosmetics: Snyrtivöruverslun
918           deli: Sælkeraverslun
919           department_store: Kjörbúð
920           discount: Afsláttarvöruverslun
921           doityourself: Föndurvörur
922           dry_cleaning: Þurrhreinsun
923           electronics: Raftækjaverslun
924           estate_agent: Fasteignasali
925           farm: Beint frá býli
926           fashion: Tískuverslun
927           fish: Fiskbúð
928           florist: Blómabúð
929           food: Matvöruverslun
930           funeral_directors: Útfararstjóri
931           furniture: Húsgögn
932           gallery: Gallerí
933           garden_centre: Garðyrkja
934           general: Almenn verslun
935           gift: Gjafabúð
936           greengrocer: Grænmetissali
937           grocery: Matvöruverslun
938           hairdresser: Hársnyrting
939           hardware: Verkfærabúð
940           hifi: Hljómtækjaverslun
941           houseware: Húsbúnaðarverslun
942           interior_decoration: Innanhúshönnun
943           jewelry: Skartgripaverslun
944           kiosk: Söluturn
945           kitchen: Eldhúsvörur
946           laundry: Þvottahús
947           lottery: Lottó
948           mall: Verslunarkjarni
949           market: Markaður
950           massage: Nudd
951           mobile_phone: Farsímaverslun
952           motorcycle: Mótorhjólaverslun
953           music: Tónlistarverslun
954           newsagent: Blaðasali
955           optician: Sjóntækjafræðingur
956           organic: Verslun með lífrænt fæði
957           outdoor: Útivistarverslun
958           paint: Málningarvöruverslun
959           pawnbroker: Veðlánari
960           pet: Gæludýraverslun
961           pharmacy: Lyfjabúð
962           photo: Ljósmyndavöruverslun
963           seafood: Fiskmeti
964           second_hand: Verslun með notað
965           shoes: Skóbúð
966           sports: Íþróttavöruverslun
967           stationery: Ritfangaverslun
968           supermarket: Kjörbúð
969           tailor: Klæðskeri
970           ticket: Miðasala
971           tobacco: Tóbaksverslun
972           toys: Leikfangaverslun
973           travel_agency: Ferðaskrifstofa
974           tyres: Dekkjaverslun
975           vacant: Laust verslunarrými
976           variety_store: Smávörumarkaður
977           video: Videoleiga
978           wine: Vínbúð
979           "yes": Verslun
980         tourism:
981           alpine_hut: Fjallaskáli
982           apartment: Frístundaíbúð
983           artwork: Listaverk
984           attraction: Aðdráttarafl
985           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
986           cabin: Kofi
987           camp_site: Tjaldstæði
988           caravan_site: Hjólhýsastæði
989           chalet: Fjallakofi
990           gallery: Gallerí
991           guest_house: Gistihús
992           hostel: Farfuglaheimili
993           hotel: Hótel
994           information: Upplýsingar
995           motel: Mótel
996           museum: Safn
997           picnic_site: Nestisaðstaða
998           theme_park: Þemagarður
999           viewpoint: Útsýnisstaður
1000           zoo: Dýragarður
1001         tunnel:
1002           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1003           culvert: Ræsi
1004           "yes": Göng
1005         waterway:
1006           artificial: Manngerð vatnaleið
1007           boatyard: Bátalægi
1008           canal: Skipaskurður
1009           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1010           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1011           ditch: Skurður
1012           dock: Hafnarbakki
1013           drain: Dren
1014           lock: Flóðgátt
1015           lock_gate: Hlið í skipastiga
1016           mooring: Bryggja
1017           rapids: Flúðir
1018           river: Á
1019           stream: Lækur
1020           wadi: Wadi
1021           waterfall: Foss
1022           weir: Stíflugarður
1023           "yes": Siglingaleið
1024       admin_levels:
1025         level2: Landamæri
1026         level4: Fylkismörk
1027         level5: Héraðsmörk
1028         level6: Sýslumörk
1029         level8: Borgarmörk
1030         level9: Þorpsmörk
1031         level10: Úthverfamörk
1032     description:
1033       title:
1034         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1035           Nominatim</a>
1036         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1037       types:
1038         cities: Borgir
1039         towns: Bæir
1040         places: Staðir
1041     results:
1042       no_results: Ekkert fannst
1043       more_results: Fleiri niðurstöður
1044   issues:
1045     index:
1046       title: Vandamál
1047       select_status: Veldu stöðu
1048       select_type: Veldu gerð
1049       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1050       reported_user: Tilkynntur notandi
1051       not_updated: Ekki uppfært
1052       search: Leita
1053       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1054       user_not_found: Notandi er ekki til
1055       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1056       status: Staða
1057       reports: Skýrslur
1058       last_updated: Síðast uppfært
1059       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1060       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1061         af %{user}
1062       link_to_reports: Skoða skýrslur
1063       reports_count:
1064         one: 1 skýrsla
1065         other: '%{count} skýrslur'
1066       reported_item: Tilkynnt atriði
1067       states:
1068         ignored: Hunsað
1069         open: Opna
1070         resolved: Leyst
1071     update:
1072       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1073       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1074       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1075     show:
1076       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1077       reports:
1078         zero: Engar skýrslur
1079         one: 1 skýrsla
1080         other: '%{count} skýrslur'
1081       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1082       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1083       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1084       resolve: Leysa
1085       ignore: Hunsa
1086       reopen: Enduropna
1087       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1088       read_reports: Lesta skýrslur
1089       new_reports: Nýjar skýrslur
1090       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1091       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1092       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1093     resolve:
1094       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1095     ignore:
1096       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1097     reopen:
1098       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1099     comments:
1100       created_at: Þann %{datetime}
1101       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1102     reports:
1103       updated_at: Þann %{datetime}
1104       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user}
1105     helper:
1106       reportable_title:
1107         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1108         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1109   issue_comments:
1110     create:
1111       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1112   reports:
1113     new:
1114       title_html: Tilkynna %{link}
1115       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1116       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1117       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1118       disclaimer:
1119         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1120           ganga úr skugga um að:'
1121         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1122         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1123           félaga þinna í samfélaginu
1124         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1125           notanda
1126       categories:
1127         diary_entry:
1128           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1129           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1130           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1131           other_label: Annað
1132         diary_comment:
1133           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1134           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1135           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1136           other_label: Annað
1137         user:
1138           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1139           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1140           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1141           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1142           other_label: Annað
1143         note:
1144           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1145           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1146           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1147           other_label: Annað
1148     create:
1149       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1150       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1151   layouts:
1152     project_name:
1153       title: OpenStreetMap
1154       h1: OpenStreetMap
1155     logo:
1156       alt_text: OpenStreetMap merkið
1157     home: Fara heim
1158     logout: Skrá út
1159     log_in: Skrá inn
1160     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1161     sign_up: Nýskrá
1162     start_mapping: Hefja kortlagningu
1163     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1164     edit: Breyta
1165     history: Breytingaskrá
1166     export: Flytja út
1167     issues: Vandamál
1168     data: Gögn
1169     export_data: Flytja út gögn
1170     gps_traces: GPS ferlar
1171     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1172     user_diaries: Blogg notenda
1173     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1174     edit_with: Breyta með %{editor}
1175     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1176     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1177     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1178       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1179     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1180     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1181     partners_ucl: UCL
1182     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183     partners_partners: samstarfsaðilum
1184     tou: Notkunarskilmálar
1185     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1186     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1187       vegna viðhalds.
1188     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1189     help: Hjálp
1190     about: Um hugbúnaðinn
1191     copyright: Höfundarréttur
1192     community: Samfélag
1193     community_blogs: Blogg félaga
1194     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1195     foundation: Sjálfseignarstofnun
1196     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1197     make_a_donation:
1198       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1199       text: Styrkja verkefnið
1200     learn_more: Vita meira
1201     more: Meira
1202   notifier:
1203     diary_comment_notification:
1204       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1205       hi: Hæ %{to_user},
1206       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1207         með titlinum „%{subject}“:'
1208       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1209         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1210     message_notification:
1211       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1212       hi: Hæ %{to_user},
1213       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1214       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1215     friend_notification:
1216       hi: Hæ %{to_user},
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1218       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1219       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1220         bætt honum við sem vini líka.
1221       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1222     gpx_notification:
1223       greeting: Hæ,
1224       your_gpx_file: GPX skráin þín
1225       with_description: 'með lýsinguna:'
1226       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1227       and_no_tags: og engin merki.
1228       failure:
1229         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1230         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1231         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1232         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1233         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1234       success:
1235         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1236         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1237           mögulegum.
1238     signup_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1240       greeting: Hæ þú!
1241       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1242       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1243         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1244         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1245       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1246         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1247     email_confirm:
1248       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1249     email_confirm_plain:
1250       greeting: Hæ,
1251       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1252         í %{new_address}.
1253       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1254         neðan til að staðfesta breytinguna.
1255     email_confirm_html:
1256       greeting: Hæ,
1257       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1258         í %{new_address}.
1259       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1260         neðan til að staðfesta breytinguna.
1261     lost_password:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1263     lost_password_plain:
1264       greeting: Hæ,
1265       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1266         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1267       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1268         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1269     lost_password_html:
1270       greeting: Hæ,
1271       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1272         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1273       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1274         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1275     note_comment_notification:
1276       anonymous: Nafnlaus notandi
1277       greeting: Hæ,
1278       commented:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1280           af minnispunktunum þínum'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1282           sem þú hefur áhuga á'
1283         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1284           þínum nálægt %{place}.'
1285         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1286           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1287       closed:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1289           þínum'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1291           þú hefur áhuga á'
1292         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1293           %{place}.'
1294         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1295           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1296       reopened:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1298           þínum'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1300           sem þú hefur áhuga á'
1301         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1302           nálægt %{place}.'
1303         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1304           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1305       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1306     changeset_comment_notification:
1307       hi: Hæ %{to_user},
1308       greeting: Hæ,
1309       commented:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1311           af breytingasettunum þínum'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1313           sem þú hefur áhuga á'
1314         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1315           þínum sem búið var til %{time}'
1316         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1317           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1318         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1319         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1320       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1321       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1322         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1323   messages:
1324     inbox:
1325       title: Innhólf
1326       my_inbox: Innhólfið mitt
1327       outbox: úthólf
1328       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1329       new_messages:
1330         one: '%{count} ný skilaboð'
1331         other: '%{count} ný skilaboð'
1332       old_messages:
1333         one: '%{count} eldri skilaboð'
1334         other: '%{count} eldri skilaboð'
1335       from: Frá
1336       subject: Titill
1337       date: Dagsetning
1338       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1339         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1340       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1341     message_summary:
1342       unread_button: Merkja sem ólesin
1343       read_button: Merkja sem lesin
1344       reply_button: Svara
1345       destroy_button: Eyða
1346     new:
1347       title: Senda skilaboð
1348       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1349       subject: Titill
1350       body: Texti
1351       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1352     create:
1353       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1354       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1355         áður en þú reynir að senda fleiri.
1356     no_such_message:
1357       title: Engin slík skilaboð til
1358       heading: Engin slík skilaboð til
1359       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1360     outbox:
1361       title: Úthólf
1362       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1363       inbox: innhólf
1364       outbox: úthólf
1365       messages:
1366         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1367         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1368       to: Til
1369       subject: Titill
1370       date: Dags
1371       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1372         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1374     reply:
1375       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1376         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1377         til að geta svarað.
1378     show:
1379       title: Les skilaboð
1380       from: Frá
1381       subject: Titill
1382       date: Dags
1383       reply_button: Svara
1384       unread_button: Merkja sem ólesin
1385       destroy_button: Eyða
1386       back: Til baka
1387       to: Til
1388       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1389         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1390         notanda til að geta svarað.
1391     sent_message_summary:
1392       destroy_button: Eyða
1393     mark:
1394       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1395       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1396     destroy:
1397       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1398   site:
1399     about:
1400       next: Næsta
1401       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1402       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1403         tækjum'
1404       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1405         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1406         margt fleira, út um víða veröld.
1407       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1408       local_knowledge_html: |-
1409         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1410         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1411         sé nákvæmt og vel uppfært.
1412       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1413       community_driven_html: |-
1414         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1415         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1416         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1417         og margir aðrir.
1418         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1419         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1420         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1421         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1422         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1423       open_data_title: Opin gögn
1424       open_data_html: |-
1425         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1426         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1427         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1428         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1429         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1430       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1431       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1432         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1433         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1434         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">notkunarskilmála
1435         okkar</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1436         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1437         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1438         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1439         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1440         vörumerki OSMF</a>."
1441       partners_title: Samstarfsaðilar
1442     copyright:
1443       foreign:
1444         title: Um þessa þýðingu
1445         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1446           fram yfir íslenskuna.
1447         english_link: ensku útgáfuna
1448       native:
1449         title: Um þessa síðu
1450         text: |-
1451           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1452           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1453           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1454         native_link: íslensku útgáfuna
1455         mapping_link: farið að kortleggja
1456       legal_babble:
1457         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1458         intro_1_html: |-
1459           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1460           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1461           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1462           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1463         intro_2_html: |-
1464           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1465            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1466           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1467           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1468           sama leyfi.
1469           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1470           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1471         intro_3_html: |-
1472           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1473           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1474           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1475         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1476         credit_1_html: |-
1477           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1478           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1479         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1480           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1481           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1482           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1483           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1484           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1485           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1486           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1487           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1488         credit_3_html: |-
1489           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1490           Til dæmis:
1491         attribution_example:
1492           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1493           title: Dæmi um tilvísun
1494         more_title_html: Finna út meira
1495         more_1_html: |-
1496           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1497           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1498         more_2_html: |-
1499           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1500           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1501           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1502           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1503           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1504         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1505         contributors_intro_html: |-
1506           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1507           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1508           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1509         contributors_at_html: |-
1510           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1511           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1512           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1513           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1514           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1515         contributors_au_html: |-
1516           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1517           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1518           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1520         contributors_ca_html: |-
1521           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1522           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1523           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1524           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1525           Statistics Canada).
1526         contributors_fi_html: |-
1527           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1528           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1529           auk annarra gagnasafna, með
1530           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1531         contributors_fr_html: |-
1532           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1533           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1534         contributors_nl_html: |-
1535           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1536           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1537         contributors_nz_html: |-
1538           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1539           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1540         contributors_si_html: |-
1541           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1542           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1543           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1544           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1545         contributors_es_html: |-
1546           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1547           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1548           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1549           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1550         contributors_za_html: |-
1551           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1552           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1553           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1554         contributors_gb_html: |-
1555           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1556           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1557           2010-19.
1558         contributors_footer_1_html: |-
1559           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1560           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1561           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1562         contributors_footer_2_html: |-
1563           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1564           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1565           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1566         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1567         infringement_1_html: |-
1568           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1569           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1570           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1571         infringement_2_html: |-
1572           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1573           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1574           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1575            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1576         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1577         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1578           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1579           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1580           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1581           notkunarleyfa</a>.
1582     index:
1583       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1584         á JavaScript stuðning.
1585       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1586       permalink: Varanlegur tengill
1587       shortlink: Varanlegur smátengill
1588       createnote: Bæta við minnispunkti
1589       license:
1590         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1591       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1592         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1593     edit:
1594       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1595       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1596         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1597       user_page_link: notandasíðunni þinni
1598       anon_edits: (%{link})
1599       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1600       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1601         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1602         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1603         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1604       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1605         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1606         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1607       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1608         til að sjá nánari upplýsingar
1609       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1610         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1611       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1612       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1613         ef nota á þennan eiginleika.
1614     export:
1615       title: Flytja út
1616       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1617       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1618       format_to_export: Skráasnið
1619       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1620       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1621       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1622       licence: Leyfi
1623       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1624         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1625       too_large:
1626         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1627           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1628         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1629           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1630           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1631         planet:
1632           title: OSM-plánetan
1633           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1634         overpass:
1635           title: Overpass API-forritsviðmót
1636           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1637         geofabrik:
1638           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1639           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1640         metro:
1641           title: Yfirlit veðurspár
1642           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1643         other:
1644           title: Aðrar heimildir
1645           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1646       options: Valmöguleikar
1647       format: Snið
1648       scale: Kvarði
1649       max: hámark
1650       image_size: Stærð myndar
1651       zoom: Aðdráttur
1652       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1653       latitude: 'Lengd:'
1654       longitude: 'Breidd:'
1655       output: Úttak
1656       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1657       export_button: Flytja út
1658     fixthemap:
1659       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1660       how_to_help:
1661         title: Hvernig á að hjálpa til
1662         join_the_community:
1663           title: Ganga í hópinn
1664           explanation_html: |-
1665             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1666             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1667         add_a_note:
1668           instructions_html: |-
1669             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1670             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1671             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1672       other_concerns:
1673         title: Önnur íhugunarefni
1674         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1675           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1676           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1677           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1678           vinnuhóp</a>.  \\"
1679     help:
1680       title: Til að fá hjálp
1681       introduction: |-
1682         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1683         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1684       welcome:
1685         url: /velkomin
1686         title: Velkomin í OSM
1687         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1688           varðandi OpenStreetMap.
1689       beginners_guide:
1690         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1691         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1692         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1693       help:
1694         url: https://help.openstreetmap.org/
1695         title: help.openstreetmap.org
1696         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1697       mailing_lists:
1698         title: Póstlistar
1699         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1700           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1701       forums:
1702         title: Spjallsvæði
1703         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1704           hefðbundinna spjallborða.
1705       irc:
1706         title: IRC
1707         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1708       switch2osm:
1709         title: switch2osm
1710         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1711           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1712       welcomemat:
1713         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1714         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1715         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1716           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1717       wiki:
1718         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1719         title: wiki.openstreetmap.org
1720         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1721           varðandi OSM.
1722     sidebar:
1723       search_results: Leitarniðurstöður
1724       close: Loka
1725     search:
1726       search: Leita
1727       get_directions: Fá leiðsögn
1728       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1729       from: Frá
1730       to: Til
1731       where_am_i: Hvar er þetta?
1732       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1733       submit_text: Fara
1734       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1735     key:
1736       table:
1737         entry:
1738           motorway: Hraðbraut
1739           main_road: Aðalbraut
1740           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1741           primary: Stofnvegur
1742           secondary: Tengivegur
1743           unclassified: Héraðsvegur
1744           track: Slóði
1745           bridleway: Reiðstígur
1746           cycleway: Hjólaleið
1747           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1748           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1749           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1750           footway: Gönguleið
1751           rail: Lestarteinar
1752           subway: Neðanjarðarlest
1753           tram:
1754           - Léttlest
1755           - sporvagn
1756           cable:
1757           - Kláflyfta
1758           - stólalyfta
1759           runway:
1760           - Flugbraut
1761           - akstursbraut
1762           apron:
1763           - Flughlað
1764           - flugstöð
1765           admin: Stjórnsýslumörk
1766           forest: Ræktaður skógur
1767           wood: Náttúrulegur skógur
1768           golf: Golfvöllur
1769           park: Almenningsgarður
1770           resident: Íbúðasvæði
1771           common:
1772           - Almenningur
1773           - lundur
1774           retail: Smásölusvæði
1775           industrial: Iðnaðarsvæði
1776           commercial: Skrifstoðusvæði
1777           heathland: Heiðalönd
1778           lake:
1779           - Vatn
1780           - uppistöðulón
1781           farm: Bóndabær
1782           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1783           cemetery: Grafreitur
1784           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1785           pitch: Íþróttavöllur
1786           centre: Íþróttamiðstöð
1787           reserve: Náttúruverndarsvæði
1788           military: Hersvæði
1789           school:
1790           - Skóli
1791           - Háskóli
1792           building: Merkisbygging
1793           station: Lestarstöð
1794           summit:
1795           - Fjallstindur
1796           - tindur
1797           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1798           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1799           private: Einkaaðgangur
1800           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1801           construction: Vegir í byggingu
1802           bicycle_shop: Hjólaverslun
1803           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1804           toilets: Salerni
1805     richtext_area:
1806       edit: Breyta
1807       preview: Forskoðun
1808     markdown_help:
1809       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1810       headings: Fyrirsagnir
1811       heading: Fyrirsögn
1812       subheading: Undirfyrirsögn
1813       unordered: Óraðaður listi
1814       ordered: Raðaður listi
1815       first: Fyrsta atriði
1816       second: Annað atriði
1817       link: Tengill
1818       text: Texti
1819       image: Mynd
1820       alt: Alt-texti
1821       url: Slóð (URL)
1822     welcome:
1823       title: Velkomin!
1824       introduction_html: |-
1825         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1826         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1827         með því helsta sem þú þarft að vita.
1828       whats_on_the_map:
1829         title: Hvað er á kortinu
1830         on_html: |-
1831           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1832           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1833           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1834         off_html: |-
1835           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1836           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1837           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1838       basic_terms:
1839         title: Grunnhugtök við kortagerð
1840         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1841           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1842         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1843           nota við breytingar á landakortinu.
1844         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1845           veitingastaður eða tré.
1846         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1847           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1848         tag_html: |-
1849           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1850           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1851       rules:
1852         title: Reglur!
1853         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1854           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1855           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1856           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1857           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1858           breytingar</a>."
1859       questions:
1860         title: Einhverjar spurningar?
1861         paragraph_1_html: |-
1862           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1863           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1864           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1865       start_mapping: Hefja kortlagningu
1866       add_a_note:
1867         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1868         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1869           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1870           maður breytir kortinu.
1871         paragraph_2_html: |-
1872           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1873           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1874           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1875   traces:
1876     visibility:
1877       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1878       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1879       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1880       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1881         punktar með tímastimpli)
1882     new:
1883       upload_trace: Senda inn GPS feril
1884       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1885       description: 'Lýsing:'
1886       tags: 'Merki:'
1887       tags_help: aðskilið með kommum
1888       visibility: 'Sýnileiki:'
1889       visibility_help: hvað þýðir þetta
1890       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1891       help: Hjálp
1892       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1893     create:
1894       upload_trace: Senda inn GPS feril
1895       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1896         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1897         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1898       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1899         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1900       traces_waiting:
1901         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1902           ferla til að aðrir notendur komist að.
1903         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1904           ferla til að aðrir notendur komist að.
1905     edit:
1906       title: Breyti ferlinum %{name}
1907       heading: Breyti ferlinum %{name}
1908       filename: 'Skráarheiti:'
1909       download: sækja
1910       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1911       points: 'Punktar:'
1912       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1913       map: kort
1914       edit: breyta
1915       owner: 'Eigandi:'
1916       description: 'Lýsing:'
1917       tags: 'Merki:'
1918       tags_help: aðskilin með kommum
1919       visibility: 'Sýnileiki:'
1920       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1921       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1922     update:
1923       updated: Ferill uppfærður
1924     trace_optionals:
1925       tags: Merki
1926     show:
1927       title: Skoða ferilinn %{name}
1928       heading: Skoða ferilinn %{name}
1929       pending: Í BIÐ
1930       filename: 'Skráarheiti:'
1931       download: sækja
1932       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1933       points: 'Punktar:'
1934       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1935       map: kort
1936       edit: breyta
1937       owner: 'Eigandi:'
1938       description: 'Lýsing:'
1939       tags: 'Merki:'
1940       none: Ekkert
1941       edit_trace: Breyta
1942       delete_trace: Eyða
1943       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1944       visibility: 'Sýnileiki:'
1945       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1946     trace_paging_nav:
1947       showing_page: Síða %{page}
1948       older: Eldri ferlar
1949       newer: Nýrri ferlar
1950     trace:
1951       pending: Í BIÐ
1952       count_points: '%{count} punktar'
1953       more: upplýsingar
1954       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1955       view_map: Skoða kort
1956       edit: breyta
1957       edit_map: Breyta korti
1958       public: OPIРÖLLUM
1959       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1960       private: EINKA
1961       trackable: REKJANLEGT
1962       by: eftir
1963       in: í
1964       map: kort
1965     index:
1966       public_traces: Allir ferlar
1967       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1968       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1969       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1970       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1971       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1972         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1973       upload_trace: Senda inn feril
1974       see_all_traces: Sjá alla ferla
1975       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1976     delete:
1977       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1978     make_public:
1979       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1980     offline_warning:
1981       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1982     offline:
1983       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1984       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1985     georss:
1986       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1987     description:
1988       description_with_count:
1989         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1990         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1991       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1992   application:
1993     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
1994     require_cookies:
1995       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1996         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1997     require_admin:
1998       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1999     setup_user_auth:
2000       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2001         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2002       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2003         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2004       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2005         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2006         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2007         að skoða þá.
2008   oauth:
2009     authorize:
2010       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2011       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
2012         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
2013         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
2014       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2015       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2016       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2017       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2018         vinum.
2019       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2020       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2021       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2022       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2023       grant_access: Veita aðgang
2024     authorize_success:
2025       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2026       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
2027       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2028     authorize_failure:
2029       title: Auðkenningarbeiðni brást
2030       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2031         þínum.
2032       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2033     revoke:
2034       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2035     permissions:
2036       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2037   oauth_clients:
2038     new:
2039       title: Skrá nýtt forrit
2040     edit:
2041       title: Breyta forritinu þínu
2042     show:
2043       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2044       key: 'Lykill notanda:'
2045       secret: 'Leyniorð notanda:'
2046       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2047       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2048       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2049       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2050       edit: Breyta þessari skráningu
2051       delete: Eyða biðlara
2052       confirm: Ertu viss?
2053       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2054       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
2055       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
2056       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2057         vinum.
2058       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
2059       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2060       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2061       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2062     index:
2063       title: OAuth stillingar
2064       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2065       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2066         handa forritum:'
2067       application: Heiti forrits
2068       issued_at: Gefið út þann
2069       revoke: Eyða banninu
2070       my_apps: Forritin mín
2071       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
2072         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
2073         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2074       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2075       register_new: Skrá nýtt forrit
2076     form:
2077       name: Nafn
2078       required: þetta þarf
2079       url: Slóð á forritið
2080       callback_url: Svarslóð
2081       support_url: Slóð á aðstoð
2082       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2083       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2084       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2085       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2086         vinum.
2087       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2088       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2089       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2090       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2091     not_found:
2092       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2093     create:
2094       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2095     update:
2096       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2097     destroy:
2098       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2099   users:
2100     login:
2101       title: Innskrá
2102       heading: Innskrá
2103       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2104       password: 'Lykilorð:'
2105       openid: '%{logo} OpenID:'
2106       remember: 'Muna innskráninguna:'
2107       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2108       login_button: Innskrá
2109       register now: Skrá þig núna
2110       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2111         og lykilorði:'
2112       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2113       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2114       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2115         notandaaðgang.
2116       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2117       no account: Ertu ekki með aðgang?
2118       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2119         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2120         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2121       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2122         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2123         ef þú vilt ræða þetta mál.
2124       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2125       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2126       auth_providers:
2127         openid:
2128           title: Skrá inn með OpenID
2129           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2130         google:
2131           title: Skrá inn með Google
2132           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2133         facebook:
2134           title: Skrá inn með Facebook
2135           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2136         windowslive:
2137           title: Skrá inn með Windows Live
2138           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2139         github:
2140           title: Skrá inn með GitHub
2141           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2142         wikipedia:
2143           title: Skrá inn með Wikipedia
2144           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2145         yahoo:
2146           title: Skrá inn með Yahoo
2147           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2148         wordpress:
2149           title: Skrá inn með Wordpress
2150           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2151         aol:
2152           title: Skrá inn með AOL
2153           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2154     logout:
2155       title: Útskráning
2156       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2157       logout_button: Útskráning
2158     lost_password:
2159       title: Glatað lykilorð
2160       heading: Gleymt lykilorð?
2161       email address: 'Tölvupóstfang:'
2162       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2163       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2164         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2165       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2166       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2167     reset_password:
2168       title: Lykilorð endurstillt
2169       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2170       password: 'Lykilorð:'
2171       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2172       reset: Endurstilla lykilorð
2173       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2174       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2175     new:
2176       title: Nýskrá
2177       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2178         sjálfkrafa.
2179       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2180         að fá reikning búinn til.
2181       about:
2182         header: Frjálst og breytanlegt
2183         html: |-
2184           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2185           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2186           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2187       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2188         vegna framlaga</a>.
2189       email address: 'Tölvupóstfang:'
2190       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2191       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2192         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2193         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2194       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2195       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2196         því síðar í stillingunum þínum.
2197       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2198       password: 'Lykilorð:'
2199       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2200       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2201       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2202         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2203       continue: Nýskrá
2204       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2205         þíns!
2206       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2207         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2208         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2209       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2210     terms:
2211       title: Skilmálar
2212       heading: Skilmálar
2213       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2214       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2215       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2216       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2217         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2218       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2219       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2220       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2221         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2222       continue: Halda áfram
2223       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2224       decline: Hafna
2225       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2226         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2227       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2228       legale_names:
2229         france: Frakkland
2230         italy: Ítalía
2231         rest_of_world: Restin af heiminum
2232     no_such_user:
2233       title: Notandi ekki til
2234       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2235       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2236         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2237       deleted: eytt
2238     show:
2239       my diary: Bloggið mitt
2240       new diary entry: ný bloggfærsla
2241       my edits: Breytingarnar mínar
2242       my traces: Ferlarnir mínir
2243       my notes: Minnispunktarnir mínir
2244       my messages: Skilaboðin mín
2245       my profile: Notandasniðið mitt
2246       my settings: Stillingarnar mínar
2247       my comments: Athugasemdir mínar
2248       oauth settings: oauth stillingar
2249       blocks on me: Bönn gegn mér
2250       blocks by me: Bönn eftir mig
2251       send message: Senda skilaboð
2252       diary: Blogg
2253       edits: Breytingar
2254       traces: Ferlar
2255       notes: Minnispunktar á korti
2256       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2257       add as friend: bæta við sem vini
2258       mapper since: 'Notandi síðan:'
2259       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2260       ct undecided: Óvíst
2261       ct declined: Hafnað
2262       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2263       email address: 'Netfang:'
2264       created from: 'Búin til frá:'
2265       status: 'Staða:'
2266       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2267       description: Lýsing
2268       user location: Staðsetning
2269       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2270         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2271       settings_link_text: stillingasíðunni
2272       my friends: Vinir mínir
2273       no friends: Þú átt enga vini
2274       km away: í %{count} km fjarlægð
2275       m away: í %{count} m fjarlægð
2276       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2277       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2278         þér.
2279       role:
2280         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2281         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2282         grant:
2283           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2284           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2285         revoke:
2286           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2287           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2288       block_history: Virk bönn
2289       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2290       comments: Athugasemdir
2291       create_block: Banna þennan notanda
2292       activate_user: Virkja þennan notanda
2293       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2294       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2295       hide_user: Fela þennan notanda
2296       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2297       delete_user: Eyða þessum notanda
2298       confirm: Staðfesta
2299       friends_changesets: breytingasett vina
2300       friends_diaries: bloggfærslur vina
2301       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2302       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2303       report: Tilkynna þennan notanda
2304     popup:
2305       your location: Staðsetning þín
2306       nearby mapper: Nálægur notandi
2307       friend: Vinur
2308     account:
2309       title: Stillingar
2310       my settings: Mínar stillingar
2311       current email address: 'Núverandi netfang:'
2312       new email address: 'Nýtt netfang:'
2313       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2314       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2315       openid:
2316         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2317         link text: hvað er openID?
2318       public editing:
2319         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2320         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2321         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2322         enabled link text: Hvað er þetta?
2323         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2324           ónafngreindar.
2325         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2326       public editing note:
2327         heading: Nafngreindar breytingar
2328         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2329           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2330           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2331           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2332           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2333           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2334           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2335           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2336           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2337       contributor terms:
2338         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2339         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2340         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2341           þíns.
2342         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2343           skilmálana vegna framlags þíns.
2344         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2345           almenningseigu (Public Domain).
2346         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2347         link text: Hvað er þetta?
2348       profile description: 'Lýsing á þér:'
2349       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2350       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2351       image: 'Mynd:'
2352       gravatar:
2353         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2354         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2355         link text: Hvað er þetta?
2356         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2357         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2358       new image: Bæta við mynd
2359       keep image: Halda þessari mynd
2360       delete image: Eyða þessari mynd
2361       replace image: Skipta út núverandi mynd
2362       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2363       home location: 'Staðsetning:'
2364       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2365       latitude: 'Lengdargráða:'
2366       longitude: 'Breiddargráða:'
2367       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2368       save changes button: Vista breytingar
2369       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2370       return to profile: Aftur á mína síðu
2371       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2372         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2373         þitt verði staðfest.
2374       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2375     confirm:
2376       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2377       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2378       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2379         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2380       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2381         þinn.
2382       button: Staðfesta
2383       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2384       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2385       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2386       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2387         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2388     confirm_resend:
2389       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2390         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2391         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2392         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2393         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2394       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2395     confirm_email:
2396       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2397       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2398       button: Staðfesta
2399       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2400       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2401       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2402     set_home:
2403       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2404     go_public:
2405       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2406     make_friend:
2407       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2408       button: Bæta við sem vini
2409       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2410       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2411       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2412     remove_friend:
2413       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2414       button: fjarlægja úr vinahópi
2415       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2416       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2417     index:
2418       title: Notendur
2419       heading: Notendur
2420       showing:
2421         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2422         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2423       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2424       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2425       confirm: Staðfesta valda notendur
2426       hide: Fela valda notendur
2427       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2428     suspended:
2429       title: Aðgangur frystur
2430       heading: Aðgangur frystur
2431       webmaster: vefstjóri
2432       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2433         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2434         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2435     auth_failure:
2436       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2437       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2438       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2439       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2440       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2441     auth_association:
2442       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2443       option_1: |-
2444         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2445         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2446       option_2: |-
2447         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2448         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2449         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2450   user_role:
2451     filter:
2452       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2453       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2454       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2455       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2456     grant:
2457       title: Staðfestu leyfisveitingu
2458       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2459       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2460       confirm: Staðfesta
2461       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2462         séu bæði gild.
2463     revoke:
2464       title: Staðfestu leyfissviftingu
2465       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2466       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2467       confirm: Staðfesta
2468       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2469         leyfið séu bæði gild.
2470   user_blocks:
2471     model:
2472       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2473         banni.
2474       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2475     not_found:
2476       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2477       back: Listi yfir öll bönn
2478     new:
2479       title: Banna %{name}
2480       heading: Banna %{name}
2481       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2482       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2483       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2484       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2485         skilaboðum.
2486       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2487       back: Listi yfir öll bönn
2488     edit:
2489       title: Breyti banni gegn %{name}
2490       heading: Breyti banni gegn %{name}
2491       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2492       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2493       show: Sýna þetta bann
2494       back: Listi yfir öll bönn
2495       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2496     filter:
2497       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2498       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2499     create:
2500       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2501         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2502       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2503         áður en þú bannar þá.
2504       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2505     update:
2506       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2507       success: Banninu var breytt.
2508     index:
2509       title: Bönn
2510       heading: Listi yfir bönn
2511       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2512     revoke:
2513       title: Eyði banni á %{block_on}
2514       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2515       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2516       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2517       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2518       revoke: Eyða banninu
2519       flash: Banninu var eytt.
2520     helper:
2521       time_future: Endar eftir %{time}
2522       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2523       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2524         sig inn.
2525       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2526       block_duration:
2527         hours:
2528           one: 1 stund
2529           other: '%{count} stundir'
2530         days:
2531           one: 1 dagur
2532           other: '%{count} dagar'
2533         weeks:
2534           one: 1 vika
2535           other: '%{count} vikur'
2536         months:
2537           one: 1 mánuður
2538           other: '%{count} mánuðir'
2539         years:
2540           one: 1 ár
2541           other: '%{count} ár'
2542     blocks_on:
2543       title: Bönn gegn %{name}
2544       heading: Bönn gegn %{name}
2545       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2546     blocks_by:
2547       title: Bönn eftir %{name}
2548       heading: Bönn eftir %{name}
2549       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2550     show:
2551       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2552       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2553       created: Búið til
2554       status: Staða
2555       show: Sýna
2556       edit: Breyta
2557       revoke: Eyða banninu
2558       confirm: Ertu viss?
2559       reason: 'Ástæða banns:'
2560       back: Listi yfir öll bönn
2561       revoker: 'Eytt af:'
2562       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2563     block:
2564       not_revoked: (ekki eytt)
2565       show: Sýna
2566       edit: Breyta
2567       revoke: Eyða banninu
2568     blocks:
2569       display_name: Bann gegn
2570       creator_name: Búið til af
2571       reason: Ástæða banns
2572       status: Staða
2573       revoker_name: Eytt af
2574       showing_page: Síða %{page}
2575       next: Næsta »
2576       previous: « Fyrri
2577   notes:
2578     mine:
2579       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2580         %{user}
2581       heading: Minnispunktar frá %{user}
2582       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2583         við af %{user}
2584       id: Auðkenni (ID)
2585       creator: Búið til af
2586       description: Lýsing
2587       created_at: Búið til í
2588       last_changed: Síðast breytt
2589   javascripts:
2590     close: Loka
2591     share:
2592       title: Deila
2593       cancel: Hætta við
2594       image: Mynd
2595       link: Tengill eða HTML
2596       long_link: Tengill
2597       short_link: Stuttur tengill
2598       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2599       embed: HTML
2600       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2601       format: 'Snið:'
2602       scale: 'Kvarði:'
2603       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2604       download: Sækja
2605       short_url: Stutt URL-slóð
2606       include_marker: Hafa með kortamerkið
2607       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2608       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2609       view_larger_map: Skoða stærra kort
2610       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2611     embed:
2612       report_problem: Tilkynna vandamál
2613     key:
2614       title: Kortaskýringar
2615       tooltip: Kortaskýringar
2616       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2617     map:
2618       zoom:
2619         in: Renna að
2620         out: Renna frá
2621       locate:
2622         title: Birta staðsetningu mína
2623         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2624       base:
2625         standard: Staðlað
2626         cycle_map: Hjólakort
2627         transport_map: Umferðarkort
2628         hot: Hjálparstarf
2629       layers:
2630         header: Lög á korti
2631         notes: Minnispunktar á korti
2632         data: Gögn korts
2633         gps: Opinberir GPS-ferlar
2634         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2635         title: Lög
2636       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2637       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2638       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2639     site:
2640       edit_tooltip: Breyta kortinu
2641       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2642       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2643       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2644       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2645       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2646       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2647       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2648     changesets:
2649       show:
2650         comment: Athugasemd
2651         subscribe: Gerast áskrifandi
2652         unsubscribe: Segja upp áskrift
2653         hide_comment: fela
2654         unhide_comment: hætta að fela
2655     notes:
2656       new:
2657         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2658           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2659           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2660         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2661           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2662           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2663         add: Bæta við minnispunkti
2664       show:
2665         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2666           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2667         hide: Fela
2668         resolve: Leysa
2669         reactivate: Virkja aftur
2670         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2671         comment: Athugasemd
2672     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2673       síðan hér.
2674     directions:
2675       ascend: Fara upp
2676       engines:
2677         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2678         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2679         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2680         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2681         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2682         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2683       descend: Fara niður
2684       directions: Leiðir
2685       distance: Vegalengd
2686       errors:
2687         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2688         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2689       instructions:
2690         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2691         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2692         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2693         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2694         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2695         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2696           að %{directions}
2697         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2698           %{name}, í áttina að %{directions}
2699         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2700         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2701         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2702           áttina að %{directions}
2703         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2704         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2705         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2706           í áttina að %{directions}
2707         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2708         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2709         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2710           á %{name}
2711         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2712         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2713         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2714         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2715         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2716         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2717         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2718         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2719         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2720         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2721         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2722           að %{directions}
2723         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2724           á %{name}, í áttina að %{directions}
2725         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2726         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2727         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2728           í áttina að %{directions}
2729         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2730         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2731         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2732           í áttina að %{directions}
2733         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2734         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2735         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2736           á %{name}
2737         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2738         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2739         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2740         via_point_without_exit: (um punkt)
2741         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2742         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2743         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2744         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2745         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2746         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2747         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2748         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2749         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2750           á %{name}
2751         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2752           yfir á %{name}
2753         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2754         unnamed: ónefnd gata
2755         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2756         exit_counts:
2757           first: "1."
2758           second: "2."
2759           third: "3."
2760           fourth: "4."
2761           fifth: "5."
2762           sixth: "6."
2763           seventh: "7."
2764           eighth: "8."
2765           ninth: "9."
2766           tenth: "10."
2767       time: Tími
2768     query:
2769       node: Hnútur
2770       way: Leið
2771       relation: Vensl
2772       nothing_found: Engar fitjur fundust
2773       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2774       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2775     context:
2776       directions_from: Vegvísun héðan
2777       directions_to: Vegvísun hingað
2778       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2779       show_address: Sjá heimilisfang
2780       query_features: Rannsaka fitjur
2781       centre_map: Miðjusetja kort hér
2782   redactions:
2783     edit:
2784       description: Lýsing
2785       heading: Breyta leiðréttingu
2786       title: Breyta leiðréttingu
2787     index:
2788       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2789       heading: Listi yfir leiðréttingar
2790       title: Listi yfir leiðréttingar
2791     new:
2792       description: Lýsing
2793       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2794       title: Bý til nýja leiðréttingu
2795     show:
2796       description: 'Lýsing:'
2797       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2798       title: Birti leiðréttingu
2799       user: 'Gert af:'
2800       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2801       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2802       confirm: Ertu viss?
2803     create:
2804       flash: Leiðrétting útbúin.
2805     update:
2806       flash: Breytingar vistaðar.
2807     destroy:
2808       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2809         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2810       flash: Leiðréttingu eytt.
2811       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2812   validations:
2813     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2814     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2815     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2816     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2817 ...