1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
284 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
285 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
286 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
287 full: Koko keskustelu
290 title: Uusi päiväkirjamerkintä
291 publish_button: Julkaise
293 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
294 title_friends: Kaverien päiväkirjat
295 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
296 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
297 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
298 new: Lisää päiväkirjamerkintä
299 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
300 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
301 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
302 older_entries: Vanhempia...
303 newer_entries: Uudempia...
305 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
309 location: 'Sijainti:'
310 latitude: 'Leveyspiiri:'
311 longitude: 'Pituuspiiri:'
312 use_map_link: valitse kartalta
313 save_button: Tallenna
314 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
316 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
317 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
318 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
319 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
320 login: Kirjaudu sisään
321 save_button: Tallenna
323 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
324 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
325 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
326 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
328 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
329 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
330 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
334 other: '%{count} kommenttia'
335 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
336 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
340 hide_link: Piilota tämä kommentti
343 location: 'Sijainti:'
348 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
349 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
351 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
352 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
353 kielellä %{language_name}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
358 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
363 newer_comments: Uudemmat kommentit
364 older_comments: Vanhemmat kommentit
368 area_to_export: Vietävä alue
369 manually_select: Valitse pienempi alue
370 format_to_export: Vientimuoto
371 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
372 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
373 embeddable_html: HTML-koodi
375 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
376 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
378 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
379 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
380 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
384 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
387 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
389 title: Geofabrik-lataukset
390 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
394 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
398 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
400 format: 'Tiedostomuoto:'
403 image_size: Kuvan koko
405 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
409 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
414 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
415 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
417 / FreeThe Postcode</a>
418 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
425 search_osm_nominatim:
429 chair_lift: Tuolihissi
431 gondola: Gondolihissi
432 station: Ilmarata-asema
434 aerodrome: Lentokenttä
437 helipad: Helikopterikenttä
442 animal_shelter: Eläinsuoja
443 arts_centre: Taidekeskus
444 atm: Pankkiautomaatti
449 bicycle_parking: Pyöräparkki
450 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
452 boat_rental: Venevuokraamo
454 bureau_de_change: Rahanvaihto
455 bus_station: Linja-autoasema
457 car_rental: Autovuokraamo
458 car_sharing: Kimppakyyti
461 charging_station: Latausasema
462 childcare: Lastenhoito
463 cinema: Elokuvateatteri
467 community_centre: Yhteisökeskus
468 courthouse: Oikeustalo
469 crematorium: Krematorio
470 dentist: Hammaslääkäri
473 drinking_water: Juomavesi
474 driving_school: Autokoulu
476 emergency_phone: Hätäpuhelin
477 fast_food: Pikaruokaravintola
478 ferry_terminal: Lauttaterminaali
479 fire_hydrant: Paloposti
480 fire_station: Paloasema
481 food_court: Elintarviketori
485 grave_yard: Hautausmaa
486 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
487 health_centre: Terveyskeskus
489 hunting_stand: Metsästyslava
491 kindergarten: Päiväkoti
496 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
499 nursing_home: Hoitokoti
501 parking: Parkkipaikka
502 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
504 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
506 post_box: Kirjelaatikko
507 post_office: Postitoimisto
511 public_building: Julkinen rakennus
512 reception_area: Vastaanottoalue
513 recycling: Kierrätyspaikka
514 restaurant: Ravintola
515 retirement_home: Vanhainkoti
518 shelter: Väestönsuoja
521 social_centre: Sosiaalikeskus
522 social_club: Sosiaalinen kerho
523 social_facility: Sosiaalilaitos
525 swimming_pool: Uima-allas
527 telephone: Puhelinkoppi
530 townhall: Kaupungintalo
531 university: Yliopisto
532 vending_machine: Myyntiautomaatti
533 veterinary: Eläinlääkäri
534 village_hall: Kyläkoti
535 waste_basket: Roskakori
536 waste_disposal: Jätehuolto
537 youth_centre: Nuorisokeskus
539 administrative: Hallinnollinen raja
540 census: Väestönlaskenta-alueen raja
541 national_park: Kansallispuisto
542 protected_area: Suojelualue
545 suspension: Riippusilta
554 electrician: Sähköasentaja
556 painter: Taidemaalari
557 photographer: Valokuvaaja
561 "yes": Käsityömyymälä
563 ambulance_station: Ensihoitoasema
564 defibrillator: Defibrillaattori
565 landing_site: Hätälaskualue
568 abandoned: Hylätty valtatie
569 bridleway: Ratsastustie
570 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
571 bus_stop: Bussipysäkki
572 construction: Rakenteilla oleva tie
575 emergency_access_point: Hätätilapaikka
578 living_street: Asuinkatu
579 milestone: Virstanpylväs
580 motorway: Moottoritie
581 motorway_junction: Moottoritien liittymä
582 motorway_link: Moottoritie
584 pedestrian: Jalkakäytävä
585 platform: Asemalaituri
587 primary_link: Kantatie
588 proposed: Suunnitteilla oleva tie
590 residential: Asuinkatu
594 secondary_link: Seututie
596 services: Moottoritiepalvelut
597 speed_camera: Nopeuskamera
599 street_lamp: Katuvalaisin
601 tertiary_link: Yhdystie
603 traffic_signals: Liikennevalot
607 unclassified: Luokittelematon tie
608 unsurfaced: Päällystämätön tie
611 archaeological_site: Arkeologinen kohde
612 battlefield: Taistelukenttä
613 boundary_stone: Rajakivi
614 building: Historiallinen rakennus
618 city_gate: Kaupungin portti
619 citywalls: Kaupunginmuurit
621 heritage: Perintökohde
625 memorial: Muistomerkki
627 monument: Muistomerkki
628 roman_road: Roomalainen tie
633 wayside_cross: Tieristi
634 wayside_shrine: Tienvarsialttari
639 allotments: Siirtolapuutarha
641 brownfield: Purettujen rakennusten alue
643 commercial: Kaupallinen alue
644 conservation: Suojeltu kohde
645 construction: Rakennustyömaa
647 farmland: Viljelysmaa
648 farmyard: Maatilan piha
652 greenfield: Viheralue
653 industrial: Teollisuusalue
654 landfill: Kaatopaikka
656 military: Sotilasalue
661 recreation_ground: Virkistysalue
663 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
664 residential: Asuinalue
665 retail: Vähittäiskauppa
667 village_green: Puisto
671 beach_resort: Rantakohde
672 bird_hide: Linnunpesä
675 dog_park: Koirapuisto
676 fishing: Kalastusalue
677 fitness_centre: Kuntoilukeskus
678 fitness_station: Kuntosali
680 golf_course: Golf-kenttä
681 horse_riding: Ratsastus
682 ice_rink: Luistelurata
683 marina: Huvivenesatama
684 miniature_golf: Minigolf
685 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
688 playground: Leikkikenttä
689 recreation_ground: Virkistysalue
690 resort: Oleskelupaikka
692 slipway: Vesillelaskuramppi
693 sports_centre: Urheilukeskus
695 swimming_pool: Uima-allas
697 water_park: Vesipuisto
704 "yes": ihmisen tekemä
706 airfield: Sotilaskenttä
715 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
751 accountant: Kirjanpitäjä
752 administrative: Hallinto
753 architect: Arkkitehti
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
759 lawyer: Asianajotoimisto
760 ngo: Kansalaisjärjestö
761 telecommunication: Tietoliikenneyritys
762 travel_agent: Matkatoimisto
765 allotments: Siirtolapuutarha
777 isolated_dwelling: Erakkomaja
778 locality: Paikkakunta
781 neighbourhood: Naapurusto
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
808 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
810 station: Rautatieasema
811 stop: Rautatieseisake
813 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
816 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
818 alcohol: Alkoholikauppa
822 beauty: Kosmetiikkakauppa
823 beverages: Juomakauppa
824 bicycle: Polkupyöräkauppa
829 car_parts: Auton osia
830 car_repair: Autokorjaamo
832 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835 computer: Tietokonekauppa
836 confectionery: Makeiskauppa
837 convenience: Lähikauppa
838 copyshop: Kopiointipalvelu
839 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
841 department_store: Tavaratalo
842 discount: Alennusmyymälä
843 doityourself: Tee-se-itse
844 dry_cleaning: Kuivapesula
845 electronics: Elektroniikkakauppa
846 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847 farm: Maatalouskauppa
852 funeral_directors: Hautausurakoitsija
853 furniture: Huonekaluliike
855 garden_centre: Puutarhakeskus
856 general: Sekatavarakauppa
858 greengrocer: Vihanneskauppa
860 hairdresser: Kampaamo
861 hardware: Rautakauppa
862 hifi: Elektroniikkakauppa
869 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
870 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
871 music: Musiikkikauppa
872 newsagent: Lehtikioski
875 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
878 photo: Valokuvausliike
880 second_hand: Osto- ja myyntiliike
882 shopping_centre: Ostoskeskus
883 sports: Urheilukauppa
884 stationery: Paperikauppa
885 supermarket: Supermarketti
888 travel_agency: Matkatoimisto
893 alpine_hut: Alppimaja
896 attraction: Nähtävyys
897 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
899 camp_site: Leirintäalue
900 caravan_site: Leirintäalue
903 guest_house: Vierasmaja
906 information: Infopiste
909 picnic_site: Piknik-paikka
910 theme_park: Teemapuisto
911 viewpoint: Näköalapaikka
921 derelict_canal: Hylätty kanava
926 lock_gate: Sulkuportti
927 mooring: Rantautumispaikka
932 waterfall: Vesiputous
937 level4: Osavaltion raja
939 level6: Maakunnan raja
942 level10: Asuinalueen raja
945 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953 no_results: Ei hakutuloksia
954 more_results: Lisää tuloksia
957 alt_text: OpenStreetMap-logo
958 home: Siirry kotipaikkaan
959 logout: Kirjaudu ulos
960 log_in: kirjaudu sisään
961 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
962 sign_up: rekisteröidy
963 start_mapping: Liity mukaan
964 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
969 export_data: Vie tiedostona
970 gps_traces: GPS-jäljet
971 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
972 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
973 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
974 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
975 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
976 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
977 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
978 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
979 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
981 partners_ucl: UCL VR Centre
982 partners_ic: Imperial College London
983 partners_bytemark: Bytemark Hosting
984 partners_partners: kumppanimme
985 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
986 ylläpitotöiden takia.
987 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
988 ylläpitotöiden takia.
989 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
992 copyright: Tekijänoikeudet
994 community_blogs: Yhteisöblogit
995 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
997 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
999 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1001 learn_more: Lisätietoja
1005 title: Tietoja tästä käännöksestä
1006 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1007 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1008 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1010 title: Tietoja sivusta
1011 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1012 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1014 native_link: suomenkielinen versio
1015 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1017 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1019 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1020 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1021 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1022 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1023 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1024 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1025 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1026 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1028 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1029 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1030 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1031 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1032 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1033 OpenStreetMap contributors".
1034 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1035 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1036 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1037 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1038 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1039 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1040 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1041 attribution_example:
1042 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1043 title: Nimeämisesimerkki
1044 more_title_html: Lisätietoja
1046 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1047 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1048 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1049 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1050 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1051 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1052 käyttöehtoihin</a>."
1053 contributors_title_html: Tekijät
1054 contributors_intro_html: |-
1055 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1056 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1057 ja muista lähteistä, muun muassa:
1058 contributors_at_html: |-
1059 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1060 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1061 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1062 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1063 contributors_ca_html: |-
1064 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1065 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1066 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1067 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1069 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1070 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1071 lisenssin</a> mukaisesti.'
1072 contributors_fr_html: |-
1073 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1074 Direction Générale des Impôtsista.
1075 contributors_nl_html: |-
1076 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1077 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1079 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1080 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1081 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1082 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1083 karttamateriaalia)."
1084 contributors_za_html: |-
1085 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1086 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1088 contributors_gb_html: |-
1089 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1090 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1091 contributors_footer_1_html: |-
1092 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1093 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1094 contributors_footer_2_html: |-
1095 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1096 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1097 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1098 infringement_1_html: |-
1099 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1100 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1101 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1102 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1103 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1104 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1105 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1106 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1107 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1108 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1111 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1112 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1113 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1115 title: Kartan sisältö
1116 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1117 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1118 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1119 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1120 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1121 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1123 title: Käsitteitä ja termistöä
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1125 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1126 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1127 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1128 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1129 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1130 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1131 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1132 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1133 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1134 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1135 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1136 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1139 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1140 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1141 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1142 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1146 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1147 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1148 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1150 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1151 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1152 tee siitä karttavirheilmoitus.
1153 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1154 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1155 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1156 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1157 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1160 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1162 title: Kuinka voin auttaa
1164 title: Liity yhteisöön
1165 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1166 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1167 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1169 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1170 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1171 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1173 title: Muut huolenaiheet
1174 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1175 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1176 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1179 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1183 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1184 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1186 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1188 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1190 url: https://help.openstreetmap.org/
1191 title: help.openstreetmap.org
1192 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1193 -sivustolla. Englanninkielinen.
1195 title: Postituslistat
1196 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1197 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1199 title: Keskustelupalsta
1200 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1204 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1206 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1207 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1208 karttoihin ja muihin palveluihin.
1210 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1211 title: wiki.openstreetmap.org
1212 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1216 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1217 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1219 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1220 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1221 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1222 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1223 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1224 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1226 community_driven_title: Yhteisön voima
1227 community_driven_html: |-
1228 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1229 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1230 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1231 open_data_title: Avoin data
1232 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1233 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1234 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1235 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1236 legal_title: Lakitekninen jako
1237 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1238 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1239 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1240 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1241 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1242 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1243 partners_title: Kumppanit
1245 diary_comment_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1248 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1249 otsikolla %{subject}:'
1250 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1251 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1252 message_notification:
1254 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1256 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1258 friend_notification:
1259 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1260 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1261 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1262 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1265 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1266 with_description: ', jonka kuvaus on'
1267 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1268 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1270 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1271 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1272 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1273 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1275 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1276 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1277 %{possible_points} pisteestä.'
1279 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1281 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1282 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1284 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1285 asioita, jotta pääset alkuun.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1288 email_confirm_plain:
1290 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1291 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1292 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1295 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1296 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1297 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1300 lost_password_plain:
1302 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1303 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1304 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1307 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1308 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1309 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1310 alapuolella olevaa linkkiä.
1311 note_comment_notification:
1312 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1318 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1320 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1321 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1326 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1327 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1328 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1333 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1335 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1336 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1337 on lähellä paikkaa %{place}.'
1338 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1339 changeset_comment_notification:
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä muutoskokoelmaasi'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaa
1345 josta olet kiinnostunut'
1346 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1347 joka on luotu %{time}'
1348 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1349 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1350 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1351 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1352 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1358 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1360 one: '%{count} lukematon viesti'
1361 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1363 one: '%{count} luettu viesti'
1364 other: '%{count} luettua viestiä'
1368 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1369 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1371 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1372 read_button: Merkitse luetuksi
1373 reply_button: Vastaa
1374 delete_button: Poista
1376 title: Lähetä viesti
1377 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1381 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1382 message_sent: Viesti on lähetetty.
1383 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1384 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1386 title: Ei sellaista viestiä
1387 heading: Ei sellaista viestiä
1388 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1391 my_inbox: '%{inbox_link}'
1395 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1396 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1400 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1401 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1402 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1404 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1405 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1406 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1412 reply_button: Vastaa
1413 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1415 to: 'Vastaanottaja:'
1416 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1417 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1418 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1419 sent_message_summary:
1420 delete_button: Poista
1422 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1423 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1425 deleted: Viesti on poistettu.
1428 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1429 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1430 permalink: Ikilinkki
1431 shortlink: Lyhytosoite
1432 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1434 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1435 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1436 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1438 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1439 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1440 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1441 user_page_link: käyttäjätiedot
1442 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1443 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1444 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1445 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1447 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1448 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1449 jos sellainen on käytössä.
1450 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1451 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1452 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1453 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1454 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1455 tämän toiminnon käyttämiseen.
1457 search_results: Hakutulokset
1461 get_directions: Hae reittiohjeet
1462 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1465 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1466 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1471 motorway: Moottoritie
1476 unclassified: Luokittelematon tie
1478 bridleway: Ratsastustie
1480 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1481 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1482 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1483 footway: Jalkakäytävä
1493 - Lentokentän kiitotie
1496 - Lentokentän asemataso
1498 admin: Hallinnollinen raja
1507 retail: Kaupallinen alue
1508 industrial: Teollisuusalue
1509 commercial: Toimistoalue
1510 heathland: Kanervikko
1515 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1516 cemetery: Hautausmaa
1517 allotments: Siirtolapuutarha
1518 pitch: Urheilukenttä
1519 centre: Urheilukeskus
1520 reserve: Luonnonsuojelualue
1521 military: Sotilasalue
1525 building: Merkittävä rakennus
1526 station: Rautatieasema
1530 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1531 bridge: Musta kehys = silta
1533 destination: Ei läpikulkua
1534 construction: Rakenteilla olevia teitä
1535 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1536 bicycle_parking: Pyöräparkki
1542 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1545 subheading: Alaotsikko
1546 unordered: Numeroimaton lista
1547 ordered: Numeroitu lista
1548 first: Ensimmäinen kohta
1549 second: Toinen kohta
1553 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1557 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1558 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1559 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1561 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1562 järjestettynä aikaleimoineen)
1564 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1565 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1566 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1569 title: Muokataan jälkeä %{name}
1570 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1571 filename: 'Tiedostonimi:'
1573 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1575 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1579 description: 'Kuvaus:'
1581 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1582 save_button: Tallenna muutokset
1583 visibility: 'Näkyvyys:'
1584 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1586 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1587 description: 'Kuvaus:'
1589 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1590 visibility: 'Näkyvyys:'
1591 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1592 upload_button: Tallenna
1595 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1596 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1597 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1599 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1600 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1601 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1603 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1604 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1605 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1606 aiemmin tietokantaan.
1610 title: Näytetään jälkeä %{name}
1611 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1612 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1613 filename: 'Tiedostonimi:'
1615 uploaded: 'Lähetetty:'
1617 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1621 description: 'Kuvaus:'
1624 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1625 delete_track: Poista tämä jälki
1626 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1627 visibility: 'Näkyvyys:'
1629 showing_page: Sivu %{page}
1630 older: Vanhat jäljet
1635 one: '%{count} piste'
1636 other: '%{count} pistettä'
1637 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1639 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1640 view_map: Selaa karttaa
1642 edit_map: Muokkaa karttaa
1644 identifiable: TUNNISTETTAVA
1646 trackable: SEURATTAVA
1649 map: sijainti kartalla
1651 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1652 your_traces: Omat GPS-jäljet
1653 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1654 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1655 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1656 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1657 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1659 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1661 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1663 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1665 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1666 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1668 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1670 description_with_count:
1671 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1672 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1673 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1676 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1677 selaimessasi ennen jatkamista.
1679 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1681 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1682 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1683 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1684 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1687 title: Salli tilisi käyttö
1688 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1689 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1691 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1692 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1693 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1694 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1695 allow_write_api: muokata karttaa
1696 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1697 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1698 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1699 grant_access: Myönnä oikeudet
1701 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1702 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1703 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1705 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1706 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1707 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1709 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1712 title: Rekisteröi uusi sovellus
1715 title: Muokkaa sovellustasi
1718 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1719 key: 'Kuluttajan avain:'
1720 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1721 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1722 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1723 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1724 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1725 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1726 delete: Poista asiakas
1727 confirm: Oletko varma?
1728 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1729 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1730 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1731 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1732 allow_write_api: muokata karttaa
1733 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1734 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1735 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1737 title: Omat OAuth-tietoni
1738 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1739 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1740 application: Sovelluksen nimi
1741 issued_at: Käytetty viimeksi
1743 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1744 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1745 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1747 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1748 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1752 url: Sovelluksen osoite (URL)
1753 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1754 support_url: Tuen osoite (URL)
1755 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1756 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1757 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1758 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1759 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1760 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1761 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1762 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1764 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1766 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1768 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1770 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1773 title: Kirjautumissivu
1775 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1776 password: 'Salasana:'
1777 openid: '%{logo} OpenID:'
1778 remember: Muista minut
1779 lost password link: Unohditko salasanasi?
1780 login_button: Kirjaudu sisään
1781 register now: Rekisteröidy
1782 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1783 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1784 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1785 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1786 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1787 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1788 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1789 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1790 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1791 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1792 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1793 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1794 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1797 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1798 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1800 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1801 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1803 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1804 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1806 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1807 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1809 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1810 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1812 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1813 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1815 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1816 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1818 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1819 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1821 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1822 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1824 title: Kirjaudu ulos
1825 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1826 logout_button: Kirjaudu ulos
1828 title: Unohtunut salasana
1829 heading: Unohditko salasanasi?
1830 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1831 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1832 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1833 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1834 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1835 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1837 title: Salasanan vaihto
1838 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1839 password: 'Salasana:'
1840 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1841 reset: Vaihda salasana
1842 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1843 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1846 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1848 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1849 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1850 mahdollisimman pikaisesti.
1852 header: Muokkaa vapaasti
1854 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1855 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1856 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1857 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1858 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1859 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1860 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1861 on saatavilla englanniksi.
1862 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1863 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1864 muuttaa asetuksista.
1865 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1866 password: 'Salasana:'
1867 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1868 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1869 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1870 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1871 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1872 continue: Rekisteröidy
1873 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1874 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1875 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1877 title: Osallistumisehdot
1878 heading: Osallistumisehdot
1879 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1880 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1881 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1882 Public Domain -lisenssillä
1883 consider_pd_why: mikä tämä on?
1884 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1885 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1888 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1889 hyväksy tai hylkää se.
1890 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1894 rest_of_world: Muu maailma
1896 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1897 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1898 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1901 my diary: Oma päiväkirja
1902 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1903 my edits: Omat muokkaukset
1904 my traces: Omat jäljet
1905 my notes: Omat karttailmoitukset
1906 my messages: Viestit
1907 my profile: Käyttäjäsivu
1908 my settings: Asetukset
1909 my comments: Omat kommentit
1910 oauth settings: oauth-asetukset
1911 blocks on me: Saadut estot
1912 blocks by me: Tekemäni estot
1913 send message: Lähetä viesti
1917 notes: Karttailmoitukset
1918 remove as friend: Poista kavereista
1919 add as friend: Lisää kaveriksi
1920 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1921 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1922 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1923 ct undecided: Ei valittu
1924 ct declined: Hylätty
1925 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1926 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1927 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1928 created from: 'Tekijä:'
1930 spam score: 'Spam-pisteet:'
1932 user location: Käyttäjän sijainti
1933 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1934 lähialueen käyttäjiä.
1935 settings_link_text: asetussivulla
1936 your friends: Kaverit
1937 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1938 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1939 m away: '%{count} metrin päässä'
1940 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1941 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1943 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1944 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1946 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1947 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1949 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1950 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1951 block_history: Saadut estot
1952 moderator_history: Tehdyt estot
1954 create_block: Estä tämä käyttäjä
1955 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1956 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1957 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1958 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1959 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1960 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1962 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1963 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1964 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1965 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1967 your location: Oma sijaintisi
1968 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1971 title: Asetusten muokkaus
1972 my settings: Käyttäjäasetukset
1973 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1974 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1975 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1976 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1978 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1979 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1981 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1982 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1983 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1984 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1985 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1986 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1987 public editing note:
1988 heading: Julkinen muokkaus
1989 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1990 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1991 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1992 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1993 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1994 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1995 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1996 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1998 heading: 'Osallistumisehdot:'
1999 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2000 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2001 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2003 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2004 vapaita (Public Domain).
2005 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2006 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2007 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2008 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2011 gravatar: Käytä Gravataria
2012 link text: mikä tämä on?
2013 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2014 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2015 new image: Lisää kuva
2016 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2017 delete image: Poista nykyinen kuva
2018 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2019 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2021 home location: 'Kotipaikka:'
2022 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2023 latitude: 'Leveyspiiri:'
2024 longitude: 'Pituuspiiri:'
2025 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2026 save changes button: Tallenna muutokset
2027 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2028 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2029 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2030 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2031 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2033 heading: Tarkista sähköpostisi!
2034 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2035 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2036 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2037 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2039 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2040 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2041 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2042 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2045 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2046 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2047 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2048 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2049 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2051 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2052 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2054 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2055 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2056 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2058 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2060 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2062 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2063 button: Lisää kaveriksi
2064 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2065 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2066 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2068 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2069 button: Poista kaveri
2070 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2071 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2073 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2078 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2079 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2080 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2081 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2082 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2083 hide: Piilota valitut käyttäjät
2084 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2086 title: Käyttäjätili jäädytetty
2087 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2088 webmaster: webmaster
2091 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2092 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2095 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2096 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2099 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2100 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2101 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2102 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2103 invalid_scope: Virheellinen ala
2105 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2106 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2107 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2108 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2111 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2113 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2114 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2115 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2117 title: Vahvista roolin myöntäminen
2118 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2119 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2121 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2122 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2124 title: Vahvista roolin poistaminen
2125 heading: Vahvista roolin poistaminen
2126 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2128 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2129 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2132 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2134 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2136 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2137 back: Takaisin hakemistoon
2139 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2140 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2141 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2142 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2143 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2144 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2145 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2147 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2148 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2149 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2150 back: Näytä kaikki estot
2152 title: Käyttäjän %{name} esto
2153 heading: Käyttäjän %{name} esto
2154 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2155 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2156 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2157 ymmärrettäviä sanoja.
2158 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2160 submit: Päivitä esto
2161 show: Näytä tämä esto
2162 back: Näytä kaikki estot
2163 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2165 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2166 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2168 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2169 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2170 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2171 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2173 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2174 success: Esto päivitetty.
2176 title: Estetyt käyttäjät
2177 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2180 title: Esto %{block_on} poistetaan
2181 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2182 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2183 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2184 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2186 flash: Tämä esto on poistettu
2189 other: '%{count} tuntia'
2194 confirm: Oletko varma?
2195 display_name: Estetty käyttäjä
2196 creator_name: Tekijä
2199 revoker_name: Eston tehnyt
2200 not_revoked: (ei kumottu)
2201 showing_page: Sivu %{page}
2203 previous: « Edellinen
2205 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2206 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2207 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2209 title: Käyttäjän %{name} estot
2210 heading: Käyttäjän %{name} estot
2211 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2213 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2214 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2215 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2217 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2218 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2219 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2220 time_past: Loppui %{time} sitten
2222 ago: '%{time} sitten'
2227 confirm: Oletko varma?
2228 reason: 'Syy estoon:'
2229 back: Näytä kaikki estot
2231 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2234 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2235 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2236 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2237 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2238 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2239 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2240 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2241 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2243 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2244 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2245 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2246 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2247 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2248 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2249 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2250 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2253 full: Koko karttailmoitus
2255 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2256 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2257 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2262 last_changed: Viimeksi muutettu
2263 ago_html: '%{when} sitten'
2269 image: Kartta kuvana
2270 link: Linkki tai HTML-koodi
2272 short_link: Lyhyt linkki
2275 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2276 format: 'Tiedostomuoto:'
2277 scale: 'Mittakaava:'
2278 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2280 short_url: Lyhyt osoite
2281 include_marker: Lisää karttamerkki
2282 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2283 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2284 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2285 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2287 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2289 title: Karttamerkinnät
2290 tooltip: Merkkien selitykset
2291 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2297 title: Näytä oma sijaintini
2298 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2300 standard: Perinteinen
2301 cycle_map: Pyöräilykartta
2302 transport_map: Joukkoliikenne
2305 header: Karttanäkymä
2306 notes: Karttailmoitukset
2307 data: Kartta-aineisto
2308 gps: Julkiset GPS-jäljet
2309 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2311 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2312 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2314 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2315 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2316 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2317 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2318 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2319 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2320 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2321 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2326 unsubscribe: Lopeta tilaus
2327 hide_comment: piilota
2328 unhide_comment: näytä
2331 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2332 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2333 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2334 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2335 add: Lähetä ilmoitus
2337 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2338 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2341 reactivate: Avaa uudelleen
2342 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2344 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2347 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2348 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2349 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2350 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2351 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2352 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2353 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2354 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2355 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2356 directions: Reittiohjeet
2359 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2360 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2362 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2363 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2364 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2365 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2366 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2367 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2368 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2369 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2370 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2371 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2372 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2373 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2374 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2375 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2376 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2377 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2378 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2379 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2380 via_point_without_exit: (reittipiste)
2381 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2382 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2383 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2384 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2385 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2386 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2387 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2388 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2389 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2391 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2392 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2394 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2395 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2397 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2398 unnamed: nimetön tie
2399 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2405 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2406 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2407 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2411 heading: Muokkaa laitosta
2412 submit: Tallenna redaktio
2413 title: Muokkaa laitosta
2415 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2416 heading: Laitosten luettelo
2417 title: Laitosten luettelo
2420 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2421 submit: Luo redaktio
2422 title: Luodaan uusi redaktio
2424 description: 'Kuvaus:'
2425 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2426 title: Näytetään redaktio
2428 edit: Muokkaa tätä laitosta
2429 destroy: Poista tämä redaktio
2430 confirm: Oletko varma?
2432 flash: Redaktio luotu.
2434 flash: Muutokset on tallennettu.
2436 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2437 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2438 flash: Redaktio tuhottu.
2439 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.