]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Avoid integer overflow when computing shortcodes
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Mnalis
5 # Author: Mvrban
6 # Author: SpeedyGonsales
7 hr: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primatelj
24         sender: Pošiljatelj
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Prikaži ime
39         email: Email
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Changeset
45       changeset_tag: Oznaka changeset-a
46       country: Zemlja
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Točka
53       node_tag: Oznaka točke
54       notifier: Izvjestitelj
55       old_node: Stara točka
56       old_node_tag: Oznaka stare točke
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stari put
61       old_way_node: Točka starog puta
62       old_way_tag: Oznaka starog puta
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Točka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: korisnički token
73       way: Put
74       way_node: Točka puta
75       way_tag: Oznaka puta
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Changeset: {{id}}"
84       changesetxml: XLM Changeset
85       download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Changeset {{id}}
88         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Changeset
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pripada:"
93       bounding_box: "Granični okvir:"
94       box: okvir
95       closed_at: "Zatvoreno:"
96       created_at: "Napravljeno:"
97       has_nodes: 
98         few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
99         one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
100         other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101       has_relations: 
102         few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
103         one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
104         other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105       has_ways: 
106         few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
107         many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
108         one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
109         other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
110       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111       show_area_box: Prikaži granični okvir
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Komentar:"
114       edited_at: "Uređeno:"
115       edited_by: "Uredio:"
116       in_changeset: "U changesetu:"
117       version: "Verzija:"
118     containing_relation: 
119       entry: Relacija {{relation_name}}
120       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Izbrisano
123       larger: 
124         area: Prikaži područje na većoj karti
125         node: Prikaži točku na većoj karti
126         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
127         way: Prikaži put na većoj karti
128       loading: Učitavanje...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
132         next_node_tooltip: Sljedeća točka
133         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
134         next_way_tooltip: Sljedeći put
135         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
136         prev_node_tooltip: Prethodna točka
137         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
138         prev_way_tooltip: Prethodni put
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  {{user}}"
141         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
145       download_xml: Preuzimanje XML
146       edit: uredi
147       node: Točka
148       node_title: "Točka: {{node_name}}"
149       view_history: prikaži povijest
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinate:"
152       part_of: "Dio od:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
155       download_xml: Preuzimanje XML
156       node_history: Povijest točke
157       node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
158       view_details: prikaži detalje
159     not_found: 
160       sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161       type: 
162         changeset: changeset
163         node: točka
164         relation: relacija
165         way: put
166     paging_nav: 
167       of: od
168       showing_page: Prikazujem stranicu
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
180       download_xml: Preuzimanje XML
181       relation_history: Povijest relacije
182       relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
183       view_details: prikaži detalje
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
186       type: 
187         node: Točka
188         relation: Relacija
189         way: Put
190     start: 
191       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
192       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Podaci
195       data_layer_name: Podaci
196       details: Detalji
197       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
198       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
199       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
200       load_data: Učitaj podatke
201       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
202       loading: Učitavanje...
203       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204       object_list: 
205         api: Preuzmi ovo područje iz API
206         back: Prikaži listu objekata
207         details: Detalji
208         heading: Lista objekata
209         history: 
210           type: 
211             node: Točka [[id]]
212             way: Put  [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Točka [[id]]
216             way: Put [[id]]
217         type: 
218           node: Točka
219           way: Put
220       private_user: privatni korisnik
221       show_history: Prikaži povijest
222       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
223       wait: Pričekajte...
224       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
225     tag_details: 
226       tags: "Oznake:"
227       wiki_link: 
228         key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
229         tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
230       wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
231     timeout: 
232       sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
233       type: 
234         changeset: changeset
235         node: točka
236         relation: relacija
237         way: put
238     way: 
239       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
240       download_xml: Preuzimanje XML
241       edit: uredi
242       view_history: prikaži povijest
243       way: Put
244       way_title: "Put: {{way_name}}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: također dio puta {{related_ways}}
248         other: također dio puteva {{related_ways}}
249       nodes: "Točke:"
250       part_of: "Dio od:"
251     way_history: 
252       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
253       download_xml: Preuzimanje XML
254       view_details: prikaži detalje
255       way_history: Povijest puta
256       way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Anonimno
260       big_area: (veliko)
261       no_comment: (bez komentara)
262       no_edits: (nema promjena)
263       show_area_box: prikaži okvir područja
264       still_editing: (još uređuje)
265       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Slijedeća »
268       previous: "« Prethodna"
269       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
270     changesets: 
271       area: Područje
272       comment: Komentar
273       id: ID
274       saved_at: Spremljeno
275       user: Korisnik
276     list: 
277       description: Nedavne promjene
278       description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
279       description_user: Changesets od {{user}}
280       description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
281       heading: Changesets
282       heading_bbox: Changesets
283       heading_user: Changesets
284       heading_user_bbox: Changesets
285       title: Changesets
286       title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
287       title_user: Changesets od {{user}}
288       title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
289     timeout: 
290       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
291   diary_entry: 
292     diary_comment: 
293       comment_from: Komentar od {{link_user}}  u {{comment_created_at}}
294       confirm: Potvrdi
295       hide_link: Sakrij ovaj komentar
296     diary_entry: 
297       comment_count: 
298         one: 1 komentar
299         other: "{{count}} komentara"
300       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
301       confirm: Potvrdi
302       edit_link: Uredi ovaj zapis
303       hide_link: Sakrij ovaj unos
304       posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306     edit: 
307       body: "Tijelo:"
308       language: "Jezik:"
309       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
310       location: "Lokacija:"
311       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
312       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
313       save_button: Spremi
314       subject: "Predmet:"
315       title: Uredi zapis u dnevniku
316       use_map_link: koristi kartu
317     feed: 
318       all: 
319         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
320         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
321       language: 
322         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
323         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
324       user: 
325         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
326         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
327     list: 
328       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
329       new: Novi zapis u dnevnik
330       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
331       newer_entries: Noviji zapisi
332       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
333       older_entries: Stariji zapisi
334       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
335       title: Dnevnici korisnika
336       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
337     location: 
338       edit: Uredi
339       location: "Lokacija:"
340       view: Prikaži
341     new: 
342       title: Novi zapis u dnevnik
343     no_such_entry: 
344       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
345       heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
346       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
347     no_such_user: 
348       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
349       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
350       title: Nema takvog korisnika
351     view: 
352       leave_a_comment: Ostavi komentar
353       login: Prijava
354       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
355       save_button: Spremi
356       title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
357       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
358   export: 
359     start: 
360       add_marker: Dodaj marker na kartu
361       area_to_export: Područje za export
362       embeddable_html: HTML kod za umetanje
363       export_button: Export
364       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
365       format: Format
366       format_to_export: Format za Export
367       image_size: Veličina slike
368       latitude: "Lat:"
369       licence: Dozvola
370       longitude: "Lon:"
371       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
372       mapnik_image: Mapnik slika
373       max: max
374       options: Opcije
375       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
376       osmarender_image: Osmarender slika
377       output: Izlaz
378       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
379       scale: Mjerilo
380       too_large: 
381         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
382         heading: Područje je preveliko
383       zoom: Zoom
384     start_rjs: 
385       add_marker: Dodaj makrker na kartu
386       change_marker: Promjeni poziciju markera
387       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
388       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
389       export: Export
390       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
391       view_larger_map: Prikaži veću kartu
392   geocoder: 
393     description: 
394       title: 
395         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
396         osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
397         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
398       types: 
399         cities: Gradovi
400         places: Mjesta
401         towns: Manji gradovi
402     description_osm_namefinder: 
403       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
404     direction: 
405       east: istočno
406       north: sjeverno
407       north_east: sjeveroistočno
408       north_west: sjeverozapadno
409       south: južno
410       south_east: jugoistočno
411       south_west: jugozapado
412       west: zapadno
413     distance: 
414       one: oko 1km
415       other: oko {{count}}km
416       zero: manje od 1km
417     results: 
418       more_results: Više rezultata
419       no_results: Nisu nađeni rezultati
420     search: 
421       title: 
422         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
423         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
424         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
425         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
426         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
427         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
428         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
429     search_osm_namefinder: 
430       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
431       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
432     search_osm_nominatim: 
433       prefix: 
434         amenity: 
435           airport: Zračna luka
436           arts_centre: Umjetnički centar
437           atm: Bankomat
438           auditorium: Auditorij
439           bank: Banka
440           bar: Bar
441           bench: Klupa
442           bicycle_parking: Biciklistički parking
443           bicycle_rental: Rent a bicikl
444           brothel: Bordel
445           bureau_de_change: Mjenjačnica
446           bus_station: Autobusni kolodvor
447           cafe: Caffe bar
448           car_rental: Rent-a-car
449           car_sharing: Carsharing
450           car_wash: Autopraonica
451           casino: Casino
452           cinema: Kino
453           clinic: Klinika
454           club: Klub
455           college: Fakultet
456           community_centre: Društveni centar
457           courthouse: Sud
458           crematorium: Krematorij
459           dentist: Zubar
460           doctors: Doktor
461           dormitory: Studentski dom
462           drinking_water: Pitka voda
463           driving_school: Autoškola
464           embassy: Veleposlanstvo
465           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
466           fast_food: Fast food
467           ferry_terminal: Trajektni terminal
468           fire_hydrant: Hidrant
469           fire_station: Vatrogasna postaja
470           fountain: Fontana
471           fuel: Benzinska
472           grave_yard: Groblje
473           gym: Fitness centar
474           hall: Hala
475           health_centre: Zdravstveni centar
476           hospital: Bolnica
477           hotel: Hotel
478           hunting_stand: Čeka
479           ice_cream: Slastičarna
480           kindergarten: Dječji vrtić
481           library: Knjižnica
482           market: Tržnica
483           marketplace: Tržnica
484           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
485           nightclub: 'Noćni klub'
486           nursery: Čuvanje djece
487           nursing_home: Starački dom
488           office: Kancelarija
489           park: Park
490           parking: Parking
491           pharmacy: Ljekarna
492           place_of_worship: Crkva
493           police: Policija
494           post_box: Poštanski sandučić
495           post_office: Pošta
496           preschool: Predškolska ustanova
497           prison: Zatvor
498           pub: Pub
499           public_building: Ustanova
500           public_market: Javna tržnica
501           reception_area: Recepcija
502           recycling: Reciklažna točka
503           restaurant: Restoran
504           retirement_home: Dom za starije osobe
505           sauna: Sauna
506           school: Škola
507           shelter: Sklonište
508           shop: Trgovina
509           shopping: Trgovački centar
510           social_club: Društveni klub
511           studio: Studio
512           supermarket: Supermarket
513           taxi: Taxi
514           telephone: Telefonska govornica
515           theatre: Kazalište
516           toilets: WC
517           townhall: Gradsko poglavarstvo
518           university: Sveučilište
519           vending_machine: Automat
520           veterinary: Veterinar
521           village_hall: Seoski Dom
522           waste_basket: Kanta za otpatke
523           wifi: WiFi pristupna točka
524           youth_centre: Centar za mladež
525         boundary: 
526           administrative: Administrativna granica
527         building: 
528           apartments: Stambeni blok
529           block: Blok zgrada
530           bunker: Bunker
531           chapel: Kapelica
532           church: Crkva
533           city_hall: Gradska vjećnica
534           commercial: Poslovna zgrada
535           dormitory: Studentski dom
536           entrance: Ulaz
537           faculty: Zgrada fakulteta
538           farm: Farma (zgrada)
539           flats: Stanovi
540           garage: Garaža
541           hall: Dvorana
542           hospital: Bolnica
543           hotel: Hotel
544           house: Kuća
545           industrial: Industrijska zgrada
546           office: Uredska zgrada
547           public: Javna zgrada
548           residential: Stambena zgrada
549           retail: Maloprodajna zgrada
550           school: Školska zgrada
551           shop: Trgovina
552           stadium: Stadion
553           store: Trgovina
554           terrace: Terasa
555           tower: Toranj
556           train_station: Željeznički kolodvor
557           university: Zgrada Sveučilišta
558           "yes": Zgrada
559         highway: 
560           bridleway: Konjička staza
561           bus_guideway: Autobusna traka
562           bus_stop: Autobusno stajalište
563           byway: Prečica
564           construction: Autocesta u izgradnji
565           cycleway: Biciklistička staza
566           distance_marker: Oznaka km
567           emergency_access_point: S.O.S. točka
568           footway: Pješačka staza
569           ford: Ford
570           gate: Kapija
571           living_street: Ulica smirenog prometa
572           minor: Drugorazredna cesta
573           motorway: Autocesta
574           motorway_junction: Čvor (autoputa)
575           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
576           path: Staza
577           pedestrian: Pješački put
578           platform: Platforma
579           primary: Državna cesta
580           primary_link: Državna cesta
581           raceway: Trkalište
582           residential: Ulica
583           road: Cesta
584           secondary: Županijska cesta
585           secondary_link: Županijska cesta
586           service: Servisna cesta
587           services: Autocesta - usluge
588           steps: Stepenice
589           stile: Prijelaz preko ograde
590           tertiary: Lokalna cesta
591           track: Makadam
592           trail: Staza
593           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
594           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
595           unclassified: Nerazvrstana cesta
596           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
597         historic: 
598           archaeological_site: Arheološko nalazište
599           battlefield: Bojno polje
600           boundary_stone: Granični kamen
601           building: Zgrada
602           castle: Dvorac
603           church: Crkva
604           house: Kuća
605           icon: Ikona
606           manor: Zamak
607           memorial: Spomen dom
608           mine: Rudnik
609           monument: Spomenik
610           museum: Muzej
611           ruins: Ruševine
612           tower: Toranj
613           wayside_cross: Krajputaš
614           wayside_shrine: Usputno svetište
615           wreck: Olupina
616         landuse: 
617           allotments: Vrtovi
618           basin: Bazen
619           brownfield: Zemljište za prenamjenu
620           cemetery: Groblje
621           commercial: Poslovno područje
622           conservation: Zaštićeno područje
623           construction: Gradilište
624           farm: Farma
625           farmland: Polje
626           farmyard: Farma
627           forest: Šuma
628           grass: Trava
629           greenfield: Greenfield zemljište
630           industrial: Industrijsko područje
631           landfill: Deponija
632           meadow: Livada
633           military: Vojno područje
634           mine: Rudnik
635           mountain: Planina
636           nature_reserve: Rezervat prirode
637           park: Park
638           piste: Pista
639           plaza: Plaza
640           quarry: Kamenolom
641           railway: Željeznica
642           recreation_ground: Rekreacijsko područje
643           reservoir: Rezervoar
644           residential: Stambeno područje
645           retail: Trgovina
646           village_green: Seoski travnjak
647           vineyard: Vinograd
648           wetland: Močvara
649           wood: Šuma
650         leisure: 
651           beach_resort: Plaža
652           common: Općinsko zemljište
653           fishing: Ribičko područje
654           garden: Vrt
655           golf_course: Golf igralište
656           ice_rink: Klizalište
657           marina: Marina
658           miniature_golf: Minigolf
659           nature_reserve: Rezervat prirode
660           park: Park
661           pitch: Sportski teren
662           playground: Igralište
663           recreation_ground: Rekreacijski teren
664           slipway: Navoz
665           sports_centre: Sportski centar
666           stadium: Stadion
667           swimming_pool: Bazen
668           track: Staza za trčanje
669           water_park: Vodeni park
670         natural: 
671           bay: Zaljev
672           beach: Plaža
673           cape: Rt
674           cave_entrance: Pećina (ulaz)
675           channel: Kanal
676           cliff: Litica
677           coastline: Obala
678           crater: Krater
679           feature: Obilježje
680           fell: Brdo
681           fjord: Fjord
682           geyser: Gejzir
683           glacier: Glečer
684           heath: Ravnica
685           hill: Brdo
686           island: Otok
687           land: Zemlja
688           marsh: Močvara
689           moor: Močvara
690           mud: Blato
691           peak: Vrh
692           point: Točka
693           reef: Greben
694           ridge: Greben
695           river: Rijeka
696           rock: Stijena
697           scree: Šljunak
698           scrub: Guštara
699           shoal: Sprud
700           spring: Izvor
701           strait: Tjesnac
702           tree: Drvo
703           valley: Dolina
704           volcano: Vulkan
705           water: Voda
706           wetland: Močvara
707           wetlands: Močvara
708           wood: Šuma
709         place: 
710           airport: Zračna luka
711           city: Grad
712           country: Država
713           county: Županija/grofovija
714           farm: Farma
715           hamlet: Zaseok
716           house: Kuća
717           houses: Kuće
718           island: Otok
719           islet: Otočić
720           locality: Lokalitet
721           moor: Močvara
722           municipality: Općina
723           postcode: Poštanski broj
724           region: Područje
725           sea: More
726           state: Pokrajina / država (USA)
727           subdivision: Podgrupa
728           suburb: Predgrađe
729           town: grad
730           unincorporated_area: Slobodna zemlja
731           village: Selo
732         railway: 
733           abandoned: Napuštena pruga
734           construction: Pruga u izgradnji
735           disused: Napuštena pruga
736           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
737           funicular: Uspinjača
738           halt: Željeznička stanica
739           historic_station: Povijesna željeznička stanica
740           junction: Željeznički čvor
741           level_crossing: Pružni prijelaz
742           light_rail: Laka željeznica
743           monorail: Jednotračna pruga
744           narrow_gauge: Uskotračna pruga
745           platform: Željeznička platforma
746           preserved: Sačuvana pruga
747           spur: Pruga
748           station: Željeznički kolodvor
749           subway: Podzemna - stanica
750           subway_entrance: Podzemna - ulaz
751           switch: Skretnica
752           tram: Tramvaj
753           tram_stop: Tramvajska stanica
754           yard: Ranžirni kolodvor
755         shop: 
756           alcohol: Trgovina pićem
757           apparel: Trgovina odjećom
758           art: Atelje
759           bakery: Pekara
760           beauty: Parfumerija
761           beverages: Trgovina pićem
762           bicycle: Trgovina biciklima
763           books: Knjižara
764           butcher: Mesnica
765           car: Autokuća
766           car_dealer: Autokuća
767           car_parts: Autodijelovi
768           car_repair: Autoservis
769           carpet: Trgovina tepisima
770           charity: Dobrotvorna trgovina
771           chemist: Ljekarna
772           clothes: Butik
773           computer: Computer Shop
774           confectionery: Delikatesa
775           convenience: Minimarket
776           copyshop: Kopiraona
777           cosmetics: Parfumerija
778           department_store: Robna kuća
779           discount: Diskont
780           doityourself: Uradi sam
781           drugstore: Drogerija
782           dry_cleaning: Kemijska čistionica
783           electronics: Trgovina elektronikom
784           estate_agent: Agencija za nekretnine
785           farm: Poljo-apoteka
786           fashion: Modna trgovina
787           fish: Ribarnica
788           florist: Cvjećarnica
789           food: Trgovina prehranom
790           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
791           furniture: Namještaj
792           gallery: Galerija
793           garden_centre: Vrtni centar
794           general: Trgovina mješovitom robom
795           gift: Poklon trgovina
796           greengrocer: Voćarna
797           grocery: Trgovina prehranom
798           hairdresser: Frizer
799           hardware: Željezar
800           hifi: Hi-Fi
801           insurance: Osiguranje
802           jewelry: Zlatarna
803           kiosk: Kiosk
804           laundry: Praonica rublja
805           mall: Trgovački centar
806           market: Tržnica
807           mobile_phone: Trgovina mobitelima
808           motorcycle: Moto Shop
809           music: Trgovina glazbom
810           newsagent: Novinar
811           optician: Optičar
812           organic: Trgovina zdrave hrane
813           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
814           pet: Trgovina za kućne ljubimce
815           photo: Fotograf
816           salon: Salon
817           shoes: Trgovina obućom
818           shopping_centre: Trgovački centar
819           sports: Trgovina sportskom opremom
820           stationery: Papirnica
821           supermarket: Supermarket
822           toys: Trgovina igračkama
823           travel_agency: Putnička agencija
824           video: Videoteka
825           wine: Vinoteka
826         tourism: 
827           alpine_hut: Alpska kuća
828           artwork: Umjetničko djelo
829           attraction: Atrakcija
830           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
831           cabin: Koliba
832           camp_site: Kamp
833           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
834           chalet: Planinska kuća
835           guest_house: Apartman
836           hostel: Hostel
837           hotel: Hotel
838           information: Informacije
839           lean_to: Lean to
840           motel: Motel
841           museum: Muzej
842           picnic_site: Piknik-mjesto
843           theme_park: Tematski park
844           valley: Dolina
845           viewpoint: Vidikovac
846           zoo: Zoo
847         waterway: 
848           boatyard: Brodogradilište
849           canal: Kanal
850           connector: Spoj vodnih puteva
851           dam: Brana
852           derelict_canal: Zanemaren kanal
853           ditch: Jarak
854           dock: Dok
855           drain: Odvod
856           lock: Ustava
857           lock_gate: Ustava
858           mineral_spring: Mineralni izvor
859           mooring: Sidrište
860           rapids: Brzaci
861           river: Rijeka
862           riverbank: Riječna obala
863           stream: Potok
864           wadi: Suho korito rijeke
865           water_point: Točka vodotoka
866           waterfall: Vodopad
867           weir: Brana
868   javascripts: 
869     map: 
870       base: 
871         cycle_map: Biciklistička karta
872         noname: Bezimene ulice
873     site: 
874       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
875       edit_tooltip: Uredi kartu
876       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
877       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
878       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
879       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
880   layouts: 
881     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
882     donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
883     donate_link_text: donacije
884     edit: Uredi
885     export: Izvoz
886     export_tooltip: Izvoz podataka karte
887     gps_traces: GPS trase
888     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
889     help: Pomoć
890     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
891     help_title: Stranice pomoći za projekt
892     history: Povijest
893     home: dom
894     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
895     inbox: pošta ({{count}})
896     inbox_tooltip: 
897       one: Imate 1 nepročitanu poruku
898       other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
899       zero: Nema nepročitanih poruka
900     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
901     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
902     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
903     intro_3_bytemark: bytemarka
904     intro_3_partners: wiki
905     intro_3_ucl: UCL VR Centra
906     license: 
907       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
908     log_in: prijava
909     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
910     logo: 
911       alt_text: OpenStreetMap logotip
912     logout: odjava
913     logout_tooltip: Odjava
914     make_a_donation: 
915       text: Donirajte
916       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
917     news_blog: Novosti - blog
918     news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
919     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
920     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
921     shop: Trgovina
922     shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
923     sign_up: otvori račun
924     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
925     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
926     user_diaries: Dnevnik
927     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
928     view: Karta
929     view_tooltip: Pogledaj na karti
930     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
931     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
932     wiki: Wiki
933     wiki_title: Wiki stranice projekta
934     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
935   license_page: 
936     foreign: 
937       english_link: Engleski izvornik
938       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
939       title: O ovom prijevodu
940     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
941     native: 
942       mapping_link: počnite kartirati
943       native_link: HRVATSKI verzija
944       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
945       title: O ovoj stranici
946   message: 
947     delete: 
948       deleted: Poruka obrisana
949     inbox: 
950       date: Datum
951       from: Od
952       my_inbox: Moja dolazna pošta
953       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
954       outbox: odlazna pošta
955       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
956       subject: Tema
957       title: Dolazna pošta
958       you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
959     mark: 
960       as_read: Poruka označena pročitanom
961       as_unread: Poruka označena nepročitanom
962     message_summary: 
963       delete_button: Obriši
964       read_button: Označi kao pročitano
965       reply_button: Odgovori
966       unread_button: Označi kao nepročitano
967     new: 
968       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
969       body: Tijelo
970       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
971       message_sent: Poruka poslana
972       send_button: Pošalji
973       send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
974       subject: Tema
975       title: Pošalji poruku
976     no_such_message: 
977       body: Nažalost nema poruka s tim id.
978       heading: Nema takve poruke
979       title: Nema takve poruke
980     no_such_user: 
981       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
982       heading: Nema takvog korisnika
983       title: Nema takvog korisnika
984     outbox: 
985       date: Datum
986       inbox: dolazna pošta
987       my_inbox: " {{inbox_link}}"
988       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
989       outbox: odlazna pošta
990       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
991       subject: Tema
992       title: Odlazna pošta
993       to: Za
994       you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
995     read: 
996       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
997       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
998       date: Datum
999       from: Od
1000       reading_your_messages: Vaše poruke
1001       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1002       reply_button: Odgovori
1003       subject: Tema
1004       title: Pročitaj poruku
1005       to: Za
1006       unread_button: Označi kao nepročitano
1007       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1008     reply: 
1009       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1010     sent_message_summary: 
1011       delete_button: Obriši
1012   notifier: 
1013     diary_comment_notification: 
1014       footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1015       header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1016       hi: Bok {{to_user}},
1017       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1018     email_confirm: 
1019       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1020     email_confirm_html: 
1021       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1022       greeting: Bok,
1023       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1024     email_confirm_plain: 
1025       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1026       greeting: Bok,
1027       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1028       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1029     friend_notification: 
1030       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1031       had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1032       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1033       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1034     gpx_notification: 
1035       and_no_tags: i bez oznaka
1036       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1037       failure: 
1038         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1039         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1040         more_info_2: "može se naći na:"
1041         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1042       greeting: Bok,
1043       success: 
1044         loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1045         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1046       with_description: s opisom
1047       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1048     lost_password: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1050     lost_password_html: 
1051       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1052       greeting: Bok,
1053       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1054     lost_password_plain: 
1055       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1056       greeting: Bok,
1057       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1058       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1059     message_notification: 
1060       footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1061       footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1062       header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1063       hi: Bok {{to_user}},
1064     signup_confirm: 
1065       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1066     signup_confirm_html: 
1067       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1068       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1069       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1070       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1071       greeting: Pozdrav!
1072       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1073       introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1074       more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1075       more_videos_here: više video snimki ovdje
1076       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1077       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1078       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1079     signup_confirm_plain: 
1080       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1081       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1082       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1083       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1084       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1085       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1086       greeting: Pozdrav!
1087       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1088       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1089       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1090       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1091       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1092       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1093       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1094       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1095       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1096   oauth: 
1097     oauthorize: 
1098       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1099       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1100       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1101       allow_write_api: izmijeni kartu
1102       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1103       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1104       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1105       request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1106     revoke: 
1107       flash: Opozvali ste token za {{application}}
1108   oauth_clients: 
1109     create: 
1110       flash: Informacije su uspješno registrirane
1111     destroy: 
1112       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1113     edit: 
1114       submit: Uredi
1115       title: Uredi svoju aplikaciju
1116     form: 
1117       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1118       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1119       allow_write_api: izmjeni kartu.
1120       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1121       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1122       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1123       callback_url: Callback URL
1124       name: Ime
1125       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1126       required: Zahtjevano
1127       support_url: Podrška URL
1128       url: URL glavne aplikacije
1129     index: 
1130       application: Ime aplikacije
1131       issued_at: Izdano u
1132       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1133       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1134       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1135       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1136       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1137       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1138       revoke: Opozovi!
1139       title: Moji OAuth detalji
1140     new: 
1141       submit: Registriraj
1142       title: Registriraj novu aplikaciju
1143     not_found: 
1144       sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1145     show: 
1146       access_url: "Access Token URL:"
1147       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1148       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1149       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1150       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1151       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1152       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1153       authorize_url: "Authorise URL:"
1154       edit: Uredi detalje
1155       key: "Consumer Key:"
1156       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1157       secret: "Consumer Secret:"
1158       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1159       title: OAuth detalji za {{app_name}}
1160       url: "Request Token URL:"
1161     update: 
1162       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1163   site: 
1164     edit: 
1165       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1166       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1167       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1168       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1169       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1170       user_page_link: korisnička stranica
1171     index: 
1172       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1173       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1174       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1175       license: 
1176         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1177         notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1178         project_name: OpenStreetMap projekt
1179       permalink: Permalink
1180       shortlink: Shortlink
1181     key: 
1182       map_key: Legenda
1183       map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1184       table: 
1185         entry: 
1186           admin: Administrativna granica
1187           allotments: Vrtovi
1188           apron: 
1189             - Parking za avione (apron)
1190             - terminal
1191           bridge: Crni rubovi = most
1192           bridleway: Staza za konje
1193           brownfield: Gradilište
1194           building: Zgrada
1195           byway: usputna staza
1196           cable: 
1197             - Kabinska žičara
1198             - sedežnica
1199           cemetery: Groblje
1200           centre: Sportski  centar
1201           commercial: Poslovno područje
1202           common: 
1203             - Travnjaci
1204             - livade
1205           construction: Ceste u izgradnji
1206           cycleway: Biciklistička staza
1207           destination: Pristup odredištu
1208           farm: Polja, farme, njive
1209           footway: Pješačka staza
1210           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1211           golf: Golf teren
1212           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1213           industrial: Industrijsko područje
1214           lake: 
1215             - Jezero
1216             - rezervoar
1217           military: Vojno područje
1218           motorway: Autocesta
1219           park: Park
1220           permissive: Pristup uz dozvolu
1221           pitch: Sportski teren
1222           primary: Primarna cesta
1223           private: Privatni pristup
1224           rail: Željeznica
1225           reserve: Rezervat prirode
1226           resident: Stambeno područje
1227           retail: Maloprodajno područje
1228           runway: 
1229             - aerodromska pista
1230             - aerodromske ceste (za avione)
1231           school: 
1232             - Škola
1233             - Sveučilište
1234           secondary: Sekundarna cesta
1235           station: Željeznički kolodvor
1236           subway: Podzemna željeznica
1237           summit: 
1238             - vrh
1239             - vrhunac
1240           tourist: Turistička atrakcija
1241           track: Neasfaltirani put
1242           tram: 
1243             - Laka željeznica
1244             - tramvaj
1245           trunk: Brza cesta
1246           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1247           unclassified: Nerazvrstana cesta
1248           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1249           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1250     search: 
1251       search: Traži
1252       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1253       submit_text: Idi
1254       where_am_i: Gdje sam?
1255       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1256     sidebar: 
1257       close: Zatvori
1258       search_results: Rezultazi traženja
1259   time: 
1260     formats: 
1261       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1262   trace: 
1263     create: 
1264       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1265       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1266     delete: 
1267       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1268     edit: 
1269       description: "Opis:"
1270       download: preuzmi
1271       edit: uredi
1272       filename: "Ime datoteke:"
1273       heading: Uređivanje trase {{name}}
1274       map: karta
1275       owner: "Vlasnik:"
1276       points: "Točaka:"
1277       save_button: "Snimi promjene:"
1278       start_coord: "Početna koordinata:"
1279       tags: "Oznake:"
1280       tags_help: odvojeno zarezima
1281       title: Uređivanje trase {{name}}
1282       uploaded_at: "Poslano:"
1283       visibility: "Vidljivost:"
1284       visibility_help: Što ovo znači?
1285     list: 
1286       public_traces: Javne GPS trase
1287       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1288       tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1289       your_traces: Vaše GPS trase
1290     make_public: 
1291       made_public: Trase za javnost
1292     no_such_user: 
1293       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1294       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1295       title: Nema takvog korisnika
1296     offline: 
1297       heading: GPX spremište Offline
1298       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1299     offline_warning: 
1300       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1301     trace: 
1302       ago: prije {{time_in_words_ago}}
1303       by: od
1304       count_points: "{{count}} točaka"
1305       edit: uredi
1306       edit_map: Uredi kartu
1307       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1308       in: u
1309       map: karta
1310       more: više
1311       pending: U TIJEKU
1312       private: PRIVATNI
1313       public: JAVNI
1314       trace_details: Detalji trase
1315       trackable: TRACKABLE
1316       view_map: Prikaži kartu
1317     trace_form: 
1318       description: Opis
1319       help: Pomoć
1320       tags: Oznake
1321       tags_help: odvojeno zarezom
1322       upload_button: Pošalji
1323       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1324       visibility: Vidljivost
1325       visibility_help: što ovo znači?
1326     trace_header: 
1327       see_all_traces: Prikaži sve trase
1328       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1329       traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1330       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1331       your_traces: Prikaži samo vlastite GPS trase
1332     trace_optionals: 
1333       tags: Oznake
1334     trace_paging_nav: 
1335       next: Slijedeća &raquo;
1336       previous: "&laquo; Prethodna"
1337       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1338     view: 
1339       delete_track: Izbriši ovu trasu
1340       description: "Opis:"
1341       download: preuzimanje
1342       edit: uredi
1343       edit_track: Uredi ovu trasu
1344       filename: "Ime datoteke:"
1345       heading: Prikaz trase {{name}}
1346       map: karta
1347       none: Nijedan
1348       owner: "Vlasnik:"
1349       pending: U TIJEKU
1350       points: "Točaka:"
1351       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1352       tags: "Oznake:"
1353       title: Prikaz trase {{name}}
1354       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1355       uploaded: "Poslano:"
1356       visibility: "Vidljivost:"
1357     visibility: 
1358       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1359       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1360       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1361       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1362   user: 
1363     account: 
1364       contributor terms: 
1365         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1366         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1367         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1368         link text: što je ovo?
1369         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1370         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1371       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1372       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1373       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1374       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1375       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1376       home location: "Dom:"
1377       image: "Slika:"
1378       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1379       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1380       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1381       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1382       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1383       my settings: Moje postavke
1384       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1385       new image: Dodajte sliku
1386       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1387       preferred languages: "Željeni jezici:"
1388       profile description: "Opis profila:"
1389       public editing: 
1390         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1391         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1392         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1393         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1394         enabled link text: što je ovo?
1395         heading: "Javno uređivanje:"
1396       public editing note: 
1397         heading: Javno uređivanje
1398         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1399       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1400       return to profile: Vrati se na profil
1401       save changes button: Snimi promjene
1402       title: Uredi korisnički račun
1403       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1404     confirm: 
1405       button: Potvrdi
1406       heading: Potvrdi korisnički  račun
1407       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1408       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1409     confirm_email: 
1410       button: Potvrdi
1411       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1412       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1413       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1414       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1415     filter: 
1416       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1417     go_public: 
1418       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1419     list: 
1420       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1421       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1422       heading: Korisnici
1423       hide: Sakrij odabrane korisnike
1424       showing: 
1425         one: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}} od {{items}})
1426         other: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} od {{items}})
1427       summary: "{{name}} napravljeno sa {{ip_address}} dana {{date}}"
1428       summary_no_ip: "{{name}} napravljeno {{date}}"
1429       title: Korisnici
1430     login: 
1431       account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1432       account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome.
1433       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1434       create_account: otvorite korisnički račun
1435       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1436       heading: "Prijava:"
1437       login_button: Prijava
1438       lost password link: Izgubljena lozinka?
1439       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1440       password: "Lozinka:"
1441       please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1442       remember: "Zapamti me:"
1443       title: Prijava
1444       webmaster: webmaster
1445     logout: 
1446       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1447       logout_button: Odjava
1448       title: Odjava
1449     lost_password: 
1450       email address: "Email adresa:"
1451       heading: Zaboravljena lozinka?
1452       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1453       new password button: Reset lozinke
1454       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1455       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1456       title: Izgubljena lozinka
1457     make_friend: 
1458       already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1459       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1460       success: "{{name}}  je sada tvoj prijatelj."
1461     new: 
1462       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1463       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1464       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1465       continue: Nastavi
1466       display name: "Korisničko ime:"
1467       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1468       email address: "Email:"
1469       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1470       flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1471       heading: Otvori korisnički račun
1472       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1473       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1474       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1475       password: "Lozinka:"
1476       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1477       title: Otvori račun
1478     no_such_user: 
1479       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1480       heading: Korisnik {{user}}  ne postoji
1481       title: Nema takvog korisnika
1482     popup: 
1483       friend: Prijatelj
1484       nearby mapper: Obližnji maper
1485       your location: Vaša lokacija
1486     remove_friend: 
1487       not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1488       success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1489     reset_password: 
1490       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1491       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1492       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1493       heading: Reset lozinke za {{user}}
1494       password: "Lozinka:"
1495       reset: Reset lozinke
1496       title: Reset lozinke
1497     set_home: 
1498       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1499     suspended: 
1500       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1501       heading: Račun suspendiran
1502       title: Račun suspendiran
1503       webmaster: webmaster
1504     terms: 
1505       agree: Prihvati
1506       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1507       consider_pd_why: što je ovo?
1508       decline: Odbaci
1509       heading: Uvjeti doprinositelja
1510       legale_names: 
1511         france: Francuska
1512         italy: Italija
1513         rest_of_world: Ostatak svijeta
1514       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1515       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1516       title: Uvjeti doprinositelja
1517     view: 
1518       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1519       add as friend: dodaj kao prijatelja
1520       ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1521       block_history: prikaži dobivene blokade
1522       blocks by me: blokade koje sam postavio
1523       blocks on me: blokade na mene
1524       confirm: Potvrdi
1525       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1526       create_block: blokiraj ovog korisnika
1527       created from: "Napravljeno iz:"
1528       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1529       delete_user: obriši ovog korisnika
1530       description: Opis
1531       diary: dnevnik
1532       edits: promjene
1533       email address: "Email adresa:"
1534       hide_user: sakrij ovog korisnika
1535       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1536       km away: udaljen {{count}}km
1537       m away: "{{count}}m daleko"
1538       mapper since: "Maper od:"
1539       moderator_history: prikaži dane blokade
1540       my diary: moj dnevnik
1541       my edits: moje promjene
1542       my settings: moje postavke
1543       my traces: moje trase
1544       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1545       new diary entry: novi unos u dnevnik
1546       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1547       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1548       oauth settings: oauth postavke
1549       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1550       role: 
1551         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1552         grant: 
1553           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1554           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1555         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1556         revoke: 
1557           administrator: Opozovi pristup administatora
1558           moderator: Opozovi pristup moderatora
1559       send message: pošalji poruku
1560       settings_link_text: postavke
1561       spam score: "Spam ocjena:"
1562       status: "Stanje:"
1563       traces: trase
1564       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1565       user location: Lokacija boravišta korisnika
1566       your friends: Tvoji prijatelji
1567   user_block: 
1568     blocks_by: 
1569       empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1570       heading: Lista blokada od {{name}}
1571       title: Blokade od {{name}}
1572     blocks_on: 
1573       empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1574       heading: Lista blokada na {{name}}
1575       title: Blokade na {{name}}
1576     create: 
1577       flash: Napravi blokadu na korisnika  {{name}}.
1578       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1579       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1580     edit: 
1581       back: Prikaži sve blokade
1582       heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1583       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1584       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1585       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1586       show: Prikaži ovu blokadu
1587       submit: Ažuriraj blokadu
1588       title: Uređivanje blokade na {{name}}
1589     filter: 
1590       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1591       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1592       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1593     helper: 
1594       time_future: Završava u {{time}}.
1595       time_past: Završeno prije {{time}}.
1596       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1597     index: 
1598       empty: Nisu napravljene
1599       heading: Lista korisničkih blokada
1600       title: Korisnikove blokade
1601     model: 
1602       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1603       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1604     new: 
1605       back: Prikaži sve blokade
1606       heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1607       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1608       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1609       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1610       submit: Napravi blokadu
1611       title: Stvaranje blokade na {{name}}
1612       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1613       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1614     not_found: 
1615       back: Nazad na index
1616       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1617     partial: 
1618       confirm: Jeste li sigurni?
1619       creator_name: Tvorac
1620       display_name: Blokirani korisnik
1621       edit: Uredi
1622       not_revoked: (nije opozvano)
1623       reason: Razlog za blokadu
1624       revoke: Opozovi!
1625       revoker_name: Opozvao
1626       show: Prikaži
1627       status: Status
1628     period: 
1629       one: 1 sat
1630       other: "{{count}} sati"
1631     revoke: 
1632       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1633       flash: Ova blokada je opozvana.
1634       heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1635       past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1636       revoke: Opozovi!
1637       time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1638       title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1639     show: 
1640       back: Prikaži sve blokade
1641       confirm: Jeste li sigurni?
1642       edit: Uredi
1643       heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1644       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1645       reason: "Razlog za blokadu:"
1646       revoke: Opozovi!
1647       revoker: "Opozivatelj:"
1648       show: Prikaži
1649       status: Status
1650       time_future: Završava u {{time}}
1651       time_past: Završeno prije {{time}}
1652       title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1653     update: 
1654       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1655       success: Blokada ažurirana
1656   user_role: 
1657     filter: 
1658       already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1659       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1660       not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1661       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1662     grant: 
1663       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1664       confirm: Potvrdi
1665       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1666       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1667       title: Potvrdi dodjelu uloge
1668     revoke: 
1669       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1670       confirm: Potvrdi
1671       fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1672       heading: Potvrdi opoziv uloge
1673       title: Potvrdi opoziv uloge