1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
27 # Author: MuratTheTurkish
35 # Author: Talha Samil Cakir
44 # Author: Vito Genovese
45 # Author: Watermelon juice
52 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
70 create: Redaksiyon oluştur
71 update: Redaksiyonu kaydet
74 update: Değişiklikleri Kaydet
77 update: Engeli güncelle
81 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
82 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
84 acl: Erişim Kontrol Listesi
85 changeset: Değişiklik Kaydı
86 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
88 diary_comment: Günlük Yorumu
89 diary_entry: Günlük Girdisi
95 node_tag: Düğüm Etiketi
98 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
99 old_relation: Eski İlişki
100 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
101 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
103 old_way_node: Eski Yol Noktası
104 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
106 relation_member: İlgili Üye
107 relation_tag: İlişki Etiketi
111 tracepoint: İzleme Noktası
112 tracetag: İzleme Etiketi
114 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
115 user_token: Kullanıcı Simgesi
117 way_node: Yol Noktası
122 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
123 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
124 support_url: Destek Bağlantısı
125 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
126 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
127 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
128 allow_write_api: haritayı değiştir
129 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
130 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
131 allow_write_notes: notları değiştir
151 description: Açıklama
152 gpx_file: GPX Dosyası yükle
153 visibility: Görünürlük
161 category: Raporunuz için bir neden seçin
162 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
166 display_name: Görünen Ad
167 description: Açıklama
172 tagstring: virgül (,) ile ayır
174 distance_in_words_ago:
176 one: yaklaşık 1 saat önce
177 other: yaklaşık %{count} saat önce
179 one: yaklaşık 1 ay önce
180 other: yaklaşık %{count} ay önce
182 one: yaklaşık 1 yıl önce
183 other: yaklaşık %{count} yıl önce
185 one: neredeyse 1 yıl önce
186 other: neredeyse %{count} yıl önce
187 half_a_minute: yarım dakika önce
189 one: 1 saniyeden az önce
190 other: '%{count} saniyeden az önce'
192 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
193 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
196 other: '%{count} yıldan fazla'
199 other: '%{count} saniye önce'
202 other: '%{count} dakika önce'
205 other: '%{count} gün önce'
208 other: '%{count} ay önce'
211 other: '%{count} yıl önce'
213 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
216 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
219 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
222 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
224 name: Uzaktan Denetim
225 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
239 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
240 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
241 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
242 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
243 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
244 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
245 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
247 title: OpenStreetMap Notları
248 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
249 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
250 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
251 opened: yeni not (%{place} yakınında)
252 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
253 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
254 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
261 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
262 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
263 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
264 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
265 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
266 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
268 in_changeset: Değişiklik Kaydı
270 no_comment: (yorum yok)
272 download_xml: XML İndir
273 view_history: Geçmişi Görüntüle
274 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
277 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
279 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
281 node: Noktalar (%{count})
282 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
283 way: Yollar (%{count})
284 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
285 relation: İlişkiler (%{count})
286 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
287 comment: Yorumlar (%{count})
288 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
289 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
290 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
291 osmchangexml: osmChange XML
293 title: Değişiklik kaydı %{id}
294 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
295 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
297 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
300 title_html: 'Nokta: %{name}'
301 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
303 title_html: 'Yol: %{name}'
304 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
307 one: yol parçası %{related_ways}
308 other: yol parçası %{related_ways}
310 title_html: 'İlişki: %{name}'
311 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
314 entry_html: '%{type} %{name}'
315 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
321 entry_html: İlişki %{relation_name}
322 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
324 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
329 changeset: değişiklik kaydı
332 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
337 changeset: değişiklik kaydı
340 redaction: Redaksiyon %{id}
341 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
342 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
348 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
349 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
351 load_data: Veri Yükle
352 loading: Yükleniyor...
356 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
357 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
358 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
359 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
360 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
361 telephone_link: '%{phone_number} ara'
362 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
366 description: Açıklama
367 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
368 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
369 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
370 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
372 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
376 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
380 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
383 yeniden etkin hâle getirildi.'
384 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 yeniden etkin hâle getirildi.
386 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
388 report: Bu notu bildir
389 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
391 title: Özellikleri Göster
392 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
393 nearby: Yakındaki özellikleri
394 enclosing: Kapsayan özellikleri
396 changeset_paging_nav:
397 showing_page: '%{page}. sayfa'
402 no_edits: (düzenleme yok)
403 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
411 title: Değişiklik Kayıtları
412 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
413 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
414 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
415 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
416 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
417 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
418 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
419 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
420 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
421 load_more: Daha fazla yükle
423 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
426 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
428 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
430 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
433 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
434 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
436 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
440 title: Yeni Günlük Girdisi
448 use_map_link: haritayı kullan
450 title: Kullanıcıların günlükleri
451 title_friends: Arkadaşların günlükleri
452 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
453 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
454 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
455 new: Yeni Günlük Girdisi
456 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
458 no_entries: Günlük girdisi yok
459 recent_entries: Son günlük girdileri
460 older_entries: Daha Eski Girdiler
461 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
463 title: Günlük Girdisi Düzenle
464 marker_text: Günlük girdisinin konumu
466 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
467 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
468 leave_a_comment: Yorum yap
469 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
472 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
473 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
474 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
475 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
477 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
479 comment_link: Bu girdiyi yorumla
480 reply_link: Yazara mesaj gönder
484 other: '%{count} yorum'
485 edit_link: Bu girdiyi düzenle
486 hide_link: Bu girdiyi gizle
487 unhide_link: Bu girdiyi göster
489 report: Bu girdiyi bildir
491 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
493 hide_link: Bu yorumu gizle
494 unhide_link: Bu yorumu göster
496 report: Bu yorumu bildir
501 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
504 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
505 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
507 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
508 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
511 title: OpenStreetMap günlük girdileri
512 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
514 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
518 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
519 older_comments: Daha Eski Yorumlar
522 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
523 button: Arkadaş olarak ekle
524 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
525 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
526 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
528 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
529 button: Arkadaşlıktan çıkar
530 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
531 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
535 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
536 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
537 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
539 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
540 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541 Nominatim</a>'in sonuçları
542 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
544 search_osm_nominatim:
548 chair_lift: Chair Lift
549 drag_lift: Sürükleyen Asansör
551 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
554 station: Teleferik İstasyonu
555 t-bar: T-Bar Kaldırma
563 helipad: Helikopter alanı
564 holding_position: Tespit Mevzii
565 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
566 parking_position: Park Yeri
568 taxilane: Taksi şeridi
571 windsock: Rüzgâr hortumu
573 animal_boarding: Hayvan Yatılı
574 animal_shelter: Hayvan Barınağı
575 arts_centre: Sanat Merkezi
581 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
582 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
583 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
584 biergarten: Bira Bahçesi
585 blood_bank: Kan Bankası
586 boat_rental: Tekne Kiralama
588 bureau_de_change: Döviz bürosu
591 car_rental: Araba Kiralama
592 car_sharing: Araç Paylaşımı
595 charging_station: Şarj İstasyonu
596 childcare: Çocuk Bakımı
601 community_centre: Topluluk Merkezi
602 conference_centre: Konferans Merkezi
604 crematorium: Krematoryum
607 drinking_water: İçme Suyu
608 driving_school: Sürücü Kursu
610 events_venue: Etkinlik Mekanı
611 fast_food: Büfe / Fast Food
612 ferry_terminal: Feribot Terminali
613 fire_station: Itfaiye
614 food_court: Yiyecek Reyonu
621 hunting_stand: Avcılık Standı
623 internet_cafe: İnternet Kafe
625 language_school: Dil okulu
627 loading_dock: Yükleme Yuvası
628 love_hotel: Sevgi Oteli
629 marketplace: Pazar yeri
630 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
632 money_transfer: Para Transferi
633 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
634 music_school: Müzik Okulu
635 nightclub: Gece Kulübü
636 nursing_home: Huzurevi
638 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
639 parking_space: Park Alanı
640 payment_terminal: Ödeme Terminali
642 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
644 post_box: Posta kutusu
649 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
650 public_building: Kamu Binası
651 ranger_station: Bekçi İstasyonu
652 recycling: Geri dönüşüm noktası
654 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
658 social_centre: Sosyal Merkez
659 social_facility: Sosyal Tesis
661 swimming_pool: Yüzme Havuzu
666 townhall: Belediye binası
667 university: Üniversite
668 vending_machine: Satış makinesi
669 veterinary: Veteriner
670 village_hall: Köy odası
671 waste_basket: Çöp sepeti
672 waste_disposal: Atık Alanı
675 administrative: İdari Sınır
676 census: Nüfus Sayımı Sınırı
677 national_park: Milli Park
678 protected_area: Korumalı Alan
681 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
682 suspension: Asma köprüsü
687 apartments: Apartmanlar
689 church: Kilise Binası
693 hospital: Hastane Binası
696 industrial: Sınai Bina
700 terrace: Teras Binası
701 train_station: Tren İstasyon Binası
702 university: Üniversite Binası
705 brewery: Bira Fabrikası
707 electrician: Elektrikçi
710 photographer: Fotoğrafçı
712 shoemaker: Ayakkabıcı
714 "yes": El Sanatları Mağazası
716 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
717 assembly_point: Toplanma Noktası
718 defibrillator: Defibrilatör
719 landing_site: Acil İniş Alanı
720 phone: Acil Durum Telefonu
721 water_tank: Acil Su Tankı
724 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
725 bridleway: At yürüyüş yolu
726 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
727 bus_stop: Otobüs durağı
728 construction: İnşaa halinde yolu
730 cycleway: Bisiklet Yolu
732 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
735 give_way: Yol işareti ver
736 living_street: Yaşam sokağı
737 milestone: Kilometre taşı
739 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
740 motorway_link: Otoyol bağlantısı
741 passing_place: Geçilen yer
743 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
746 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
747 proposed: Planlanmış Yol
750 rest_area: Dinlenme Alanı
753 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
755 services: Dinleme Tesisi
756 speed_camera: Hız Kamerası
759 street_lamp: Sokak Lambası
760 tertiary: Köy arası yolu
761 tertiary_link: Köy arası yolu
763 traffic_signals: Trafik İşaretleri
764 trunk: Bölünmüş anayol
765 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
767 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
770 archaeological_site: Arkeolojik Alan
771 battlefield: Savaş alanı
772 boundary_stone: Sınır Taşı
773 building: Tarihi Bina
777 city_gate: Şehir Kapısı
778 citywalls: Şehir Surları
780 heritage: Miras Alanı
785 mine_shaft: Maden Kuyusu
787 roman_road: Roma Yolu
792 wayside_cross: Wayside Cross
793 wayside_shrine: Wayside Shrine
801 brownfield: Çıplak Arazi
803 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
807 farmland: Tarım arazisi
808 farmyard: Çiftlik avlusu
812 greenfield: Nadas Alanı
813 industrial: Sanayi Alanı
816 military: Askeri Bölge
818 orchard: Meyve Bahçesi
821 recreation_ground: Eğlence Parkı
822 reservoir: Baraj Gölü
823 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
824 residential: Yerleşim Bölgesi
826 village_green: Yeşil Alan
828 "yes": Arazi kullanımı
830 beach_resort: Plajlı tatilköyü
831 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
833 dog_park: Köpek Parkı
835 fishing: Balıkçılık alanı
836 fitness_centre: Fitness Merkezi
837 fitness_station: Spor Merkezi
839 golf_course: Golf Sahası
840 horse_riding: At Binme
843 miniature_golf: Minyatür Golf
844 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
847 playground: Çocuk parkı
848 recreation_ground: Eğlence parkı
852 sports_centre: Spor Merkezi
854 swimming_pool: Yüzme Havuzu
862 breakwater: Dalgakıran
869 embankment: Toprak set
870 flagpole: Bayrak Direği
872 groyne: Erozyonu önleyici set
874 lighthouse: Deniz Feneri
877 mineshaft: Maden Kuyusu
878 monitoring_station: İzleme İstasyonu
879 petroleum_well: Petrol Kuyusu
883 storage_tank: Depolama Tankı
884 surveillance: Gözetim
886 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
887 watermill: Su Değirmeni
888 water_tower: Su Kulesi
890 water_works: Su Tesisatı
891 windmill: Rüzgâr Değirmeni
895 airfield: Askeri Havaalanı
905 cave_entrance: Mağara girişi
941 accountant: Muhasebeci
942 administrative: Yönetim
946 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
947 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
948 estate_agent: Emlakçı
949 government: Devlet Ofisi
950 insurance: Sigorta Ofisi
954 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
955 travel_agent: Seyahat Acentası
959 city: Büyükşehir / İl Merkezi
969 isolated_dwelling: İzole Konut
971 municipality: Belediye
972 neighbourhood: Mahalle
979 subdivision: Alt bölüm
980 suburb: Mahalle / Banliyö
981 town: Şehir / ilçe merkezi
985 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
986 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
987 disused: Kullanılmayan Demiryolu
988 funicular: Füniküler hattı
990 junction: Demiryolu Kavşağı
991 level_crossing: Demiryolu Geçidi
992 light_rail: Hafif raylı demiryolu
993 miniature: Minyatür Demiryolu
994 monorail: Tek raylı demiryolu
995 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
997 preserved: Korunmuş Demiryolu
998 proposed: Planlanmış Demiryolu
999 spur: Demiryolu Kör Hattı
1000 station: Tren istasyonu
1003 subway_entrance: Metro Giriş
1004 switch: Demiryolu makası
1006 tram_stop: Tramvay Durağı
1009 alcohol: Tekel bayii
1013 beauty: Güzellik Salonu
1014 beverages: İçecek Dükkânı
1016 bookmaker: İddia Bayii
1021 car_parts: Araba Parçaları
1022 car_repair: Oto tamir
1023 carpet: Halı Dükkânı
1024 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1026 clothes: Giysi Dükkânı
1027 computer: Bilgisayar Mağazası
1028 confectionery: Pastane
1030 copyshop: Fotokopi Merkezi
1031 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1033 department_store: Mağaza
1034 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1035 doityourself: Kendin Yap
1036 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1037 electronics: Elektronik Mağazası
1038 estate_agent: Emlakçı
1040 fashion: Moda Dükkânı
1042 food: Yiyecek Dükkânı
1043 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1045 garden_centre: Bahçe Merkezi
1047 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1051 hardware: Hırdavatçı
1053 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1054 interior_decoration: İç Dekorasyon
1057 kitchen: Mutfak Mağazası
1058 laundry: Çamaşırhane
1060 mall: Alışveriş merkezi
1062 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1063 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1064 music: Müzik Mağazası
1065 newsagent: Gazete bayii
1067 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1068 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1069 paint: Boya mağazası
1071 pet: Hayvan Mağazası
1073 seafood: Deniz Ürünleri
1074 second_hand: İkinci El Dükkânı
1075 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1076 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1077 stationery: Kırtasiye
1078 supermarket: Süpermarket
1080 ticket: Bilet Dükkânı
1081 tobacco: Tütün Dükkânı
1083 travel_agency: Seyahat Acentası
1084 tyres: Lastik Mağazası
1086 variety_store: Çeşitli Mağaza
1087 video: Video-CD Dükkânı
1092 apartment: Tatil Apartmanı
1093 artwork: Sanat eseri
1094 attraction: Gezelim görelim yeri
1095 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1097 camp_site: Kamp yeri
1098 caravan_site: Karavan yeri
1101 guest_house: Konuk Evi
1107 picnic_site: Piknik yeri
1108 theme_park: Lunapark
1109 viewpoint: Manzara noktası
1110 zoo: Hayvanat bahçesi
1112 building_passage: Bina Geçidi
1116 artificial: Yapay su yolu
1120 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1121 ditch: Sulama kanalı
1123 drain: Atık su kanalı
1136 level4: Eyalet Sınırı
1137 level5: Bölge Sınırı
1139 level8: Şehir Sınırı
1141 level10: Mahalle Sınırı
1144 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1146 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1148 cities: Büyükşehirler
1152 no_results: Sonuç bulunamadı
1153 more_results: Daha fazla sonuç
1157 select_status: Durum Seç
1158 select_type: Tür Seç
1159 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1160 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1161 not_updated: Güncellenmedi
1163 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1164 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1165 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1168 last_updated: Son Güncelleme
1169 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1170 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1171 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1174 other: '%{count} Rapor'
1175 reported_item: Bildirilen Öge
1181 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1182 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1183 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1185 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1189 other: '%{count} rapor'
1190 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1191 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1192 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1197 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1198 read_reports: Raporları Oku
1199 new_reports: Yeni Raporlar
1200 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1201 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1202 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1204 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1206 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1208 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1210 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1211 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1213 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1217 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1218 note: 'Not #%{note_id}'
1221 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1224 title_html: Bildir %{link}
1225 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1227 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1229 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1230 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1231 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1234 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1235 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1236 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1239 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1240 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1241 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1244 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1245 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1246 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1247 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1250 spam_label: Bu not bir spam
1251 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1252 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1255 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1256 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1259 alt_text: OpenStreetMap logosu
1260 home: Kendi Konumuna Git
1261 logout: Oturumu Kapat
1263 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1265 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1266 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1272 export_data: Verinin Dışalımı
1273 gps_traces: GPS İzleri
1274 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1275 user_diaries: Günlük
1276 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1277 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1278 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1279 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1280 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1281 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1282 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1283 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1284 tarafından desteklenmektedir.
1286 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1287 partners_partners: ortaklar
1288 tou: Kullanım Şartları
1289 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1290 şu anda çevrimdışıdır.
1291 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1292 şu anda sadece okunur durumdadır.
1293 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1296 copyright: Telif Hakkı
1298 community_blogs: Üye Blogları
1299 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1301 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1303 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1305 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1308 diary_comment_notification:
1309 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1310 hi: Merhaba %{to_user},
1311 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1313 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1314 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1315 message_notification:
1316 hi: Merhaba %{to_user},
1317 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1319 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1320 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1321 friendship_notification:
1322 hi: Merhaba %{to_user},
1323 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1324 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1325 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1326 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1329 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1330 with_description: açıklamayla beraber
1331 and_the_tags: 've etiketleri:'
1332 and_no_tags: ve etiket yok.
1334 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1335 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1336 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1338 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1340 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1341 loaded_successfully:
1342 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1343 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1345 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1347 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1348 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1349 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1351 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1354 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1355 email_confirm_plain:
1357 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1358 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1359 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1363 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1364 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1365 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1368 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1369 lost_password_plain:
1371 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1372 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1373 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1377 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1378 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1379 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1381 note_comment_notification:
1382 anonymous: Anonim kullanıcı
1385 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1387 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1389 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1390 üzerinde bir yorum yaptı.'
1391 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1392 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1394 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1395 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1397 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1399 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1400 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1405 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1406 yeniden etkinleştirdi.'
1407 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1408 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1409 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1410 changeset_comment_notification:
1411 hi: Merhaba %{to_user},
1414 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1415 birine yorum yaptı.'
1416 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1417 hakkında yorum yaptı.'
1418 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1420 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1421 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1422 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1423 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1424 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1425 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1426 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1430 my_inbox: Gelen kutusu
1431 outbox: giden kutusu
1432 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1434 one: '%{count} yeni mesaj'
1435 other: '%{count} yeni mesaj'
1437 one: '%{count} eski mesaj'
1438 other: '%{count} eski mesaj'
1442 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1443 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1444 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1446 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1447 read_button: Okundu olarak işaretle
1448 reply_button: Yanıtla
1452 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1455 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1457 message_sent: Mesaj gönderildi
1458 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1459 önce bir süre bekleyin.
1461 title: Böyle bir mesaj yok
1462 heading: Böyle bir mesaj yok
1463 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1466 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1468 outbox: giden kutusu
1470 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1471 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1475 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1476 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1477 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1479 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1480 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1487 reply_button: Yanıtla
1488 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1492 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1493 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1495 sent_message_summary:
1498 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1499 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1501 destroyed: Mesaj silindi
1505 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1506 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1507 için harita verileri sağlar'
1508 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1509 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1510 tarafından oluşturulmuştur.
1511 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1512 local_knowledge_html: |-
1513 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1514 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1515 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1516 community_driven_html: |-
1517 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1518 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1519 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1520 Çok daha fazlası için
1521 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1522 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1523 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1524 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1525 open_data_title: Açık Veri
1527 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1528 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1529 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1530 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1533 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1534 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1535 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1536 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1538 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1539 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1541 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1542 partners_title: Ortaklar
1545 title: Bu çeviri hakkında
1546 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1547 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1548 bölümü önceliklidir.
1549 english_link: İngilizce orijinali
1551 title: Sayfa hakkında
1552 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1553 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1554 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1555 native_link: Türkçe sürümü
1556 mapping_link: harita çizmeye başla
1558 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1560 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1561 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1562 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1563 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1565 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1566 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1567 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1568 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1569 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1570 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1573 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1574 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1575 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1577 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1578 katılımcıları”.
1580 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1581 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1582 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1583 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1584 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1585 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1587 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1588 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1589 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1590 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1591 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1593 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1595 attribution_example:
1596 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1598 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1600 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1601 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1603 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1604 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1605 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1606 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1607 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1608 contributors_intro_html: |-
1609 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1610 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1611 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1612 contributors_at_html: |-
1613 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1614 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1615 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1616 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1617 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1618 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1619 alınan verileri içerir.'
1620 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1621 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1622 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1624 contributors_fi_html: |-
1625 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1626 Survey of Finland's Topographic Database
1627 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1628 contributors_fr_html: |-
1629 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1631 contributors_nl_html: |-
1632 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1633 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1634 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1635 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1636 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1637 contributors_si_html: |-
1638 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1639 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1640 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1641 edinilen verileri içermektedir.
1642 contributors_es_html: |-
1643 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1644 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1645 contributors_za_html: |-
1646 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1647 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1648 contributors_gb_html: |-
1649 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1650 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1652 contributors_footer_1_html: |-
1653 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1654 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1655 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1656 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1657 contributors_footer_2_html: |-
1658 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1659 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1660 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1661 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1662 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1663 infringement_1_html: |-
1664 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1665 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1666 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1667 veri eklememeleri hatırlatılır.
1668 infringement_2_html: |-
1669 Telif hakkıyla korunan materyalin
1670 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1671 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1672 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1673 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1674 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1675 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1676 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1677 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1679 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1680 devre dışı bırakılmış.
1681 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1682 permalink: Kalıcı Bağlantı
1683 shortlink: Kısa Bağlantı
1684 createnote: Bir not ekle
1686 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1687 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1688 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1690 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1691 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1692 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1693 user_page_link: kullanıcı sayfası
1694 anon_edits_html: (%{link})
1695 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1696 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1697 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1698 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1699 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1701 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1702 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1703 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1704 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1705 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1706 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1707 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1708 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1709 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1713 area_to_export: Çıkartılacak alan
1714 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1715 format_to_export: Çıkartma biçimi
1716 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1717 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1718 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1720 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1721 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1723 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1724 birini kullanmayı düşünün:'
1725 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1726 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1727 diğer kaynakları kullan.
1730 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1733 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1734 bir bağlantısını kullanarak indirin
1736 title: Geofabrik İndirmeleri
1737 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1740 title: Büyükşehir Çıktıları
1741 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1743 title: Diğer Kaynaklar
1744 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1749 image_size: Resim Boyutu
1751 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1753 longitude: 'Boylam:'
1755 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1756 export_button: Dışa aktar
1758 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1760 title: Nasıl yardım edebilirim?
1762 title: Topluluğa katılın
1763 explanation_html: |-
1764 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1765 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1767 instructions_html: |-
1768 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1769 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1771 title: Diğer sorunlar
1772 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1773 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1774 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1775 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1779 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1781 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1784 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1785 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1788 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1789 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1790 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1792 url: https://help.openstreetmap.org/
1794 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1797 title: E-Posta Listeleri
1798 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1799 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1802 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1806 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1809 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1810 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1812 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1813 title: Organizasyonlar için
1814 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1815 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1817 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1818 title: OpenStreetMap Viki
1819 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1821 search_results: Arama Sonuçları
1825 get_directions: Yol tarifi al
1826 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1829 where_am_i: Bu nerede?
1830 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1832 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1838 trunk: Bölünmüş anayol
1839 primary: Devlet Yolu
1841 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1843 bridleway: Binici yolu
1844 cycleway: Bisiklet yolu
1845 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1846 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1847 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1852 - Dar raylı demiryolu
1868 resident: Yerleşim bölgesi
1872 retail: Alışveriş merkezi
1873 industrial: Sanayi alanı
1874 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1880 brownfield: Çıplak arazi
1884 centre: Spor merkezi
1885 reserve: Doğa koruma alanı
1886 military: Askeri bölge
1890 building: Önemli yapı
1895 tunnel: çizgili kenar = tünel
1896 bridge: Siyah kenar = köprü
1898 destination: Hedef noktası
1899 construction: yapım aşamasındaki yollar
1900 bicycle_shop: Bisikletçi
1901 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1907 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1908 kodlarını kullanabilirsiniz
1911 subheading: Alt başlık
1912 unordered: Sırasız liste
1913 ordered: Sıralı liste
1922 title: Hoş geldiniz!
1923 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1924 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1925 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1927 title: Haritada ne bulunur
1928 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1929 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1930 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1931 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1932 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1933 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1936 title: Haritacılığın temel terimleri
1937 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1938 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1939 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1940 bir program ya da web sayfasıdır.
1941 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1942 ya da bir ağaç olabilir.
1943 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1944 ya da bina olabilir.
1945 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1946 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1949 paragraph_1_html: |-
1950 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1951 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1952 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1953 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1954 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1955 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1957 title: Sorularınız var mı?
1958 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1959 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1960 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1961 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1962 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
1963 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1965 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1966 paragraph_1_html: |-
1967 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1968 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1969 not eklemeniz yeterlidir.
1970 paragraph_2_html: |-
1971 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1972 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1973 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1974 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1977 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1978 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1979 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1981 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1982 ile işaretlenmiş gösterilir)
1984 upload_trace: GPS İzi Gönder
1985 visibility_help: bu ne demek?
1986 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1988 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1990 upload_trace: GPS İzi Gönder
1991 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1992 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1993 e-posta gönderiliyor.
1994 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1995 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1997 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1998 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1999 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2000 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2003 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2004 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2005 visibility_help: bu ne demek?
2007 updated: İzleme güncellendi
2011 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2012 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2014 filename: 'Dosya adı:'
2016 uploaded: 'Yüklendi:'
2017 points: 'Nokta sayısı:'
2018 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2019 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2023 description: 'Açıklama:'
2026 edit_trace: Bu iz düzenle
2027 delete_trace: Bu izi sil
2028 trace_not_found: İz bulunmadı!
2029 visibility: 'Görünürlük:'
2030 confirm_delete: Bu izi sil?
2032 showing_page: Sayfa %{page}
2033 older: Daha Eski İzler
2034 newer: En Yeni İzler
2039 other: '%{count} puan'
2041 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2042 view_map: Haritayı Görüntüle
2044 edit_map: Haritayı Düzenle
2046 identifiable: TANIMLANABİLİR
2048 trackable: İZLENEBİLİR
2053 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2054 my_traces: GPS izlerim
2055 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2056 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2057 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2058 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2059 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2060 hakkında daha fazla bilgi edinin
2061 upload_trace: GPS izi gönder
2062 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2063 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2065 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2067 made_public: Iz herkese açık
2069 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2071 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2072 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2074 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2076 description_with_count:
2077 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2078 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2079 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2081 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2083 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2084 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2086 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2088 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2089 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2090 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2091 arayüzüne giriş yapın.
2092 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2093 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2094 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2097 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2098 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2099 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2100 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2101 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2102 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2103 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2104 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2105 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2106 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2107 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2108 allow_write_notes: notları değiştirme.
2109 grant_access: Erişim izni ver
2111 title: Erişim isteğine izin verildi
2112 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2113 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2115 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2116 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2117 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2119 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2121 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2124 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2126 title: Uygulamanızı düzenleyin
2128 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2129 key: 'Tüketici anahtarı:'
2130 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2131 url: 'İstek Bağlantısı:'
2132 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2133 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2134 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2135 edit: Ayrıntıları Düzenle
2137 confirm: Emin misiniz?
2138 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2140 title: OAuth Ayrıntılarım
2141 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2142 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2143 application: Uygulama Adı
2144 issued_at: Yetki Tarihi
2146 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2147 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2148 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2149 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2151 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2152 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2154 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2156 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2158 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2160 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2162 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2167 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2169 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2170 remember: 'Beni hatırla:'
2171 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2172 login_button: Oturum aç
2173 register now: Şimdi kaydol
2174 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2176 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2178 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2179 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2181 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2182 no account: Hesabın yok mu?
2183 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2184 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2185 onaylama e-posta</a> iste.
2186 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2187 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2188 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2189 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2192 title: OpenID ile giriş
2193 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2195 title: Google ile oturum aç
2196 alt: Google OpenID ile giriş
2198 title: Facebook ile giriş
2199 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2201 title: Windows Live ile giriş
2202 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2204 title: GitHub ile giriş
2205 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2207 title: Vikipedi ile giriş
2208 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2210 title: Yahoo ile oturum aç
2211 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2213 title: Wordpress ile oturum aç
2214 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2216 title: AOL ile giriş
2217 alt: AOL OpenID ile giriş
2219 title: Oturumu kapat
2220 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2221 logout_button: Oturumu kapat
2224 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2225 email address: 'E-posta Adresi:'
2226 new password button: Parolayı sıfırla
2227 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2228 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2229 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2230 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2231 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2233 title: Parolayı sıfırla
2234 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2236 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2237 reset: Parolayı Sıfırla
2238 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2239 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2241 title: Hesap oluştur
2242 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2243 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2244 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2246 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2248 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2249 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2250 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2251 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2252 email address: 'E-posta Adresi:'
2253 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2254 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2255 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2256 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2257 politikamıza</a> bakınız.
2258 display name: 'Görünen Ad:'
2259 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2260 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2261 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2263 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2264 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2266 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2267 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2269 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2270 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2271 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2272 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2276 heading_ct: Katılımcı Şartları
2277 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2278 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2280 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2281 şartları düzenlemektedir.
2282 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2283 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2284 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2285 metni okuyun ve kabul edin.
2286 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2287 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2288 edilmesini de seçebilirsiniz
2289 consider_pd_why: bu nedir?
2290 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2291 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2292 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2295 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2297 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2298 kabul ya da ret ediniz.
2299 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2303 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2305 title: Böyle bir kullanıcı yok
2306 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2307 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2308 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2312 new diary entry: yeni kayıt
2313 my edits: Katkılarım
2314 my traces: GPS İzlerim
2316 my messages: İletilerim
2317 my profile: Profilim
2318 my settings: Tercihlerim
2319 my comments: Yorumlarım
2320 oauth settings: OAuth ayarları
2321 blocks on me: Engellendiklerim
2322 blocks by me: Engellediklerim
2323 send message: Mesaj Gönder
2327 notes: Harita Notları
2328 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2329 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2330 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2331 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2332 ct undecided: Kararsız
2333 ct declined: Reddetti
2334 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2335 email address: 'E-posta adresi:'
2336 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2338 spam score: 'Spam puanı:'
2339 description: Açıklama
2340 user location: Kullanıcının konumu
2341 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2342 ana konumunuzu belirleyin.
2343 settings_link_text: ayarlar
2344 my friends: Arkadaşlarım
2345 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2346 km away: '%{count} km uzak'
2347 m away: '%{count} metre yakın'
2348 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2349 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2351 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2352 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2354 administrator: Yönetici erişim hakkı
2355 moderator: Moderatör erişim izni
2357 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2358 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2359 block_history: Etkin Engellemeler
2360 moderator_history: Verilen Engellemeler
2362 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2363 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2364 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2365 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2366 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2367 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2368 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2370 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2371 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2372 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2373 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2374 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2376 your location: Konumum
2377 nearby mapper: Komşu haritacı
2380 title: Hesabı düzenle
2381 my settings: Ayarlarım
2382 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2383 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2384 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2385 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2387 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2388 link text: bu nedir?
2390 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2391 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2392 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2393 enabled link text: bu nedir?
2394 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2396 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2397 public editing note:
2398 heading: Herkese açık düzenleme modu
2399 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2400 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2401 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2402 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2403 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2404 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2405 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2406 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2408 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2409 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2410 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2411 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2412 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2413 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2414 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2415 link text: bu nedir?
2416 profile description: 'Tanıtım:'
2417 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2418 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2421 gravatar: Gravatar kullanın
2422 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2423 link text: bu nedir?
2424 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2425 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2426 new image: Resim ekle
2427 keep image: Geçerli resim dursun
2428 delete image: Geçerli resim kaldır
2429 replace image: Geçerli resmi değiştir
2430 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2431 home location: 'Konum:'
2432 no home location: Konumunu girmedin.
2434 longitude: 'Boylam:'
2435 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2437 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2438 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2439 return to profile: Profile dön
2440 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2441 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2442 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2444 heading: E-postalarını kontrol et!
2445 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2446 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2447 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2448 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2451 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2452 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2453 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2454 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2455 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2456 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2458 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2459 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2460 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2461 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2462 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2464 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2465 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2468 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2469 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2470 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2472 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2474 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2478 heading: Kullanıcılar
2480 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2481 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2482 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2483 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2484 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2485 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2486 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2489 heading: Hesap Askıda
2490 webmaster: site yönetici
2491 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2492 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2493 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2494 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2496 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2497 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2498 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2499 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2500 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2502 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2503 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2505 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2506 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2507 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2510 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2511 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2512 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2513 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2516 title: Verilen görevi onayla
2517 heading: Verilen görevi onayla
2518 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2521 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2522 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2524 title: Görev iptalini onayla
2525 heading: Görev iptalini onayla
2526 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2529 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2530 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2533 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2534 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2535 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2537 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2540 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2541 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2542 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2543 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2544 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2545 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2546 kullanmaya çalışın.'
2547 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2548 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2549 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2551 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2552 back: Tüm engellemeleri göster
2554 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2555 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2556 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2557 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2558 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2559 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2560 kullanmaya çalışın.'
2561 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2562 show: Bu engellemeyi gör
2563 back: Tüm engellemeleri göster
2564 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2566 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2567 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2569 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2570 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2571 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2573 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2575 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2576 success: Engelleme güncellendi.
2578 title: Kullanıcı engelleri
2579 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2580 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2582 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2583 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2585 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2586 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2587 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2589 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2591 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2592 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2593 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2594 time_past: '%{time} bitti.'
2598 other: '%{count} saat'
2601 other: '%{count} gün'
2604 other: '%{count} hafta'
2607 other: '%{count} ay'
2610 other: '%{count} yıl'
2612 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2613 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2614 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2616 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2617 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2618 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2620 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2621 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2622 created: Oluşturuldu
2627 confirm: Emin misin?
2628 reason: 'Engelleme sebebi:'
2629 back: Tüm engellemeleri göster
2630 revoker: 'Geri alan:'
2631 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2633 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2638 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2639 creator_name: Oluşturan
2640 reason: Engelleme sebebi
2642 revoker_name: İptal eden
2643 showing_page: Sayfa %{page}
2648 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2649 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2650 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2653 description: Açıklama
2654 created_at: Oluşturulma tarihi
2655 last_changed: Son değişiklik
2662 link: Bağlantı veya HTML
2664 short_link: Kısa Bağlantı
2665 geo_uri: Coğrafi URI
2667 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2670 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2672 short_url: Kısa bağlantı
2673 include_marker: İşaret ekle
2674 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2675 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2676 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2677 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2679 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2683 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2689 title: Konumumu göster
2691 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2692 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2694 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2695 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2698 cycle_map: Bisiklet Haritası
2699 transport_map: Ulaşım Haritası
2701 opnvkarte: ÖPNVKarte
2703 header: Harita Katmanları
2704 notes: Harita Notları
2705 data: Harita Verileri
2706 gps: Herkese açık GPS izleri
2707 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2709 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2710 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2711 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2712 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2714 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2716 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2717 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2718 tarafından sunulan karo tarzı
2720 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2721 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2722 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2723 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2724 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2725 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2726 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2727 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2732 unsubscribe: Abonelikten çık
2734 unhide_comment: göster
2737 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2738 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2739 açıklayan bir not yazın.
2740 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2741 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2742 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2745 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2746 olarak doğrulanması gerekir.
2749 reactivate: Yeniden etkinleştir
2750 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2752 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2753 sonra buraya tıklayın.
2757 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2758 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2759 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2760 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2761 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2762 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2764 directions: İstikametler
2767 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2768 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2770 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2771 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2772 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2773 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2774 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2775 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2777 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2778 %{directions} yönüne doğru'
2779 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2780 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2781 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2782 %{name} yoluna doğru alın.
2783 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2784 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2785 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2787 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2788 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2789 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2790 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2791 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2792 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2793 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2794 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2795 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2796 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2797 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2798 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2799 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2800 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2802 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2803 %{directions} yönüne doğru'
2804 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2805 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2806 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2807 yönünde sola ilerleyin'
2808 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2809 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2810 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2812 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2813 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2814 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2815 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2816 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2817 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2818 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2819 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2820 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2821 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2822 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2823 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2824 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2825 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2826 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2827 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2828 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2830 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2832 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2849 nothing_found: Özellik bulunamadı
2850 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2851 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2853 directions_from: Buradan yönlendir
2854 directions_to: Buraya yönlendir
2855 add_note: Burada bir not ekle
2856 show_address: Adresi göster
2857 query_features: Özellikleri göster
2858 centre_map: Haritayı buraya ortala
2861 description: Açıklama
2862 heading: Redaksiyonu düzenle
2863 title: Redaksiyonu düzenle
2865 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2866 heading: Redaksiyonların listesi
2867 title: Redaksiyonların listesi
2869 description: Açıklama
2870 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2871 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2873 description: 'Açıklama:'
2874 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2875 title: Redaksiyon göster
2877 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2878 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2879 confirm: Emin misiniz?
2881 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2883 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2885 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2886 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2887 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2888 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2890 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2891 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2892 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2893 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})