]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4002'
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Crazymadlover
18 # Author: Csbotero
19 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Danniel07
21 # Author: DannyS712
22 # Author: DarkGames26
23 # Author: Dcapillae
24 # Author: Destinid10 2
25 # Author: Dgstranz
26 # Author: Egofer
27 # Author: Ejegg
28 # Author: Fitoschido
29 # Author: Fortega
30 # Author: Francodiaz7
31 # Author: Geryescalier
32 # Author: Guillembb
33 # Author: Harvest
34 # Author: Hereñu
35 # Author: Hufkratzer
36 # Author: Idontknow
37 # Author: Ignaciolep
38 # Author: Indiralena
39 # Author: Invadinado
40 # Author: JDíaz32
41 # Author: Jackiezelaya
42 # Author: Jakeukalane
43 # Author: James
44 # Author: JanKlaaseen
45 # Author: Javiersanp
46 # Author: Jelou
47 # Author: Jlrb+
48 # Author: Joanmp17
49 # Author: Johnarupire
50 # Author: Josuert
51 # Author: Juenti el toju
52 # Author: Jynus
53 # Author: KATRINE1992
54 # Author: Kresp0
55 # Author: Ktranz
56 # Author: La Mantis
57 # Author: Larjona
58 # Author: Laura Ospina
59 # Author: Locos epraix
60 # Author: Luzcaru
61 # Author: Macofe
62 # Author: MarcoAurelio
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Minh Nguyen
65 # Author: Mor
66 # Author: Nah omy
67 # Author: Nancystodd
68 # Author: Nelthal
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nunte
71 # Author: Ovruni
72 # Author: Pantareje
73 # Author: PerroVerd
74 # Author: Peter17
75 # Author: Pierpao
76 # Author: Pompilos
77 # Author: Remux
78 # Author: Reverse88
79 # Author: Rodhos
80 # Author: Rodm23
81 # Author: Rodney Araujo
82 # Author: Rubenwap
83 # Author: Ruila
84 # Author: Sim6
85 # Author: Sukanya121
86 # Author: TehFrog
87 # Author: Tiberius1701
88 # Author: Toliño
89 # Author: Translationista
90 # Author: VegaDark
91 # Author: Vivaelcelta
92 # Author: Xuacu
93 # Author: Yllelder
94 ---
95 es:
96   time:
97     formats:
98       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
99   helpers:
100     file:
101       prompt: Seleccionar archivo
102     submit:
103       diary_comment:
104         create: Comentar
105       diary_entry:
106         create: Publicar
107         update: Actualizar
108       issue_comment:
109         create: Añadir Comentario
110       message:
111         create: Enviar
112       client_application:
113         create: Registrar
114         update: Actualizar
115       oauth2_application:
116         create: Registrar
117         update: Actualizar
118       redaction:
119         create: Crear censura
120         update: Guardar redacción
121       trace:
122         create: Subir
123         update: Guardar cambios
124       user_block:
125         create: Crear bloqueo
126         update: Actualizar bloqueo
127   activerecord:
128     errors:
129       messages:
130         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
131         email_address_not_routable: no es enrutable
132     models:
133       acl: Lista de control de acceso
134       changeset: Conjunto de cambios
135       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
136       country: País
137       diary_comment: Comentario de diario
138       diary_entry: Entrada de diario
139       friend: Amigo
140       issue: Problema
141       language: Idioma
142       message: Mensaje
143       node: Nodo
144       node_tag: Etiqueta del nodo
145       old_node: Nodo antiguo
146       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
147       old_relation: Relación antigua
148       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
149       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
150       old_way: Vía antigua
151       old_way_node: Nodo de la vía antigua
152       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
153       relation: Relación
154       relation_member: Miembro de la relación
155       relation_tag: Etiqueta de la relación
156       report: Informe
157       session: Sesión
158       trace: Traza
159       tracepoint: Punto de la traza
160       tracetag: Etiqueta de la traza
161       user: Usuario
162       user_preference: Preferencia de usuario
163       user_token: Ficha de usuario
164       way: Vía
165       way_node: Nodo de la vía
166       way_tag: Etiqueta de la vía
167     attributes:
168       client_application:
169         name: Nombre (obligatorio)
170         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
171         callback_url: URL de devolución de llamada
172         support_url: URL de asistencia
173         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
174         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
175         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
176         allow_write_api: modificar el mapa
177         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
178         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
179         allow_write_notes: modificar notas
180       diary_comment:
181         body: Cuerpo
182       diary_entry:
183         user: Usuario
184         title: Asunto
185         body: Cuerpo
186         latitude: Latitud
187         longitude: Longitud
188         language_code: Idioma
189       doorkeeper/application:
190         name: Nombre
191         redirect_uri: Redirigir URI
192         confidential: ¿Solicitud confidencial?
193         scopes: Permisos
194       friend:
195         user: Usuario
196         friend: Amigo
197       trace:
198         user: Usuario
199         visible: Visible
200         name: Nombre de archivo
201         size: Tamaño
202         latitude: Latitud
203         longitude: Longitud
204         public: Pública
205         description: Descripción
206         gpx_file: Cargar archivo GPX
207         visibility: Visibilidad
208         tagstring: Etiquetas
209       message:
210         sender: Remitente
211         title: Asunto
212         body: Cuerpo
213         recipient: Destinatario
214       redaction:
215         title: Título
216         description: Descripción
217       report:
218         category: Seleccione el motivo de su informe
219         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
220       user:
221         auth_provider: Proveedor de autentificación
222         auth_uid: UID de autentificación
223         email: Correo electrónico
224         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
225         new_email: Nuevo correo electrónico
226         active: Activo
227         display_name: Nombre para mostrar
228         description: Descripción del perfil
229         home_lat: Latitud
230         home_lon: Longitud
231         languages: Idiomas preferidos
232         preferred_editor: Editor preferido
233         pass_crypt: Contraseña
234         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
235     help:
236       doorkeeper/application:
237         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
238           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
239           de una sola página no son confidenciales)
240         redirect_uri: Utilice una línea por URI
241       trace:
242         tagstring: delimitado por comas
243       user_block:
244         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
245           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
246           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
247           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
248           así que intente utilizar términos simples.
249         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
250           sea eliminado?
251       user:
252         new_email: (nunca se muestra públicamente)
253   datetime:
254     distance_in_words_ago:
255       about_x_hours:
256         one: hace cerca de %{count} hora
257         other: hace cerca de %{count} horas
258       about_x_months:
259         one: hace cerca de %{count} mes
260         other: hace cerca de %{count} meses
261       about_x_years:
262         one: hace cerca de %{count} año
263         other: hace cerca de %{count} años
264       almost_x_years:
265         one: hace casi %{count} año
266         other: hace casi %{count} años
267       half_a_minute: hace medio minuto
268       less_than_x_seconds:
269         one: hace menos de %{count} segundo
270         other: hace menos de %{count} segundos
271       less_than_x_minutes:
272         one: hace menos de %{count} minuto
273         other: hace menos de %{count} minutos
274       over_x_years:
275         one: hace más de %{count} año
276         other: hace más de %{count} años
277       x_seconds:
278         one: hace %{count} segundo
279         other: hace %{count} segundos
280       x_minutes:
281         one: hace %{count} minuto
282         other: hace %{count} minutos
283       x_days:
284         one: ayer
285         other: hace %{count} días
286       x_months:
287         one: hace %{count} mes
288         other: hace %{count} meses
289       x_years:
290         one: hace %{count} año
291         other: hace %{count} años
292   editor:
293     default: Predeterminado (actualmente %{name})
294     id:
295       name: iD
296       description: iD (editor en el navegador)
297     remote:
298       name: Control Remoto
299       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
300   auth:
301     providers:
302       none: Ninguno
303       openid: OpenID
304       google: Google
305       facebook: Facebook
306       windowslive: Microsoft
307       github: GitHub
308       wikipedia: Wikipedia
309   api:
310     notes:
311       comment:
312         opened_at_html: Creado %{when}
313         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
314         commented_at_html: Actualizado %{when}
315         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
316         closed_at_html: Resuelto %{when}
317         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
318         reopened_at_html: Reactivado %{when}
319         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
320       rss:
321         title: Notas de OpenStreetMap
322         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
323           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
325         opened: nueva nota (cerca de %{place})
326         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
327         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
328         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
329       entry:
330         comment: Comentario
331         full: Nota completa
332   account:
333     deletions:
334       show:
335         title: Eliminar mi cuenta
336         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
337           y no puede ser revertido.
338         delete_account: Eliminar cuenta
339         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
340           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
341         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
342           descripción y ubicación de inicio.
343         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
344           por otras cuentas.
345         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
346           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
347         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
348         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
349         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
350           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
351         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
352           se conservarán pero estarán ocultos.
353         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
354           si las hay, se conservarán.
355         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
356         confirm_delete: ¿Lo confirma?
357         cancel: Cancelar
358   accounts:
359     edit:
360       title: Editar cuenta
361       my settings: Mi configuración
362       current email address: Correo electrónico actual
363       external auth: Autenticación externa
364       openid:
365         link text: ¿Qué es esto?
366       public editing:
367         heading: Edición pública
368         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
370         enabled link text: ¿Qué es esto?
371         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
372           son anónimas.
373         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
374       contributor terms:
375         heading: Términos de colaborador
376         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
377         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
378         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
379           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
380         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
381           Dominio Público.
382         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
383         link text: ¿Qué es esto?
384       save changes button: Guardar cambios
385       delete_account: Eliminar cuenta...
386     go_public:
387       heading: Edición pública
388       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
389         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
390         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
391         botón de abajo.
392       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
393         pueden editar los datos de los mapas.
394       find_out_why: Encuentra por qué
395       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
396         pública.
397       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
398         son ahora públicos de forma predeterminada.
399       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
400     update:
401       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
402         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
403         nueva dirección de correo electrónico.
404       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
405     destroy:
406       success: Cuenta eliminada.
407   browse:
408     created: Creado
409     closed: Cerrado
410     version: Versión
411     in_changeset: Conjunto de cambios
412     anonymous: anónimo
413     no_comment: (sin comentarios)
414     part_of: Parte de
415     part_of_relations:
416       one: 1 relación
417       other: '%{count} relaciones'
418     part_of_ways:
419       one: 1 vía
420       other: '%{count} vías'
421     download_xml: Descargar XML
422     view_history: Ver historial
423     view_details: Ver detalles
424     location: 'Ubicación:'
425     changeset:
426       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
427       belongs_to: Autor
428       node: Nodos (%{count})
429       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
430       way: Vías (%{count})
431       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
432       relation: Relaciones (%{count})
433       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
434       comment: Comentarios (%{count})
435       changesetxml: XML del conjunto de cambios
436       osmchangexml: XML en formato osmChange
437       feed:
438         title: Conjunto de cambios %{id}
439         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
440       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
441       discussion: Discusión
442       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
443         se cierre el conjunto de cambios.
444     node:
445       title_html: 'Nodo: %{name}'
446       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
447     way:
448       title_html: 'Vía: %{name}'
449       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
450       nodes: Nodos
451       nodes_count:
452         one: 1 nodo
453         other: '%{count} nodos'
454       also_part_of_html:
455         one: parte de la vía %{related_ways}
456         other: parte de las vías %{related_ways}
457     relation:
458       title_html: 'Relación: %{name}'
459       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
460       members: Miembros
461       members_count:
462         one: 1 miembro
463         other: '%{count} miembros'
464     relation_member:
465       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
466       type:
467         node: Nodo
468         way: Vía
469         relation: Relación
470     containing_relation:
471       entry_html: Relación %{relation_name}
472       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
473     not_found:
474       title: No encontrado
475       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
476       type:
477         node: nodo
478         way: vía
479         relation: relación
480         changeset: conjunto de cambios
481         note: nota
482     timeout:
483       title: Error de tiempo de espera
484       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
485         demasiado tiempo en obtenerse.
486       type:
487         node: nodo
488         way: vía
489         relation: relación
490         changeset: conjunto de cambios
491         note: nota
492     redacted:
493       redaction: Censura %{id}
494       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
495         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
496       type:
497         node: nodo
498         way: vía
499         relation: relación
500     start_rjs:
501       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
502         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
503         estos datos?
504       load_data: Cargar datos
505       loading: Cargando…
506     tag_details:
507       tags: Etiquetas
508       wiki_link:
509         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
510         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
511       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
512       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
513       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
514       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
515       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
516       email_link: Correo electrónico %{email}
517     query:
518       title: Consultar elementos
519       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
520       nearby: Elementos cercanos
521       enclosing: Elementos delimitantes
522   changesets:
523     changeset_paging_nav:
524       showing_page: Página %{page}
525       next: Siguiente »
526       previous: « Anterior
527     changeset:
528       anonymous: Anónimo
529       no_edits: (sin ediciones)
530       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
531     changesets:
532       id: Id.
533       saved_at: Guardado en
534       user: Usuario
535       comment: Comentario
536       area: Área
537     index:
538       title: Conjuntos de cambios
539       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
540       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
541       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
542       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
543       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
544       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
545       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
546       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
547       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
548       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
549       load_more: Cargar más
550     timeout:
551       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
552         en recuperarse.
553   changeset_comments:
554     comment:
555       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
556         %{author}'
557       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
558     comments:
559       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
560         %{author}'
561     index:
562       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
563       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
564     timeout:
565       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
566         tardó demasiado en recuperarse.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: '%{count} km de distancia'
570       m away: '%{count} m de distancia'
571     popup:
572       your location: Su ubicación
573       nearby mapper: Mapeadores cercanos
574       friend: Amigo
575     show:
576       title: Mi tablero
577       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
578         para ver los usuarios cercanos.'
579       edit_your_profile: Edita tu perfil
580       my friends: Mis amigos
581       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
582       nearby users: Otros usuarios cercanos
583       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
584       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
585       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
586       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
587       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
588   diary_entries:
589     new:
590       title: Nueva entrada en el diario
591     form:
592       location: Ubicación
593       use_map_link: Usar mapa
594     index:
595       title: Diarios de usuarios
596       title_friends: Diarios de amigos
597       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
598       user_title: Diario de %{user}
599       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
600       new: Nueva entrada de diario
601       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
602       my_diary: Mi diario
603       no_entries: No hay entradas en el diario
604       recent_entries: Entradas recientes en el diario
605       older_entries: Entradas más antiguas
606       newer_entries: Entradas más recientes
607     edit:
608       title: Editar entrada del diario
609       marker_text: Lugar de la entrada del diario
610     show:
611       title: Diario de %{user} | %{title}
612       user_title: Diario de %{user}
613       leave_a_comment: Dejar un comentario
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
615       login: Iniciar sesión
616     no_such_entry:
617       title: No existe esa entrada de diario
618       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
619       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
620         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
623       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
624       comment_link: Comentar esta entrada
625       reply_link: Enviar un mensaje al autor
626       comment_count:
627         zero: No hay comentarios
628         one: '%{count} comentario'
629         other: '%{count} comentarios'
630       edit_link: Editar esta entrada
631       hide_link: Ocultar esta entrada
632       unhide_link: Mostrar esta entrada
633       confirm: Confirmar
634       report: Denunciar esta entrada
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
637       hide_link: Ocultar este comentario
638       unhide_link: Mostrar este comentario
639       confirm: Confirmar
640       report: Denunciar este comentario
641     location:
642       location: 'Ubicación:'
643       view: Ver
644       edit: Editar
645     feed:
646       user:
647         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
648         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
649       language:
650         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
651         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
652           en %{language_name}
653       all:
654         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
655         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
656     comments:
657       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
658       heading: Comentarios del diario de %{user}
659       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
660       no_comments: Ningún comentario de diario
661       post: Publicación
662       when: Cuando
663       comment: Comentario
664       newer_comments: Comentarios más recientes
665       older_comments: Comentarios más antiguos
666   doorkeeper:
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Solicitud registrada.
671   errors:
672     contact:
673       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
674       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
675       contact: contacto
676       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
677         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
678         la URL exacta de su solicitud.
679     forbidden:
680       title: Prohibido
681       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
682         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: Error en la aplicación
685       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
686         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: No se encontró el archivo
689       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
690         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
694       button: Añadir como amigo
695       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
696       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
697       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
698       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
699         un poco antes de intentar agregar más amigos.
700     remove_friend:
701       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
702       button: Quitar amistad
703       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
704       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
705   geocoder:
706     search:
707       title:
708         results_from_html: Resultados de %{results_link}
709         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
710         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Teleférico
715           chair_lift: Telesilla
716           drag_lift: Telearrastre
717           gondola: Telecabina
718           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
719           platter: Telesquí
720           pylon: Pilón
721           station: Estación de remonte
722           t-bar: Telesquí
723           "yes": Vía aérea
724         aeroway:
725           aerodrome: Aeródromo
726           airstrip: Aeródromo
727           apron: Pista
728           gate: Puerta de aeropuerto
729           hangar: Hangar
730           helipad: Helipuerto
731           holding_position: Punto de espera
732           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
733           parking_position: Punto de estacionamiento
734           runway: Pista
735           taxilane: Pista de rodaje
736           taxiway: Calle de rodaje
737           terminal: Terminal de aeropuerto
738           windsock: Manga de viento
739         amenity:
740           animal_boarding: Alojamiento de animales
741           animal_shelter: Refugio de animales
742           arts_centre: Centro artístico
743           atm: Cajero automático
744           bank: Banco
745           bar: Bar
746           bbq: Parrilla
747           bench: Banco
748           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
749           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
750           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
751           biergarten: Terraza
752           blood_bank: Banco de sangre
753           boat_rental: Alquiler de botes
754           brothel: Burdel
755           bureau_de_change: Casa de cambio
756           bus_station: Estación de autobuses
757           cafe: Cafetería
758           car_rental: Alquiler de vehículos
759           car_sharing: Vehículo compartido
760           car_wash: Autolavado
761           casino: Casino
762           charging_station: Estación de carga
763           childcare: Guardería
764           cinema: Cine
765           clinic: Clínica
766           clock: Reloj
767           college: Instituto
768           community_centre: Centro comunitario
769           conference_centre: Centro de conferencias
770           courthouse: Juzgado
771           crematorium: Crematorio
772           dentist: Dentista
773           doctors: Consultorio médico
774           drinking_water: Agua potable
775           driving_school: Autoescuela
776           embassy: Embajada
777           events_venue: Lugar de eventos
778           fast_food: Comida rápida
779           ferry_terminal: Terminal de ferrys
780           fire_station: Parque de bomberos
781           food_court: Zona de restaurantes
782           fountain: Fuente
783           fuel: Estación de servicio
784           gambling: Juegos de azar
785           grave_yard: Cementerio
786           grit_bin: Contenedor de grano
787           hospital: Hospital
788           hunting_stand: Apostadero de caza
789           ice_cream: Heladería
790           internet_cafe: Cibercafé
791           kindergarten: Escuela infantil/guardería
792           language_school: Escuela de idiomas
793           library: Biblioteca
794           loading_dock: Muelle de carga
795           love_hotel: Hotel para parejas
796           marketplace: Mercado
797           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
798           monastery: Monasterio
799           money_transfer: Transferencia de dinero
800           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
801           music_school: Escuela de música
802           nightclub: Club nocturno
803           nursing_home: Residencia para la tercera edad
804           parking: Aparcamiento
805           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
806           parking_space: Estacionamiento
807           payment_terminal: Terminal de pago
808           pharmacy: Farmacia
809           place_of_worship: Templo
810           police: Policía
811           post_box: Buzón
812           post_office: Oficina de correos
813           prison: Prisión
814           pub: Pub
815           public_bath: Baño público
816           public_bookcase: Biblioteca libre
817           public_building: Edificio público
818           ranger_station: Estación de guardaparques
819           recycling: Punto de reciclaje
820           restaurant: Restaurante
821           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
822           school: Escuela
823           shelter: Refugio
824           shower: Ducha
825           social_centre: Centro social
826           social_facility: Instalación social
827           studio: Estudio
828           swimming_pool: Piscina
829           taxi: Taxi
830           telephone: Teléfono público
831           theatre: Teatro
832           toilets: Baños
833           townhall: Ayuntamiento
834           training: Centro de formación
835           university: Universidad
836           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
837           vending_machine: Máquina expendedora
838           veterinary: Clínica veterinaria
839           village_hall: Sala del pueblo
840           waste_basket: Papelera
841           waste_disposal: Contenedor de basura
842           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
843           watering_place: Abrevadero
844           water_point: Punto de agua
845           weighbridge: Báscula de puente
846           "yes": Servicio
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
849           administrative: Frontera administrativa
850           census: Límite de censo
851           national_park: Parque Nacional
852           political: Límite electoral
853           protected_area: Área protegida
854           "yes": Límite
855         bridge:
856           aqueduct: Acueducto
857           boardwalk: Paseo marítimo
858           suspension: Puente colgante
859           swing: Puente giratorio
860           viaduct: Viaducto
861           "yes": Puente
862         building:
863           apartment: Apartamento/Departamento
864           apartments: Apartamentos/Departamentos
865           barn: Granero
866           bungalow: Bungalow
867           cabin: Cabaña
868           chapel: Capilla
869           church: Edificio de la iglesia
870           civic: Edificio cívico
871           college: Edificio educativo superior no universitario
872           commercial: Edificio de oficinas
873           construction: Edificio en construcción
874           detached: Casa independiente
875           dormitory: Residencia de estudiantes
876           duplex: Casa dúplex
877           farm: Casa de campo
878           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
879           garage: Garaje
880           garages: Garajes
881           greenhouse: Invernadero
882           hangar: Hangar
883           hospital: Edificio hospitalario
884           hotel: Edificio del hotel
885           house: Casa
886           houseboat: Casa flotante
887           hut: Choza
888           industrial: Edificio industrial
889           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
890           manufacture: Edificio de manufactura
891           office: Edificio de oficinas
892           public: Edificio público
893           residential: Edificio residencial
894           retail: Edificio comercial
895           roof: Techo
896           ruins: Edificio en ruinas
897           school: Edificio escolar
898           semidetached_house: Casa adosada
899           service: Edificio de servicios
900           shed: Cobertizo
901           stable: Establo para caballos
902           static_caravan: Caravana
903           temple: Edificio del templo
904           terrace: Edificio terraza
905           train_station: Edificio de la estación de tren
906           university: Edificio universitario
907           warehouse: Almacén
908           "yes": Edificio
909         club:
910           scout: Base del grupo de exploradores
911           sport: Club de Deportes
912           "yes": Club
913         craft:
914           beekeeper: Apicultor
915           blacksmith: Herrero
916           brewery: Fábrica de cerveza
917           carpenter: Carpintero
918           caterer: Servicio de comida
919           confectionery: Repostería
920           dressmaker: Modista
921           electrician: Electricista
922           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
923           gardener: Jardinero
924           glaziery: Cristalería
925           handicraft: Artesanía
926           hvac: Taller de climatización
927           metal_construction: Constructor de metal
928           painter: Pintor
929           photographer: Fotógrafo
930           plumber: Plomero/fontanero
931           roofer: Techador/Techista
932           sawmill: Aserradero
933           shoemaker: Zapatero
934           stonemason: Albañil
935           tailor: Sastre
936           window_construction: Construcción de ventanas
937           winery: Bodega
938           "yes": Tienda de artesanía
939         emergency:
940           access_point: Punto de acceso
941           ambulance_station: Base de ambulancias
942           assembly_point: Punto de reunión
943           defibrillator: Desfibrilador
944           fire_extinguisher: Extintor de incendios
945           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
946           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
947           life_ring: Salvavidas de emergencia
948           phone: Teléfono de emergencia
949           siren: Sirena de emergencia
950           suction_point: Punto de succión de emergencia
951           water_tank: Tanque de agua de emergencia
952         highway:
953           abandoned: Calle o carretera abandonada
954           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
955           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
956           bus_stop: Parada de autobuses
957           construction: Calle o carretera en construcción
958           corridor: Corredor
959           crossing: Cruce
960           cycleway: Bicisenda
961           elevator: Ascensor
962           emergency_access_point: Acceso de emergencia
963           emergency_bay: Apartadero de emergencia
964           footway: Sendero
965           ford: Vado
966           give_way: Señal de ceda el paso
967           living_street: Calle residencial
968           milestone: Hito
969           motorway: Autovía
970           motorway_junction: Cruce de autovías
971           motorway_link: Enlace de autovía
972           passing_place: Lugar de paso
973           path: Camino
974           pedestrian: Vía peatonal
975           platform: Plataforma
976           primary: Carretera primaria
977           primary_link: Carretera primaria
978           proposed: Vía en proyecto
979           raceway: Circuito de carreras
980           residential: Calle
981           rest_area: Área de descanso
982           road: Carretera
983           secondary: Carretera secundaria
984           secondary_link: Carretera secundaria
985           service: Vía de servicio
986           services: Servicios carreteros
987           speed_camera: Radar
988           steps: Escaleras
989           stop: Señal de alto
990           street_lamp: Farola
991           tertiary: Carretera terciaria
992           tertiary_link: Carretera terciaria
993           track: Pista
994           traffic_mirror: Espejo de tráfico
995           traffic_signals: Señales de tráfico
996           trailhead: Inicio del sendero
997           trunk: Vía rápida
998           trunk_link: Enlace de vía rápida
999           turning_circle: Radio de giro
1000           turning_loop: Bucle de giro
1001           unclassified: Carretera sin clasificar
1002           "yes": Camino
1003         historic:
1004           aircraft: Avión histórico
1005           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1006           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1007           battlefield: Campo de batalla
1008           boundary_stone: Mojón
1009           building: Edificio histórico
1010           bunker: Búnker
1011           cannon: Cañón histórico
1012           castle: Castillo
1013           charcoal_pile: Carbonera histórica
1014           church: Iglesia
1015           city_gate: Puerta de la ciudad
1016           citywalls: Murallas de la ciudad
1017           fort: Fuerte
1018           heritage: Patrimonio de la humanidad
1019           hollow_way: Camino excavado
1020           house: Casa histórica
1021           manor: Casa señorial
1022           memorial: Memorial
1023           milestone: Hito histórico
1024           mine: Mina
1025           mine_shaft: Pozo minero
1026           monument: Monumento
1027           railway: Ferrocarril histórico
1028           roman_road: Calzada romana
1029           ruins: Ruinas
1030           rune_stone: Piedra rúnica
1031           stone: Piedra
1032           tomb: Tumba
1033           tower: Torre
1034           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1035           wayside_cross: Crucero
1036           wayside_shrine: Sepulcro
1037           wreck: Pecio
1038           "yes": Sitio histórico
1039         junction:
1040           "yes": Intersección
1041         landuse:
1042           allotments: Huertos
1043           aquaculture: Acuicultura
1044           basin: Cuenca
1045           brownfield: Solar vacante
1046           cemetery: Cementerio
1047           commercial: Área comercial
1048           conservation: Espacio natural protegido
1049           construction: Área de construcción
1050           farmland: Tierra de labranza
1051           farmyard: Corral
1052           forest: Bosque
1053           garages: Garajes
1054           grass: Césped
1055           greenfield: Terreno urbanizable
1056           industrial: Zona industrial
1057           landfill: Basurero, vertedero
1058           meadow: Pradera
1059           military: Zona militar
1060           mine: Mina
1061           orchard: Huerto
1062           plant_nursery: Vivero de plantas
1063           quarry: Cantera
1064           railway: Ferrocarril
1065           recreation_ground: Área recreacional
1066           religious: Terreno religioso
1067           reservoir: Embalse
1068           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1069           residential: Área residencial
1070           retail: Zona comercial
1071           village_green: Parque municipal
1072           vineyard: Viñedo
1073           "yes": Uso del suelo
1074         leisure:
1075           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1076           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1077           bandstand: Quiosco de música
1078           beach_resort: Complejo en la playa
1079           bird_hide: Observatorio de aves
1080           bleachers: Gradas
1081           bowling_alley: Pista de bolos
1082           common: Terreno común
1083           dance: Salón de baile
1084           dog_park: Parque canino
1085           firepit: Foso de fuego
1086           fishing: Área de pesca
1087           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1088           fitness_station: Gimnasio
1089           garden: Jardín
1090           golf_course: Campo de golf
1091           horse_riding: Centro ecuestre
1092           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1093           marina: Puerto deportivo
1094           miniature_golf: Minigolf
1095           nature_reserve: Reserva natural
1096           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1097           park: Parque
1098           picnic_table: Mesa de picnic
1099           pitch: Cancha deportiva
1100           playground: Área de juegos
1101           recreation_ground: Área recreativa
1102           resort: Centro turístico
1103           sauna: Sauna
1104           slipway: Grada
1105           sports_centre: Centro deportivo
1106           stadium: Estadio
1107           swimming_pool: Piscina
1108           track: Pista de carreras
1109           water_park: Parque acuático
1110           "yes": Ocio
1111         man_made:
1112           adit: Entrada a galería
1113           advertising: Publicidad
1114           antenna: Antena
1115           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1116           beacon: Baliza
1117           beam: Barra
1118           beehive: Colmena
1119           breakwater: Rompeolas
1120           bridge: Puente
1121           bunker_silo: Búnker
1122           cairn: Mojón de piedras
1123           chimney: Chimenea
1124           clearcut: Claro
1125           communications_tower: Torre de comunicaciones
1126           crane: Grúa
1127           cross: Cruz
1128           dolphin: Poste de amarre
1129           dyke: Dique
1130           embankment: Terraplén
1131           flagpole: Asta de bandera
1132           gasometer: Depósito de gas
1133           groyne: Espigón
1134           kiln: Horno
1135           lighthouse: Faro
1136           manhole: Pozo de inspección
1137           mast: Mástil
1138           mine: Mina
1139           mineshaft: Pozo minero
1140           monitoring_station: Estación de monitorización
1141           petroleum_well: Pozo petrolífero
1142           pier: Muelle
1143           pipeline: Tubería
1144           pumping_station: Estación de bombeo
1145           reservoir_covered: Depósito cubierto
1146           silo: Silo
1147           snow_cannon: Cañón de nieve
1148           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1149           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1150           street_cabinet: Armario de servicios
1151           surveillance: Vigilancia
1152           telescope: Telescopio
1153           tower: Torre
1154           utility_pole: Poste de servicios públicos
1155           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1156           watermill: Molino hidráulico
1157           water_tap: Llave de agua
1158           water_tower: Torre de agua
1159           water_well: Pozo
1160           water_works: Planta potabilizadora
1161           windmill: Molino de viento
1162           works: Fábrica
1163           "yes": Artificial
1164         military:
1165           airfield: Aeródromo militar
1166           barracks: Barracas
1167           bunker: Búnker
1168           checkpoint: Puesto de control
1169           trench: Trinchera
1170           "yes": Ejército
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Paso de montaña
1173         natural:
1174           atoll: Atolón
1175           bare_rock: Roca desnuda
1176           bay: Bahía
1177           beach: Playa
1178           cape: Cabo
1179           cave_entrance: Entrada a cueva
1180           cliff: Acantilado
1181           coastline: Costa
1182           crater: Cráter
1183           dune: Duna
1184           fell: Monte
1185           fjord: Fiordo
1186           forest: Bosque
1187           geyser: Géiser
1188           glacier: Glaciar
1189           grassland: Pradera
1190           heath: Brezal
1191           hill: Colina
1192           hot_spring: Fuente termal
1193           island: Isla
1194           isthmus: Istmo
1195           land: Tierra
1196           marsh: Marisma
1197           moor: Páramo
1198           mud: Lodo
1199           peak: Pico
1200           peninsula: Península
1201           point: Punto
1202           reef: Arrecife
1203           ridge: Cresta
1204           rock: Roca
1205           saddle: Collado
1206           sand: Arena
1207           scree: Pedregal
1208           scrub: Matorrales
1209           shingle: Guijarros
1210           spring: Manantial
1211           stone: Piedra
1212           strait: Estrecho
1213           tree: Árbol
1214           tree_row: Fila de Árboles
1215           tundra: Tundra
1216           valley: Valle
1217           volcano: Volcán
1218           water: Agua
1219           wetland: Pantano
1220           wood: Bosque
1221           "yes": Elemento natural
1222         office:
1223           accountant: Contable
1224           administrative: Administración
1225           advertising_agency: Agencia de publicidad
1226           architect: Arquitecto
1227           association: Asociación
1228           company: Empresa
1229           diplomatic: Oficina diplomática
1230           educational_institution: Institución educativa
1231           employment_agency: Agencia de empleo
1232           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1233           estate_agent: Inmobiliaria
1234           financial: Oficina financiera
1235           government: Oficina gubernamental
1236           insurance: Oficina de seguros
1237           it: Oficina de TI
1238           lawyer: Abogado
1239           logistics: Oficina de logística
1240           newspaper: Oficina de periódico
1241           ngo: Oficina de ONG
1242           notary: Notario
1243           religion: Oficina religiosa
1244           research: Oficina de investigación
1245           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1246           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1247           travel_agent: Agencia de viajes
1248           "yes": Oficina
1249         place:
1250           allotments: Parcelas
1251           archipelago: Archipiélago
1252           city: Ciudad
1253           city_block: Manzana
1254           country: País
1255           county: Condado
1256           farm: Granja
1257           hamlet: Aldea
1258           house: Casa
1259           houses: Casas
1260           island: Isla
1261           islet: Islote
1262           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1263           locality: Paraje
1264           municipality: Municipio
1265           neighbourhood: Barrio
1266           plot: Parcela
1267           postcode: Código postal
1268           quarter: Distrito
1269           region: Región
1270           sea: Mar
1271           square: Plaza
1272           state: Estado o provincia
1273           subdivision: Subdivisión
1274           suburb: Suburbio
1275           town: Pueblo
1276           village: Aldea
1277           "yes": Lugar
1278         railway:
1279           abandoned: Ferrocarril abandonado
1280           buffer_stop: Parada de búfer
1281           construction: Vía ferroviaria en construcción
1282           disused: Ferrocarril en desuso
1283           funicular: Vía de funicular
1284           halt: Apeadero
1285           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1286           level_crossing: Paso a nivel
1287           light_rail: Metro ligero
1288           miniature: Ferrocarril en miniatura
1289           monorail: Monorail
1290           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1291           platform: Andén
1292           preserved: Ferrocarril preservado
1293           proposed: Vía de tren proyectada
1294           rail: Raíl
1295           spur: Ramal ferroviario
1296           station: Estación de trenes
1297           stop: Parada de tren
1298           subway: Metro
1299           subway_entrance: Boca de metro
1300           switch: Aguja de ferrocarril
1301           tram: Ruta de tranvía
1302           tram_stop: Parada de tranvía
1303           turntable: Placa giratoria
1304           yard: Estación de clasificación
1305         shop:
1306           agrarian: Tienda agraria
1307           alcohol: Licorería
1308           antiques: Anticuario
1309           appliance: Tienda de electrodomésticos
1310           art: Tienda de artículos de arte
1311           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1312           bag: Tienda de bolsos
1313           bakery: Panadería
1314           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1315           beauty: Salón de belleza
1316           bed: Colchonería
1317           beverages: Tienda de bebidas
1318           bicycle: Tienda de bicicletas
1319           bookmaker: Casa de apuestas
1320           books: Librería
1321           boutique: Boutique
1322           butcher: Carnicería
1323           car: Concesionario
1324           car_parts: Repuestos de automóvil
1325           car_repair: Taller mecánico
1326           carpet: Tienda de alfombras
1327           charity: Tienda benéfica
1328           cheese: Tienda de quesos
1329           chemist: Droguería
1330           chocolate: Chocolatería
1331           clothes: Tienda de ropa
1332           coffee: Tienda de café
1333           computer: Tienda de informática
1334           confectionery: Confitería
1335           convenience: Pequeño supermercado
1336           copyshop: Copistería
1337           cosmetics: Tienda de cosméticos
1338           craft: Tienda de suministros de artesanía
1339           curtain: Tienda de cortinas
1340           dairy: Tienda de lácteos
1341           deli: Delicatessen
1342           department_store: Grandes almacenes
1343           discount: Tienda de descuento
1344           doityourself: Tienda de bricolaje
1345           dry_cleaning: Tintorería
1346           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1347           electronics: Tienda de electrónica
1348           erotic: Tienda erótica
1349           estate_agent: Inmobiliaria
1350           fabric: Tienda de telas
1351           farm: Tienda de productos agrícolas
1352           fashion: Tienda de moda
1353           fishing: Tienda de artículos pesca
1354           florist: Floristería
1355           food: Tienda de alimentación
1356           frame: Tienda de marcos
1357           funeral_directors: Funeraria
1358           furniture: Tienda de muebles
1359           garden_centre: Vivero
1360           gas: Tienda de gas embotellado
1361           general: Tienda de artículos generales
1362           gift: Tienda de regalos
1363           greengrocer: Frutería
1364           grocery: Tienda de alimentación
1365           hairdresser: Peluquería
1366           hardware: Ferretería
1367           health_food: Tienda de comida saludable
1368           hearing_aids: Tienda de audífonos
1369           herbalist: Herbolario
1370           hifi: Tienda Hi-Fi
1371           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1372           ice_cream: Heladería
1373           interior_decoration: Decoración de interiores
1374           jewelry: Joyería
1375           kiosk: Quiosco
1376           kitchen: Tienda de cocina
1377           laundry: Lavandería
1378           locksmith: Cerrajero
1379           lottery: Lotería
1380           mall: Centro comercial
1381           massage: Masaje
1382           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1383           mobile_phone: Tienda de telefonía
1384           money_lender: Prestamista de dinero
1385           motorcycle: Tienda de motocicletas
1386           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1387           music: Tienda de música
1388           musical_instrument: Instrumentos musicales
1389           newsagent: Quiosco de prensa
1390           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1391           optician: Óptica
1392           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1393           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1394           paint: Tienda de pintura
1395           pastry: Pastelería
1396           pawnbroker: Casa de empeños
1397           perfumery: Perfumería
1398           pet: Tienda de mascotas
1399           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1400           photo: Tienda de fotografía
1401           seafood: Mariscos
1402           second_hand: Tienda de segunda mano
1403           sewing: Tienda de costura
1404           shoes: Zapatería
1405           sports: Tienda de deportes
1406           stationery: Papelería
1407           storage_rental: Trasteros de alquiler
1408           supermarket: Supermercado
1409           tailor: Sastre
1410           tattoo: Estudio de tatuajes
1411           tea: Tienda de té
1412           ticket: Tienda de Tickets
1413           tobacco: Tabaquería. Estanco
1414           toys: Juguetería
1415           travel_agency: Agencia de viajes
1416           tyres: Tienda de neumáticos
1417           vacant: Tienda vacante
1418           variety_store: Bazar
1419           video: Videoclub
1420           video_games: Tienda de videojuegos
1421           wholesale: Almacén al por mayor
1422           wine: Vinatería
1423           "yes": Tienda
1424         tourism:
1425           alpine_hut: Refugio de montaña
1426           apartment: Apartamento turístico
1427           artwork: Obra de arte
1428           attraction: Atracción turística
1429           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1430           cabin: Cabaña Turística
1431           camp_pitch: Lugar para acampar
1432           camp_site: Campamento/camping
1433           caravan_site: Camping para caravanas
1434           chalet: Chalet
1435           gallery: Galería
1436           guest_house: Pensión
1437           hostel: Albergue
1438           hotel: Hotel
1439           information: Información turística
1440           motel: Motel
1441           museum: Museo
1442           picnic_site: Área de picnic
1443           theme_park: Parque temático
1444           viewpoint: Mirador
1445           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1446           zoo: Zoológico
1447         tunnel:
1448           building_passage: Pasaje de edificio
1449           culvert: Alcantarilla
1450           "yes": Túnel
1451         waterway:
1452           artificial: Vía fluvial artificial
1453           boatyard: Astillero
1454           canal: Canal
1455           dam: Presa
1456           derelict_canal: Canal abandonado
1457           ditch: Acequia
1458           dock: Muelle
1459           drain: Desagüe
1460           lock: Esclusa
1461           lock_gate: Compuerta de esclusa
1462           mooring: Amarradero
1463           rapids: Rápidos
1464           river: Río
1465           stream: Arroyo
1466           wadi: Rambla
1467           waterfall: Cascada
1468           weir: Represa
1469           "yes": Curso de agua
1470       admin_levels:
1471         level2: Límite de país
1472         level3: Límite regional
1473         level4: Límite de estado o provincia
1474         level5: Límite de región
1475         level6: Límite de provincia
1476         level7: Límite municipal
1477         level8: Límite de ciudad
1478         level9: Límite de pueblo
1479         level10: Límite de suburbio
1480         level11: Límite vecinal
1481       types:
1482         cities: Ciudades
1483         towns: Municipios
1484         places: Lugares
1485     results:
1486       no_results: No se han encontrado resultados
1487       more_results: Más resultados
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Incidencias
1491       select_status: Seleccionar estado
1492       select_type: Seleccionar tipo
1493       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1494       reported_user: Usuario denunciado
1495       not_updated: No actualizado
1496       search: Buscar
1497       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1498       user_not_found: El usuario no existe
1499       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1500       status: Estado
1501       reports: Reportes
1502       last_updated: Última actualización
1503       link_to_reports: Ver informes
1504       reports_count:
1505         one: 1 informe
1506         other: '%{count} informes'
1507       reported_item: Elemento denunciado
1508       states:
1509         ignored: Ignorado
1510         open: Abierto
1511         resolved: Resuelto
1512     show:
1513       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1514       reports:
1515         zero: Sin informes
1516         one: 1 informe
1517         other: '%{count} informes'
1518       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1519       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1520       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1521       resolve: Resolver
1522       ignore: Ignorar
1523       reopen: Reabrir
1524       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1525       read_reports: Leer reportes
1526       new_reports: Informes nuevos
1527       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1528       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1529       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1530     resolve:
1531       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1532     ignore:
1533       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1534     reopen:
1535       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1536     comments:
1537       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1538       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1539     reports:
1540       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1541     helper:
1542       reportable_title:
1543         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1544         note: Nota n.º %{note_id}
1545   issue_comments:
1546     create:
1547       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1548       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1549   reports:
1550     new:
1551       title_html: Reportar %{link}
1552       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1553       disclaimer:
1554         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1555           de que:'
1556         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1557         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1558           de otros miembros de la comunidad.
1559         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1560           cuestión.
1561       categories:
1562         diary_entry:
1563           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1564           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1565           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1566           other_label: Otro
1567         diary_comment:
1568           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1569           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1570           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1571           other_label: Otro
1572         user:
1573           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1574           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1575           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1576           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1577           other_label: Otro
1578         note:
1579           spam_label: Esta nota es spam
1580           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1581           abusive_label: Esta nota es abusiva
1582           other_label: Otro
1583     create:
1584       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1585       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1586   layouts:
1587     logo:
1588       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1589     home: Inicio
1590     logout: Cerrar sesión
1591     log_in: Iniciar sesión
1592     sign_up: Registrarse
1593     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1594     edit: Editar
1595     history: Historial
1596     export: Exportar
1597     issues: Incidencias
1598     data: Datos
1599     export_data: Exportar datos
1600     gps_traces: Trazas GPS
1601     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1602     user_diaries: Diarios de usuario
1603     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1604     edit_with: Editar con %{editor}
1605     tag_line: El wikimapamundi libre
1606     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1607     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1608       uso libre bajo una licencia abierta.
1609     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1610     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1611       el alojamiento.'
1612     partners_ucl: UCL
1613     partners_fastly: Fastly
1614     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1615     partners_partners: socios
1616     tou: Términos de uso
1617     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1618       debido a trabajos de mantenimiento.
1619     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1620       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1621     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1622     help: Ayuda
1623     about: Acerca de
1624     copyright: Derechos de autor
1625     communities: Comunidades
1626     community: Comunidad
1627     community_blogs: Blogs de la comunidad
1628     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1629     make_a_donation:
1630       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1631       text: Hacer una donación
1632     learn_more: Más información
1633     more: Más
1634   user_mailer:
1635     diary_comment_notification:
1636       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1637       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1638       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1639         %{subject}:'
1640       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1641       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1642         o responder en %{replyurl}
1643       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1644         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1645     message_notification:
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1647       hi: Hola %{to_user},
1648       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1649         el asunto %{subject}:'
1650       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1651         con el asunto %{subject}:'
1652       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1653         en %{replyurl}
1654       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1655         %{replyurl}
1656     friendship_notification:
1657       hi: Hola %{to_user},
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1659       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1660       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1661       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1662       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1663       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1664     gpx_description:
1665       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1666         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1667       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1668         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1669     gpx_failure:
1670       hi: Hola %{to_user},
1671       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1672       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1673         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1674       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1675     gpx_success:
1676       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1677       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1678     signup_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1680       greeting: ¡Hola!
1681       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1682       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1683         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1684         para confirmar su cuenta:'
1685       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1686         información adicional para ayudarle a empezar.
1687     email_confirm:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1689       greeting: Hola,
1690       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1691         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1692       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1693         el cambio.
1694     lost_password:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1696       greeting: Hola,
1697       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1698         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1699         electrónico.
1700       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1701         su contraseña.
1702     note_comment_notification:
1703       anonymous: Un usuario anónimo
1704       greeting: Hola,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1708           le interesa'
1709         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1710           cerca de %{place}.'
1711         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1712           de mapa cerca de %{place}'
1713         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1714           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1716           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1717       closed:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1720         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1722           de %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1724           La nota está cerca de %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1726           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1727       reopened:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1730           interesa'
1731         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1732           %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1734           de %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1736           La nota está cerca de %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1738           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1739       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1740       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1741     changeset_comment_notification:
1742       hi: Hola %{to_user},
1743       greeting: Hola,
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1746           de cambios'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1748           que le interesa'
1749         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1750           conjuntos de cambios'
1751         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1752           sus conjuntos de cambios'
1753         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1754           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1755         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1756           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1757         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1760       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1761       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1762       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1763         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1764       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1765         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1766   confirmations:
1767     confirm:
1768       heading: Revise su correo electrónico!
1769       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1770       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1771         y podrá comenzar a mapear.
1772       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1773       button: Confirmar
1774       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1775       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1776       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1777     confirm_resend:
1778       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1779     confirm_email:
1780       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1781       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1782         su nueva dirección de correo electrónico.
1783       button: Confirmar
1784       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1785       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1786         de autenticación.
1787       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1788     resend_success_flash:
1789       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1790         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1791       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1792         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1793         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1794   messages:
1795     inbox:
1796       title: Buzón de entrada
1797       my_inbox: Mi buzón
1798       my_outbox: Mi buzón de salida
1799       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1800       new_messages:
1801         one: '%{count} nuevo mensaje'
1802         other: '%{count} nuevos mensajes'
1803       old_messages:
1804         one: '%{count} mensaje antiguo'
1805         other: '%{count} mensajes antiguos'
1806       from: De
1807       subject: Asunto
1808       date: Fecha
1809       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1810         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1811       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1812     message_summary:
1813       unread_button: Marcar como no leído
1814       read_button: Marcar como leí­do
1815       reply_button: Responder
1816       destroy_button: Eliminar
1817     new:
1818       title: Enviar mensaje
1819       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1820       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1821     create:
1822       message_sent: Mensaje enviado
1823       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1824         de intentar enviar más.
1825     no_such_message:
1826       title: Este mensaje no existe.
1827       heading: Este mensaje no existe.
1828       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1829     outbox:
1830       title: Bandeja de salida
1831       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1832       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1833       messages:
1834         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1835         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1836       to: A
1837       subject: Asunto
1838       date: Fecha
1839       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1840         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1841       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1842     reply:
1843       wrong_user: |-
1844         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1845
1846         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1847     show:
1848       title: Leer mensaje
1849       reply_button: Responder
1850       unread_button: Marcar como no leído
1851       destroy_button: Eliminar
1852       back: Volver
1853       wrong_user: |-
1854         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1855
1856         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1857     sent_message_summary:
1858       destroy_button: Eliminar
1859     mark:
1860       as_read: Mensaje marcado como leído
1861       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1862     destroy:
1863       destroyed: Mensaje borrado
1864   passwords:
1865     lost_password:
1866       title: Contraseña perdida
1867       heading: ¿Contraseña olvidada?
1868       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1869       new password button: Restablecer contraseña
1870       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1871         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1872       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1873         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1874       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1875         correo electrónico.
1876     reset_password:
1877       title: Restablecer contraseña
1878       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1879       reset: Restablecer contraseña
1880       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1881       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1882         la URL?
1883   preferences:
1884     show:
1885       title: Mis preferencias
1886       preferred_editor: Editor preferido
1887       preferred_languages: Idiomas preferidos
1888       edit_preferences: Editar preferencias
1889     edit:
1890       title: Editar preferencias
1891       save: Actualizar preferencias
1892       cancel: Cancelar
1893     update:
1894       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1895     update_success_flash:
1896       message: Preferencias actualizadas.
1897   profiles:
1898     edit:
1899       title: Editar perfil
1900       save: Actualizar perfil
1901       cancel: Cancelar
1902       image: Imagen
1903       gravatar:
1904         gravatar: Usa Gravatar
1905         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1906         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1907         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1908         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1909       new image: Añadir una imagen
1910       keep image: Mantener la imagen actual
1911       delete image: Eliminar la imagen actual
1912       replace image: Reemplazar la imagen actual
1913       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1914       home location: Lugar de origen
1915       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1916       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1917         sobre el mapa?
1918     update:
1919       success: Perfil actualizado.
1920       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Iniciar sesión
1924       heading: Iniciar sesión
1925       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1926       password: 'Contraseña:'
1927       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1928       remember: Recordarme
1929       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1930       login_button: Iniciar sesión
1931       register now: Regístrese ahora
1932       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1933       no account: ¿No está registrado?
1934       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1935       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1936       auth_providers:
1937         openid:
1938           title: Iniciar sesión con OpenID
1939           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1940         google:
1941           title: Iniciar sesión con Google
1942           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1943         facebook:
1944           title: Inicia sesión con Facebook
1945           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1946         windowslive:
1947           title: Inicia sesión con Windows Live
1948           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1949         github:
1950           title: Iniciar sesión con GitHub
1951           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1952         wikipedia:
1953           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1954           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1955         wordpress:
1956           title: Iniciar sesión con Wordpress
1957           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1958         aol:
1959           title: Iniciar sesión con AOL
1960           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1961     destroy:
1962       title: Cerrar sesión
1963       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1964       logout_button: Cerrar sesión
1965     suspended_flash:
1966       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1967       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1968         sobre esto.
1969       support: el servicio técnico
1970   shared:
1971     markdown_help:
1972       headings: Títulos
1973       heading: Título
1974       subheading: Subtítulo
1975       unordered: Lista sin ordenar
1976       ordered: Lista ordenada
1977       first: Primer elemento
1978       second: Segundo elemento
1979       link: Enlace
1980       text: Texto
1981       image: Imagen
1982       alt: Texto alternativo
1983       url: URL
1984     richtext_field:
1985       edit: Editar
1986       preview: Previsualizar
1987   site:
1988     about:
1989       next: Siguiente
1990       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
1991         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
1992       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
1993         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
1994         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
1995       local_knowledge_title: Conocimiento local
1996       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
1997         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
1998         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
1999         actualizados.
2000       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2001       community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
2002         y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
2003         apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
2004         de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
2005         más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog
2006         de OpenStreetMap</a>, \n<a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
2007         \n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a>, y \nel
2008         sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
2009       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2010       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2011       open_data_title: Datos abiertos
2012       open_data_1_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puede usarlo libremente
2013         para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2014         Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
2015         resultado bajo la misma licencia. Consulte la <a href=''%{copyright_path}''>página
2016         sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
2017       open_data_open_data: datos abiertos
2018       legal_title: Legal
2019       legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
2020         formalmente por la  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
2021         (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
2022         por la OSMF está sujeto \na nuestros  <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Términos
2023         de uso</a>,  <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
2024         de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
2025         de privacidad</a>."
2026       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2027       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2028       partners_title: Socios
2029     copyright:
2030       foreign:
2031         title: Acerca de esta traducción
2032         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2033           la versión inglesa prevalecerá
2034         english_link: el original en Inglés
2035       native:
2036         title: Acerca de esta página
2037         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2038           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2039           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2040         native_link: versión en español
2041         mapping_link: comenzar a cartografiar
2042       legal_babble:
2043         title_html: Derechos de autor y licencia
2044         introduction_1_open_data: datos abiertos
2045         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2046           Commons
2047         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2048         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2049           cosas siguientes:'
2050         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2051         attribution_example:
2052           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2053           title: Ejemplo de atribución
2054         more_title_html: Para saber más...
2055         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2056         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2057         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2058         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2059           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2060           y otras fuentes, entre ellas:'
2061         contributors_at_austria: Austria
2062         contributors_au_australia: Australia
2063         contributors_ca_canada: Canadá
2064         contributors_fi_finland: Finlandia
2065         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2066         contributors_fr_france: Francia
2067         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2068         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2069         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2070         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2071         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2072         contributors_es_spain: España
2073         contributors_es_ign: IGN
2074         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2075         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2076         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2077           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2078           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2079         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2080         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2081           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2082           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2083           los poseedores de los derechos de autor.
2084         trademarks_title: Marcas
2085         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2086     index:
2087       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2088       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2089       permalink: Enlace permanente
2090       shortlink: Atajo
2091       createnote: Añadir una nota
2092       license:
2093         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2094       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2095         y con la opción de control remoto activada'
2096     edit:
2097       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2098       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2099         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2100       user_page_link: página de usuario
2101       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2102       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2103       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2104         para esta funcionalidad.
2105     export:
2106       title: Exportar
2107       area_to_export: Área a exportar
2108       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2109       format_to_export: Formato de exportación
2110       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2111       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2112       embeddable_html: HTML integrable
2113       licence: Licencia
2114       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2115         (ODbL).
2116       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2117       too_large:
2118         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2119           que se enumeran a continuación:'
2120         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2121           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2122           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2123         planet:
2124           title: Planeta OSM
2125           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2126             de OpenStreetMap
2127         overpass:
2128           title: Overpass API
2129           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2130             de datos de OpenStreetMap
2131         geofabrik:
2132           title: Descargas de Geofabrik
2133           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2134             y ciudades seleccionadas
2135         other:
2136           title: Otras fuentes
2137           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2138       options: Opciones
2139       format: Formato
2140       scale: Escala
2141       max: máx.
2142       image_size: Tamaño de la imagen
2143       zoom: Zum
2144       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2145       latitude: 'Lat:'
2146       longitude: 'Lon:'
2147       output: Resultado
2148       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2149       export_button: Exportar
2150     fixthemap:
2151       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2152       how_to_help:
2153         title: Cómo ayudar
2154         join_the_community:
2155           title: Unirse a la comunidad
2156           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2157             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2158             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2159             usted mismo.
2160       other_concerns:
2161         title: Otras preocupaciones
2162         copyright: página de derechos de copia
2163     help:
2164       title: Cómo obtener ayuda
2165       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2166         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2167         temas de cartografía.
2168       welcome:
2169         url: /welcome
2170         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2171         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2172       beginners_guide:
2173         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2174         title: Guía para principiantes
2175         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2176       help:
2177         title: Foro de ayuda
2178         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2179           y respuestas de OpenStreetMap.
2180       mailing_lists:
2181         title: Listas de correo
2182         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2183           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2184       community:
2185         title: Foro de la Comunidad
2186         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2187       irc:
2188         title: IRC
2189         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2190           temas.
2191       switch2osm:
2192         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2193         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2194           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2195       welcomemat:
2196         title: Para organizaciones
2197         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2198           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2199       wiki:
2200         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2201         title: Wiki de OpenStreetMap
2202         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2203     potlatch:
2204       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2205         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2206         para su uso en un navegador web.
2207     any_questions:
2208       title: ¿Alguna pregunta?
2209       paragraph_1_html: |-
2210         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2211         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2212         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2213       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2214       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2215     sidebar:
2216       search_results: Resultados de la búsqueda
2217       close: Cerrar
2218     search:
2219       search: Buscar
2220       get_directions: Obtener indicaciones
2221       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2222       from: Desde
2223       to: Hacia
2224       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2225       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2226       submit_text: Ir
2227       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2228     key:
2229       table:
2230         entry:
2231           motorway: Autopista
2232           main_road: Carretera principal
2233           trunk: Carretera principal
2234           primary: Vía primaria
2235           secondary: Vía secundaria
2236           unclassified: Carretera sin clasificar
2237           track: Pista
2238           bridleway: Vía ecuestre
2239           cycleway: Bicisenda
2240           cycleway_national: Ciclovía nacional
2241           cycleway_regional: Ciclovía regional
2242           cycleway_local: Ciclovía local
2243           footway: Vía peatonal
2244           rail: Ferrocarril
2245           subway: Metro
2246           tram:
2247           - Metro ligero
2248           - Tranvía
2249           cable:
2250           - Telecabina
2251           - Telesilla
2252           runway:
2253           - Pista de aeropuerto
2254           - Calle de rodaje
2255           apron:
2256           - Rampa aeroportuaria
2257           - terminal
2258           admin: Límites administrativos
2259           forest: Bosque
2260           wood: Madera
2261           golf: Campo de golf
2262           park: Parque
2263           resident: Zona residencial
2264           common:
2265           - Común
2266           - pradera
2267           - Jardín
2268           retail: Zona de comercios
2269           industrial: Zona industrial
2270           commercial: Zona de oficinas
2271           heathland: Landa, brezal
2272           lake:
2273           - Lago
2274           - embalse
2275           farm: Campiña
2276           brownfield: Baldío
2277           cemetery: Cementerio
2278           allotments: Huertos de ocio
2279           pitch: Campo de juego
2280           centre: Centro deportivo
2281           reserve: Reserva natural
2282           military: Área militar
2283           school:
2284           - Escuela
2285           - universidad
2286           building: Edificio significativo
2287           station: Estación de tren
2288           summit:
2289           - Cumbre
2290           - pico
2291           tunnel: Borde a rayas = túnel
2292           bridge: Borde negro = puente
2293           private: Acceso privado
2294           destination: Acceso a destino
2295           construction: Vías en construcción
2296           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2297           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2298           toilets: Baños
2299     welcome:
2300       title: ¡Bienvenido!
2301       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2302         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2303         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2304         necesita saber.
2305       whats_on_the_map:
2306         title: Qué hay en el mapa
2307         on_the_map_html: |-
2308           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2309           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2310         real_and_current: reales y actuales
2311         doesnt: "no"
2312       basic_terms:
2313         title: Términos básicos para mapear
2314         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2315           clave que le pueden ser útiles.
2316         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2317           para editar el mapa.
2318         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2319         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2320           lago o un edificio.
2321         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2322           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2323         editor: editor
2324         node: nodo
2325         way: vía
2326         tag: etiqueta
2327       rules:
2328         title: Reglas
2329         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2330           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2331           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2332           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2333         imports: Importaciones
2334         automated_edits: Ediciones automatizadas
2335       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2336       add_a_note:
2337         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2338         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2339           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2340         para_2_html: |-
2341           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2342           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2343           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2344         the_map: el mapa
2345     communities:
2346       title: Comunidades
2347       lede_text: |-
2348         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2349         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2350         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2351         También pueden ser formales o informales.
2352       local_chapters:
2353         title: Delegaciones locales
2354         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2355           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2356           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2357           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2358           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2359           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2360         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2361           locales:'
2362       other_groups:
2363         title: Otros grupos
2364   traces:
2365     visibility:
2366       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2367       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2368       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2369         de tiempo)
2370       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2371         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2372     new:
2373       upload_trace: Subir traza GPS
2374       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2375       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2376       help: Ayuda
2377       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2378     create:
2379       upload_trace: Subir traza GPS
2380       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2381         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2382         un correo electrónico al finalizar.
2383       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2384         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2385       traces_waiting:
2386         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2387           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2388         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2389           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2390     edit:
2391       cancel: Cancelar
2392       title: Editando traza %{name}
2393       heading: Editando traza %{name}
2394       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2395     update:
2396       updated: Traza actualizada
2397     trace_optionals:
2398       tags: Etiquetas
2399     show:
2400       title: Viendo traza %{name}
2401       heading: Viendo traza %{name}
2402       pending: PENDIENTE
2403       filename: 'Nombre de archivo:'
2404       download: descargar
2405       uploaded: 'Cargado el:'
2406       points: 'Puntos:'
2407       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2408       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2409       map: mapa
2410       edit: editar
2411       owner: 'Propietario:'
2412       description: 'Descripción:'
2413       tags: 'Etiquetas:'
2414       none: Ninguna
2415       edit_trace: Editar esta traza
2416       delete_trace: Borrar esta traza
2417       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2418       visibility: 'Visibilidad:'
2419       confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
2420     trace_paging_nav:
2421       showing_page: Página %{page}
2422       older: Trazas más antiguas
2423       newer: Trazas más recientes
2424     trace:
2425       pending: PENDIENTE
2426       count_points:
2427         one: 1 punto
2428         other: '%{count} puntos'
2429       more: más
2430       trace_details: Ver detalles de la traza
2431       view_map: Ver mapa
2432       edit_map: Editar mapa
2433       public: PÚBLICO
2434       identifiable: IDENTIFICABLE
2435       private: PRIVADA
2436       trackable: RASTREABLE
2437       by: por
2438       in: en
2439     index:
2440       public_traces: Trazas GPS públicas
2441       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2442       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2443       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2444       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2445       empty_title: Todavía no hay nada
2446       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2447         %{wiki_link} correspondiente.'
2448       upload_new: Cargue una traza nueva
2449       wiki_page: página del wiki
2450       upload_trace: Subir una traza
2451       all_traces: Todas las trazas
2452       my_traces: Mis trazas
2453       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2454       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2455     destroy:
2456       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2457     make_public:
2458       made_public: Traza hecha pública
2459     offline_warning:
2460       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2461         este momento
2462     offline:
2463       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2464       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2465         disponible en este momento.
2466     georss:
2467       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2468     description:
2469       description_with_count:
2470         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2471         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2472       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2473   application:
2474     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2475     require_cookies:
2476       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2477         en su navegador antes de continuar.
2478     require_admin:
2479       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2480     setup_user_auth:
2481       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2482         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2483       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2484         web para obtener más información.
2485       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2486         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2487         pero debe conocerlos.
2488     settings_menu:
2489       account_settings: Configuración de la cuenta
2490       oauth1_settings: Otras configuraciones
2491       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2492       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2493   oauth:
2494     authorize:
2495       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2496       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2497         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2498         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2499       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2500       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2501       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2502       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2503       allow_write_api: modificar el mapa.
2504       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2505       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2506       allow_write_notes: cambiar notas.
2507       grant_access: Otorgar acceso
2508     authorize_success:
2509       title: Solicitud de autorización permitida
2510       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2511       verification: El código de verificación es %{code}.
2512     authorize_failure:
2513       title: Falló la solicitud de autorización
2514       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2515       invalid: El token de autorización no es válido.
2516     revoke:
2517       flash: Revocó el token para %{application}
2518     permissions:
2519       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2520     scopes:
2521       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2522       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2523       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2524       write_api: modificar el mapa.
2525       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2526       write_gpx: Subir trazas de GPS
2527       write_notes: Modifica notas
2528       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2529       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2530   oauth_clients:
2531     new:
2532       title: Registrar una nueva aplicación
2533     edit:
2534       title: Editar su aplicación
2535     show:
2536       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2537       key: 'Clave de Consumidor:'
2538       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2539       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2540       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2541       authorize_url: 'URL de autorización:'
2542       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2543       edit: Editar detalles
2544       delete: Eliminar cliente
2545       confirm: ¿Está seguro?
2546       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2547     index:
2548       title: Mis datos OAuth
2549       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2550       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2551       application: Nombre de la aplicación
2552       issued_at: Emitido el
2553       revoke: ¡Revocar!
2554       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2555       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2556         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2557         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2558       oauth: OAuth
2559       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2560       register_new: Registre su aplicación
2561     form:
2562       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2563     not_found:
2564       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2565     create:
2566       flash: Registrada la información exitosamente
2567     update:
2568       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2569     destroy:
2570       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2571   oauth2_applications:
2572     index:
2573       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2574       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2575         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2576         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2577       new: Registre su aplicación
2578       name: Nombre
2579       permissions: Permisos
2580     application:
2581       edit: Ediciones
2582       delete: Eliminar
2583       confirm_delete: Ver esta aplicación
2584     new:
2585       title: Registrar una nueva aplicación
2586     edit:
2587       title: Editar tu aplicación
2588     show:
2589       edit: Editar
2590       delete: Eliminar
2591       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2592       client_id: Identificador de cliente
2593       client_secret: Secreto del cliente
2594       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2595         de nuevo
2596       permissions: 'Permisos:'
2597       redirect_uris: Redirigir URI
2598     not_found:
2599       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2600   oauth2_authorizations:
2601     new:
2602       title: Falló la solicitud de autorización
2603       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2604         permisos?
2605       authorize: Autorizar →
2606       deny: Denegar
2607     error:
2608       title: Se produjo un error.
2609     show:
2610       title: Sin código de autorización
2611   oauth2_authorized_applications:
2612     index:
2613       title: Mis aplicaciones autorizadas
2614       application: Solicitudes
2615       permissions: 'Permisos:'
2616       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2617     application:
2618       revoke: Revocar el acceso
2619       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2620   users:
2621     new:
2622       title: Registrarse
2623       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2624       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2625         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2626       support: asistencia
2627       about:
2628         header: Libre y editable
2629         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2630           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2631           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2632         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2633           para confirmar tu cuenta.
2634       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2635         tarde en las preferencias.
2636       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2637       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2638       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2639         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2640       continue: Registrarse
2641       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2642       privacy_policy: normativa de privacidad
2643     terms:
2644       title: Términos
2645       heading: Términos
2646       heading_ct: Términos de colaborador
2647       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2648         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2649         el botón Continuar.
2650       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2651         actuales y futuras.
2652       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2653         descritos
2654       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2655         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2656       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2657       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2658         encuentran en Dominio Público.
2659       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2660       continue: Continuar
2661       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2662       decline: Declinar
2663       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2664         de colaborador para continuar.
2665       legale_select: 'País de residencia:'
2666       legale_names:
2667         france: Francia
2668         italy: Italia
2669         rest_of_world: Resto del mundo
2670     terms_declined_flash:
2671       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2672         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2673       terms_declined_link: esta página wiki
2674       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2675     no_such_user:
2676       title: Este usuario no existe
2677       heading: El usuario %{user} no existe
2678       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2679         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2680       deleted: eliminado
2681     show:
2682       my diary: Mi diario
2683       my edits: Mis ediciones
2684       my traces: Mis trazas
2685       my notes: Mis notas
2686       my messages: Mis mensajes
2687       my profile: Mi perfil
2688       my settings: Mi configuración
2689       my comments: Mis comentarios
2690       my_preferences: Mis preferencias
2691       my_dashboard: Mi tablero
2692       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2693       blocks by me: Bloqueados por mí
2694       edit_profile: Editar perfil
2695       send message: Enviar mensaje
2696       diary: Diario
2697       edits: Ediciones
2698       traces: Trazas
2699       notes: Notas del mapa
2700       remove as friend: Eliminar como amigo
2701       add as friend: Añadir como amigo
2702       mapper since: 'Mapeando desde:'
2703       ct status: 'Términos de colaborador:'
2704       ct undecided: Indeciso
2705       ct declined: Rechazado
2706       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2707       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2708       created from: 'Creado a partir de:'
2709       status: 'Estado:'
2710       spam score: 'Puntuación de spam:'
2711       role:
2712         administrator: Este usuario es un administrador
2713         moderator: Este usuario es un moderador
2714         grant:
2715           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2716           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2717         revoke:
2718           administrator: Revocar acceso de administrador
2719           moderator: Revocar acceso de moderador
2720       block_history: Bloqueos activos
2721       moderator_history: Bloqueos impuestos
2722       comments: Comentarios
2723       create_block: Bloquear a este usuario
2724       activate_user: Activar este usuario
2725       confirm_user: Confirmar este usuario
2726       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2727       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2728       hide_user: Ocultar este usuario
2729       unhide_user: Mostrar este usuario
2730       delete_user: Eliminar este usuario
2731       confirm: Confirmar
2732       report: Denunciar a este usuario
2733     go_public:
2734       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2735         editar.
2736     index:
2737       title: Usuarios
2738       heading: Usuarios
2739       showing:
2740         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2741         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2742       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2743       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2744       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2745       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2746       empty: No hay usuarios coincidentes
2747     suspended:
2748       title: Cuenta suspendida
2749       heading: Cuenta suspendida
2750       support: A favor
2751       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2752         debido a actividad sospechosa.
2753       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2754         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2755     auth_failure:
2756       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2757       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2758       no_authorization_code: Sin código de autorización
2759       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2760       invalid_scope: Ámbito no válido
2761       unknown_error: Autentificación fallida
2762     auth_association:
2763       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2764       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2765         a continuación.
2766       option_2: |-
2767         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2768         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2769         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2770   user_role:
2771     filter:
2772       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2773       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2774       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2775       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2776         usuario actual.
2777     grant:
2778       title: Confirmar adjudicación de rol
2779       heading: Confirmar adjudicación de rol
2780       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2781         `%{name}'?
2782       confirm: Confirmar
2783       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2784         el usuario y el rol sean válidos.
2785     revoke:
2786       title: Confirmar revocación de rol
2787       heading: Confirmar revocación de rol
2788       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2789         `%{name}'?
2790       confirm: Confirmar
2791       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2792         el usuario y el rol sean válidos.
2793   user_blocks:
2794     model:
2795       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2796         bloqueo.
2797       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2798     not_found:
2799       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2800       back: Regresar al índice
2801     new:
2802       title: Creando un bloqueo para %{name}
2803       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2804       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2805         uso de la API?
2806       back: Ver todos los bloqueos
2807     edit:
2808       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2809       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2810       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2811         uso de la API?
2812       show: Ver este bloqueo
2813       back: Ver todos los bloqueos
2814     filter:
2815       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2816       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2817         de la lista desplegable.
2818     create:
2819       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2820     update:
2821       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2822       success: Bloqueo actualizado.
2823     index:
2824       title: Bloqueos de usuario
2825       heading: Listado de bloqueos de usuario
2826       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2827     revoke:
2828       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2829       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2830       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2831       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2832       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2833       revoke: Revocar
2834       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2835     helper:
2836       time_future_html: Termina en %{time}.
2837       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2838       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2839         ha iniciado sesión.
2840       time_past_html: Finalizado %{time}.
2841       block_duration:
2842         hours:
2843           one: '%{count} hora'
2844           other: '%{count} horas'
2845         days:
2846           one: '%{count} día'
2847           other: '%{count} días'
2848         weeks:
2849           one: '%{count} semana'
2850           other: '%{count} semanas'
2851         months:
2852           one: '%{count} mes'
2853           other: '%{count} meses'
2854         years:
2855           one: '%{count} año'
2856           other: '%{count} años'
2857     blocks_on:
2858       title: Bloqueos sobre %{name}
2859       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2860       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2861     blocks_by:
2862       title: Bloqueos por %{name}
2863       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2864       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2865     show:
2866       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2867       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2868       created: 'Creado:'
2869       duration: 'Duración:'
2870       status: 'Estado:'
2871       show: Mostrar
2872       edit: Editar
2873       revoke: Revocar
2874       confirm: ¿Está seguro?
2875       reason: 'Razón del bloqueo:'
2876       back: Ver todos los bloqueos
2877       revoker: 'Revocador:'
2878       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2879         eliminado
2880     block:
2881       not_revoked: (no revocado)
2882       show: Mostrar
2883       edit: Editar
2884       revoke: Revocar
2885     blocks:
2886       display_name: Usuario bloqueado
2887       creator_name: Creador
2888       reason: Razón del bloqueo
2889       status: Estado
2890       revoker_name: Revocado por
2891       showing_page: Página %{page}
2892       next: Siguiente »
2893       previous: « Anterior
2894   notes:
2895     index:
2896       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2897       heading: Notas de %{user}
2898       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2899       no_notes: Ninguna nota
2900       id: Identificador
2901       creator: Creador
2902       description: Descripción
2903       created_at: Creado el
2904       last_changed: Última modificación
2905     show:
2906       title: 'Nota: %{id}'
2907       description: Descripción
2908       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2909       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2910       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2911       report: denunciar esta nota
2912       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2913         ser verificados de forma independiente.
2914       hide: Ocultar
2915       resolve: Resolver
2916       reactivate: Reactivar
2917       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2918       comment: Comentar
2919       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2920         puede %{link}.
2921       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2922         con un comentario.
2923       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2924       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2925     new:
2926       title: Nota nueva
2927       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2928         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2929         para explicar el problema.
2930       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2931         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2932         protegidos por derechos de autor.
2933       add: Añadir nota
2934   javascripts:
2935     close: Cerrar
2936     share:
2937       title: Compartir
2938       cancel: Cancelar
2939       image: Imagen
2940       link: Enlace o código HTML
2941       long_link: Enlace
2942       short_link: Enlace corto
2943       geo_uri: Geo URI
2944       embed: HTML
2945       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2946       format: 'Formato:'
2947       scale: 'Escala:'
2948       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2949       download: Descargar
2950       short_url: URL corta
2951       include_marker: Incluir marcador
2952       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2953       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2954       view_larger_map: Ver mapa más grande
2955       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2956     embed:
2957       report_problem: Reportar problemas
2958     key:
2959       title: Leyenda del mapa
2960       tooltip: Leyenda del mapa
2961       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2962     map:
2963       zoom:
2964         in: Acercar
2965         out: Alejar
2966       locate:
2967         title: Mostrar mi ubicación
2968         metersPopup:
2969           one: Estás a un metro de este punto
2970           other: Estás a %{count} metros de este punto
2971         feetPopup:
2972           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2973           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2974       base:
2975         standard: Estándar
2976         cyclosm: CyclOSM
2977         cycle_map: Mapa ciclista
2978         transport_map: Mapa de transporte
2979         hot: Humanitario
2980         opnvkarte: ÖPNVKarte
2981       layers:
2982         header: Capas del mapa
2983         notes: Notas del mapa
2984         data: Datos del mapa
2985         gps: Trazas GPS públicas
2986         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2987         title: Capas
2988       osm_france: OpenStreetMap Francia
2989     site:
2990       edit_tooltip: Editar el mapa
2991       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
2992       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
2993       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
2994       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
2995       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
2996       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
2997       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
2998     changesets:
2999       show:
3000         comment: Comentar
3001         subscribe: Suscribirse
3002         unsubscribe: Cancelar suscripción
3003         hide_comment: ocultar
3004         unhide_comment: mostrar
3005     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3006       haga clic aquí.
3007     directions:
3008       ascend: Ascender
3009       engines:
3010         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3011         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3012         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3013         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3014         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3015         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3016         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3017         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3018         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3019       descend: Descender
3020       directions: Indicaciones
3021       distance: Distancia
3022       distance_m: '%{distance} m'
3023       distance_km: '%{distance} km'
3024       errors:
3025         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3026         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3027       instructions:
3028         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3029         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3030         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3031         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3032         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3033         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3034           %{directions}
3035         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3036           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3037         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3038         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3039         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3040           en dirección %{directions}
3041         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3042         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3043         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3044           en dirección %{directions}
3045         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3046         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3047         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3048           %{name}
3049         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3050         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3051         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3052         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3053         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3054         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3055         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3056         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3057         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3058         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3059         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3060           %{directions}
3061         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3062           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3063         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3064         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3065         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3066           en dirección %{directions}
3067         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3068         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3069         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3070           en dirección %{directions}
3071         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3072         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3073         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3074           %{name}
3075         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3076         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3077         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3078         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3079         follow_without_exit: Siga a %{name}
3080         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3081         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3082         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3083         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3084         destination_without_exit: Llegue a su destino
3085         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3086         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3087         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3088         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3089           %{name}
3090         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3091         unnamed: sin nombre
3092         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3093         exit_counts:
3094           first: 1.ª
3095           second: 2.ª
3096           third: 3.ª
3097           fourth: 4.ª
3098           fifth: 5.ª
3099           sixth: 6.ª
3100           seventh: 7.ª
3101           eighth: 8.ª
3102           ninth: 9.ª
3103           tenth: 10.ª
3104       time: Hora
3105     query:
3106       node: Nodo
3107       way: Vía
3108       relation: Relación
3109       nothing_found: No se encontraron elementos
3110       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3111       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3112     context:
3113       directions_from: Indicaciones desde aquí
3114       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3115       add_note: Añadir una nota aquí
3116       show_address: Mostrar dirección
3117       query_features: Consultar elementos
3118       centre_map: Centrar el mapa aquí
3119   redactions:
3120     edit:
3121       heading: Editar censura
3122       title: Editar redacción
3123     index:
3124       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3125       heading: Lista de redacciones
3126       title: Lista de censuras
3127     new:
3128       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3129       title: Creando nueva redacción
3130     show:
3131       description: 'Descripción:'
3132       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3133       title: Mostrando redacción
3134       user: 'Creador:'
3135       edit: Editar esta censura
3136       destroy: Eliminar esta redacción
3137       confirm: ¿Está seguro?
3138     create:
3139       flash: Se creó la censura.
3140     update:
3141       flash: Cambios guardados.
3142     destroy:
3143       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3144         a esta redacción antes de destruirla.
3145       flash: Redacción destruida.
3146       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3147   validations:
3148     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3149     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3150     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3151     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3152 ...