]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Use an unstyled list for showing the languages
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: 아라
16 ---
17 tl:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31       message:
32         create: Ipadala
33       client_application:
34         create: Magpatala
35         update: Baguhin
36       redaction:
37         create: Lumikha ng redaksiyon
38         update: Sagipin ang redaksiyon
39       trace:
40         create: Ikargang paitaas
41         update: Sagipin ang mga Pagbabago
42       user_block:
43         create: Likhain ang hadlang
44         update: Isapanahon ang paghadlang
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
48       changeset: Pangkat ng pagbabago
49       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
50       country: Bansa
51       diary_comment: Puna sa Talaarawan
52       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
53       friend: Kaibigan
54       language: Wika
55       message: Mensahe
56       node: Buko
57       node_tag: Tatak ng Buko
58       notifier: Tagapagpabatid
59       old_node: Lumang Buko
60       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
61       old_relation: Lumang Kaugnayan
62       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
63       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
64       old_way: Lumang Daan
65       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
66       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
67       relation: Kaugnayan
68       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
69       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
70       session: Laang Panahon
71       trace: Bakas
72       tracepoint: Tuldok ng Bakas
73       tracetag: Tatak ng Bakas
74       user: Tagagamit
75       user_preference: Nais ng Tagagamit
76       user_token: Kahalip ng Tagagamit
77       way: Daan
78       way_node: Buko ng Daan
79       way_tag: Tatak ng Daan
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Pangalan (Kailangan)
83         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
84         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
85         support_url: URL ng Pagtangkilik
86         allow_write_api: baguhin ang mapa
87         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
88         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
89       diary_comment:
90         body: Katawan
91       diary_entry:
92         user: Tagagamit
93         title: Paksa
94         latitude: Latitud
95         longitude: Longhitud
96         language: Wika
97       friend:
98         user: Tagagamit
99         friend: Kaibigan
100       trace:
101         user: Tagagamit
102         visible: Nakikita
103         name: Pangalan ng talaksan
104         size: Sukat
105         latitude: Latitud
106         longitude: Longhitud
107         public: Pangmadla
108         description: Paglalarawan
109         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
110         visibility: Pagkanatatanaw
111         tagstring: Mga tatak
112       message:
113         sender: Nagpadala
114         title: Paksa
115         body: Katawan
116         recipient: Tumatanggap
117       redaction:
118         description: Paglalarawan
119       user:
120         email: Sulatroniko
121         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
122         active: Masigla
123         display_name: Ipakita ang Pangalan
124         description: Paglalarawan ng Balangkas
125         home_lat: Latitud
126         home_lon: Longhitud
127         languages: Nais na mga Wika
128         pass_crypt: Password
129     help:
130       trace:
131         tagstring: hindi hinangganang kuwit
132       user_block:
133         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
134           na ito?
135       user:
136         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
140   printable_name:
141     with_version: '%{id}, v%{version}'
142   editor:
143     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
147     remote:
148       name: Pangmalayong Pantaban
149       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150   auth:
151     providers:
152       none: Wala
153       openid: OpenID
154       google: Google
155       facebook: Facebook
156       windowslive: Windows Live
157       github: GitHub
158       wikipedia: Wikipedia
159   api:
160     notes:
161       comment:
162         opened_at_html: Nilikha %{when}
163         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
164         closed_at_html: Nalutas %{when}
165         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
166       rss:
167         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
168   browse:
169     created: Nilikha
170     closed: Isinara
171     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
172     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
173     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
174     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
175     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
176     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
177     version: Bersyon
178     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
179     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
180     no_comment: (walang mga puna)
181     part_of: Bahagi ng
182     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
183     view_history: Tingnan ang kasaysayan
184     view_details: Tingnan ang mga detalye
185     location: Pook (lokasyon)
186     changeset:
187       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
188       belongs_to: May-akda
189       comment: Mga puna (%{count})
190       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
191         ang nakaraan</abbr>
192       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
193       osmchangexml: XML ng osmChange
194       feed:
195         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
196         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
197       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
198     relation:
199       members: Mga kasapi
200     relation_member:
201       entry_html: '%{type} %{name}'
202       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
203       type:
204         node: Buko
205         way: Daan
206         relation: Kaugnayan
207     containing_relation:
208       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
209       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
212       type:
213         node: buko
214         way: daan
215         relation: kaugnayan
216         changeset: palitan ang pagtatakda
217     timeout:
218       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
219         bago nakuha uli.
220       type:
221         node: buko
222         way: daan
223         relation: kaugnayan
224         changeset: palitan ang pagtatakda
225     redacted:
226       redaction: Redaksiyon %{id}
227       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
228         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
229         mga detalye.
230       type:
231         node: buko
232         way: daan
233         relation: kaugnayan
234     start_rjs:
235       load_data: Ikarga ang Dato
236       loading: Ikinakarga...
237     tag_details:
238       tags: Mga tatak
239       wiki_link:
240         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
241         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
243       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
244     note:
245       title: 'Tala: %{id}'
246       new_note: Bagong Tala
247       description: Paglalarawan
248       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
249       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
250       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
251         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
252       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ang nakaraan</abbr>
254       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
255         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
256       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
257     query:
258       nearby: Mga kalapit na tampok
259   changesets:
260     changeset_paging_nav:
261       showing_page: Ika-%{page} na pahina
262       next: Kasunod »
263       previous: « Nakaraan
264     changeset:
265       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
266       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
267       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
268     changesets:
269       id: ID
270       saved_at: Sinagip sa
271       user: Tagagamit
272       comment: Puna/Kumento
273       area: Pook
274     index:
275       title: Mga pangkat ng pagbabago
276       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
277       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
278       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
279       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
280       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
281       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
282       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
283       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
284       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
285       load_more: Magkarga pa
286     timeout:
287       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
288         napakatagal bago nakuhang muli.
289   changeset_comments:
290     comment:
291       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
292   diary_entries:
293     new:
294       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
295     form:
296       location: 'Pook (lokasyon):'
297       use_map_link: Gamitin ang Mapa
298     index:
299       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
300       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
301       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
302       user_title: Talaarawan ni %{user}
303       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
304       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
305       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
306       my_diary: Aking Talaarawan
307       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
308       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
309       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
310       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
311     edit:
312       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
313       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
314     show:
315       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
316       user_title: Talaarawan ni %{user}
317       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
319       login: Mag-login
320     no_such_entry:
321       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
322       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
323       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
324         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
325         mo.
326     diary_entry:
327       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
328       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
329       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
330       comment_count:
331         zero: Wala pang mga puna
332         one: '%{count} puna'
333         other: '%{count} mga puna'
334       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
335       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
336       confirm: Tiyakin
337     diary_comment:
338       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
339       hide_link: Itago ang punang ito
340       confirm: Tiyakin
341     location:
342       location: 'Pook (lokasyon):'
343       view: Tingnan
344       edit: Baguhin
345     feed:
346       user:
347         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
348         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
349           kay %{user}
350       language:
351         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
352         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
353           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
354       all:
355         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
356         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
357           ng OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
360       post: Ipaskil
361       when: Kailan
362       comment: Puna
363       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
364       older_comments: Mas Lumang mga Puna
365   friendships:
366     make_friend:
367       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
368       button: idagdag bilang kaibigan
369       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
370       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
371       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
372     remove_friend:
373       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
374       button: Tanggalin bilang kaibigan
375       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
376       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
381         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
383           ng OpenStreetMap</a>
384         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
386           ng OpenStreetMap</a>
387         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix_format: '%{name}'
390       prefix:
391         aeroway:
392           aerodrome: Himpilan ng eroplano
393           apron: Tapis pangkusina
394           gate: Tarangkahan
395           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
396           runway: Patakbuhan at Daanan
397           taxiway: Daanan ng Taksi
398           terminal: Terminal
399         amenity:
400           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
401           arts_centre: Lunduyan ng Sining
402           atm: ATM
403           bank: Bangko
404           bar: Tindahang Inuman ng Alak
405           bbq: Barbikyuhan
406           bench: Bangko
407           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
408           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
409           biergarten: Inuman ng Serbesa
410           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
411           brothel: Bahay-aliwan
412           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
413           bus_station: Himpilan ng Bus
414           cafe: Kapihan
415           car_rental: Arkilahan ng Kotse
416           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
417           car_wash: Paliguan ng Kotse
418           casino: Bahay-pasugalan
419           charging_station: Himpilang Kargahan
420           cinema: Sinehan
421           clinic: Klinika
422           clock: Orasan
423           college: Dalubhasaan
424           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
425           courthouse: Gusali ng Hukuman
426           crematorium: Krematoryum
427           dentist: Dentista
428           doctors: Mga manggagamot
429           drinking_water: Naiinom na Tubig
430           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
431           embassy: Embahada
432           fast_food: Kainang Pangmabilisan
433           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
434           fire_station: Himpilan ng Bumbero
435           food_court: Korte ng Pagkain
436           fountain: Bukal
437           fuel: Panggatong
438           gambling: Pagsusugal
439           grave_yard: Sementeryo
440           hospital: Ospital
441           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
442           ice_cream: Sorbetes
443           kindergarten: Kindergarten
444           library: Aklatan
445           marketplace: Palengke
446           monastery: Monasteryo
447           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
448           nightclub: Alibangbang
449           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
450           parking: Paradahan
451           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
452           pharmacy: Botika
453           place_of_worship: Sambahan
454           police: Pulis
455           post_box: Kahon ng Liham
456           post_office: Tanggapan ng Sulat
457           prison: Bilangguan
458           pub: Pangmadlang Bahay
459           public_building: Pangmadlang Gusali
460           recycling: Pook ng Muling Paggamit
461           restaurant: Kainan
462           school: Paaralan
463           shelter: Kanlungan
464           shower: Dutsahan
465           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
466           studio: Istudyo
467           swimming_pool: Palanguyan
468           taxi: Taksi
469           telephone: Teleponong Pangmadla
470           theatre: Tanghalan
471           toilets: Mga banyo
472           townhall: Bulwagan ng Bayan
473           university: Pamantasan
474           vending_machine: Makinang Nagbebenta
475           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
476           village_hall: Bulwagan ng Nayon
477           waste_basket: Basurahan
478         boundary:
479           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
480           census: Hangganan ng Sensus
481           national_park: Liwasang Pambansa
482           protected_area: Napuprutektahang Pook
483         bridge:
484           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
485           suspension: Tulay na Nakabitin
486           swing: Tulay na Naikakambiyo
487           viaduct: Tulay na Tubo
488           "yes": Tulay
489         building:
490           apartments: Bloke ng Apartamento
491           chapel: Kapilya
492           church: Simbahan
493           commercial: Gusaling Pangkalakal
494           dormitory: Dormitoryo
495           farm: Gusaling Pambukid
496           garage: Garahe
497           hospital: Gusali ng Hospital
498           hotel: Otel
499           house: Bahay
500           industrial: Gusaling Pang-industriya
501           office: Gusaling Tanggapan
502           public: Pangmadlang Gusali
503           residential: Gusaling Tirahan
504           retail: Gusaling Tingian
505           roof: Bubong
506           ruins: Nawasak na Gusali
507           school: Gusali ng Paaralan
508           terrace: Balkonahe
509           train_station: Himpilan ng Tren
510           university: Gusali ng Pamantasan
511           "yes": Gusali
512         craft:
513           brewery: Serbeserya
514           carpenter: Anluwage
515           dressmaker: Modista
516           gardener: Hardinero
517           painter: Pintor
518           photographer: Litratista
519           plumber: Tubero
520           shoemaker: Sapatero
521           tailor: Mananahi
522         emergency:
523           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
524           phone: Teleponong Pangsakuna
525         highway:
526           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
527           bridleway: Daanan ng Kabayo
528           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
529           bus_stop: Hintuan ng Bus
530           construction: Ginagawang Punong Lansangan
531           cycleway: Daanan ng Bisikleta
532           elevator: Asensor
533           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
534           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
535           ford: Bagtasan ng Tao
536           living_street: Buhay na Lansangan
537           milestone: Poste ng Milya
538           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
539           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
540           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
541           path: Landas
542           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
543           platform: Palapag
544           primary: Pangunahing Kalsada
545           primary_link: Pangunahing Kalsada
546           proposed: Iminungkahing Daan
547           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
548           residential: Daang pamahayan
549           rest_area: Pook Pahingahan
550           road: Lansangan
551           secondary: Pampangalawang Lansangan
552           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
553           service: Kalyeng Pampalingkuran
554           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
555           speed_camera: Kamera ng Tulin
556           steps: Mga hakbang
557           tertiary: Pampangatlong Kalsada
558           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
559           track: Pinak
560           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
561           trunk: Pangunahing Ruta
562           trunk_link: Pangunahing Ruta
563           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
564           "yes": Daan
565         historic:
566           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
567           battlefield: Pook ng Labanan
568           boundary_stone: Bato ng Hangganan
569           building: Gusaling Pangkasaysayan
570           castle: Kastilyo
571           church: Simbahan
572           fort: Kuta
573           house: Bahay
574           manor: Manor
575           memorial: Muog na Pang-alaala
576           mine: Minahan
577           monument: Bantayog
578           ruins: Mga Guho
579           stone: Bato
580           tomb: Nitso/Puntod
581           tower: Tore
582           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
583           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
584           wreck: Wasak na Sasakyan
585         landuse:
586           allotments: Mga Laang Bahagi
587           basin: Lunas ng Ilog
588           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
589           cemetery: Libingan
590           commercial: Pook na Pangkalakalan
591           conservation: Lupaing Iniligtas
592           construction: Konstruksyon
593           farm: Bukid
594           farmland: Lupaing Sakahan
595           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
596           forest: Gubat
597           garages: Mga garahe
598           grass: Damo
599           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
600           industrial: Pook na Pang-industriya
601           landfill: Tabon na Lupain
602           meadow: Kaparangan
603           military: Pook ng Militar
604           mine: Minahan
605           orchard: Halamanan ng Bunga
606           quarry: Hukay na Tibagan
607           railway: Daambakal
608           recreation_ground: Lupaing Libangan
609           reservoir: Tinggalan ng Tubig
610           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
611           residential: Pook na Panirahan
612           retail: Tingi
613           village_green: Nayong Lunti
614           vineyard: Ubasan
615         leisure:
616           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
617           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
618           common: Karaniwang Lupain
619           fishing: Pook na Palaisdaan
620           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
621           garden: Halamanan
622           golf_course: Kurso ng Golp
623           horse_riding: Sakayan ng kabayo
624           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
625           marina: Marina
626           miniature_golf: Munting Golp
627           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
628           park: Liwasan
629           pitch: Hagisang Pampalakasan
630           playground: Palaruan
631           recreation_ground: Lupaing Libangan
632           sauna: Silid-suuban
633           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
634           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
635           stadium: Istadyum
636           swimming_pool: Palanguyan
637           track: Landas na Takbuhan
638           water_park: Liwasang Tubigan
639           "yes": Pampalipas oras
640         man_made:
641           chimney: Pausukan
642           lighthouse: Parola
643           pipeline: Linya ng tubo
644           tower: Tore
645           works: Pabrika
646           "yes": Gawa ng tao
647         military:
648           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
649           barracks: Kuwartel
650           bunker: Hukay na Pangsundalo
651         natural:
652           bay: Look
653           beach: Dalampasigan
654           cape: Tangway
655           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
656           cliff: Bangin
657           coastline: Baybay-dagat
658           crater: Uka
659           dune: Burol ng Buhangin
660           fell: Pulak
661           fjord: Tubigang Mabangin
662           forest: Gubat
663           geyser: Geyser
664           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
665           grassland: Damuhan
666           heath: Lupain ng Halamang Erika
667           hill: Burol
668           island: Pulo
669           land: Lupain
670           marsh: Latian
671           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
672           mud: Putik
673           peak: Tugatog
674           point: Tuldok
675           reef: Bahura
676           ridge: Tagaytay
677           rock: Bato
678           sand: Buhangin
679           scree: Batuhang Buhaghag
680           scrub: Palumpong
681           spring: Bukal
682           stone: Bato
683           strait: Kipot
684           tree: Puno
685           valley: Lambak
686           volcano: Bulkan
687           water: Tubig
688           wetland: Babad na Lupain
689           wood: Kahoy
690         office:
691           accountant: Tagatuos
692           administrative: Pangangasiwa
693           architect: Arkitekto
694           company: Kumpanya
695           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
696           estate_agent: Ahente ng Lupain
697           government: Tanggapang Pampamahalaan
698           insurance: Tanggapan ng Seguro
699           lawyer: Manananggol
700           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
701           ngo: Tanggapan ng NGO
702           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
703           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
704           "yes": Tanggapan
705         place:
706           city: Lungsod
707           country: Bansa
708           county: Kondehan
709           farm: Bukid
710           hamlet: Maliit na Nayon
711           house: Bahay
712           houses: Mga Bahay
713           island: Pulo
714           islet: Munting Pulo
715           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
716           locality: Lokalidad
717           municipality: Munisipalidad
718           neighbourhood: Kabahayan
719           postcode: Kodigo ng Koreo
720           region: Rehiyon
721           sea: Dagat
722           state: Estado
723           subdivision: Kabahaging kahatian
724           suburb: Kanugnog ng lungsod
725           town: Bayan
726           village: Nayon
727           "yes": Pook
728         railway:
729           abandoned: Pinabayaang daambakal
730           construction: Kinukumpuning Daambakal
731           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
732           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
733           halt: Hintuan ng Tren
734           junction: Panulukan ng Daambakal
735           level_crossing: Patag na Tawiran
736           light_rail: Banayad na Riles
737           miniature: Munting Riles
738           monorail: Isahang Riles
739           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
740           platform: Plataporma ng Daambakal
741           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
742           spur: Tahid ng Daambakal
743           station: Himpilan ng Daambakal
744           subway: Pang-ilalim na Daambakal
745           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
746           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
747           tram: Riles ng Trambya
748           tram_stop: Hintuan ng Trambya
749           yard: Bakuran ng Daambakal
750         shop:
751           alcohol: Wala sa Lisensiya
752           antiques: Mga Antigo
753           art: Tindahan ng Sining
754           bakery: Panaderya
755           beauty: Tindahan ng Pampaganda
756           beverages: Tindahan ng mga Inumin
757           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
758           books: Tindahan ng Aklat
759           butcher: Mangangatay
760           car: Tindahan ng Kotse
761           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
762           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
763           carpet: Tindahan ng Karpet
764           charity: Tindahang Pangkawanggawa
765           cheese: Tindahan ng Keso
766           chemist: Kimiko
767           chocolate: Tsokolate
768           clothes: Tindahan ng mga Damit
769           computer: Tindahan ng Kompyuter
770           confectionery: Tindahan ng Kendi
771           convenience: Tindahang Maginhawa
772           copyshop: Tindahang Kopyahan
773           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
774           department_store: Tindahang Kagawaran
775           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
776           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
777           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
778           electronics: Tindahan ng Elektroniks
779           estate_agent: Ahente ng Lupain
780           fabric: Tindahan ng Tela
781           farm: Tindahang Pambukid
782           fashion: Tindahan ng Moda
783           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
784           food: Tindahan ng Pagkain
785           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
786           furniture: Muwebles
787           garden_centre: Lunduyang Halamanan
788           general: Tindahang Panglahat
789           gift: Tindahan ng Regalo
790           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
791           grocery: Tindahan ng Groserya
792           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
793           hardware: Tindahan ng Hardwer
794           hifi: Hi-Fi
795           jewelry: Tindahan ng Alahas
796           kiosk: Tindahan ng Kubol
797           laundry: Labahan
798           mall: Pasyalang Pangmadla
799           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
800           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
801           music: Tindahan ng Tugtugin
802           newsagent: Ahente ng Balita
803           optician: Optiko
804           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
805           outdoor: Tindahang Panlabas
806           pawnbroker: Sanglaan
807           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
808           photo: Tindahan ng Litrato
809           shoes: Tindahan ng Sapatos
810           sports: Tindahang Pampalakasan
811           stationery: Tindahan ng Papel
812           supermarket: Malaking Pamilihan
813           tailor: Mananahi
814           tobacco: Tindahan ng Tabako
815           toys: Tindahan ng Laruan
816           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
817           video: Tindahan ng Bidyo
818           wine: Tindahan ng Bino
819           "yes": Tindahan
820         tourism:
821           alpine_hut: Kubong Pambundok
822           artwork: Likhang Sining
823           attraction: Pang-akit
824           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
825           cabin: Dampa
826           camp_site: Pook ng Kampo
827           caravan_site: Lugar ng Karabana
828           chalet: Kubo ng Pastol
829           guest_house: Bahay na Pampanauhin
830           hostel: Hostel
831           hotel: Otel
832           information: Kabatiran
833           motel: Motel
834           museum: Museo
835           picnic_site: Pook na Pampiknik
836           theme_park: Liwasang may Tema
837           viewpoint: Tuldok ng pananaw
838           zoo: Hayupan
839         tunnel:
840           "yes": Lagusan
841         waterway:
842           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
843           boatyard: Bakuran ng bangka
844           canal: Paralanan
845           dam: Saplad
846           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
847           ditch: Bambang
848           dock: Pantalan
849           drain: Limasan
850           lock: Kandado
851           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
852           mooring: Pugalan
853           rapids: Mga lagaslasan
854           river: Ilog
855           stream: Batis
856           wadi: Tuyot na Ilog
857           waterfall: Talon
858           weir: Pilapil
859       admin_levels:
860         level8: Hangganan ng Lungsod
861       types:
862         cities: Mga lungsod
863         towns: Mga bayan
864         places: Mga lugar
865     results:
866       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
867       more_results: Marami pang mga kinalabasan
868   issues:
869     index:
870       search: Maghanap
871       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
872       last_updated: Huling binago
873       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
874       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
875       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
876       reports_count:
877         one: 1 Ulat
878         other: '%{count} mga Ulat'
879     show:
880       resolve: Lutasin
881       ignore: Huwag pansinin
882       reopen: Muling Buksan
883   reports:
884     new:
885       categories:
886         diary_entry:
887           other_label: Iba pa
888         diary_comment:
889           other_label: Iba pa
890         user:
891           other_label: Iba pa
892         note:
893           other_label: Iba pa
894   layouts:
895     project_name:
896       title: OpenStreetMap
897       h1: OpenStreetMap
898     logo:
899       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
900     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
901     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
902     log_in: Lumagda
903     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
904     sign_up: Magpatala
905     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
906     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
907     edit: Baguhin
908     history: Kasaysayan
909     export: Iluwas
910     issues: Mga isyu
911     data: Datos
912     export_data: Iluwas ang Datos
913     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
914     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
915     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
916     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
917     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
918     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
919     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
920     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
921       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
922     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
923     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{bytemark},
924       at iba pang %{partners}.
925     partners_ucl: UCL
926     partners_bytemark: Bytemark Hosting
927     partners_partners: mga kawaksi
928     tou: Pagtatakda sa Paggamit
929     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
930       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
931     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
932       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
933       ng kalipunan ng dato.
934     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
935       ng Uri ng Hardwer.
936     help: Tulong
937     about: Patungkol
938     copyright: Karapatang-ari
939     community: Pamayanan
940     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
941     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
942     foundation: Pundasyon
943     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
944     make_a_donation:
945       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
946       text: Magkaloob ng isang Abuloy
947     learn_more: Umalam pa
948     more: Marami pa
949   user_mailer:
950     diary_comment_notification:
951       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
952       hi: Kumusta %{to_user},
953       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
954         na may paksang %{subject}:'
955       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
956         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
957     message_notification:
958       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
959       hi: Kumusta %{to_user},
960       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
961         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
962       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
963         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
964     friendship_notification:
965       hi: Kumusta %{to_user},
966       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
967       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
968       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
969       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
970         %{befriendurl}.
971     gpx_failure:
972       hi: Kumusta %{to_user},
973       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
974       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
975       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
976     gpx_success:
977       hi: Kumusta %{to_user},
978       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
979         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
980       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
981     signup_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
983       greeting: Kamusta!
984     email_confirm:
985       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
986       greeting: Kumusta,
987       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
988         upang tiyakin ang pagbabago.
989     lost_password:
990       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
991       greeting: Kumusta,
992       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
993         upang itakdang muli ang hudyat mo.
994     note_comment_notification:
995       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
996       greeting: Kumusta,
997       commented:
998         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
999           tala'
1000         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1001           sa %{place}.
1002       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1003     changeset_comment_notification:
1004       hi: Kumusta %{to_user},
1005       greeting: Kumusta,
1006       commented:
1007         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1008           pangkat ng pagbabago'
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1010           pangkat ng pagbabago'
1011         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1012         partial_changeset_without_comment: walang puna
1013       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1014         sa %{url}.
1015   confirmations:
1016     confirm:
1017       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1018       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1019         buhayin ang akawnt mo.
1020       button: Tiyakin
1021       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1022       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1023       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1024     confirm_resend:
1025       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1026     confirm_email:
1027       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1028       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1029         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1030       button: Tiyakin
1031       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1032       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1033   messages:
1034     inbox:
1035       title: Kahon ng pumapasok
1036       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
1037       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1038       new_messages:
1039         one: '%{count} bagong mensahe'
1040         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1041       old_messages:
1042         one: '%{count} lumang mensahe'
1043         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1044       from: Mula sa
1045       subject: Paksa
1046       date: Petsa
1047       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1048         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1049       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1050     message_summary:
1051       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1052       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1053       reply_button: Tumugon
1054       destroy_button: Burahin
1055     new:
1056       title: Magpadala ng mensahe
1057       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1058       subject: Paksa
1059       body: Katawan
1060       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1061     create:
1062       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1063       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1064         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1065     no_such_message:
1066       title: Walang ganyang mensahe
1067       heading: Walang ganyang mensahe
1068       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1069     outbox:
1070       title: Kahong-labasan
1071       messages:
1072         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1073         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1074       to: Para kay
1075       subject: Paksa
1076       date: Petsa
1077       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1078         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1079       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1080     reply:
1081       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1082         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1083         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1084     show:
1085       title: Basahin ang mensahe
1086       from: Mula sa
1087       subject: Paksa
1088       date: Petsa
1089       reply_button: Tumugon
1090       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1091       destroy_button: Burahin
1092       back: Bumalik
1093       to: Para kay
1094       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1095         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1096         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1097     sent_message_summary:
1098       destroy_button: Burahin
1099     mark:
1100       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1101       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1102     destroy:
1103       destroyed: Binura ang mensahe
1104   passwords:
1105     lost_password:
1106       title: Naiwalang password
1107       heading: Nakalimutang Password?
1108       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1109       new password button: Itakda uli ang hudyat
1110       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1111         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1112         mo ang iyong hudyat.
1113       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1114         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1115       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1116     reset_password:
1117       title: Muling itakda ang hudyat
1118       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1119       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1120       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1121       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1122   sessions:
1123     new:
1124       title: Lumagda
1125       heading: Lumagda
1126       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1127       password: 'Password:'
1128       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1129       remember: 'Tandaan ako:'
1130       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1131       login_button: Lumagda
1132       register now: Magpatala na ngayon
1133       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1134         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1135       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1136       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1137         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1138       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1139       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1140       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1141         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1142         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1143         ng pagtitiyak</a>.
1144       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1145         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1146         kung nais mong talakayin ito.
1147       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1148       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1149       auth_providers:
1150         openid:
1151           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1152         google:
1153           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1154           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1155         facebook:
1156           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1157     destroy:
1158       title: Umalis sa pagkakalagda
1159       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1160       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1161   shared:
1162     markdown_help:
1163       image: Larawan
1164   site:
1165     about:
1166       next: Kasunod
1167       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1168       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1169         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1170       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1171         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1172         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1173       community_driven_html: |-
1174         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1175         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1176       open_data_title: Bukas na Dato
1177       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1178         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1179         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1180         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1181         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1182         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1183       legal_1_html: |-
1184         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1185         <br>
1186         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1187       partners_title: Mga Kawaksi
1188     copyright:
1189       foreign:
1190         title: Tungkol sa salinwikang ito
1191         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1192           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1193           nasa Ingles
1194         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1195       native:
1196         title: Tungkol sa pahinang ito
1197         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1198           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1199           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1200         native_link: Bersyon ng Tagalog
1201         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1202       legal_babble:
1203         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1204         intro_1_html: |-
1205           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1206           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1207           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1208         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1209           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1210           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1211           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1212           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1213           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1214         intro_3_1_html: |-
1215           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1216           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1217           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1218         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1219         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1220           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1221         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1222           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1223           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1224           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1225           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1226           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1227           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1228           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1229         attribution_example:
1230           title: Halimbawa ng Atribusyon
1231         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1232         more_1_html: |-
1233           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1234           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1235           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1236         more_2_html: |-
1237           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1238           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1239           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1240         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1241         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1242           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1243           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1244           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1245           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1246           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1247           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1248           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1249           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1250         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1251           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1252           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1253           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1254           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1255           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1256         contributors_au_html: |-
1257           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1258           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1259         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1260           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1261           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1262           Estadistika ng Canada)."
1263         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1264           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1265         contributors_nl_html: |-
1266           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1267           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1268         contributors_nz_html: |-
1269           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1270           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1271           na Pangkorona.
1272         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1273           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1274           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1275           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1276         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1277           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1278           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1279         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1280           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1281           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1282           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1283         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1284           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1285           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1286           pananagutan."
1287         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1288         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1289           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1290           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1291           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1292         trademarks_title_html: Mga Trademark
1293     index:
1294       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1295         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1296       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1297       permalink: Permalink
1298       shortlink: Maikling kawing
1299       license:
1300         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1301           ilalim ng isang bukas na lisensya
1302       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1303         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1304     edit:
1305       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1306       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1307         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1308         magmula sa iyong %{user_page}.
1309       user_page_link: pahina ng tagagamit
1310       anon_edits_html: (%{link})
1311       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1312       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1313         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1314     export:
1315       title: Iluwas
1316       area_to_export: Pook na Iluluwas
1317       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1318       format_to_export: Anyong Iluluwas
1319       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1320       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1321       embeddable_html: Maibabaong HTML
1322       licence: Lisensiya
1323       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1324         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1325         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1326       too_large:
1327         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1328           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1329         planet:
1330           title: Planet OSM
1331         overpass:
1332           title: Overpass API
1333         metro:
1334           title: Metro Extracts
1335         other:
1336           title: Iba pang mga Pinagmulan
1337           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1338             Wiki
1339       options: Mga mapagpipilian
1340       format: Anyo
1341       scale: Sukat
1342       max: pinakamataas
1343       image_size: Sukat ng Larawan
1344       zoom: Lapitan
1345       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1346       latitude: 'Latitud:'
1347       longitude: 'Longhitud:'
1348       output: Kinalabasan
1349       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1350       export_button: Iluwas
1351     fixthemap:
1352       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1353       how_to_help:
1354         title: Papaano tumulong
1355       other_concerns:
1356         title: Iba pang mga alalahanin
1357     help:
1358       welcome:
1359         url: /welcome
1360         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1361       beginners_guide:
1362         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1363       irc:
1364         title: IRC
1365       switch2osm:
1366         title: switch2osm
1367       wiki:
1368         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1369         title: OpenStreetMap Wiki
1370     sidebar:
1371       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1372       close: Isara
1373     search:
1374       search: Maghanap
1375       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1376       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1377       from: Mula sa
1378       to: Papunta sa
1379       where_am_i: Nasaan ba ito?
1380       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1381         makinang panghanap
1382       submit_text: Gawin
1383       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1384     key:
1385       table:
1386         entry:
1387           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1388           main_road: Pangunahing daan
1389           trunk: Punong Kalsada
1390           primary: Pangunahing kalsada
1391           secondary: Pampangalawang kalsada
1392           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1393           track: Bakas
1394           bridleway: Daanan ng Kabayo
1395           cycleway: Daanan ng bisikleta
1396           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1397           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1398           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1399           footway: Lakaran ng tao
1400           rail: Daambakal
1401           subway: Daanang pang-ilalim
1402           tram:
1403           - Banayad na riles
1404           - trambya
1405           cable:
1406           - Kotse ng kable
1407           - upuang inaangat
1408           runway:
1409           - Rampa ng Paliparan
1410           - daanan ng taksi
1411           apron:
1412           - Tapis ng paliparan
1413           - terminal
1414           admin: Hangganang pampangangasiwa
1415           forest: Gubat
1416           wood: Kahoy
1417           golf: Kurso ng golp
1418           park: Liwasan
1419           resident: Pook na panuluyan
1420           common:
1421           - Karaniwan
1422           - kaparangan
1423           retail: Lugar na tingian
1424           industrial: Pook na pang-industriya
1425           commercial: Pook na pangkalakalan
1426           heathland: Lupain ng halamang erika
1427           lake:
1428           - Lawa
1429           - tinggalan ng tubig
1430           farm: Bukid
1431           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1432           cemetery: Libingan
1433           allotments: Mga Laang Bahagi
1434           pitch: Hagisang pampalakasan
1435           centre: Lunduyang pampalakasan
1436           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1437           military: Pook ng militar
1438           school:
1439           - Paaralan
1440           - pamantasan
1441           building: Makabuluhang gusali
1442           station: Himpilan ng daambakal
1443           summit:
1444           - Taluktok
1445           - tugatog
1446           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1447           bridge: Itim na pambalot = tulay
1448           private: Pribadong pagpunta
1449           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1450           construction: Mga kalsadang ginagawa
1451           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1452           toilets: Mga banyo
1453     welcome:
1454       title: Maligayang pagdating!
1455       whats_on_the_map:
1456         title: Anong nasa Mapa
1457       rules:
1458         title: Mga Patakaran!
1459       questions:
1460         title: May mga tanong?
1461       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1462   traces:
1463     visibility:
1464       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1465         na mga puntos)
1466       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1467         hindi nakaayos na mga puntos)
1468       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1469         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1470       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1471         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1472     new:
1473       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1474       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1475       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1476       help: Saklolo
1477       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1478     create:
1479       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1480       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1481         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1482         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1483       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1484         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1485         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1486         pang mga tagagamit.
1487     edit:
1488       title: Binabago ang bakas na %{name}
1489       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1490       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1491       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1492     trace_optionals:
1493       tags: Mga tatak
1494     show:
1495       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1496       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1497       pending: NAGHIHINTAY
1498       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1499       download: ikargang paibaba
1500       uploaded: 'Naikarga na:'
1501       points: 'Mga tuldok:'
1502       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1503       map: mapa
1504       edit: baguhin
1505       owner: 'May-ari:'
1506       description: 'Paglalarawan:'
1507       tags: 'Mga tatak:'
1508       none: Wala
1509       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1510       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1511       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1512       visibility: 'Pagkanakikita:'
1513       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1514     trace_paging_nav:
1515       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1516       older: Mas Lumang mga Bakas
1517       newer: Mas Bagong mga Bakas
1518     trace:
1519       pending: NAGHIHINTAY
1520       count_points:
1521         one: 1 punto
1522         other: '%{count} mga puntos'
1523       more: marami pa
1524       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1525       view_map: Tingnan ang Mapa
1526       edit_map: Baguhin ang Mapa
1527       public: PANGMADLA
1528       identifiable: MAKIKILALA
1529       private: PRIBADO
1530       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1531       by: sa pamamagitan ng
1532       in: sa
1533     index:
1534       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1535       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1536       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1537       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1538         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1539         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1540         ng wiki</a>.
1541       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1542     destroy:
1543       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1544     make_public:
1545       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1546     offline_warning:
1547       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1548         GPX
1549     offline:
1550       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1551       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1552         ng talaksang GPX.
1553   application:
1554     require_cookies:
1555       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1556         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1557     setup_user_auth:
1558       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1559         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1560       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1561         ng web upang makaalam ng marami pa.
1562       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1563         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1564         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1565   oauth:
1566     authorize:
1567       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1568         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1569         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1570         sa nais mo.
1571       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1572       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1573       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1574       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1575       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1576       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1577       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1578     revoke:
1579       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1580   oauth_clients:
1581     new:
1582       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1583     edit:
1584       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1585     show:
1586       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1587       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1588       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1589       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1590       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1591       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1592       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1593         at RSA-SHA1.
1594       edit: Baguhin ang mga Detalye
1595       delete: Burahin ang Kliyente
1596       confirm: Natitiyak mo ba?
1597       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1598     index:
1599       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1600       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1601       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1602         pamamagitan ng pangalan mo:'
1603       application: Pangalan ng Aplikasyon
1604       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1605       revoke: Bawiin!
1606       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1607       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1608         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1609         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1610         ito.
1611       oauth: OAuth
1612       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1613       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1614     form:
1615       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1616     not_found:
1617       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1618     create:
1619       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1620     update:
1621       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1622     destroy:
1623       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1624   oauth2_applications:
1625     index:
1626       name: Pangalan
1627       permissions: Mga Pahintulot
1628     application:
1629       edit: Baguhin
1630   oauth2_authorizations:
1631     new:
1632       authorize: Pahintulutan
1633       deny: Tanggihan
1634   users:
1635     new:
1636       title: Magpatala
1637       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1638         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1639       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">panginoon
1640         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1641         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1642       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1643       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1644       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1645       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1646         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1647       continue: Magpatala
1648       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1649     terms:
1650       title: 'Mga tuntunin:'
1651       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1652       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1653       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1654         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1655       consider_pd_why: ano ba ito?
1656       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1657       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1658         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1659         na mga salinwika</a>'
1660       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1661       decline: Tanggihan
1662       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1663         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1664       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1665       legale_names:
1666         france: Pransiya
1667         italy: Italya
1668         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1669     terms_declined_flash:
1670       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1671     no_such_user:
1672       title: Walang ganyang tagagamit
1673       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1674       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1675         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1676     show:
1677       my diary: talaarawan ko
1678       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1679       my edits: mga pamamatnugot ko
1680       my traces: Mga Bakas Ko
1681       my notes: Aking Talaan
1682       my settings: mga pagtatakda ko
1683       my comments: mga puna ko
1684       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1685       blocks by me: mga paghahadlang ko
1686       send message: ipadala ang mensahe
1687       diary: talaarawan
1688       edits: mga pagbabago
1689       traces: mga bakas
1690       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1691       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1692       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1693       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1694       ct undecided: Walang kapasyahan
1695       ct declined: Tumanggi
1696       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1697       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1698       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1699       status: 'Katayuan:'
1700       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1701       description: Paglalarawan
1702       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1703       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1704         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1705       settings_link_text: mga pagtatakda
1706       my friends: Aking mga kaibigan
1707       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1708       km away: '%{count}km ang layo'
1709       m away: '%{count}m ang layo'
1710       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1711       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1712       role:
1713         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1714         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1715         grant:
1716           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1717           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1718         revoke:
1719           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1720           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1721       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1722       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1723       comments: Mga puna
1724       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1725       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1726       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1727       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1728       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1729       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1730       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1731       confirm: Tiyakin
1732       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1733       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1734       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1735       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1736     popup:
1737       your location: Kinalalagyan mo
1738       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1739       friend: Kaibigan
1740     account:
1741       title: Baguhin ang akawnt
1742       my settings: Mga pagtatakda ko
1743       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1744       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
1745       openid:
1746         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1747         link text: ano ba ito?
1748       public editing:
1749         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1750         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1751         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1752         enabled link text: ano ba ito?
1753         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1754           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1755         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1756       public editing note:
1757         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1758         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1759           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1760           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1761           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1762           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1763           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1764           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1765           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1766           likas na katakdaan.</li></ul>
1767       contributor terms:
1768         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
1769         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1770         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1771         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1772           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1773           Pangtagapag-ambag.
1774         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1775           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1776         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1777         link text: ano ba ito?
1778       image: Larawan
1779       gravatar:
1780         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1781         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1782         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1783         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1784         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1785       new image: Magdagdag ng isang larawan
1786       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1787       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1788       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1789       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1790         sa 100x100)
1791       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1792       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1793       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1794         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1795       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1796       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1797       return to profile: Bumalik sa balangkas
1798       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1799         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1800         mong tirahan ng e-liham.
1801       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1802     set_home:
1803       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1804     go_public:
1805       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1806         ka nang mamatnugot.
1807     index:
1808       title: Mga tagagamit
1809       heading: Mga tagagamit
1810       showing:
1811         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1812         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1813       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1814       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1815       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1816       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1817       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1818     suspended:
1819       title: Naantalang Akawnt
1820       heading: Inantala ang Akawnt
1821       body_html: |-
1822         <p>
1823           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1824           kahina-hinalang gawain.
1825         </p>
1826         <p>
1827           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1828           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1829         </p>
1830   user_role:
1831     filter:
1832       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1833       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1834       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1835     grant:
1836       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1837       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1838       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1839         na si `%{name}'?
1840       confirm: Pagtibayin
1841       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1842         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1843     revoke:
1844       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1845       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1846       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1847         sa tagagamit na si `%{name}'?
1848       confirm: Tiyakin
1849       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1850         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1851   user_blocks:
1852     model:
1853       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1854         ng isang paghadlang.
1855       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1856         paghadlang.
1857     not_found:
1858       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1859       back: Bumalik sa talatuntunan
1860     new:
1861       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1862       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1863       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1864       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1865         na.
1866       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1867         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1868       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1869     edit:
1870       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1871       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1872       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1873       show: Tingnan ang hadlang na ito
1874       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1875     filter:
1876       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1877       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1878         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1879     create:
1880       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1881         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1882       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1883         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1884       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1885     update:
1886       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1887         na ito ang makapagbabago nito.
1888       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1889     index:
1890       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1891       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1892       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1893     revoke:
1894       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1895       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1896       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1897       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
1898       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1899       revoke: Bawiin!
1900       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1901     helper:
1902       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1903       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1904       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1905         ng tagagamit.
1906       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1907       block_duration:
1908         hours:
1909           one: 1 oras
1910           other: '%{count} mga oras'
1911         days:
1912           one: 1 araw
1913           other: '%{count} mga araw'
1914         weeks:
1915           one: 1 linggo
1916           other: '%{count} mga linggo'
1917         months:
1918           one: 1 buwan
1919           other: '%{count} mga buwan'
1920         years:
1921           one: 1 taon
1922           other: '%{count} mga taon'
1923     blocks_on:
1924       title: Mga paghadlang sa %{name}
1925       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1926       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1927     blocks_by:
1928       title: Mga paghadlang ni %{name}
1929       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1930       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1931     show:
1932       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1933       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1934       created: 'Nilikha:'
1935       duration: 'Tagal ng panahon:'
1936       status: 'Kalagayan:'
1937       show: Ipakita
1938       edit: Baguhin
1939       revoke: Bawiin!
1940       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1941       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1942       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1943       revoker: 'Tagapagbawi:'
1944       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1945         na ito.
1946     block:
1947       not_revoked: (hindi binawi)
1948       show: Ipakita
1949       edit: Baguhin
1950       revoke: Bawiin!
1951     blocks:
1952       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1953       creator_name: Tagapaglikha
1954       reason: Dahilan ng pagharang
1955       status: Kalagayan
1956       revoker_name: Binawi ni
1957       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1958       next: Susunod »
1959       previous: « Nakaraan
1960   notes:
1961     index:
1962       heading: mga tala ni %{user}
1963       no_notes: Walang mga tala
1964       id: Id
1965       creator: Tagapaglikha
1966       description: Paglalarawan
1967       created_at: Nilikha Noong
1968       last_changed: Huling binago
1969   javascripts:
1970     close: Isara
1971     share:
1972       title: Ibahagi
1973       cancel: Huwag ituloy
1974       image: Larawan
1975       short_url: Maiksing URL
1976       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1977     map:
1978       zoom:
1979         in: Lumapit
1980       locate:
1981         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1982       base:
1983         standard: Pamantayan
1984         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1985         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1986       layers:
1987         data: Dato ng Mapa
1988       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1989       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
1990       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
1991     site:
1992       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1993       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1994       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1995       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1996       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1997     changesets:
1998       show:
1999         hide_comment: itago
2000         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2001     notes:
2002       new:
2003         add: Magdagdag ng Tala
2004       show:
2005         hide: Itago
2006         resolve: Lutasin
2007         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2008     directions:
2009       engines:
2010         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2011         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2012         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2013       descend: Pagbaba
2014       directions: Mga Direksyon
2015       distance: Layo
2016       instructions:
2017         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2018         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2019           bahagi papuntang %{name}
2020         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2021           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2022         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2023           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2024         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2025         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2026           bahagi papuntang %{name}
2027         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2028           bahagi biyaheng %{directions}
2029         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2030           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2031         follow_without_exit: Sundan %{name}
2032         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2033         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2034         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2035           %{name}
2036         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2037         exit_counts:
2038           second: Ika-2
2039           third: Ika-3
2040           fourth: Ika-4
2041           fifth: Ika-5
2042           sixth: Ika-6
2043           seventh: Ika-7
2044           eighth: Ika-8
2045           ninth: Ika-9
2046           tenth: Ika-10
2047       time: Oras
2048     query:
2049       node: Buko
2050       way: Daan
2051       relation: Kaugnayan
2052     context:
2053       directions_from: Mga direksyon mula rito
2054       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2055       add_note: Magdagdag ng tala dito
2056       centre_map: Igitna ang mapa dito
2057   redactions:
2058     edit:
2059       heading: Baguhin ang redaksiyon
2060       title: Baguhin ang redaksiyon
2061     index:
2062       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2063       heading: Listahan ng mga redaksiyon
2064       title: Listahan ng mga redaksiyon
2065     new:
2066       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2067       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2068     show:
2069       description: 'Paglalarawan:'
2070       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2071       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2072       user: 'Tagapaglikha:'
2073       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2074       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2075       confirm: Natitiyak mo ba?
2076     create:
2077       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2078     update:
2079       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2080     destroy:
2081       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2082         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2083       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2084       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2085 ...