1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj ndryshimet
42 acl: Qasja në listën e kontrollit
43 changeset: Vargu i ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e vargut të ndryshimeve
46 diary_comment: Koment ditari
47 diary_entry: Shënim ditari
52 node_tag: Etiketë nyje
54 old_node: Nyjë e vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
59 old_way: Rrugë e vjetër
60 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
61 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
63 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
64 relation_tag: Etiketë lidhjeje
67 tracepoint: Pika e gjurmës
68 tracetag: Etiketa e gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
71 user_token: Shenja e përdoruesit
74 way_tag: Etiketë rruge
77 body: Trupi i mesazhit
81 latitude: Gjerësia gjeografike
82 longitude: Gjatësia gjeografike
92 latitude: Gjerësia gjeografike
93 longitude: Gjatësia gjeografike
95 description: Përshkrimi
99 body: Trupi i mesazhit
104 display_name: Emër i dukshëm
105 description: Përshkrimi
107 pass_crypt: Fjalëkalimi
109 with_version: '%{id}, v%{version}'
111 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
114 description: Potlatch 1 (redaktorin e shfletuesit)
117 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
120 description: Potlatch 2 (në redaktorin e shfletuesit)
122 name: Kontrollë nga larg
123 description: Kontrollë nga larg (JOSM apo Merkaartor)
127 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
128 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
129 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
130 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
131 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
132 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
134 in_changeset: Grupi i ndryshimeve
136 no_comment: (nuk ka koment)
138 download_xml: Shkarko në XML
139 view_history: Shiko historikun
140 view_details: Shiko detajet
141 location: Vendndodhja
143 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
145 node: Nyjet (%{count})
146 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
147 way: Mënyrat (%{count})
148 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
149 relation: Marrëdhëniet (%{count})
150 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
151 comment: Komentet (%{count})
152 hidden_commented_by: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
154 commented_by: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
155 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
156 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
158 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
159 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
160 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
163 title: 'Nyja: %{name}'
164 history_title: 'Historiati i nyjës: %{name}'
166 title: 'Drejtimi: %{name}'
167 history_title: 'Historiati i rrugës: %{name}'
170 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
171 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
173 title: 'Lidhja: %{name}'
174 history_title: 'Historiati i lidhjes: %{name}'
177 entry: '%{type} %{name}'
178 entry_role: '%{type} %{name} është si %{role}'
184 entry: Lidhja %{relation_name}
185 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
187 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
192 changeset: grupi i ndryshimeve
195 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
201 changeset: grupi i ndryshimeve
204 redaction: Redaktimi %{id}
205 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
206 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
212 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
213 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
214 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
215 load_data: Ngarko të dhënat
216 loading: Duke ngarkuar...
220 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
221 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
222 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
223 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
224 telephone_link: Thirr %{phone_number}
226 title: 'Shënim: %{id}'
227 new_note: Shënim i ri
228 description: Përshkrimi
229 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
230 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
231 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
232 open_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
233 open_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
235 commented_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
237 commented_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
239 closed_by: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
240 closed_by_anonymous: Zgjidhur nga person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
244 reopened_by_anonymous: Riaktivizuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
246 hidden_by: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
248 title: Tiparet e pyetsorit
249 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
250 nearby: Tiparet në afërsi
251 enclosing: Tipare të bashkangjitura
253 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Faqe %{page}
256 previous: « Mëparshëm
259 no_edits: (nuk ka redaktime)
260 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
263 saved_at: Të ruajtura në
268 title: Grupi i ndryshimeve
269 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
270 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
271 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
272 empty: Nuk u gjet grupi i ndryshimeve.
273 empty_area: Nuk ka grupndryshime në këtë fushë.
274 empty_user: Nuk grupndryshime nga ky përdorues.
275 no_more: Nuk u gjetë më shum grupndryshime.
276 no_more_area: Nuk ka më grupndryshime në këtë fushë.
277 no_more_user: Nuk më grupndryshime nga ky përdorues.
278 load_more: Ngarko më shumë
280 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua mori shumë kohë
284 comment: 'Koment në grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} nga %{author}'
285 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
287 title_all: Diskutim mbi vargun e ndryshimit në OpenStreetMap
288 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
291 title: Shënim i ri në ditar
294 body: 'Trupi i mesazhit:'
296 location: 'Lokacioni:'
297 latitude: 'Gjerësia gjeografike:'
298 longitude: 'Gjatësia gjeografike:'
299 use_map_link: përdor hartën
301 title: Ditarët e përdoruesve
302 title_friends: Ditarë të miqve
303 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
304 user_title: Ditari i %{user}
305 in_language_title: Shënimet në ditar në %{language}
306 new: Shënim i ri në ditar
307 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
308 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
309 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
310 older_entries: Shënimet e vjetra
311 newer_entries: Shënimet e fundit
313 title: Redakto shënimin në ditar
314 marker_text: Lokacioni i shënimit në ditar
316 title: Ditari i %{user} | %{title}
317 user_title: Ditari i %{user}
318 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
319 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për të lënë një koment'
322 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
323 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
324 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
325 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
327 posted_by: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
328 comment_link: Komento në këtë shënim
329 reply_link: Përgjigju në këtë shënim
332 one: '%{count} koment'
333 other: '%{count} komente'
334 edit_link: Redakto këtë shënim
335 hide_link: Fshih këtë shënim
338 comment_from: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
339 hide_link: Fshih këtë koment
342 location: 'Lokacioni:'
347 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
348 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
350 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
351 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
354 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
355 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
357 has_commented_on: '%{display_name} ka komentuar në këto të shënime ditari'
361 ago: '%{ago} më parë'
362 newer_comments: Komentet më të fundit
363 older_comments: Komentet e vjetra
367 latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
368 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
369 osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374 geonames_reverse: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 search_osm_nominatim:
376 prefix_format: '%{name}'
379 cable_car: Teleferiku
380 chair_lift: Teleferik
382 gondola: Teleferik gondolë
383 station: Stacion teleferiku
390 taxiway: Rrugë taksie
393 animal_shelter: Strehim i kafshëve
394 arts_centre: Qendër arti
400 bicycle_parking: Parkim biçikletash
401 bicycle_rental: Biçikleta me qera
403 boat_rental: Varka me qera
404 brothel: Shtëpi publike
405 bureau_de_change: Këmbim valute
406 bus_station: Stacion autobusi
408 car_rental: Makina me qera
409 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
412 charging_station: Stacion mbushës
413 childcare: Kujdesi për fëmijët
418 community_centre: Qendër komunitare
420 crematorium: Krematorium
423 drinking_water: Ujë i pijshëm
424 driving_school: Autoshkollë
426 fast_food: Ushqim i shpejtë
427 ferry_terminal: Terminal i trageteve
428 fire_station: Zjarrëfiksat
429 food_court: Kënd ushqimi
431 fuel: Stacion karburanti
435 hunting_stand: Vend gjuetie
437 kindergarten: Kopësht fëmijësh
441 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
446 parking_entrance: Hyrje parkimi
448 place_of_worship: Vend kulti
450 post_box: Kuti postare
451 post_office: Zyrë postare
452 preschool: Cikël para-shkollor
455 public_building: Ndërtesë publike
456 recycling: Pikë riciklimi
457 restaurant: Restorant
458 retirement_home: Shtëpi pleqësh
464 social_centre: Qendrën sociale
465 social_club: Klub shoqëror
466 social_facility: Institucion social
468 swimming_pool: Pishinë
470 telephone: Telefon publik
472 toilets: Banjë publike
474 university: Universitet
475 vending_machine: Automat me monedha
476 veterinary: Kirurgji veterinare
477 village_hall: Bashkësi lokale
478 waste_basket: Kosh plehrash
479 waste_disposal: Deponi mbeturinash
480 youth_centre: Qendër rinore
482 administrative: Kufi administrativ
483 census: Regjistrim kufitar
484 national_park: Park kombëtar
485 protected_area: Zonë e mbrojtur
488 suspension: Urë lëvizëse
489 swing: Urë rrotulluese
497 electrician: Elektricist
500 photographer: Fotograf
506 ambulance_station: Stacion ambulance
507 defibrillator: Defibrilator
508 landing_site: Vend për ulje emergjente
509 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
511 abandoned: Autostradë e braktisur
512 bridleway: Rrugë për kalërim
513 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
514 bus_stop: Stacion autobusi
515 construction: Autostradë në ndërtim
516 cycleway: Rrugë biçikletash
518 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
519 footway: Rrugë këmbësorësh
521 living_street: Rrugë për këmbësorë
524 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
525 motorway_link: Autostradë
527 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
529 primary: Rrugë primare
530 primary_link: Rrugë primare
531 proposed: Rrugë e propozuar
532 raceway: Pistë garash me veturë
533 residential: Rrugë banimi
534 rest_area: Zonë pushimi
536 secondary: Rrugë dytësore
537 secondary_link: Rrugë dytësore
538 service: Rrugë shërbimi
539 services: Shërbime autostrade
540 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
542 street_lamp: Llambë rruge
543 tertiary: Rrugë terciare
544 tertiary_link: Rrugë terciare
546 traffic_signals: Shenja trafiku
548 trunk: Rrugë magjistrale
549 trunk_link: Rrugë magjistrale
550 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
553 archaeological_site: Vend arkeologjik
554 battlefield: Fushëbetejë
555 boundary_stone: Gur kufiri
556 building: Ndërtesë historike
560 city_gate: Portë qyteti
561 citywalls: Mure qyteti
563 heritage: Vend trashigimie
570 roman_road: Rrugë romake
575 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
576 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
577 wreck: Anije e mbytur
581 allotments: Kopsht i vogël
583 brownfield: Deponi industriale
585 commercial: Zonë tregtare
586 conservation: Mbrojtje natyre
587 construction: Ndërtimtari
589 farmland: Tokë bujqësore
590 farmyard: Oborr ferme
594 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
595 industrial: Zonë industriale
598 military: Zonë ushtarake
603 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
605 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
606 residential: Zonë e banuar
609 village_green: Fshat me gjelbrim
614 bird_hide: Kamuflim zogjësh
615 common: Tokë e përbashkët
616 dog_park: Park qenësh
617 fishing: Zonë peshkimi
618 fitness_centre: Qendër fitnesi
619 fitness_station: Saticion palestre
621 golf_course: Fushë golfi
622 horse_riding: Kalërim
623 ice_rink: Vend patinazhi
624 marina: Sport porti (limani)
625 miniature_golf: Minigolf
626 nature_reserve: Rezervat natyror
628 pitch: Terren sportiv
629 playground: Kënd lojërash
630 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
634 sports_centre: Qendër sportive
636 swimming_pool: Pishinë
638 water_park: Park ujor
646 "yes": I/e bërë nga njeriu
648 airfield: Aeroport ushtarak
657 cave_entrance: Hyrje shpelle
662 fjord: Fjord (gji deti)
681 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
682 scrub: Zonë me shkurre
685 strait: Rrugicë (ngushticë)
693 accountant: Kontabilist
694 administrative: Administratë
697 employment_agency: Agjensi punësimi
698 estate_agent: Agjent i patundshmërive
699 government: Ent qeveritar
700 insurance: Zyrë sigurimi
703 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
704 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
707 allotments: Kopsht i vogël
712 hamlet: Fshat i vogël
717 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
721 postcode: Kodi postar
725 subdivision: Nënndarje
728 unincorporated_area: Zone e lirë
732 abandoned: Hekurudhë e braktisur
733 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
734 disused: Hekurudhë e braktisur
735 funicular: Linjë teleferiku
736 halt: Stacion hekerudhor
737 junction: Nyje hekurudhore
738 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
739 light_rail: Hekurudhë e lehtë
740 miniature: Hekurudhë në miniaturë
741 monorail: Hekurudhë me një shinë
742 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
743 platform: Platformë hekurudhore
744 preserved: Hekurudhë muze
745 proposed: Hekurudhë e planifikuar
747 station: Stacion hekurudhor
748 stop: Stacion hekurudhor
750 subway_entrance: Hyrje metroje
751 switch: Pika hekurudhore
755 beauty: Sallon bukurie
756 beverages: Dyqan pijesh
758 car: Sallon automobilash
760 car_repair: Autoservis
761 carpet: Dyqan qilimash
763 clothes: Dyqani rrobash
764 computer: Dyqan kompjuterësh
765 cosmetics: Dyqan kozmetike
766 department_store: Shtëpi mallrash
767 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
768 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
769 dry_cleaning: Pastrim kimik
770 electronics: Dyqan elektronike
771 estate_agent: Agjent i patundshmërive
772 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
776 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
779 garden_centre: Qendër kopshti
780 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
781 gift: Dyqan dhuratash
782 greengrocer: Shitës frutash
783 grocery: Dyqan ushqimor
787 jewelry: Dyqan bizhuterie
790 mall: Qendër tregtare
792 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
793 motorcycle: Dyqan motoçikletash
794 music: Dyqan i veglave muzikore
798 supermarket: Supermarket
803 apartment: Apartament
804 artwork: Vepër artistike
805 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
807 camp_site: Vend për kampim
811 information: Informacion
814 picnic_site: Vend për piknik
815 zoo: Kopsht zoologjik
821 derelict_canal: Kanal i braktisur
822 ditch: Hendek i thellë
833 level4: Kufi i njësisë federale
834 level5: Kufi regjional
837 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
843 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
844 more_results: Më shumë rezultate
847 select_status: Përzgjidh statsin
848 select_type: Selekto llojin
849 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
850 not_updated: Nuk është ri- freskuar
852 search_guidance: Probleme të kërkimit
853 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
855 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
857 link_to_reports: Shiko raportimet
858 reports_count: '{{SHUMËSI|një =1 Raport|%{count} raportet}}'
863 new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
864 successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
866 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
867 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
870 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
871 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
873 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
875 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
877 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
879 created_at: Në %{datetime}
880 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
883 select: Përzgjedh një arsye për raportimin tuaj
885 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
888 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
890 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
891 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
893 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
894 vandal_label: Ky përdorues është vandal
895 other_label: Të tjera
897 spam_label: Ky shënim është mashtrim
898 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
899 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
901 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
907 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
908 logout: Çidentifikohu
910 log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
911 sign_up: Krijo llogari
912 start_mapping: Fillo hartografimin
913 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim
918 export_data: Eksporto të dhënat
919 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
920 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
921 edit_with: Redakto me %{editor}
922 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
923 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
924 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
925 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
926 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
927 partners_partners: partnerët
930 copyright: Të drejtat e autorit
931 community: Komuniteti
932 community_blogs: Blogjet e komunitetit
933 foundation: Fondacioni
934 foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
937 learn_more: Mëso më shumë
940 diary_comment_notification:
941 hi: Përshëndetje %{to_user},
942 message_notification:
943 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
944 hi: Përshëndetje %{to_user},
946 greeting: Përshëndetje,
948 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
950 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
951 greeting: Tungjatjeta!
953 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
955 greeting: Përshëndetje,
957 greeting: Përshëndetje,
958 click_the_link: Nëse ky je ti, të lutem kliko në lidhjen e mëposhtme për të
959 konfirmuar ndryshimin.
961 greeting: Përshëndetje,
963 greeting: Përshëndetje,
964 note_comment_notification:
965 greeting: Përshëndetje,
966 changeset_comment_notification:
967 greeting: Përshëndetje,
969 partial_changeset_without_comment: pa koment
972 title: Kutia mbërritëse
973 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
974 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
978 no_messages_yet: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga %{people_mapping_nearby_link}?
979 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
981 unread_button: Shëno si të palexuar
982 read_button: Shëno si të lexuar
983 reply_button: Përgjigje
987 send_message_to: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
989 body: Trupi i mesazhit
990 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
992 message_sent: Mesazhi u dërgua
993 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
994 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
996 title: Nu ka mesazh të tillë
997 heading: Nuk ka mesazh të tillë
998 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1001 my_inbox: '%{inbox_link}'
1002 inbox: kuti mbërritëse
1011 reply_button: Përgjigje
1012 unread_button: Shëno si të palexuar
1015 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1016 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1017 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1018 sent_message_summary:
1019 destroy_button: Fshi
1021 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1022 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1026 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1029 title: Rreth këtij përkthimi
1030 text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1031 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1032 english_link: origjinalit në anglisht
1034 title: Rreth kësaj faqeje
1035 text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1036 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1037 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1038 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1039 mapping_link: fillo hatrografimin
1041 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1043 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
1044 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1045 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1046 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1047 intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
1048 dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
1049 të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
1050 të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
1051 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
1053 Hartografimi i pjesëve tona, dhe dokumantacioni ynë, janë të licencuara nën licensë të <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1054 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>(CC BY-SA).
1055 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1056 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1057 contributors”.
1058 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to
1059 <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1060 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1061 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
1062 \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
1063 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
1064 dhe tek \n www.creativecommons.org."
1065 more_title_html: Zbulo më shumë
1067 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
1068 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1071 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
1072 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
1073 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
1074 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1075 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1076 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1077 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1078 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1079 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1080 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1081 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1082 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike
1083 të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.'
1084 contributors_ca_html: |-
1085 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
1086 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1088 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1090 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
1091 nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1092 contributors_gb_html: |-
1093 <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
1094 Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
1095 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1096 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1097 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1099 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1100 anon_edits: (%{link})
1101 flash_player_required: Ti duhet të kesh 'Flash Player' për ta përdorur 'Potlatch',
1102 redaktorin e 'OpenStreetMap Flash'. Ti mund ta shkarkosh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
1103 Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
1104 mënyra të tjera</a>të për ta redaktuar OpenStreetMap, gjithashtu janë të mundshme.
1107 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1108 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1109 format_to_export: Formati per eksportim
1110 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1111 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1112 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1114 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1115 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1117 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1118 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1119 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1120 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1121 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1124 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1127 title: API mbikalues
1128 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1131 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1132 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1133 dhe qyteteve të përzgjedhura
1135 title: Metro Ekstrakte
1136 description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
1139 title: Burime të tjera
1140 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1145 image_size: Madhësia e imazhit
1147 add_marker: Shto një shënues në hartë
1151 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1152 export_button: Eksporto
1155 title: Si të ndihmosh
1157 title: Bashkohu me komunitetin
1158 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1159 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1160 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1163 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1164 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1165 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1166 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1168 title: Shqetësime të tjera
1171 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1172 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1173 duke dokumentuar temat e hartës.
1176 title: Mirësevjen në OSM
1177 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1179 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1180 title: Udhëzues për fillestarë.
1181 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1183 url: https://help.openstreetmap.org/
1184 title: help.openstreetmap.org
1185 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen pyetje dhe përgjigje
1188 title: Listat E Postimeve
1189 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1190 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1194 search_results: Rezultatet e kërkimit
1200 where_am_i: Ku jam unë?
1204 centre: Qendër sportive
1205 military: Zonë ushtarake
1210 station: Stacioni hekurudhor
1220 title: Çfarë ka në hartë?
1222 title: Termat bazë për hartografim
1223 paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
1224 janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1225 editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
1226 mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
1227 node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
1228 i vetëm ose një pemë.
1229 way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
1230 lumë, liqen apo ndërtesë.
1233 start_mapping: Fillo hartografimin
1235 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1238 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1239 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1240 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1242 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1243 të pikave të renditura me vulë kohore)
1245 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1246 upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
1247 description: 'Përshkrimi:'
1249 tags_help: ndarë me presje
1250 visibility: 'Dukshmëria:'
1251 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1252 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1254 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1256 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1257 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1258 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1259 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1260 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1261 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1262 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1264 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1265 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1266 filename: 'Emri i skedës:'
1268 uploaded_at: 'Ngarkuar:'
1270 start_coord: 'Fillo koordinatën:'
1274 description: 'Përshkrimi:'
1276 tags_help: ndarë me presje
1277 visibility: 'Dukshmëria:'
1278 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1279 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1283 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1284 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1285 pending: DUKE PRITUR
1286 filename: 'Emri i skedës:'
1288 uploaded: 'Ngarkuar:'
1290 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1294 description: 'Përshkrimi:'
1297 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1298 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1299 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1300 visibility: 'Dukshmëria:'
1302 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1305 count_points: '%{count} pikë'
1306 ago: '%{time_in_words_ago} më parë'
1308 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1309 view_map: Shiko hartën
1311 edit_map: Redakto hartën
1313 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1315 trackable: E GJURMUESHME
1320 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1321 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1322 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1323 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1324 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1325 see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
1327 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1329 made_public: Gjurmë e bërë publike
1331 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1333 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1334 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1338 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1341 edit: Redakto detajet
1342 confirm: A je i sigurt?
1348 heading: Identifikohu
1349 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1350 password: 'Fjalëkalimi:'
1351 remember: Më mbaj mend
1352 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1353 login_button: Identifikohu
1354 register now: Regjistrohu tani
1355 create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë.
1356 no account: Nuk ke llogari?
1357 account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
1358 /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
1359 ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
1361 account is suspended: Na vjen keq, llogarinë tuaj ka qenë i pezulluar për shkak
1362 të aktivitetit të dyshimtë.<br />Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1363 nëse ju dëshironi për të diskutuar këtë.
1364 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1365 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1368 title: Identifikohu me OpenID
1370 title: Identifikohuni me GitHub
1372 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1374 title: Çidentifikohu
1375 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1376 logout_button: Çidentifikohu
1378 title: Fjalëkalimi i humbur
1379 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1380 email address: 'Adresa e emailit:'
1381 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1382 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1383 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1385 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1386 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1387 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1390 title: Rivendos fjalëkalimin
1391 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1392 password: 'Fjalëkalimi:'
1393 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1394 reset: Rivendos fjalëkalimin
1395 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1396 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1398 title: Krijo llogari
1399 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1400 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1401 contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1402 për të organizuar krijimin e një llogarie - ne do të përpiqemi dhe të merremi
1403 me kërkesën sa më shpejt që të jetë e mundur.
1405 header: E lirë dhe e redaktueshme
1406 license_agreement: Kur ju konfirmoni llograinë tuaj, duhet të pajtoheni me <a
1407 href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet
1409 email address: 'Adresa e emailit:'
1410 confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
1411 not displayed publicly: Nuk shihet publikisht (shih <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1412 title="politika e privatësisë përfshirë seksionin në adresat e emailit të
1413 wiki">privacy policy</a>)
1414 display name: 'Emër i dukshëm:'
1415 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1416 password: 'Fjalëkalimi:'
1417 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1419 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1420 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1422 title: Kushtet për kontribues
1423 heading: Kushtet për kontribues
1424 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1425 e mia të jenë në Domenin Publik
1426 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1427 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1428 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1429 decline: Nuk e pranoj
1430 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1434 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1436 title: Nuk ka përdorues të tillë
1437 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1438 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1439 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1442 new diary entry: shënim i ri në ditar
1443 my edits: Redaktimet e mia
1444 my traces: Gjurmët e mia
1445 my notes: Shënimet e mia
1446 my messages: Mesazhet e mia
1447 my profile: Profili im
1448 my settings: Preferencat e mia
1449 my comments: Komentet e mia
1450 oauth settings: Konfigurimet i rregullave
1451 blocks on me: Blloqet mbi mua
1452 blocks by me: Bllokimet nga unë
1453 send message: Dërgo mesazh
1457 notes: Shënimet e hartës
1458 remove as friend: Largo mikun
1459 add as friend: Shto si mik
1460 mapper since: 'Hartues që prej:'
1461 ago: (%{time_in_words_ago} më parë)
1462 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1463 email address: 'Adresa e emailit:'
1464 created from: 'Krijuar nga:'
1466 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1467 description: Përshkrimi
1468 user location: Vendi i përdoruesit
1469 if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link}
1470 për të parë përdoruesit që ndodhen afër.
1471 settings_link_text: parametrat
1472 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
1473 km away: '%{count}km larg'
1474 m away: '%{count}m larg'
1475 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
1476 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
1478 administrator: Ky përdorues është një administrator
1479 moderator: Ky përdorues është një moderator
1481 administrator: Mundëso qasje administratori
1482 moderator: Mundëso qasje moderatori
1484 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1485 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1486 block_history: bllokimet e pranuara
1487 moderator_history: bllokimet e dhëna
1488 create_block: blloko këtë përdorues
1489 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1490 deactivate_user: ç'aktivizo këtë përdorues
1491 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1492 hide_user: fsheh këtë përdorues
1493 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1494 delete_user: fshi këtë përdorues
1496 report: Raporto ķëtë përdorues
1498 your location: Vendndodhja e jote
1499 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
1502 title: Redakto llogarinë
1503 my settings: Preferencat e mia
1504 current email address: 'Adresa e tanishme e emailit:'
1505 new email address: 'Adresa e re e emailit:'
1506 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1508 link text: çfarë është kjo?
1510 heading: 'Redaktim publik:'
1511 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
1512 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1513 enabled link text: çfarë është kjo?
1514 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
1515 e mëparshme janë anonime.
1516 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
1517 public editing note:
1518 heading: Redaktim publik
1520 heading: Kushtet për kontribues
1521 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
1522 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
1523 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
1524 kushtet e kontribuesit.
1525 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
1527 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1528 link text: Çka është kjo?
1529 profile description: 'Përshkrimi i profilit:'
1530 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:'
1531 preferred editor: 'Redaktori i parapëlqyer:'
1534 gravatar: Përdor Gravatar
1535 link text: çfarë është kjo?
1536 new image: Shto një imazh
1537 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1538 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1539 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1540 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1541 home location: 'Vendndodhja e shtëpisë:'
1542 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1543 latitude: 'Latituda:'
1544 longitude: 'Longituda:'
1545 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1547 save changes button: Ruaj ndryshimet
1548 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
1549 return to profile: Mbrapa te profili
1550 flash update success confirm needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua
1551 me sukses. Kontrolloni emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën
1552 e re të emailit tuaj.
1553 flash update success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
1555 heading: Kontrollo emailin tënd!
1556 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
1559 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
1560 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
1561 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
1563 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të
1564 konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br
1565 /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit
1566 atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë %{sender} pasi që ne nuk
1567 do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
1568 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
1570 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
1571 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
1572 e re të emailit tuaj.
1574 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
1575 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
1577 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1579 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1582 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
1583 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
1584 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
1586 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
1587 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
1592 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1593 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1594 summary: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1595 summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}'
1596 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1597 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1598 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1601 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1602 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1603 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1605 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1606 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1607 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1610 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1611 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1613 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1614 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1615 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1618 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1619 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1622 reason: Arsyeja pse %{name} është duke u bllokuar. Të lutem je sa më i qetë
1623 dhe arsyeshëm, mundësisht përshkruaj sa më shumë detaje rreth situatës, dhe
1624 mendo që që mesazhi yt është publik. Mendoje që jo të gjithë anëtarët e kuptojnë
1625 gjuhën e komunitetit, prandaj përdor formulime sa më lehtë të kuptueshme.
1629 confirm: A jeni i sigurt?
1636 revoker_name: Revokuar nga
1639 edit_tooltip: Redakto hartën
1642 destroy: Revoko këtë redaktim
1643 confirm: A je i sigurt?