]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Fix vagrant storage.yml config
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Pumili ng talaksan
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Sagipin
30       diary_entry:
31         create: Ilathala
32       message:
33         create: Ipadala
34       client_application:
35         create: Magpatala
36         update: Baguhin
37       redaction:
38         create: Lumikha ng redaksiyon
39         update: Sagipin ang redaksiyon
40       trace:
41         create: Ikargang paitaas
42         update: Sagipin ang mga Pagbabago
43       user_block:
44         create: Likhain ang hadlang
45         update: Isapanahon ang paghadlang
46   activerecord:
47     models:
48       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
49       changeset: Pangkat ng pagbabago
50       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
51       country: Bansa
52       diary_comment: Puna sa Talaarawan
53       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
54       friend: Kaibigan
55       language: Wika
56       message: Mensahe
57       node: Buko
58       node_tag: Tatak ng Buko
59       notifier: Tagapagpabatid
60       old_node: Lumang Buko
61       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
62       old_relation: Lumang Kaugnayan
63       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
64       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
65       old_way: Lumang Daan
66       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
67       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
68       relation: Kaugnayan
69       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
70       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
71       session: Laang Panahon
72       trace: Bakas
73       tracepoint: Tuldok ng Bakas
74       tracetag: Tatak ng Bakas
75       user: Tagagamit
76       user_preference: Nais ng Tagagamit
77       user_token: Kahalip ng Tagagamit
78       way: Daan
79       way_node: Buko ng Daan
80       way_tag: Tatak ng Daan
81     attributes:
82       client_application:
83         name: Pangalan (Kailangan)
84         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
85         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
86         support_url: URL ng Pagtangkilik
87         allow_write_api: baguhin ang mapa
88         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
89         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
90       diary_comment:
91         body: Katawan
92       diary_entry:
93         user: Tagagamit
94         title: Paksa
95         latitude: Latitud
96         longitude: Longhitud
97         language: Wika
98       friend:
99         user: Tagagamit
100         friend: Kaibigan
101       trace:
102         user: Tagagamit
103         visible: Nakikita
104         name: Pangalan ng talaksan
105         size: Sukat
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         public: Pangmadla
109         description: Paglalarawan
110         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
111         visibility: Pagkanatatanaw
112         tagstring: Mga tatak
113       message:
114         sender: Nagpadala
115         title: Paksa
116         body: Katawan
117         recipient: Tumatanggap
118       redaction:
119         description: Paglalarawan
120       user:
121         email: Sulatroniko
122         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
123         active: Masigla
124         display_name: Ipakita ang Pangalan
125         description: Paglalarawan ng Balangkas
126         home_lat: Latitud
127         home_lon: Longhitud
128         languages: Nais na mga Wika
129         pass_crypt: Password
130     help:
131       trace:
132         tagstring: hindi hinangganang kuwit
133       user_block:
134         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
135           na ito?
136       user:
137         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
138   datetime:
139     distance_in_words_ago:
140       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
141   printable_name:
142     with_version: '%{id}, v%{version}'
143   editor:
144     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
145     id:
146       name: iD
147       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
148     remote:
149       name: Pangmalayong Pantaban
150       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
151   auth:
152     providers:
153       none: Wala
154       openid: OpenID
155       google: Google
156       facebook: Facebook
157       windowslive: Windows Live
158       github: GitHub
159       wikipedia: Wikipedia
160   api:
161     notes:
162       comment:
163         opened_at_html: Nilikha %{when}
164         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
165         closed_at_html: Nalutas %{when}
166         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
167       rss:
168         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
169           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
170         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
171       entry:
172         full: Buong tala
173   accounts:
174     edit:
175       title: Baguhin ang akawnt
176       my settings: Mga pagtatakda ko
177       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
178       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
179       openid:
180         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
181         link text: ano ba ito?
182       public editing:
183         heading: Pangmadlang pamamatnugot
184         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
185         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
186         enabled link text: ano ba ito?
187         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
188           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
189         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
190       public editing note:
191         heading: Pangmadlang pamamatnugot
192         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
193           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
194           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
195           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
196           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
197           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
198           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
199           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
200           likas na katakdaan.</li></ul>
201       contributor terms:
202         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
203         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
204         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
205         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
206           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
207           Pangtagapag-ambag.
208         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
209           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
210         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
211         link text: ano ba ito?
212       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
213       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
214     update:
215       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
216         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
217         ng e-liham.
218       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
219   browse:
220     created: Nilikha
221     closed: Isinara
222     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
223     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
224     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
225     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
226     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
227     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
228     version: Bersyon
229     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
230     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
231     no_comment: (walang mga puna)
232     part_of: Bahagi ng
233     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
234     view_history: Tingnan ang kasaysayan
235     view_details: Tingnan ang mga detalye
236     location: Pook (lokasyon)
237     changeset:
238       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
239       belongs_to: May-akda
240       comment: Mga puna (%{count})
241       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         ang nakaraan</abbr>
243       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
244       osmchangexml: XML ng osmChange
245       feed:
246         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
247         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
248       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
249     relation:
250       members: Mga kasapi
251     relation_member:
252       entry_html: '%{type} %{name}'
253       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
254       type:
255         node: Buko
256         way: Daan
257         relation: Kaugnayan
258     containing_relation:
259       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
260       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
261     not_found:
262       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
263       type:
264         node: buko
265         way: daan
266         relation: kaugnayan
267         changeset: palitan ang pagtatakda
268     timeout:
269       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
270         bago nakuha uli.
271       type:
272         node: buko
273         way: daan
274         relation: kaugnayan
275         changeset: palitan ang pagtatakda
276     redacted:
277       redaction: Redaksiyon %{id}
278       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
279         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
280         mga detalye.
281       type:
282         node: buko
283         way: daan
284         relation: kaugnayan
285     start_rjs:
286       load_data: Ikarga ang Dato
287       loading: Ikinakarga...
288     tag_details:
289       tags: Mga tatak
290       wiki_link:
291         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
292         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
293       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
294       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
295       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
296       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
297     note:
298       title: 'Tala: %{id}'
299       new_note: Bagong Tala
300       description: Paglalarawan
301       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
302       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
303       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
304         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
305       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
306         ang nakaraan</abbr>
307       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
308         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
309       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
310     query:
311       nearby: Mga kalapit na tampok
312   changesets:
313     changeset_paging_nav:
314       showing_page: Ika-%{page} na pahina
315       next: Kasunod »
316       previous: « Nakaraan
317     changeset:
318       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
319       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
320       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
321     changesets:
322       id: ID
323       saved_at: Sinagip sa
324       user: Tagagamit
325       comment: Puna/Kumento
326       area: Lugar
327     index:
328       title: Mga pangkat ng pagbabago
329       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
330       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
331       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
332       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
333       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
334       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
335       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
336       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
337       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
338       load_more: Magkarga pa
339     timeout:
340       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
341         napakatagal bago nakuhang muli.
342   changeset_comments:
343     comment:
344       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
345   dashboards:
346     contact:
347       km away: '%{count}km ang layo'
348       m away: '%{count}m ang layo'
349     popup:
350       your location: Kinalalagyan mo
351       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
352       friend: Kaibigan
353     show:
354       my friends: Aking mga kaibigan
355       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
356       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
357       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
358       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
359       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
360       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
361       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
362   diary_entries:
363     new:
364       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
365     form:
366       location: 'Pook (lokasyon):'
367       use_map_link: Gamitin ang Mapa
368     index:
369       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
370       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
371       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
372       user_title: Talaarawan ni %{user}
373       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
374       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
375       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
376       my_diary: Aking Talaarawan
377       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
378       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
379       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
380       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
381     edit:
382       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
383       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
384     show:
385       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
386       user_title: Talaarawan ni %{user}
387       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
388       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
389       login: Mag-login
390     no_such_entry:
391       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
392       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
393       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
394         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
395         mo.
396     diary_entry:
397       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
398       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
399       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
400       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
401       comment_count:
402         zero: Wala pang mga puna
403         one: '%{count} puna'
404         other: '%{count} mga puna'
405       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
406       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
407       confirm: Tiyakin
408     diary_comment:
409       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
410       hide_link: Itago ang punang ito
411       confirm: Tiyakin
412     location:
413       location: 'Lokasyon:'
414       view: Tingnan
415       edit: Baguhin
416     feed:
417       user:
418         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
419         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
420           kay %{user}
421       language:
422         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
423         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
424           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
425       all:
426         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
427         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
428           ng OpenStreetMap
429     comments:
430       post: Ipaskil
431       when: Kailan
432       comment: Puna
433       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
434       older_comments: Mas Lumang mga Puna
435   friendships:
436     make_friend:
437       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
438       button: idagdag bilang kaibigan
439       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
440       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
441       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
442     remove_friend:
443       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
444       button: Tanggalin bilang kaibigan
445       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
446       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
447   geocoder:
448     search:
449       title:
450         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
451         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
452         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
453           ng OpenStreetMap</a>
454         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
456           ng OpenStreetMap</a>
457         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458     search_osm_nominatim:
459       prefix_format: '%{name}'
460       prefix:
461         aeroway:
462           aerodrome: Himpilan ng eroplano
463           apron: Tapis pangkusina
464           gate: Tarangkahan
465           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
466           runway: Patakbuhan at Daanan
467           taxiway: Daanan ng Taksi
468           terminal: Terminal
469         amenity:
470           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
471           arts_centre: Lunduyan ng Sining
472           atm: ATM
473           bank: Bangko
474           bar: Tindahang Inuman ng Alak
475           bbq: Barbikyuhan
476           bench: Bangko
477           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
478           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
479           biergarten: Inuman ng Serbesa
480           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
481           brothel: Bahay-aliwan
482           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
483           bus_station: Himpilan ng Bus
484           cafe: Kapihan
485           car_rental: Arkilahan ng Kotse
486           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
487           car_wash: Paliguan ng Kotse
488           casino: Bahay-pasugalan
489           charging_station: Himpilang Kargahan
490           cinema: Sinehan
491           clinic: Klinika
492           clock: Orasan
493           college: Dalubhasaan
494           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
495           courthouse: Gusali ng Hukuman
496           crematorium: Krematoryum
497           dentist: Dentista
498           doctors: Mga manggagamot
499           drinking_water: Naiinom na Tubig
500           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
501           embassy: Embahada
502           fast_food: Kainang Pangmabilisan
503           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
504           fire_station: Himpilan ng Bumbero
505           food_court: Korte ng Pagkain
506           fountain: Bukal
507           fuel: Panggatong
508           gambling: Pagsusugal
509           grave_yard: Sementeryo
510           hospital: Ospital
511           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
512           ice_cream: Sorbetes
513           kindergarten: Kindergarten
514           library: Aklatan
515           marketplace: Palengke
516           monastery: Monasteryo
517           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
518           nightclub: Alibangbang
519           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
520           parking: Paradahan
521           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
522           pharmacy: Botika
523           place_of_worship: Sambahan
524           police: Pulis
525           post_box: Kahon ng Liham
526           post_office: Tanggapan ng Sulat
527           prison: Bilangguan
528           pub: Pangmadlang Bahay
529           public_building: Pangmadlang Gusali
530           recycling: Pook ng Muling Paggamit
531           restaurant: Kainan
532           school: Paaralan
533           shelter: Kanlungan
534           shower: Dutsahan
535           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
536           studio: Istudyo
537           swimming_pool: Palanguyan
538           taxi: Taksi
539           telephone: Teleponong Pangmadla
540           theatre: Tanghalan
541           toilets: Mga banyo
542           townhall: Bulwagan ng Bayan
543           university: Pamantasan
544           vending_machine: Makinang Nagbebenta
545           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
546           village_hall: Bulwagan ng Nayon
547           waste_basket: Basurahan
548         boundary:
549           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
550           census: Hangganan ng Sensus
551           national_park: Liwasang Pambansa
552           protected_area: Napuprutektahang Pook
553         bridge:
554           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
555           suspension: Tulay na Nakabitin
556           swing: Tulay na Naikakambiyo
557           viaduct: Tulay na Tubo
558           "yes": Tulay
559         building:
560           apartments: Mga apartamento
561           chapel: Kapilya
562           church: Simbahan
563           commercial: Gusaling Pangkalakal
564           dormitory: Dormitoryo
565           farm: Bahay na Pambukid
566           garage: Garahe
567           hospital: Gusali ng Hospital
568           hotel: Otel
569           house: Bahay
570           industrial: Gusaling Pang-industriya
571           office: Gusaling Tanggapan
572           public: Pangmadlang Gusali
573           residential: Gusaling Tirahan
574           retail: Gusaling Tingian
575           roof: Bubong
576           ruins: Nawasak na Gusali
577           school: Gusali ng Paaralan
578           terrace: Balkonahe
579           train_station: Himpilan ng Tren
580           university: Gusali ng Pamantasan
581           "yes": Gusali
582         craft:
583           brewery: Serbeserya
584           carpenter: Anluwage
585           dressmaker: Modista
586           gardener: Hardinero
587           painter: Pintor
588           photographer: Litratista
589           plumber: Tubero
590           shoemaker: Sapatero
591           tailor: Mananahi
592         emergency:
593           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
594           phone: Teleponong Pangsakuna
595         highway:
596           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
597           bridleway: Daanan ng Kabayo
598           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
599           bus_stop: Hintuan ng Bus
600           construction: Ginagawang Punong Lansangan
601           cycleway: Daanan ng Bisikleta
602           elevator: Asensor
603           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
604           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
605           ford: Bagtasan ng Tao
606           living_street: Buhay na Lansangan
607           milestone: Poste ng Milya
608           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
609           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
610           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
611           path: Landas
612           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
613           platform: Palapag
614           primary: Pangunahing Kalsada
615           primary_link: Pangunahing Kalsada
616           proposed: Iminungkahing Daan
617           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
618           residential: Daang pamahayan
619           rest_area: Pook Pahingahan
620           road: Lansangan
621           secondary: Pampangalawang Lansangan
622           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
623           service: Kalyeng Pampalingkuran
624           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
625           speed_camera: Kamera ng Tulin
626           steps: Mga hakbang
627           tertiary: Pampangatlong Kalsada
628           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
629           track: Pinak
630           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
631           trunk: Pangunahing Ruta
632           trunk_link: Pangunahing Ruta
633           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
634           "yes": Daan
635         historic:
636           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
637           battlefield: Pook ng Labanan
638           boundary_stone: Bato ng Hangganan
639           building: Gusaling Pangkasaysayan
640           castle: Kastilyo
641           church: Simbahan
642           fort: Kuta
643           house: Bahay
644           manor: Manor
645           memorial: Muog na Pang-alaala
646           mine: Minahan
647           monument: Bantayog
648           ruins: Mga Guho
649           stone: Bato
650           tomb: Nitso/Puntod
651           tower: Tore
652           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
653           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
654           wreck: Wasak na Sasakyan
655         landuse:
656           allotments: Mga Laang Bahagi
657           basin: Lunas ng Ilog
658           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
659           cemetery: Libingan
660           commercial: Pook na Pangkalakalan
661           conservation: Lupaing Iniligtas
662           construction: Konstruksyon
663           farm: Bukid
664           farmland: Lupaing Sakahan
665           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
666           forest: Gubat
667           garages: Mga garahe
668           grass: Damo
669           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
670           industrial: Pook na Pang-industriya
671           landfill: Tabon na Lupain
672           meadow: Kaparangan
673           military: Pook ng Militar
674           mine: Minahan
675           orchard: Halamanan ng Bunga
676           quarry: Hukay na Tibagan
677           railway: Daambakal
678           recreation_ground: Lupaing Libangan
679           reservoir: Tinggalan ng Tubig
680           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
681           residential: Pook na Panirahan
682           retail: Tingi
683           village_green: Nayong Lunti
684           vineyard: Ubasan
685         leisure:
686           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
687           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
688           common: Karaniwang Lupain
689           fishing: Pook na Palaisdaan
690           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
691           garden: Halamanan
692           golf_course: Kurso ng Golp
693           horse_riding: Sakayan ng kabayo
694           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
695           marina: Marina
696           miniature_golf: Munting Golp
697           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
698           park: Liwasan
699           pitch: Hagisang Pampalakasan
700           playground: Palaruan
701           recreation_ground: Lupaing Libangan
702           sauna: Silid-suuban
703           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
704           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
705           stadium: Istadyum
706           swimming_pool: Palanguyan
707           track: Landas na Takbuhan
708           water_park: Liwasang Tubigan
709           "yes": Pampalipas oras
710         man_made:
711           chimney: Pausukan
712           lighthouse: Parola
713           pipeline: Linya ng tubo
714           tower: Tore
715           works: Pabrika
716           "yes": Gawa ng tao
717         military:
718           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
719           barracks: Kuwartel
720           bunker: Hukay na Pangsundalo
721         natural:
722           bay: Look
723           beach: Dalampasigan
724           cape: Tangway
725           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
726           cliff: Bangin
727           coastline: Baybay-dagat
728           crater: Uka
729           dune: Burol ng Buhangin
730           fell: Pulak
731           fjord: Tubigang Mabangin
732           forest: Gubat
733           geyser: Geyser
734           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
735           grassland: Damuhan
736           heath: Lupain ng Halamang Erika
737           hill: Burol
738           island: Pulo
739           land: Lupain
740           marsh: Latian
741           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
742           mud: Putik
743           peak: Tugatog
744           point: Tuldok
745           reef: Bahura
746           ridge: Tagaytay
747           rock: Bato
748           sand: Buhangin
749           scree: Batuhang Buhaghag
750           scrub: Palumpong
751           spring: Bukal
752           stone: Bato
753           strait: Kipot
754           tree: Puno
755           valley: Lambak
756           volcano: Bulkan
757           water: Tubig
758           wetland: Babad na Lupain
759           wood: Kahoy
760         office:
761           accountant: Tagatuos
762           administrative: Pangangasiwa
763           architect: Arkitekto
764           company: Kumpanya
765           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
766           estate_agent: Ahente ng Lupain
767           government: Tanggapang Pampamahalaan
768           insurance: Tanggapan ng Seguro
769           lawyer: Manananggol
770           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
771           ngo: Tanggapan ng NGO
772           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
773           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
774           "yes": Tanggapan
775         place:
776           city: Lungsod
777           country: Bansa
778           county: Kondehan
779           farm: Bukid
780           hamlet: Maliit na Nayon
781           house: Bahay
782           houses: Mga Bahay
783           island: Pulo
784           islet: Munting Pulo
785           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
786           locality: Lokalidad
787           municipality: Munisipalidad
788           neighbourhood: Kabahayan
789           postcode: Kodigo ng Koreo
790           region: Rehiyon
791           sea: Dagat
792           state: Estado
793           subdivision: Kabahaging kahatian
794           suburb: Kanugnog ng lungsod
795           town: Bayan
796           village: Nayon
797           "yes": Pook
798         railway:
799           abandoned: Pinabayaang daambakal
800           construction: Kinukumpuning Daambakal
801           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
802           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
803           halt: Hintuan ng Tren
804           junction: Panulukan ng Daambakal
805           level_crossing: Patag na Tawiran
806           light_rail: Banayad na Riles
807           miniature: Munting Riles
808           monorail: Isahang Riles
809           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
810           platform: Plataporma ng Daambakal
811           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
812           spur: Tahid ng Daambakal
813           station: Himpilan ng Daambakal
814           subway: Pang-ilalim na Daambakal
815           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
816           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
817           tram: Riles ng Trambya
818           tram_stop: Hintuan ng Trambya
819           yard: Bakuran ng Daambakal
820         shop:
821           alcohol: Wala sa Lisensiya
822           antiques: Mga Antigo
823           art: Tindahan ng Sining
824           bakery: Panaderya
825           beauty: Tindahan ng Pampaganda
826           beverages: Tindahan ng mga Inumin
827           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
828           books: Tindahan ng Aklat
829           butcher: Mangangatay
830           car: Tindahan ng Kotse
831           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
832           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
833           carpet: Tindahan ng Karpet
834           charity: Tindahang Pangkawanggawa
835           cheese: Tindahan ng Keso
836           chemist: Kimiko
837           chocolate: Tsokolate
838           clothes: Tindahan ng mga Damit
839           computer: Tindahan ng Kompyuter
840           confectionery: Tindahan ng Kendi
841           convenience: Tindahang Maginhawa
842           copyshop: Tindahang Kopyahan
843           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
844           department_store: Tindahang Kagawaran
845           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
846           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
847           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
848           electronics: Tindahan ng Elektroniks
849           estate_agent: Ahente ng Lupain
850           fabric: Tindahan ng Tela
851           farm: Tindahang Pambukid
852           fashion: Tindahan ng Moda
853           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
854           food: Tindahan ng Pagkain
855           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
856           furniture: Muwebles
857           garden_centre: Lunduyang Halamanan
858           general: Tindahang Panglahat
859           gift: Tindahan ng Regalo
860           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
861           grocery: Tindahan ng Groserya
862           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
863           hardware: Tindahan ng Hardwer
864           hifi: Hi-Fi
865           jewelry: Tindahan ng Alahas
866           kiosk: Tindahan ng Kubol
867           laundry: Labahan
868           mall: Pasyalang Pangmadla
869           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
870           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
871           music: Tindahan ng Tugtugin
872           newsagent: Ahente ng Balita
873           optician: Optiko
874           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
875           outdoor: Tindahang Panlabas
876           pawnbroker: Sanglaan
877           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
878           photo: Tindahan ng Litrato
879           shoes: Tindahan ng Sapatos
880           sports: Tindahang Pampalakasan
881           stationery: Tindahan ng Papel
882           supermarket: Malaking Pamilihan
883           tailor: Mananahi
884           tobacco: Tindahan ng Tabako
885           toys: Tindahan ng Laruan
886           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
887           video: Tindahan ng Bidyo
888           wine: Tindahan ng Bino
889           "yes": Tindahan
890         tourism:
891           alpine_hut: Kubong Pambundok
892           artwork: Likhang Sining
893           attraction: Pang-akit
894           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
895           cabin: Dampa
896           camp_site: Pook ng Kampo
897           caravan_site: Lugar ng Karabana
898           chalet: Kubo ng Pastol
899           guest_house: Bahay na Pampanauhin
900           hostel: Hostel
901           hotel: Otel
902           information: Kabatiran
903           motel: Motel
904           museum: Museo
905           picnic_site: Pook na Pampiknik
906           theme_park: Liwasang may Tema
907           viewpoint: Tuldok ng pananaw
908           zoo: Hayupan
909         tunnel:
910           "yes": Lagusan
911         waterway:
912           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
913           boatyard: Bakuran ng bangka
914           canal: Paralanan
915           dam: Saplad
916           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
917           ditch: Bambang
918           dock: Pantalan
919           drain: Limasan
920           lock: Kandado
921           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
922           mooring: Pugalan
923           rapids: Mga lagaslasan
924           river: Ilog
925           stream: Batis
926           wadi: Tuyot na Ilog
927           waterfall: Talon
928           weir: Pilapil
929       admin_levels:
930         level8: Hangganan ng Lungsod
931       types:
932         cities: Mga lungsod
933         towns: Mga bayan
934         places: Mga lugar
935     results:
936       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
937       more_results: Marami pang mga kinalabasan
938   issues:
939     index:
940       search: Maghanap
941       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
942       last_updated: Huling binago
943       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
944       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
945       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
946       reports_count:
947         one: 1 Ulat
948         other: '%{count} mga Ulat'
949     show:
950       resolve: Lutasin
951       ignore: Huwag pansinin
952       reopen: Muling Buksan
953   reports:
954     new:
955       categories:
956         diary_entry:
957           other_label: Iba pa
958         diary_comment:
959           other_label: Iba pa
960         user:
961           other_label: Iba pa
962         note:
963           other_label: Iba pa
964   layouts:
965     project_name:
966       title: OpenStreetMap
967       h1: OpenStreetMap
968     logo:
969       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
970     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
971     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
972     log_in: Lumagda
973     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
974     sign_up: Magpatala
975     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
976     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
977     edit: Baguhin
978     history: Kasaysayan
979     export: Iluwas
980     issues: Mga isyu
981     data: Datos
982     export_data: Iluwas ang Datos
983     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
984     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
985     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
986     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
987     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
988     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
989     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
990     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
991       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
992     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
993     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{bytemark},
994       at iba pang %{partners}.
995     partners_ucl: UCL
996     partners_bytemark: Bytemark Hosting
997     partners_partners: mga kawaksi
998     tou: Pagtatakda sa Paggamit
999     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1000       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1001     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1002       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1003       ng kalipunan ng dato.
1004     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1005       ng Uri ng Hardwer.
1006     help: Tulong
1007     about: Patungkol
1008     copyright: Karapatang-ari
1009     community: Pamayanan
1010     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1011     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1012     foundation: Pundasyon
1013     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1014     make_a_donation:
1015       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1016       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1017     learn_more: Umalam pa
1018     more: Marami pa
1019   user_mailer:
1020     diary_comment_notification:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1022       hi: Kumusta %{to_user},
1023       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1024         na may paksang %{subject}:'
1025       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1026         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1027     message_notification:
1028       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1029       hi: Kumusta %{to_user},
1030       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1031         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1032       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1033         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1034     friendship_notification:
1035       hi: Kumusta %{to_user},
1036       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
1037       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1038       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
1039       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
1040         %{befriendurl}.
1041     gpx_failure:
1042       hi: Kumusta %{to_user},
1043       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1044       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1045       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1046     gpx_success:
1047       hi: Kumusta %{to_user},
1048       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1049         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1050       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1051     signup_confirm:
1052       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1053       greeting: Kamusta!
1054     email_confirm:
1055       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1056       greeting: Kumusta,
1057       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1058         upang tiyakin ang pagbabago.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
1061       greeting: Kumusta,
1062       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1063         upang itakdang muli ang hudyat mo.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1066       greeting: Kumusta,
1067       commented:
1068         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1069           tala'
1070         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1071           sa %{place}.
1072       reopened:
1073         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1074           mga tala'
1075         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1076           sa %{place}.
1077       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1078     changeset_comment_notification:
1079       hi: Kumusta %{to_user},
1080       greeting: Kumusta,
1081       commented:
1082         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1083           pangkat ng pagbabago'
1084         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1085           pangkat ng pagbabago'
1086         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1087         partial_changeset_without_comment: walang puna
1088       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1089         sa %{url}.
1090   confirmations:
1091     confirm:
1092       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1093       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1094         buhayin ang akawnt mo.
1095       button: Tiyakin
1096       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1097       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1098       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1099     confirm_resend:
1100       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1101     confirm_email:
1102       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1103       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1104         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1105       button: Tiyakin
1106       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1107       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1108   messages:
1109     inbox:
1110       title: Kahon ng pumapasok
1111       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
1112       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1113       new_messages:
1114         one: '%{count} bagong mensahe'
1115         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1116       old_messages:
1117         one: '%{count} lumang mensahe'
1118         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1119       from: Mula sa
1120       subject: Paksa
1121       date: Petsa
1122       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1123         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1124       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1125     message_summary:
1126       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1127       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1128       reply_button: Tumugon
1129       destroy_button: Burahin
1130     new:
1131       title: Magpadala ng mensahe
1132       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1133       subject: Paksa
1134       body: Katawan
1135       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1136     create:
1137       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1138       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1139         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1140     no_such_message:
1141       title: Walang ganyang mensahe
1142       heading: Walang ganyang mensahe
1143       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1144     outbox:
1145       title: Kahong-labasan
1146       messages:
1147         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1148         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1149       to: Para kay
1150       subject: Paksa
1151       date: Petsa
1152       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1153         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1155     reply:
1156       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1157         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1158         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1159     show:
1160       title: Basahin ang mensahe
1161       from: Mula sa
1162       subject: Paksa
1163       date: Petsa
1164       reply_button: Tumugon
1165       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1166       destroy_button: Burahin
1167       back: Bumalik
1168       to: Para kay
1169       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1170         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1171         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1172     sent_message_summary:
1173       destroy_button: Burahin
1174     mark:
1175       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1176       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1177     destroy:
1178       destroyed: Binura ang mensahe
1179   passwords:
1180     lost_password:
1181       title: Naiwalang password
1182       heading: Nakalimutang Password?
1183       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1184       new password button: Itakda uli ang hudyat
1185       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1186         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1187         mo ang iyong hudyat.
1188       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1189         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1190       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1191     reset_password:
1192       title: Muling itakda ang hudyat
1193       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1194       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1195       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1196       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1197   profiles:
1198     edit:
1199       image: Larawan
1200       gravatar:
1201         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1202         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1203         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1204         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1205         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1206       new image: Magdagdag ng isang larawan
1207       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1208       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1209       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1210       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1211         sa 100x100)
1212       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1213       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1214       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1215         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1216   sessions:
1217     new:
1218       title: Lumagda
1219       heading: Lumagda
1220       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1221       password: 'Password:'
1222       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1223       remember: Tandaan ako
1224       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1225       login_button: Lumagda
1226       register now: Magpatala na ngayon
1227       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1228         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1229       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1230       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1231         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1232       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1233       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1234       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1235         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1236         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1237         ng pagtitiyak</a>.
1238       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1239         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1240         kung nais mong talakayin ito.
1241       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1242       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1243       auth_providers:
1244         openid:
1245           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1246         google:
1247           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1248           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1249         facebook:
1250           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1251     destroy:
1252       title: Umalis sa pagkakalagda
1253       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1254       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1255   shared:
1256     markdown_help:
1257       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1258       image: Larawan
1259   site:
1260     about:
1261       next: Kasunod
1262       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1263       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1264         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1265       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1266         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1267         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1268       community_driven_html: |-
1269         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1270         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1271       open_data_title: Bukas na Dato
1272       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1273         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1274         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1275         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1276         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1277         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1278       legal_1_html: |-
1279         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1280         <br>
1281         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1282       partners_title: Mga Kawaksi
1283     copyright:
1284       foreign:
1285         title: Tungkol sa salinwikang ito
1286         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1287           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1288           nasa Ingles
1289         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1290       native:
1291         title: Tungkol sa pahinang ito
1292         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1293           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1294           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1295         native_link: Bersyon ng Tagalog
1296         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1297       legal_babble:
1298         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1299         intro_1_html: |-
1300           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1301           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1302           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1303         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1304           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1305           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1306           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1307           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1308           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1309         intro_3_1_html: |-
1310           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1311           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1312           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1313         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1314         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1315           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1316         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1317           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1318           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1319           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1320           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1321           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1322           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1323           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1324         attribution_example:
1325           title: Halimbawa ng Atribusyon
1326         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1327         more_1_html: |-
1328           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1329           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1330           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1331         more_2_html: |-
1332           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1333           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1334           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1335           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1336         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1337         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1338           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1339           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1340         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1341           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1342           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1343           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1344           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1345           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1346         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datos na
1347           nagmula sa <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1348           Australia Limited</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim
1349           ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
1350         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1351           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1352           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1353           Estadistika ng Canada)."
1354         contributors_fi_html: |-
1355           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1356           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1357         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1358           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1359         contributors_nl_html: |-
1360           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1361           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1362         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1363           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1364           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1365           BY 4.0</a>'
1366         contributors_si_html: |-
1367           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1368           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1369           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1370           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1371         contributors_es_html: |-
1372           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1373           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1374         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1375           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1376           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1377           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1378         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1379           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1380           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1381         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1382           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1383           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1384           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1385         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1386           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1387           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1388           pananagutan.
1389         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1390         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1391           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1392           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1393           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1394         infringement_2_html: |-
1395           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1396           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1397         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1398         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1399           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1400           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1401           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1402           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1403     index:
1404       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1405         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1406       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1407       permalink: Permalink
1408       shortlink: Maikling kawing
1409       createnote: Magdagdag ng tala
1410       license:
1411         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1412           ilalim ng isang bukas na lisensya
1413       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1414         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1415     edit:
1416       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1417       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1418         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1419         magmula sa iyong %{user_page}.
1420       user_page_link: pahina ng tagagamit
1421       anon_edits_html: (%{link})
1422       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1423       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1424         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1425     export:
1426       title: Iluwas
1427       area_to_export: Pook na Iluluwas
1428       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1429       format_to_export: Anyong Iluluwas
1430       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1431       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1432       embeddable_html: Maibabaong HTML
1433       licence: Lisensiya
1434       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1435         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1436         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1437       too_large:
1438         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1439           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1440         planet:
1441           title: Planet OSM
1442         overpass:
1443           title: Overpass API
1444         metro:
1445           title: Metro Extracts
1446         other:
1447           title: Iba pang mga Pinagmulan
1448           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1449             Wiki
1450       options: Mga mapagpipilian
1451       format: Anyo
1452       scale: Sukat
1453       max: pinakamataas
1454       image_size: Sukat ng Larawan
1455       zoom: Lapitan
1456       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1457       latitude: 'Latitud:'
1458       longitude: 'Longhitud:'
1459       output: Kinalabasan
1460       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1461       export_button: Iluwas
1462     fixthemap:
1463       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1464       how_to_help:
1465         title: Papaano tumulong
1466       other_concerns:
1467         title: Iba pang mga alalahanin
1468     help:
1469       welcome:
1470         url: /welcome
1471         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1472       beginners_guide:
1473         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1474       irc:
1475         title: IRC
1476       switch2osm:
1477         title: switch2osm
1478       wiki:
1479         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1480         title: OpenStreetMap Wiki
1481     sidebar:
1482       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1483       close: Isara
1484     search:
1485       search: Maghanap
1486       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1487       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1488       from: Mula sa
1489       to: Papunta sa
1490       where_am_i: Nasaan ba ito?
1491       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1492         makinang panghanap
1493       submit_text: Gawin
1494       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1495     key:
1496       table:
1497         entry:
1498           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1499           main_road: Pangunahing daan
1500           trunk: Punong Kalsada
1501           primary: Pangunahing kalsada
1502           secondary: Pampangalawang kalsada
1503           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1504           track: Bakas
1505           bridleway: Daanan ng Kabayo
1506           cycleway: Daanan ng bisikleta
1507           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1508           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1509           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1510           footway: Lakaran ng tao
1511           rail: Daambakal
1512           subway: Daanang pang-ilalim
1513           tram:
1514           - Banayad na riles
1515           - trambya
1516           cable:
1517           - Kotse ng kable
1518           - upuang inaangat
1519           runway:
1520           - Rampa ng Paliparan
1521           - daanan ng taksi
1522           apron:
1523           - Tapis ng paliparan
1524           - terminal
1525           admin: Hangganang pampangangasiwa
1526           forest: Gubat
1527           wood: Kahoy
1528           golf: Kurso ng golp
1529           park: Liwasan
1530           resident: Pook na panuluyan
1531           common:
1532           - Karaniwan
1533           - kaparangan
1534           retail: Lugar na tingian
1535           industrial: Pook na pang-industriya
1536           commercial: Pook na pangkalakalan
1537           heathland: Lupain ng halamang erika
1538           lake:
1539           - Lawa
1540           - tinggalan ng tubig
1541           farm: Bukid
1542           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1543           cemetery: Libingan
1544           allotments: Mga Laang Bahagi
1545           pitch: Hagisang pampalakasan
1546           centre: Lunduyang pampalakasan
1547           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1548           military: Pook ng militar
1549           school:
1550           - Paaralan
1551           - pamantasan
1552           building: Makabuluhang gusali
1553           station: Himpilan ng daambakal
1554           summit:
1555           - Taluktok
1556           - tugatog
1557           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1558           bridge: Itim na pambalot = tulay
1559           private: Pribadong pagpunta
1560           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1561           construction: Mga kalsadang ginagawa
1562           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1563           toilets: Mga banyo
1564     welcome:
1565       title: Maligayang pagdating!
1566       whats_on_the_map:
1567         title: Anong nasa Mapa
1568       rules:
1569         title: Mga Patakaran!
1570       questions:
1571         title: May mga tanong?
1572       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1573   traces:
1574     visibility:
1575       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1576         na mga puntos)
1577       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1578         hindi nakaayos na mga puntos)
1579       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1580         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1581       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1582         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1583     new:
1584       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1585       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1586       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1587       help: Saklolo
1588       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1589     create:
1590       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1591       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1592         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1593         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1594       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1595         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1596         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1597         pang mga tagagamit.
1598     edit:
1599       title: Binabago ang bakas na %{name}
1600       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1601       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1602       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1603     trace_optionals:
1604       tags: Mga tatak
1605     show:
1606       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1607       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1608       pending: NAGHIHINTAY
1609       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1610       download: ikargang paibaba
1611       uploaded: 'Naikarga na:'
1612       points: 'Mga tuldok:'
1613       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1614       map: mapa
1615       edit: baguhin
1616       owner: 'May-ari:'
1617       description: 'Paglalarawan:'
1618       tags: 'Mga tatak:'
1619       none: Wala
1620       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1621       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1622       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1623       visibility: 'Pagkanakikita:'
1624       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1625     trace_paging_nav:
1626       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1627       older: Mas Lumang mga Bakas
1628       newer: Mas Bagong mga Bakas
1629     trace:
1630       pending: NAGHIHINTAY
1631       count_points:
1632         one: 1 punto
1633         other: '%{count} mga puntos'
1634       more: marami pa
1635       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1636       view_map: Tingnan ang Mapa
1637       edit_map: Baguhin ang Mapa
1638       public: PANGMADLA
1639       identifiable: MAKIKILALA
1640       private: PRIBADO
1641       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1642       by: sa pamamagitan ng
1643       in: sa
1644     index:
1645       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1646       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1647       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1648       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1649         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1650         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1651         ng wiki</a>.
1652       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1653     destroy:
1654       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1655     make_public:
1656       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1657     offline_warning:
1658       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1659         GPX
1660     offline:
1661       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1662       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1663         ng talaksang GPX.
1664   application:
1665     require_cookies:
1666       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1667         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1668     setup_user_auth:
1669       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1670         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1671       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1672         ng web upang makaalam ng marami pa.
1673       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1674         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1675         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1676   oauth:
1677     authorize:
1678       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1679         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1680         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1681         sa nais mo.
1682       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1683       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1684       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1685       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1686       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1687       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1688       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1689     revoke:
1690       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1691   oauth_clients:
1692     new:
1693       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1694     edit:
1695       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1696     show:
1697       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1698       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1699       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1700       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1701       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1702       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1703       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1704         at RSA-SHA1.
1705       edit: Baguhin ang mga Detalye
1706       delete: Burahin ang Kliyente
1707       confirm: Natitiyak mo ba?
1708       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1709     index:
1710       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1711       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1712       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1713         pamamagitan ng pangalan mo:'
1714       application: Pangalan ng Aplikasyon
1715       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1716       revoke: Bawiin!
1717       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1718       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1719         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1720         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1721         ito.
1722       oauth: OAuth
1723       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1724       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1725     form:
1726       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1727     not_found:
1728       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1729     create:
1730       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1731     update:
1732       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1733     destroy:
1734       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1735   oauth2_applications:
1736     index:
1737       name: Pangalan
1738       permissions: Mga Pahintulot
1739     application:
1740       edit: Baguhin
1741   oauth2_authorizations:
1742     new:
1743       authorize: Pahintulutan
1744       deny: Tanggihan
1745   users:
1746     new:
1747       title: Magpatala
1748       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1749         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1750       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">panginoon
1751         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1752         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1753       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1754       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1755       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1756       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1757         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1758       continue: Magpatala
1759       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1760     terms:
1761       title: 'Mga tuntunin:'
1762       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1763       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1764       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1765         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1766       consider_pd_why: ano ba ito?
1767       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1768       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1769         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1770         na mga salinwika</a>'
1771       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1772       decline: Tanggihan
1773       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1774         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1775       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1776       legale_names:
1777         france: Pransiya
1778         italy: Italya
1779         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1780     terms_declined_flash:
1781       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1782     no_such_user:
1783       title: Walang ganyang tagagamit
1784       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1785       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1786         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1787     show:
1788       my diary: talaarawan ko
1789       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1790       my edits: mga pamamatnugot ko
1791       my traces: Mga Bakas Ko
1792       my notes: Aking Talaan
1793       my settings: mga pagtatakda ko
1794       my comments: mga puna ko
1795       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1796       blocks by me: mga paghahadlang ko
1797       send message: ipadala ang mensahe
1798       diary: talaarawan
1799       edits: mga pagbabago
1800       traces: mga bakas
1801       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1802       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1803       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1804       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1805       ct undecided: Walang kapasyahan
1806       ct declined: Tumanggi
1807       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1808       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1809       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1810       status: 'Katayuan:'
1811       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1812       description: Paglalarawan
1813       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1814       role:
1815         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1816         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1817         grant:
1818           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1819           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1820         revoke:
1821           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1822           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1823       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1824       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1825       comments: Mga puna
1826       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1827       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1828       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1829       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1830       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1831       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1832       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1833       confirm: Tiyakin
1834     set_home:
1835       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1836     go_public:
1837       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1838         ka nang mamatnugot.
1839     index:
1840       title: Mga tagagamit
1841       heading: Mga tagagamit
1842       showing:
1843         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1844         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1845       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1846       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1847       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1848       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1849       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1850     suspended:
1851       title: Naantalang Akawnt
1852       heading: Inantala ang Akawnt
1853       body_html: |-
1854         <p>
1855           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1856           kahina-hinalang gawain.
1857         </p>
1858         <p>
1859           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1860           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1861         </p>
1862   user_role:
1863     filter:
1864       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1865       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1866       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1867     grant:
1868       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1869       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1870       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1871         na si `%{name}'?
1872       confirm: Pagtibayin
1873       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1874         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1875     revoke:
1876       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1877       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1878       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1879         sa tagagamit na si `%{name}'?
1880       confirm: Tiyakin
1881       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1882         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1883   user_blocks:
1884     model:
1885       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1886         ng isang paghadlang.
1887       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1888         paghadlang.
1889     not_found:
1890       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1891       back: Bumalik sa talatuntunan
1892     new:
1893       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1894       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1895       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1896       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1897         na.
1898       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1899         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1900       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1901     edit:
1902       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1903       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1904       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1905       show: Tingnan ang hadlang na ito
1906       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1907     filter:
1908       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1909       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1910         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1911     create:
1912       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1913         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1914       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1915         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1916       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1917     update:
1918       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1919         na ito ang makapagbabago nito.
1920       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1921     index:
1922       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1923       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1924       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1925     revoke:
1926       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1927       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1928       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1929       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
1930       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1931       revoke: Bawiin!
1932       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1933     helper:
1934       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1935       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1936       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1937         ng tagagamit.
1938       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1939       block_duration:
1940         hours:
1941           one: 1 oras
1942           other: '%{count} mga oras'
1943         days:
1944           one: 1 araw
1945           other: '%{count} mga araw'
1946         weeks:
1947           one: 1 linggo
1948           other: '%{count} mga linggo'
1949         months:
1950           one: 1 buwan
1951           other: '%{count} mga buwan'
1952         years:
1953           one: 1 taon
1954           other: '%{count} mga taon'
1955     blocks_on:
1956       title: Mga paghadlang sa %{name}
1957       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1958       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1959     blocks_by:
1960       title: Mga paghadlang ni %{name}
1961       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1962       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1963     show:
1964       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1965       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1966       created: 'Nilikha:'
1967       duration: 'Tagal ng panahon:'
1968       status: 'Kalagayan:'
1969       show: Ipakita
1970       edit: Baguhin
1971       revoke: Bawiin!
1972       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1973       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1974       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1975       revoker: 'Tagapagbawi:'
1976       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1977         na ito.
1978     block:
1979       not_revoked: (hindi binawi)
1980       show: Ipakita
1981       edit: Baguhin
1982       revoke: Bawiin!
1983     blocks:
1984       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1985       creator_name: Tagapaglikha
1986       reason: Dahilan ng pagharang
1987       status: Kalagayan
1988       revoker_name: Binawi ni
1989       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1990       next: Susunod »
1991       previous: « Nakaraan
1992   notes:
1993     index:
1994       heading: mga tala ni %{user}
1995       no_notes: Walang mga tala
1996       id: Id
1997       creator: Tagapaglikha
1998       description: Paglalarawan
1999       created_at: Nilikha Noong
2000       last_changed: Huling binago
2001   javascripts:
2002     close: Isara
2003     share:
2004       title: Ibahagi
2005       cancel: Huwag ituloy
2006       image: Larawan
2007       short_url: Maiksing URL
2008       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2009     map:
2010       zoom:
2011         in: Lumapit
2012       locate:
2013         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2014       base:
2015         standard: Pamantayan
2016         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2017         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2018       layers:
2019         data: Dato ng Mapa
2020       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2021       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2022       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2023     site:
2024       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2025       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2026       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2027       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2028       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2029     changesets:
2030       show:
2031         hide_comment: itago
2032         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2033     notes:
2034       new:
2035         add: Magdagdag ng Tala
2036       show:
2037         hide: Itago
2038         resolve: Lutasin
2039         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2040     directions:
2041       engines:
2042         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2043         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2044         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2045       descend: Pagbaba
2046       directions: Mga Direksyon
2047       distance: Layo
2048       instructions:
2049         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2050         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2051           bahagi papuntang %{name}
2052         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2053           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2054         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2055           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2056         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2057         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2058           bahagi papuntang %{name}
2059         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2060           bahagi biyaheng %{directions}
2061         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2062           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2063         follow_without_exit: Sundan %{name}
2064         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2065         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2066         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2067           %{name}
2068         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2069         exit_counts:
2070           second: Ika-2
2071           third: Ika-3
2072           fourth: Ika-4
2073           fifth: Ika-5
2074           sixth: Ika-6
2075           seventh: Ika-7
2076           eighth: Ika-8
2077           ninth: Ika-9
2078           tenth: Ika-10
2079       time: Oras
2080     query:
2081       node: Buko
2082       way: Daan
2083       relation: Kaugnayan
2084     context:
2085       directions_from: Mga direksyon mula rito
2086       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2087       add_note: Magdagdag ng tala dito
2088       centre_map: Igitna ang mapa dito
2089   redactions:
2090     edit:
2091       heading: Baguhin ang redaksiyon
2092       title: Baguhin ang redaksiyon
2093     index:
2094       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2095       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2096       title: Talaan ng mga redaksiyon
2097     new:
2098       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2099       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2100     show:
2101       description: 'Paglalarawan:'
2102       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2103       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2104       user: 'Tagapaglikha:'
2105       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2106       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2107       confirm: Natitiyak mo ba?
2108     create:
2109       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2110     update:
2111       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2112     destroy:
2113       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2114         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2115       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2116       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2117 ...