]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Style trace edit form to match trace creation form
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 hr: 
13   about_page: 
14     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
15     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
16     local_knowledge_title: Lokalno znanje
17     next: Dalje
18     open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
19     open_data_title: Otvoreni podaci
20     partners_title: Partneri
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Tijelo
25       diary_entry: 
26         language: Jezik
27         latitude: Geografska širina (Latitude)
28         longitude: Geografska dužina (Longitude)
29         title: Naslov
30         user: Korisnik
31       friend: 
32         friend: Prijatelj
33         user: Korisnik
34       message: 
35         body: Tijelo
36         recipient: Primatelj
37         sender: Pošiljatelj
38         title: Naslov
39       trace: 
40         description: Opis
41         latitude: Geografska širina (Latitude)
42         longitude: Geografska dužina (Longitude)
43         name: Ime
44         public: Javno
45         size: Veličina
46         user: Korisnik
47         visible: Vidljivo
48       user: 
49         active: Aktivan
50         description: Opis
51         display_name: Prikaži ime
52         email: Email
53         languages: Jezici
54         pass_crypt: Lozinka
55     models: 
56       acl: Kontrole pristupa
57       changeset: Changeset
58       changeset_tag: Oznaka changeset-a
59       country: Zemlja
60       diary_comment: Komentar dnevnika
61       diary_entry: Unos dnevnika
62       friend: Prijatelj
63       language: Jezik
64       message: Poruka
65       node: Točka
66       node_tag: Oznaka točke
67       notifier: Izvjestitelj
68       old_node: Stara točka
69       old_node_tag: Oznaka stare točke
70       old_relation: Stara relacija
71       old_relation_member: Stari član relacije
72       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73       old_way: Stari put
74       old_way_node: Točka starog puta
75       old_way_tag: Oznaka starog puta
76       relation: Relacija
77       relation_member: Član relacije
78       relation_tag: Oznaka relacije
79       session: Sesija
80       trace: Trag
81       tracepoint: Točka trase
82       tracetag: Oznaka traga
83       user: korisnik
84       user_preference: Korisničke postavke
85       user_token: korisnički token
86       way: Put
87       way_node: Točka puta
88       way_tag: Oznaka puta
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
94   browse: 
95     anonymous: anonimno
96     changeset: 
97       belongs_to: Autor
98       changesetxml: XLM Changeset
99       feed: 
100         title: Changeset %{id}
101         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
102       node: Točaka (%{count})
103       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
104       osmchangexml: osmChange XML
105       relation: Relacije (%{count})
106       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
107       title: "Changeset: %{id}"
108       way: Putovi (%{count})
109       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
110     closed: Zatvoreno
111     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
113     containing_relation: 
114       entry: Relacija %{relation_name}
115       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
116     created: Stvoreno
117     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
118     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
119     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
120     download_xml: Preuzmi XML
121     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
122     in_changeset: Changeset
123     location: "Lokacija:"
124     no_comment: (bez komentara)
125     node: 
126       history_title: "Povijest točke: %{name}"
127       title: "Točka: %{name}"
128     not_found: 
129       sorry: "Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen."
130       type: 
131         changeset: changeset
132         node: točka
133         relation: relacija
134         way: put
135     note: 
136       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
137       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
138       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
139       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
140       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
141       description: Opis
142       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
143       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
144       new_note: Nova bilješka
145       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
146       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
147       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
148       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
149       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
150       title: "Bilješka: %{id}"
151     part_of: Dio od
152     redacted: 
153       redaction: Redakcija %{id}
154       type: 
155         node: točka
156         relation: relacija
157         way: put
158     relation: 
159       history_title: "Povijest relacije: %{name}"
160       members: Članovi
161       title: "Relacija: %{name}"
162     relation_member: 
163       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
164       type: 
165         node: Točka
166         relation: Relacija
167         way: Put
168     start_rjs: 
169       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
170       load_data: Učitaj podatke
171       loading: Učitavanje...
172     tag_details: 
173       tags: Oznake
174       wiki_link: 
175         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
176         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
177       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
178     timeout: 
179       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
180       type: 
181         changeset: changeset
182         node: točka
183         relation: relacija
184         way: put
185     version: Inačica
186     view_details: Prikaži detalje
187     view_history: Prikaži povijest
188     way: 
189       also_part_of: 
190         one: dio puta %{related_ways}
191         other: dio putova %{related_ways}
192       history_title: "Povijest puta: %{name}"
193       nodes: Točke
194       title: "Put: %{name}"
195   changeset: 
196     changeset: 
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema promjena)
199       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
200     changeset_paging_nav: 
201       next: Slijedeća »
202       previous: « Prethodna
203       showing_page: Stranica %{page}
204     changesets: 
205       area: Područje
206       comment: Komentar
207       id: ID
208       saved_at: Spremljeno
209       user: Korisnik
210     list: 
211       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
212       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
213       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
214       load_more: Učitaj više
215       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
216       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
217       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
218       title: Changesets
219       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
220       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
221       title_user: Changesets od %{user}
222     timeout: 
223       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
224   diary_entry: 
225     comments: 
226       ago: prije %{ago}
227       comment: Komentar
228       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose"
229       newer_comments: Noviji komentari
230       older_comments: Stariji komentari
231       post: Pošalji
232       when: Kad
233     diary_comment: 
234       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
235       confirm: Potvrdi
236       hide_link: Sakrij ovaj komentar
237     diary_entry: 
238       comment_count: 
239         one: "%{count} komentar"
240         other: "%{count} komentara"
241         zero: Nema komentara
242       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
243       confirm: Potvrdi
244       edit_link: Uredi ovaj zapis
245       hide_link: Sakrij ovaj unos
246       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
247       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
248     edit: 
249       body: "Tijelo:"
250       language: "Jezik:"
251       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
252       location: "Lokacija:"
253       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
254       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
255       save_button: Spremi
256       subject: "Predmet:"
257       title: Uredi zapis u dnevniku
258       use_map_link: koristi kartu
259     feed: 
260       all: 
261         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
262         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
263       language: 
264         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
265         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
266       user: 
267         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
268         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
269     list: 
270       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
271       new: Novi zapis u dnevnik
272       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
273       newer_entries: Noviji zapisi
274       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
275       older_entries: Stariji zapisi
276       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277       title: Dnevnici korisnika
278       title_friends: Dnevnici prijatelja
279       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
280       user_title: "%{user}ov dnevnik"
281     location: 
282       edit: Uredi
283       location: "Lokacija:"
284       view: Prikaži
285     new: 
286       title: Novi zapis u dnevnik
287     no_such_entry: 
288       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
289       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
290       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
291     view: 
292       leave_a_comment: Ostavi komentar
293       login: Prijava
294       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
295       save_button: Spremi
296       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
297       user_title: "%{user}ov dnevnik"
298   editor: 
299     default: Zadano (currently %{name})
300     id: 
301       description: iD (uređivač u pregledniku)
302       name: iD
303     potlatch: 
304       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
305       name: Potlatch 1
306     potlatch2: 
307       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
308       name: Potlatch 2
309     remote: 
310       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
311       name: Remote Control
312   export: 
313     start: 
314       add_marker: Dodaj marker na kartu
315       area_to_export: Područje za export
316       embeddable_html: HTML kod za umetanje
317       export_button: Export
318       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
319       format: Format
320       format_to_export: Format za Export
321       image_size: Veličina slike
322       latitude: "Lat:"
323       licence: Dozvola
324       longitude: "Lon:"
325       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
326       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
327       max: max
328       options: Opcije
329       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
330       output: Izlaz
331       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
332       scale: Mjerilo
333       too_large: 
334         advice: "Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:"
335         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
336         geofabrik: 
337           description: "Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova"
338           title: Geofabrik Downloads
339         metro: 
340           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
341           title: Metro Extracts
342         other: 
343           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
344           title: Drugi izvori
345         overpass: 
346           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
347           title: Overpass API
348         planet: 
349           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
350           title: PlanetOSM
351       zoom: Zoom
352     title: Izvoz
353   geocoder: 
354     description: 
355       title: 
356         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
357         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
358       types: 
359         cities: Gradovi
360         places: Mjesta
361         towns: Manji gradovi
362     direction: 
363       east: istočno
364       north: sjeverno
365       north_east: sjeveroistočno
366       north_west: sjeverozapadno
367       south: južno
368       south_east: jugoistočno
369       south_west: jugozapado
370       west: zapadno
371     distance: 
372       one: oko 1km
373       other: oko %{count}km
374       zero: manje od 1km
375     results: 
376       more_results: Više rezultata
377       no_results: Nisu nađeni rezultati
378     search: 
379       title: 
380         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
384         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_nominatim: 
389       prefix: 
390         aerialway: 
391           chair_lift: Sedežnica
392           drag_lift: Sidro/tanjurić
393           station: Stanica žičare
394         aeroway: 
395           aerodrome: Zračna luka
396           apron: Pristanišna platforma
397           helipad: Heliodrom
398           runway: Pista
399           taxiway: Rulnica
400           terminal: Terminal
401         amenity: 
402           WLAN: Pristup WiFi-u
403           airport: Zračna luka
404           arts_centre: Umjetnički centar
405           artwork: Umjetnička djela
406           atm: Bankomat
407           auditorium: Auditorij
408           bank: Banka
409           bar: Bar
410           bbq: Roštilj
411           bench: Klupa
412           bicycle_parking: Biciklistički parking
413           bicycle_rental: Rent a bicikl
414           brothel: Bordel
415           bureau_de_change: Mjenjačnica
416           bus_station: Autobusni kolodvor
417           cafe: Caffe bar
418           car_rental: Rent-a-car
419           car_sharing: Carsharing
420           car_wash: Autopraonica
421           casino: Casino
422           cinema: Kino
423           clinic: Klinika
424           club: Klub
425           college: Fakultet
426           community_centre: Društveni centar
427           courthouse: Sud
428           crematorium: Krematorij
429           dentist: Zubar
430           doctors: Doktor
431           dormitory: Studentski dom
432           drinking_water: Pitka voda
433           driving_school: Autoškola
434           embassy: Veleposlanstvo
435           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
436           fast_food: Fast food
437           ferry_terminal: Trajektni terminal
438           fire_hydrant: Hidrant
439           fire_station: Vatrogasna postaja
440           fountain: Fontana
441           fuel: Benzinska
442           grave_yard: Groblje
443           gym: Fitness centar
444           hall: Hala
445           health_centre: Zdravstveni centar
446           hospital: Bolnica
447           hotel: Hotel
448           hunting_stand: Čeka
449           ice_cream: Slastičarna
450           kindergarten: Dječji vrtić
451           library: Knjižnica
452           market: Tržnica
453           marketplace: Tržnica
454           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
455           nightclub: 'Noćni klub'
456           nursery: Čuvanje djece
457           nursing_home: Starački dom
458           office: Kancelarija
459           park: Park
460           parking: Parking
461           pharmacy: Ljekarna
462           place_of_worship: Crkva
463           police: Policija
464           post_box: Poštanski sandučić
465           post_office: Pošta
466           preschool: Predškolska ustanova
467           prison: Zatvor
468           pub: Pub
469           public_building: Ustanova
470           public_market: Javna tržnica
471           reception_area: Recepcija
472           recycling: Reciklažna točka
473           restaurant: Restoran
474           retirement_home: Dom za starije osobe
475           sauna: Sauna
476           school: Škola
477           shelter: Sklonište
478           shop: Trgovina
479           shopping: Trgovački centar
480           social_club: Društveni klub
481           studio: Studio
482           supermarket: Supermarket
483           swimming_pool: Bazen
484           taxi: Taxi
485           telephone: Telefonska govornica
486           theatre: Kazalište
487           toilets: WC
488           townhall: Gradsko poglavarstvo
489           university: Sveučilište
490           vending_machine: Automat
491           veterinary: Veterinar
492           village_hall: Seoski Dom
493           waste_basket: Kanta za otpatke
494           wifi: Pristup WiFi-u
495           youth_centre: Centar za mladež
496         boundary: 
497           administrative: Administrativna granica
498           national_park: Nacionalni park
499           protected_area: Zaštićeno područje
500         bridge: 
501           viaduct: Vijadukt
502           "yes": Most
503         building: 
504           "yes": Zgrada
505         emergency: 
506           fire_hydrant: Hidrant
507         highway: 
508           bridleway: Konjička staza
509           bus_guideway: Autobusna traka
510           bus_stop: Autobusno stajalište
511           byway: Prečica
512           construction: Autocesta u izgradnji
513           cycleway: Biciklistička staza
514           emergency_access_point: S.O.S. točka
515           footway: Pješačka staza
516           ford: Ford
517           living_street: Ulica smirenog prometa
518           minor: Drugorazredna cesta
519           motorway: Autocesta
520           motorway_junction: Čvor (autoputa)
521           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
522           path: Staza
523           pedestrian: Pješački put
524           platform: Platforma
525           primary: Državna cesta
526           primary_link: Državna cesta
527           raceway: Trkalište
528           residential: Ulica
529           road: Cesta
530           secondary: Županijska cesta
531           secondary_link: Županijska cesta
532           service: Servisna cesta
533           services: Autocesta - usluge
534           steps: Stepenice
535           stile: Prijelaz preko ograde
536           tertiary: Lokalna cesta
537           track: Makadam
538           trail: Staza
539           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
540           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
541           unclassified: Nerazvrstana cesta
542           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
543         historic: 
544           archaeological_site: Arheološko nalazište
545           battlefield: Bojno polje
546           boundary_stone: Granični kamen
547           building: Zgrada
548           castle: Dvorac
549           church: Crkva
550           citywalls: Gradske zidine
551           fort: Tvrđava
552           house: Kuća
553           icon: Ikona
554           manor: Zamak
555           memorial: Spomen dom
556           mine: Rudnik
557           monument: Spomenik
558           museum: Muzej
559           ruins: Ruševine
560           tomb: Grob
561           tower: Toranj
562           wayside_cross: Krajputaš
563           wayside_shrine: Usputno svetište
564           wreck: Olupina
565         landuse: 
566           allotments: Vrtovi
567           basin: Bazen
568           brownfield: Zemljište za prenamjenu
569           cemetery: Groblje
570           commercial: Poslovno područje
571           conservation: Zaštićeno područje
572           construction: Gradilište
573           farm: Farma
574           farmland: Polje
575           farmyard: Farma
576           forest: Šuma
577           garages: Garaže
578           grass: Trava
579           greenfield: Greenfield zemljište
580           industrial: Industrijsko područje
581           landfill: Deponija
582           meadow: Livada
583           military: Vojno područje
584           mine: Rudnik
585           nature_reserve: Rezervat prirode
586           orchard: Voćnjak
587           park: Park
588           piste: Pista
589           quarry: Kamenolom
590           railway: Željeznica
591           recreation_ground: Rekreacijsko područje
592           reservoir: Rezervoar
593           residential: Stambeno područje
594           retail: Trgovina
595           village_green: Seoski travnjak
596           vineyard: Vinograd
597           wetland: Močvara
598           wood: Šuma
599         leisure: 
600           beach_resort: Plaža
601           common: Općinsko zemljište
602           fishing: Ribičko područje
603           garden: Vrt
604           golf_course: Golf igralište
605           ice_rink: Klizalište
606           marina: Marina
607           miniature_golf: Minigolf
608           nature_reserve: Rezervat prirode
609           park: Park
610           pitch: Sportski teren
611           playground: Igralište
612           recreation_ground: Rekreacijski teren
613           sauna: Sauna
614           slipway: Navoz
615           sports_centre: Sportski centar
616           stadium: Stadion
617           swimming_pool: Bazen
618           track: Staza za trčanje
619           water_park: Vodeni park
620         military: 
621           barracks: Barake
622           bunker: Bunker
623         natural: 
624           bay: Zaljev
625           beach: Plaža
626           cape: Rt
627           cave_entrance: Pećina (ulaz)
628           channel: Kanal
629           cliff: Litica
630           crater: Krater
631           dune: Dina
632           feature: Obilježje
633           fell: Brdo
634           fjord: Fjord
635           forest: Šuma
636           geyser: Gejzir
637           glacier: Glečer
638           heath: Ravnica
639           hill: Brdo
640           island: Otok
641           land: Zemlja
642           marsh: Močvara
643           moor: Močvara
644           mud: Blato
645           peak: Vrh
646           point: Točka
647           reef: Greben
648           ridge: Greben
649           river: Rijeka
650           rock: Stijena
651           scree: Šljunak
652           scrub: Guštara
653           shoal: Sprud
654           spring: Izvor
655           stone: Kamen
656           strait: Tjesnac
657           tree: Drvo
658           valley: Dolina
659           volcano: Vulkan
660           water: Voda
661           wetland: Močvara
662           wetlands: Močvara
663           wood: Šuma
664         office: 
665           accountant: Računovođa
666           architect: Arhitekt
667           company: Tvrtka
668           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
669           lawyer: Odvjetnik
670           ngo: Ured nedržavne organizacije
671           "yes": Ured
672         place: 
673           airport: Zračna luka
674           city: Grad
675           country: Država
676           county: Županija/grofovija
677           farm: Farma
678           hamlet: Zaseok
679           house: Kuća
680           houses: Kuće
681           island: Otok
682           islet: Otočić
683           locality: Lokalitet
684           moor: Močvara
685           municipality: Općina
686           postcode: Poštanski broj
687           region: Područje
688           sea: More
689           state: Pokrajina / država (USA)
690           subdivision: Podgrupa
691           suburb: Predgrađe
692           town: grad
693           unincorporated_area: Slobodna zemlja
694           village: Selo
695         railway: 
696           abandoned: Napuštena pruga
697           construction: Pruga u izgradnji
698           disused: Napuštena pruga
699           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
700           funicular: Uspinjača
701           halt: Željeznička stanica
702           historic_station: Povijesna željeznička stanica
703           junction: Željeznički čvor
704           level_crossing: Pružni prijelaz
705           light_rail: Laka željeznica
706           monorail: Jednotračna pruga
707           narrow_gauge: Uskotračna pruga
708           platform: Željeznička platforma
709           preserved: Sačuvana pruga
710           spur: Pruga
711           station: Željeznički kolodvor
712           subway: Podzemna - stanica
713           subway_entrance: Podzemna - ulaz
714           switch: Skretnica
715           tram: Tramvaj
716           tram_stop: Tramvajska stanica
717           yard: Ranžirni kolodvor
718         shop: 
719           alcohol: Trgovina pićem
720           art: Atelje
721           bakery: Pekara
722           beauty: Parfumerija
723           beverages: Trgovina pićem
724           bicycle: Trgovina biciklima
725           books: Knjižara
726           butcher: Mesnica
727           car: Autokuća
728           car_parts: Autodijelovi
729           car_repair: Autoservis
730           carpet: Trgovina tepisima
731           charity: Dobrotvorna trgovina
732           chemist: Ljekarna
733           clothes: Butik
734           computer: Computer Shop
735           confectionery: Delikatesa
736           convenience: Minimarket
737           copyshop: Kopiraona
738           cosmetics: Parfumerija
739           department_store: Robna kuća
740           discount: Diskont
741           doityourself: Uradi sam
742           dry_cleaning: Kemijska čistionica
743           electronics: Trgovina elektronikom
744           estate_agent: Agencija za nekretnine
745           farm: Poljo-apoteka
746           fashion: Modna trgovina
747           fish: Ribarnica
748           florist: Cvjećarnica
749           food: Trgovina prehranom
750           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
751           furniture: Namještaj
752           gallery: Galerija
753           garden_centre: Vrtni centar
754           general: Trgovina mješovitom robom
755           gift: Poklon trgovina
756           greengrocer: Voćarna
757           grocery: Trgovina prehranom
758           hairdresser: Frizer
759           hardware: Željezar
760           hifi: Hi-Fi
761           insurance: Osiguranje
762           jewelry: Zlatarna
763           kiosk: Kiosk
764           laundry: Praonica rublja
765           mall: Trgovački centar
766           market: Tržnica
767           mobile_phone: Trgovina mobitelima
768           motorcycle: Moto Shop
769           music: Trgovina glazbom
770           newsagent: Novinar
771           optician: Optičar
772           organic: Trgovina zdrave hrane
773           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
774           pet: Trgovina za kućne ljubimce
775           photo: Fotograf
776           salon: Salon
777           shoes: Trgovina obućom
778           shopping_centre: Trgovački centar
779           sports: Trgovina sportskom opremom
780           stationery: Papirnica
781           supermarket: Supermarket
782           toys: Trgovina igračkama
783           travel_agency: Putnička agencija
784           video: Videoteka
785           wine: Vinoteka
786         tourism: 
787           alpine_hut: Alpska kuća
788           artwork: Umjetničko djelo
789           attraction: Atrakcija
790           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
791           cabin: Koliba
792           camp_site: Kamp
793           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
794           chalet: Planinska kuća
795           guest_house: Apartman
796           hostel: Hostel
797           hotel: Hotel
798           information: Informacije
799           lean_to: Lean to
800           motel: Motel
801           museum: Muzej
802           picnic_site: Piknik-mjesto
803           theme_park: Tematski park
804           valley: Dolina
805           viewpoint: Vidikovac
806           zoo: Zoo
807         tunnel: 
808           "yes": Tunel
809         waterway: 
810           boatyard: Brodogradilište
811           canal: Kanal
812           connector: Spoj vodnih puteva
813           dam: Brana
814           derelict_canal: Zanemaren kanal
815           ditch: Jarak
816           dock: Dok
817           drain: Odvod
818           lock: Ustava
819           lock_gate: Ustava
820           mineral_spring: Mineralni izvor
821           mooring: Sidrište
822           rapids: Brzaci
823           river: Rijeka
824           riverbank: Riječna obala
825           stream: Potok
826           wadi: Suho korito rijeke
827           water_point: Točka vodotoka
828           waterfall: Vodopad
829           weir: Brana
830   help_page: 
831     help: 
832       title: help.openstreetmap.org
833       url: https://help.openstreetmap.org/
834     welcome: 
835       title: Dobrodošao/la na OSM
836     wiki: 
837       title: wiki.openstreetmap.org
838       url: http://wiki.openstreetmap.org/
839   javascripts: 
840     close: Zatvori
841     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
842     key: 
843       title: Legenda
844       tooltip: Legenda
845       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
846     map: 
847       base: 
848         cycle_map: Biciklistička karta
849         hot: Humanitarna
850         standard: Standardni
851         transport_map: Transportna karta
852       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
853       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
854       layers: 
855         data: Podaci karte
856         header: Slojevi karte
857         notes: Bilješke karte
858         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
859         title: Slojevi
860       locate: 
861         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
862         title: Pokaži moju lokaciju
863       zoom: 
864         in: Povećaj prikaz
865         out: Smanji prikaz
866     notes: 
867       new: 
868         add: Dodaj bilješku
869         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
870       show: 
871         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
872         comment: Komentiraj
873         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
874         hide: Sakrij
875         reactivate: Reaktiviraj
876         resolve: Razriješi
877     share: 
878       cancel: Otkaži
879       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
880       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
881       download: Preuzmi
882       embed: HTML
883       format: "Format:"
884       image: Slika
885       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
886       include_marker: Uključi oznaku
887       link: Poveznica ili HTML
888       long_link: Poveznica
889       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
890       scale: "Mjerilo:"
891       short_link: Kratka poveznica
892       short_url: Kratki URL
893       title: Podijeli
894       view_larger_map: Prikaži veću kartu
895     site: 
896       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
897       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
898       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
899       edit_tooltip: Uredi kartu
900       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
901       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
902   layouts: 
903     about: O projektu
904     community_blogs: Blogovi zajednice
905     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
906     copyright: Autorska prava
907     data: Podaci
908     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
909     edit: Uredi
910     edit_with: Uredi s %{editor}
911     export: Izvoz
912     export_data: Izvezi podatke
913     foundation: Zaklada
914     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
915     gps_traces: GNSS tragovi
916     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
917     help: Pomoć
918     history: Povijest
919     home: Pokaži moj dom
920     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
921     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
922     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja) i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
923     learn_more: Saznaj više
924     log_in: Prijavi se
925     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
926     logo: 
927       alt_text: OpenStreetMap logotip
928     logout: Odjavi se
929     make_a_donation: 
930       text: Donirajte
931       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
932     more: Više
933     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
934     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
935     sign_up: Otvori račun
936     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
937     start_mapping: Počni kartirati
938     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
939     user_diaries: Dnevnik
940     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
941   license_page: 
942     foreign: 
943       english_link: Engleski izvornik
944       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
945       title: O ovom prijevodu
946     legal_babble: 
947       attribution_example: 
948         title: Primjer doprinosa
949       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
950       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
951       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010-12."
952       contributors_intro_html: "Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:"
953       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
954       contributors_title_html: Naši doprinositelji
955       credit_1_html: "Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
956       credit_2_html: "Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.\nAlternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org."
957       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
958       intro_1_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">\"Open Data\nCommons Open Database License\"</a> (ODbL)."
959       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
960       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
961       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
962       more_2_html: "Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.\nVidi naš <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
963       more_title_html: Više o
964       title_html: Autorska prava i Dozvola
965     native: 
966       mapping_link: počnite kartirati
967       native_link: HRVATSKI verzija
968       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
969       title: O ovoj stranici
970   message: 
971     delete: 
972       deleted: Poruka obrisana
973     inbox: 
974       date: Datum
975       from: Od
976       my_inbox: Dolazna pošta
977       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
978       outbox: odlazna pošta
979       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
980       subject: Tema
981       title: Dolazna pošta
982     mark: 
983       as_read: Poruka označena pročitanom
984       as_unread: Poruka označena nepročitanom
985     message_summary: 
986       delete_button: Obriši
987       read_button: Označi kao pročitano
988       reply_button: Odgovori
989       unread_button: Označi kao nepročitano
990     new: 
991       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
992       body: Tijelo
993       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
994       message_sent: Poruka poslana
995       send_button: Pošalji
996       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
997       subject: Tema
998       title: Pošalji poruku
999     no_such_message: 
1000       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1001       heading: Nema takve poruke
1002       title: Nema takve poruke
1003     outbox: 
1004       date: Datum
1005       inbox: dolazna pošta
1006       my_inbox: " %{inbox_link}"
1007       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1008       outbox: odlazna pošta
1009       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1010       subject: Tema
1011       title: Odlazna pošta
1012       to: Za
1013     read: 
1014       back: Natrag
1015       date: Datum
1016       from: Od
1017       reply_button: Odgovori
1018       subject: Tema
1019       title: Pročitaj poruku
1020       to: Za
1021       unread_button: Označi kao nepročitano
1022       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1023     reply: 
1024       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1025     sent_message_summary: 
1026       delete_button: Obriši
1027   note: 
1028     description: 
1029       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1030       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1031       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1032       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1033       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1034       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1035       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1036       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1037     entry: 
1038       comment: Komentar
1039       full: Cijela bilješka
1040     mine: 
1041       ago_html: prije %{when}
1042       created_at: Napravljeno
1043       creator: Tvorac
1044       description: Opis
1045       heading: Bilješke korisnika %{user}
1046       id: Id
1047       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1048       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1049       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1050     rss: 
1051       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1052       commented: novi komentar (blizu %{place})
1053       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1054       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1055       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1056       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1057   notifier: 
1058     diary_comment_notification: 
1059       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1060       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1061       hi: Bok %{to_user},
1062       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1063     email_confirm: 
1064       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1065     email_confirm_html: 
1066       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1067       greeting: Bok,
1068       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1069     email_confirm_plain: 
1070       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1071       greeting: Bok,
1072     friend_notification: 
1073       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1074       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1075       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1077     gpx_notification: 
1078       and_no_tags: i bez oznaka
1079       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1080       failure: 
1081         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1082         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1083         more_info_2: "može se naći na:"
1084         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1085       greeting: Bok,
1086       success: 
1087         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1088         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1089       with_description: s opisom
1090       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1091     lost_password: 
1092       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1093     lost_password_html: 
1094       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1095       greeting: Bok,
1096       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1097     lost_password_plain: 
1098       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1099       greeting: Bok,
1100     message_notification: 
1101       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1102       hi: Bok %{to_user},
1103     note_comment_notification: 
1104       anonymous: Anonimni korisnik
1105       closed: 
1106         commented_note: "%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1107         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima"
1108       commented: 
1109         commented_note: "%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}."
1110         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki."
1111         your_note: "%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}."
1112       greeting: Bok,
1113       reopened: 
1114         commented_note: "%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1115         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki"
1116         your_note: "%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}."
1117     signup_confirm: 
1118       greeting: Hej!
1119       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1120   oauth: 
1121     oauthorize: 
1122       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1123       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1124       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1125       allow_write_api: izmijeni kartu
1126       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1127       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1128       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1129       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1130       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1131     revoke: 
1132       flash: Opozvali ste token za %{application}
1133   oauth_clients: 
1134     create: 
1135       flash: Informacije su uspješno registrirane
1136     destroy: 
1137       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1138     edit: 
1139       submit: Uredi
1140       title: Uredi svoju aplikaciju
1141     form: 
1142       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1143       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1144       allow_write_api: izmjeni kartu.
1145       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1146       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1147       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1148       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1149       callback_url: Callback URL
1150       name: Ime
1151       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1152       required: Zahtjevano
1153       support_url: Podrška URL
1154       url: URL glavne aplikacije
1155     index: 
1156       application: Ime aplikacije
1157       issued_at: Izdano u
1158       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1159       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1160       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1161       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1162       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1163       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1164       revoke: Opozovi!
1165       title: Moji OAuth detalji
1166     new: 
1167       submit: Registriraj
1168       title: Registriraj novu aplikaciju
1169     not_found: 
1170       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1171     show: 
1172       access_url: "Access Token URL:"
1173       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1174       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1175       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1176       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1177       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1178       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1179       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1180       authorize_url: "Authorise URL:"
1181       confirm: Jesi li siguran/na?
1182       edit: Uredi detalje
1183       key: "Consumer Key:"
1184       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1185       secret: "Consumer Secret:"
1186       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1187       title: OAuth detalji za %{app_name}
1188       url: "Request Token URL:"
1189     update: 
1190       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1191   redaction: 
1192     edit: 
1193       description: Opis
1194     new: 
1195       description: Opis
1196     show: 
1197       confirm: Jesi li siguran/na?
1198       description: "Opis:"
1199       user: "Tvorac:"
1200     update: 
1201       flash: Promjene su spremljene.
1202   site: 
1203     edit: 
1204       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1205       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1206       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1207       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1208       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1209       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1210       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1211       user_page_link: korisnička stranica
1212     index: 
1213       createnote: Dodaj bilješku
1214       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1215       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1216       license: 
1217         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod otvorenom licencijom
1218       permalink: Permalink
1219       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1220       shortlink: Shortlink
1221     key: 
1222       table: 
1223         entry: 
1224           admin: Administrativna granica
1225           allotments: Vrtovi
1226           apron: 
1227             - Parking za avione (apron)
1228             - terminal
1229           bridge: Crni rubovi = most
1230           bridleway: Staza za konje
1231           brownfield: Gradilište
1232           building: Zgrada
1233           byway: Usputna staza
1234           cable: 
1235             - Kabinska žičara
1236             - sedežnica
1237           cemetery: Groblje
1238           centre: Sportski  centar
1239           commercial: Poslovno područje
1240           common: 
1241             - Travnjaci
1242             - livade
1243           construction: Ceste u izgradnji
1244           cycleway: Biciklistička staza
1245           destination: Pristup odredištu
1246           farm: Polja, farme, njive
1247           footway: Pješačka staza
1248           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1249           golf: Golf teren
1250           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1251           industrial: Industrijsko područje
1252           lake: 
1253             - Jezero
1254             - rezervoar
1255           military: Vojno područje
1256           motorway: Autocesta
1257           park: Park
1258           permissive: Pristup uz dozvolu
1259           pitch: Sportski teren
1260           primary: Primarna cesta
1261           private: Privatni pristup
1262           rail: Željeznica
1263           reserve: Rezervat prirode
1264           resident: Stambeno područje
1265           retail: Maloprodajno područje
1266           runway: 
1267             - Aerodromska pista
1268             - aerodromske ceste (za avione)
1269           school: 
1270             - Škola
1271             - Sveučilište
1272           secondary: Sekundarna cesta
1273           station: Željeznički kolodvor
1274           subway: Podzemna željeznica
1275           summit: 
1276             - Vrh
1277             - vrhunac
1278           tourist: Turistička atrakcija
1279           track: Neasfaltirani put
1280           tram: 
1281             - Laka željeznica
1282             - tramvaj
1283           trunk: Brza cesta
1284           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1285           unclassified: Nerazvrstana cesta
1286           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1287           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1288     markdown_help: 
1289       alt: Alternativni tekst
1290       image: Slika
1291       link: Poveznica
1292       text: Tekst
1293       url: URL
1294     richtext_area: 
1295       edit: Uredi
1296     search: 
1297       search: Traži
1298       submit_text: Idi
1299       where_am_i: Gdje sam?
1300       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1301     sidebar: 
1302       close: Zatvori
1303       search_results: Rezultazi traženja
1304   time: 
1305     formats: 
1306       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1307   trace: 
1308     create: 
1309       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1310       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1311     delete: 
1312       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1313     description: 
1314       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1315     edit: 
1316       description: "Opis:"
1317       download: preuzmi
1318       edit: uredi
1319       filename: "Ime datoteke:"
1320       heading: Uređivanje trase %{name}
1321       map: karta
1322       owner: "Vlasnik:"
1323       points: "Točaka:"
1324       save_button: "Snimi promjene:"
1325       start_coord: "Početna koordinata:"
1326       tags: "Oznake:"
1327       tags_help: odvojeno zarezima
1328       title: Uređivanje traga %{name}
1329       uploaded_at: "Poslano:"
1330       visibility: "Vidljivost:"
1331       visibility_help: Što ovo znači?
1332     georss: 
1333       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1334     list: 
1335       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1336       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>.
1337       public_traces: Javni GNSS tragovi
1338       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1339       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1340       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1341     make_public: 
1342       made_public: Trag je postao javan
1343     offline: 
1344       heading: GPX spremište Offline
1345       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1346     offline_warning: 
1347       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1348     trace: 
1349       ago: prije %{time_in_words_ago}
1350       by: od
1351       count_points: "%{count} točaka"
1352       edit: uredi
1353       edit_map: Uredi kartu
1354       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1355       in: u
1356       map: karta
1357       more: više
1358       pending: U TIJEKU
1359       private: PRIVATNI
1360       public: JAVNI
1361       trace_details: Vidi detalje traga
1362       trackable: TRACKABLE
1363       view_map: Prikaži kartu
1364     trace_form: 
1365       description: "Opis:"
1366       help: Pomoć
1367       tags: "Oznake:"
1368       tags_help: odvojeno zarezom
1369       upload_button: Pošalji
1370       upload_gpx: "Učitaj GPX datoteku:"
1371       visibility: "Vidljivost:"
1372       visibility_help: što ovo znači?
1373     trace_header: 
1374       see_all_traces: Prikaži sve trase
1375       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1376       traces_waiting: 
1377         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.
1378         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.
1379       upload_trace: Postavi GNSS trag
1380     trace_optionals: 
1381       tags: Oznake
1382     trace_paging_nav: 
1383       newer: Noviji tragovi
1384       older: Stariji tragovi
1385       showing_page: Stranica %{page}
1386     view: 
1387       delete_track: Izbriši ovu trasu
1388       description: "Opis:"
1389       download: preuzmi
1390       edit: uredi
1391       edit_track: Uredi ovaj trag
1392       filename: "Ime datoteke:"
1393       heading: Prikaz trase %{name}
1394       map: karta
1395       none: Nijedan
1396       owner: "Vlasnik:"
1397       pending: U TIJEKU
1398       points: "Točaka:"
1399       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1400       tags: "Oznake:"
1401       title: Prikaz traga %{name}
1402       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1403       uploaded: "Poslano:"
1404       visibility: "Vidljivost:"
1405     visibility: 
1406       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1407       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1408       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1409       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1410   user: 
1411     account: 
1412       contributor terms: 
1413         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1414         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1415         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1416         link text: što je ovo?
1417         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1418         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1419       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1420       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1421       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1422       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1423       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1424       gravatar: 
1425         gravatar: Koristi Gravatar
1426         link text: što je ovo?
1427       home location: "Dom:"
1428       image: "Slika:"
1429       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1430       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1431       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1432       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1433       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1434       my settings: Moje postavke
1435       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1436       new image: Dodajte sliku
1437       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1438       openid: 
1439         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1440         link text: što je ovo?
1441         openid: "OpenID:"
1442       preferred editor: "Preferirani editor:"
1443       preferred languages: "Željeni jezici:"
1444       profile description: "Opis profila:"
1445       public editing: 
1446         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1447         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1448         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1449         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1450         enabled link text: što je ovo?
1451         heading: "Javno uređivanje:"
1452       public editing note: 
1453         heading: Javno uređivanje
1454         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1455       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1456       return to profile: Vrati se na profil
1457       save changes button: Snimi promjene
1458       title: Uredi korisnički račun
1459       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1460     confirm: 
1461       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1462       button: Potvrdi
1463       heading: Provjeri svoj email!
1464       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1465       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1466       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1467     confirm_email: 
1468       button: Potvrdi
1469       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1470       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1471       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1472       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1473     confirm_resend: 
1474       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1475       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1476     filter: 
1477       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1478     go_public: 
1479       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1480     list: 
1481       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1482       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1483       heading: Korisnici
1484       hide: Sakrij odabrane korisnike
1485       showing: 
1486         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1487         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1488       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1489       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1490       title: Korisnici
1491     login: 
1492       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1493       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1494       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1495       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1496       heading: "Prijava:"
1497       login_button: Prijava
1498       lost password link: Izgubljena lozinka?
1499       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1500       openid: "%{logo} OpenID:"
1501       password: "Lozinka:"
1502       register now: Registrirajte se sada
1503       remember: "Zapamti me:"
1504       title: Prijava
1505       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1506     logout: 
1507       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1508       logout_button: Odjava
1509       title: Odjava
1510     lost_password: 
1511       email address: "Email adresa:"
1512       heading: Zaboravljena lozinka?
1513       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1514       new password button: Reset lozinke
1515       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1516       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1517       title: Izgubljena lozinka
1518     make_friend: 
1519       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1520       button: Dodaj u prijatelje
1521       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1522       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1523       success: "%{name} je sada tvoj prijatelj!"
1524     new: 
1525       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1526       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1527       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1528       continue: Otvori račun
1529       display name: "Korisničko ime:"
1530       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1531       email address: "Email:"
1532       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.
1533       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1534       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1535       openid: "%{logo} OpenID:"
1536       password: "Lozinka:"
1537       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1538       title: Otvori račun
1539     no_such_user: 
1540       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1541       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1542       title: Nema takvog korisnika
1543     popup: 
1544       friend: Prijatelj
1545       nearby mapper: Obližnji maper
1546       your location: Vaša lokacija
1547     remove_friend: 
1548       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1549       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1550     reset_password: 
1551       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1552       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1553       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1554       heading: Reset lozinke za %{user}
1555       password: "Lozinka:"
1556       reset: Reset lozinke
1557       title: Reset lozinke
1558     set_home: 
1559       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1560     suspended: 
1561       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1562       heading: Račun suspendiran
1563       title: Račun suspendiran
1564       webmaster: webmaster
1565     terms: 
1566       agree: Prihvati
1567       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1568       consider_pd_why: što je ovo?
1569       decline: Odbaci
1570       heading: Uvjeti doprinositelja
1571       legale_names: 
1572         france: Francuska
1573         italy: Italija
1574         rest_of_world: Ostatak svijeta
1575       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1576       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1577       title: Uvjeti doprinositelja
1578       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1579     view: 
1580       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1581       add as friend: Dodaj prijatelja
1582       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1583       block_history: prikaži dobivene blokade
1584       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1585       blocks on me: Osobne blokade
1586       comments: Komentari
1587       confirm: Potvrdi
1588       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1589       create_block: blokiraj ovog korisnika
1590       created from: "Napravljeno iz:"
1591       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1592       ct status: "Uvjeti doprinositelja:"
1593       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1594       delete_user: obriši ovog korisnika
1595       description: Opis
1596       diary: Dnevnik
1597       edits: Promjene
1598       email address: "Email adresa:"
1599       hide_user: sakrij ovog korisnika
1600       if set location: "Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike."
1601       km away: udaljen %{count}km
1602       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1603       m away: "%{count}m daleko"
1604       mapper since: "Maper od:"
1605       moderator_history: prikaži dane blokade
1606       my comments: Moji komentari
1607       my diary: Moj dnevnik
1608       my edits: Moje promjene
1609       my messages: Moje poruke
1610       my notes: Moje bilješke
1611       my profile: Moj profil
1612       my settings: Moje postavke
1613       my traces: Moji tragovi
1614       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1615       new diary entry: novi unos u dnevnik
1616       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1617       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1618       notes: Bilješke karte
1619       oauth settings: oauth postavke
1620       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1621       role: 
1622         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1623         grant: 
1624           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1625           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1626         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1627         revoke: 
1628           administrator: Opozovi pristup administatora
1629           moderator: Opozovi pristup moderatora
1630       send message: Pošalji poruku
1631       settings_link_text: postavke
1632       spam score: "Spam ocjena:"
1633       status: "Stanje:"
1634       traces: Tragovi
1635       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1636       user location: Lokacija boravišta korisnika
1637       your friends: Tvoji prijatelji
1638   user_block: 
1639     blocks_by: 
1640       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1641       heading: Lista blokada od %{name}
1642       title: Blokade od %{name}
1643     blocks_on: 
1644       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1645       heading: Lista blokada na %{name}
1646       title: Blokade na %{name}
1647     create: 
1648       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1649       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1650       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1651     edit: 
1652       back: Prikaži sve blokade
1653       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1654       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1655       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1656       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1657       show: Prikaži ovu blokadu
1658       submit: Ažuriraj blokadu
1659       title: Uređivanje blokade na %{name}
1660     filter: 
1661       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1662       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1663     helper: 
1664       time_future: Završava u %{time}.
1665       time_past: Završeno prije %{time}.
1666       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1667     index: 
1668       empty: Nisu napravljene
1669       heading: Lista korisničkih blokada
1670       title: Korisnikove blokade
1671     model: 
1672       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1673       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1674     new: 
1675       back: Prikaži sve blokade
1676       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1677       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1678       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1679       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1680       submit: Napravi blokadu
1681       title: Stvaranje blokade na %{name}
1682       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1683       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1684     not_found: 
1685       back: Nazad na index
1686       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1687     partial: 
1688       confirm: Jeste li sigurni?
1689       creator_name: Tvorac
1690       display_name: Blokirani korisnik
1691       edit: Uredi
1692       next: Slijedeća »
1693       not_revoked: (nije opozvano)
1694       previous: « Prethodna
1695       reason: Razlog za blokadu
1696       revoke: Opozovi!
1697       revoker_name: Opozvao
1698       show: Prikaži
1699       showing_page: Stranica %{page}
1700       status: Status
1701     period: 
1702       one: 1 sat
1703       other: "%{count} sati"
1704     revoke: 
1705       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1706       flash: Ova blokada je opozvana.
1707       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1708       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1709       revoke: Opozovi!
1710       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1711       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1712     show: 
1713       back: Prikaži sve blokade
1714       confirm: Jeste li sigurni?
1715       edit: Uredi
1716       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1717       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1718       reason: "Razlog za blokadu:"
1719       revoke: Opozovi!
1720       revoker: "Opozivatelj:"
1721       show: Prikaži
1722       status: Status
1723       time_future: Završava u %{time}
1724       time_past: Završeno prije %{time}
1725       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1726     update: 
1727       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1728       success: Blokada ažurirana
1729   user_role: 
1730     filter: 
1731       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1732       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1733       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1734       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1735     grant: 
1736       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1737       confirm: Potvrdi
1738       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1739       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1740       title: Potvrdi dodjelu uloge
1741     revoke: 
1742       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1743       confirm: Potvrdi
1744       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1745       heading: Potvrdi opoziv uloge
1746       title: Potvrdi opoziv uloge
1747   welcome_page: 
1748     add_a_note: 
1749       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1750       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1751     basic_terms: 
1752       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1753       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.
1754     questions: 
1755       title: Ima li pitanja?
1756     start_mapping: Počni kartirati
1757     title: Dobrodošli!
1758     whats_on_the_map: 
1759       title: Što je na karti