]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge pull request #3691 from AntonKhorev/wikipedia-secondary-links
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       notifier: Izvjestitelj
70       old_node: Stara točka
71       old_node_tag: Oznaka stare točke
72       old_relation: Stara relacija
73       old_relation_member: Stari član relacije
74       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75       old_way: Stari put
76       old_way_node: Točka starog puta
77       old_way_tag: Oznaka starog puta
78       relation: Relacija
79       relation_member: Član relacije
80       relation_tag: Oznaka relacije
81       report: Prijavi
82       session: Sesija
83       trace: Trag
84       tracepoint: Točka traga
85       tracetag: Oznaka traga
86       user: Korisnik
87       user_preference: Korisničke postavke
88       user_token: korisnički token
89       way: Put
90       way_node: Točka puta
91       way_tag: Oznaka puta
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Naziv (obvezno)
95         callback_url: Callback URL
96         support_url: Podrška URL
97         allow_write_api: uredi kartu
98         allow_write_notes: izmijeni bilješke
99       diary_comment:
100         body: Tijelo
101       diary_entry:
102         user: Korisnik
103         title: Naslov
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         language_code: Jezik
107       friend:
108         user: Korisnik
109         friend: Prijatelj
110       trace:
111         user: Korisnik
112         visible: Vidljivo
113         name: Ime datoteke
114         size: Veličina
115         latitude: Geografska širina (Latitude)
116         longitude: Geografska dužina (Longitude)
117         public: Javno
118         description: Opis
119         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120         visibility: Vidljivost
121         tagstring: Oznake
122       message:
123         sender: Pošiljatelj
124         title: Naslov
125         body: Tijelo
126         recipient: Primatelj
127       redaction:
128         title: Naslov
129         description: Opis
130       user:
131         email: Email
132         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134         active: Aktivan
135         display_name: Prikaži ime
136         description: 'Opis profila:'
137         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139         languages: 'Željeni jezici:'
140         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141         pass_crypt: Lozinka
142         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143     help:
144       trace:
145         tagstring: odvojeno zarezom
146       user_block:
147         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148       user:
149         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: prije otprilike 1 sat
154         few: prije otprilike %{count} sata
155         other: prije otprilike %{count} sati
156       about_x_months:
157         one: prije otprilike 1 mjesec
158         few: prije otprilike %{count} mjeseca
159         other: prije otprilike %{count} mjeseci
160       about_x_years:
161         one: prije otprilike 1 godine
162         few: prije otprilike %{count} godine
163         other: prije otprilike %{count} godina
164       almost_x_years:
165         one: prije skoro 1 godine
166         few: prije skoro %{count} godine
167         other: prije skoro %{count} godina
168       half_a_minute: prije pola minute
169       less_than_x_seconds:
170         one: prije manje od sekunde
171         few: prije manje od %{count} sekunde
172         other: prije manje od %{count} sekundi
173       less_than_x_minutes:
174         one: prije manje od minute
175         few: prije manje od %{count} minute
176         other: prije manje od %{count} minuta
177       over_x_years:
178         one: prije preko 1 godine
179         few: prije preko %{count} godine
180         other: prije preko %{count} godina
181       x_seconds:
182         one: prije 1 sekunde
183         few: prije %{count} sekunde
184         other: prije %{count} sekundi
185       x_minutes:
186         one: prije 1 minute
187         few: prije %{count} minute
188         other: prije %{count} minuta
189       x_days:
190         one: prije 1 dana
191         few: prije %{count} dana
192         other: prije %{count} dana
193       x_months:
194         one: prije 1 mjeseca
195         few: prije %{count} mjeseca
196         other: prije %{count} mjeseci
197       x_years:
198         one: prije 1 godine
199         few: prije %{count} godine
200         other: prije %{count} godina
201   editor:
202     default: Zadano (trenutno %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (uređivač u pregledniku)
206     remote:
207       name: Remote Control
208       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Nijedan
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       windowslive: Windows Live
216       github: GitHub
217       wikipedia: Wikipedia
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Stvorena %{when}
222         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223         commented_at_html: Osvježena %{when}
224         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
229       rss:
230         title: Bilješke OpenStreetMap-a
231         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234         opened: nova bilješka (blizu %{place})
235         commented: novi komentar (blizu %{place})
236         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238       entry:
239         comment: Komentar
240         full: Cijela bilješka
241   accounts:
242     edit:
243       title: Uredi korisnički račun
244       my settings: Moje postavke
245       current email address: Trenutna adresa e-pošte
246       openid:
247         link text: što je ovo?
248       public editing:
249         heading: Javno uređivanje
250         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251         enabled link text: što je ovo?
252         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
253           su anonimne.
254         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
255       public editing note:
256         heading: Javno uređivanje
257         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
258           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
259           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
260           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
261           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
262           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
263           kao javni.</li> </ul>
264       contributor terms:
265         heading: Uvjeti doprinositelja
266         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
267         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
268         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
269           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
270         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
271         link text: što je ovo?
272       save changes button: Snimi promjene
273       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
274     update:
275       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
276         email za poruku potvrde nove email adrese.
277       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
278   browse:
279     created: Stvoreno
280     closed: Zatvoreno
281     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
282     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
283     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
287     version: Inačica
288     in_changeset: Set promjena
289     anonymous: anonimno
290     no_comment: (bez komentara)
291     part_of: Dio od
292     part_of_relations:
293       one: 1 relacija
294       few: '%{count} relacije'
295       other: '%{count} relacija'
296     part_of_ways:
297       one: 1 put
298       few: '%{count} puta'
299       other: '%{count} putova'
300     download_xml: Preuzmi XML
301     view_history: Prikaži povijest
302     view_details: Prikaži detalje
303     location: 'Lokacija:'
304     changeset:
305       title: 'Set promjena: %{id}'
306       belongs_to: Autor
307       node: Točaka (%{count})
308       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
309       way: Putovi (%{count})
310       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
311       relation: Relacije (%{count})
312       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
313       comment: Komentari (%{count})
314       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
315         u %{when}</abbr>
316       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       changesetxml: XLM Set promjena
318       osmchangexml: osmChange XML
319       feed:
320         title: Set promjena %{id}
321         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
322       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
323       discussion: Razgovor
324     node:
325       title_html: 'Točka: %{name}'
326       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
327     way:
328       title_html: 'Put: %{name}'
329       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
330       nodes: Točke
331       nodes_count:
332         one: 1 točka
333         few: '%{count} točke'
334         other: '%{count} točaka'
335       also_part_of_html:
336         one: dio puta %{related_ways}
337         other: dio putova %{related_ways}
338     relation:
339       title_html: 'Relacija: %{name}'
340       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
341       members: Članovi
342       members_count:
343         one: 1 član
344         few: '%{count} člana'
345         other: '%{count} članova'
346     relation_member:
347       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
348       type:
349         node: Točka
350         way: Put
351         relation: Relacija
352     containing_relation:
353       entry_html: Relacija %{relation_name}
354       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
355     not_found:
356       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
357       type:
358         node: točka
359         way: put
360         relation: relacija
361         changeset: set promjena
362         note: bilješka
363     timeout:
364       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
365       type:
366         node: točka
367         way: put
368         relation: relacija
369         changeset: set promjena
370         note: bilješka
371     redacted:
372       redaction: Redakcija %{id}
373       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
374         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
375       type:
376         node: točka
377         way: put
378         relation: relacija
379     start_rjs:
380       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
381         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
382       load_data: Učitaj podatke
383       loading: Učitavanje...
384     tag_details:
385       tags: Oznake
386       wiki_link:
387         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
388         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
389       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
390       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
391       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
392       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
393     query:
394       title: Provjeri elemente karte
395       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
396       nearby: Obližnji elementi karte
397       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: Stranica %{page}
401       next: Sljedeća »
402       previous: « Prethodna
403     changeset:
404       anonymous: Anoniman
405       no_edits: (nema promjena)
406       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: Spremljeno
410       user: Korisnik
411       comment: Komentar
412       area: Područje
413     index:
414       title: Setovi promjena
415       title_user: Setovi promjena od %{user}
416       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
417       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
418       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
419       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
420       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
421       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
422       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
423       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
424       load_more: Učitaj više
425     timeout:
426       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
430       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
431     comments:
432       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
433     index:
434       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
435       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
436   dashboards:
437     contact:
438       km away: udaljen %{count}km
439       m away: '%{count}m daleko'
440     popup:
441       your location: Vaša lokacija
442       nearby mapper: Obližnji maper
443       friend: Prijatelj
444     show:
445       my friends: Moji prijatelji
446       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
447       nearby users: Drugi korisnici u blizini
448       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
449         blizini.
450       friends_changesets: changesetovi prijatelja
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Novi zapis u dnevnik
454     form:
455       location: Lokacija
456       use_map_link: Koristi kartu
457     index:
458       title: Dnevnici korisnika
459       title_friends: Dnevnici prijatelja
460       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
461       user_title: '%{user}ov dnevnik'
462       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
463       new: Novi zapis u dnevnik
464       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
465       my_diary: Moj dnevnik
466       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
467       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
468       older_entries: Stariji zapisi
469       newer_entries: Noviji zapisi
470     edit:
471       title: Uredi Zapis u Dnevniku
472       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
473     show:
474       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
475       user_title: '%{user}ov dnevnik'
476       leave_a_comment: Napiši komentar
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
478       login: Prijava
479     no_such_entry:
480       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
481       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
482       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
483         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
484     diary_entry:
485       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
486       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
487       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
488       reply_link: Pošalji poruku autoru
489       comment_count:
490         zero: Nema komentara
491         one: '%{count} komentar'
492         other: '%{count} komentara'
493       edit_link: Uredi ovaj zapis
494       hide_link: Sakrij ovaj unos
495       confirm: Potvrdi
496     diary_comment:
497       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
498       hide_link: Sakrij ovaj komentar
499       confirm: Potvrdi
500     location:
501       location: 'Lokacija:'
502       view: Prikaži
503       edit: Uredi
504     feed:
505       user:
506         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
507         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
508       language:
509         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
510         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
511           %{language_name}'
512       all:
513         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
514         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
515     comments:
516       post: Pošalji
517       when: Kada
518       comment: Komentar
519       newer_comments: Noviji komentari
520       older_comments: Stariji komentari
521   friendships:
522     make_friend:
523       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
524       button: Dodaj u prijatelje
525       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
526       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
527       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
528     remove_friend:
529       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
530       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
531   geocoder:
532     search:
533       title:
534         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
535         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539     search_osm_nominatim:
540       prefix:
541         aerialway:
542           cable_car: Kabinska žičara
543           chair_lift: Sedežnica
544           drag_lift: Sidro/tanjurić
545           gondola: Žičara
546           station: Stanica žičare
547           t-bar: Sidro
548           "yes": Žičara
549         aeroway:
550           aerodrome: Zračna luka
551           airstrip: Uzletno/sletna pista
552           apron: Pristanišna platforma
553           gate: Izlaz
554           hangar: Hangar
555           helipad: Heliodrom
556           runway: Pista
557           taxiway: Rulnica
558           terminal: Terminal
559         amenity:
560           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
561           animal_shelter: Sklonište za životinje
562           arts_centre: Umjetnički centar
563           atm: Bankomat
564           bank: Banka
565           bar: Bar
566           bbq: Roštilj
567           bench: Klupa
568           bicycle_parking: Biciklistički parking
569           bicycle_rental: Rent a bicikl
570           biergarten: Vrtna pivnica
571           boat_rental: Najam brodova
572           brothel: Bordel
573           bureau_de_change: Mjenjačnica
574           bus_station: Autobusni kolodvor
575           cafe: Caffe bar
576           car_rental: Rent-a-car
577           car_sharing: Carsharing
578           car_wash: Autopraonica
579           casino: Casino
580           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
581           childcare: Vrtić
582           cinema: Kino
583           clinic: Klinika
584           clock: Sat
585           college: Fakultet
586           community_centre: Društveni centar
587           courthouse: Sud
588           crematorium: Krematorij
589           dentist: Zubar
590           doctors: Doktor
591           drinking_water: Pitka voda
592           driving_school: Autoškola
593           embassy: Veleposlanstvo
594           fast_food: Fast food
595           ferry_terminal: Trajektni terminal
596           fire_station: Vatrogasna postaja
597           food_court: Blagovaonski kutak
598           fountain: Fontana
599           fuel: Benzinska
600           gambling: Kockarnica
601           grave_yard: Groblje
602           hospital: Bolnica
603           hunting_stand: Čeka
604           ice_cream: Slastičarna
605           kindergarten: Dječji vrtić
606           library: Knjižnica
607           marketplace: Tržnica
608           monastery: Samostan
609           motorcycle_parking: Parking za motocikle
610           music_school: Muzička škola
611           nightclub: Noćni klub
612           nursing_home: Starački dom
613           parking: Parking
614           parking_entrance: Ulaz na parking
615           pharmacy: Ljekarna
616           place_of_worship: Crkva
617           police: Policija
618           post_box: Poštanski sandučić
619           post_office: Pošta
620           prison: Zatvor
621           pub: Pub
622           public_building: Ustanova
623           recycling: Reciklažna točka
624           restaurant: Restoran
625           school: Škola
626           shelter: Sklonište
627           shower: Tuš
628           social_centre: Društveni centar
629           social_facility: Društvena ustanova
630           studio: Studio
631           swimming_pool: Bazen
632           taxi: Taxi
633           telephone: Telefonska govornica
634           theatre: Kazalište
635           toilets: WC
636           townhall: Gradsko poglavarstvo
637           university: Sveučilište
638           vending_machine: Automat
639           veterinary: Veterinar
640           village_hall: Seoski Dom
641           waste_basket: Kanta za otpatke
642           waste_disposal: Kontejner za smeće
643         boundary:
644           administrative: Administrativna granica
645           census: Statističke granice
646           national_park: Nacionalni park
647           protected_area: Zaštićeno područje
648         bridge:
649           aqueduct: Akvadukt
650           suspension: Viseći most
651           swing: Pokretni most
652           viaduct: Vijadukt
653           "yes": Most
654         building:
655           apartments: Stambena zgrada
656           chapel: Kapelica
657           church: Crkvena zgrada
658           commercial: Poslovna zgrada
659           construction: Zgrada u izgradnji
660           dormitory: Studentski dom
661           farm: Zgrada farme
662           garage: Garaža
663           garages: Garaže
664           greenhouse: Plastenik/staklenik
665           hospital: Bolnica
666           hotel: Zgrada hotela
667           house: Kuća
668           industrial: Industrijska zgrada
669           manufacture: Tvornička zgrada
670           office: Uredska zgrada
671           public: Javna zgrada
672           residential: Stambena zgrada
673           retail: Maloprodajna zgrada
674           roof: Krov
675           school: Školska zgrada
676           stable: Staja
677           terrace: Kućica u nizu
678           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
679           university: Zgrada Sveučilišta
680           warehouse: Skladište
681           "yes": Zgrada
682         craft:
683           brewery: Pivovara
684           carpenter: Stolar
685           electrician: Električar
686           gardener: Vrtlar
687           painter: Soboslikar
688           photographer: Fotograf
689           plumber: Vodoinstalater
690           shoemaker: Obućar
691           tailor: Krojač
692           winery: Vinarija
693           "yes": Radionica
694         emergency:
695           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
696           defibrillator: Defibrilator
697           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
698           phone: Telefon za hitne službe
699         highway:
700           abandoned: Napuštena cesta
701           bridleway: Konjička staza
702           bus_guideway: Autobusna traka
703           bus_stop: Autobusno stajalište
704           construction: Autocesta u izgradnji
705           cycleway: Biciklistička staza
706           elevator: Dizalo
707           emergency_access_point: S.O.S. točka
708           footway: Pješačka staza
709           ford: Ford
710           living_street: Ulica smirenog prometa
711           milestone: Kilometarski stup
712           motorway: Autocesta
713           motorway_junction: Čvor (autoputa)
714           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
715           path: Staza
716           pedestrian: Pješački put
717           platform: Platforma
718           primary: Državna cesta
719           primary_link: Državna cesta
720           proposed: Planirana cesta
721           raceway: Trkalište
722           residential: Ulica stanovanja
723           rest_area: Odmorište
724           road: Cesta
725           secondary: Županijska cesta
726           secondary_link: Županijska cesta
727           service: Servisna cesta
728           services: Autocesta - usluge
729           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
730           steps: Stepenice
731           street_lamp: Ulična rasvjeta
732           tertiary: Lokalna cesta
733           tertiary_link: Lokalna cesta
734           track: Makadam
735           traffic_signals: Semafori
736           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
737           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
738           unclassified: Nerazvrstana cesta
739           "yes": Cesta
740         historic:
741           archaeological_site: Arheološko nalazište
742           battlefield: Bojno polje
743           boundary_stone: Granični kamen
744           building: Povijesna zgrada
745           bunker: Bunker
746           castle: Dvorac
747           church: Crkva
748           city_gate: Gradska vrata
749           citywalls: Gradske zidine
750           fort: Tvrđava
751           house: Kuća
752           manor: Zamak
753           memorial: Spomenik
754           mine: Rudnik
755           monument: Spomenik
756           railway: Povijesna željeznica
757           roman_road: Rimska cesta
758           ruins: Ruševine
759           stone: Kamen
760           tomb: Grob
761           tower: Toranj
762           wayside_cross: Krajputaš
763           wayside_shrine: Usputno svetište
764           wreck: Olupina
765         junction:
766           "yes": Križanje
767         landuse:
768           allotments: Vrtovi
769           basin: Bazen
770           brownfield: Zemljište za prenamjenu
771           cemetery: Groblje
772           commercial: Poslovno područje
773           conservation: Zaštićeno područje
774           construction: Gradilište
775           farmland: Polje
776           farmyard: Farma
777           forest: Šuma
778           garages: Garaže
779           grass: Trava
780           greenfield: Greenfield zemljište
781           industrial: Industrijsko područje
782           landfill: Deponija
783           meadow: Livada
784           military: Vojno područje
785           mine: Rudnik
786           orchard: Voćnjak
787           quarry: Kamenolom
788           railway: Željeznica
789           recreation_ground: Rekreacijsko područje
790           reservoir: Rezervoar
791           residential: Stambeno područje
792           retail: Trgovina
793           village_green: Seoski travnjak
794           vineyard: Vinograd
795         leisure:
796           beach_resort: Plaža
797           common: Općinsko zemljište
798           dog_park: Park za pse
799           fishing: Ribičko područje
800           fitness_centre: Fitness centar
801           garden: Vrt
802           golf_course: Golf igralište
803           ice_rink: Klizalište
804           marina: Marina
805           miniature_golf: Minigolf
806           nature_reserve: Rezervat prirode
807           park: Park
808           pitch: Sportski teren
809           playground: Igralište
810           recreation_ground: Rekreacijski teren
811           sauna: Sauna
812           slipway: Navoz
813           sports_centre: Sportski centar
814           stadium: Stadion
815           swimming_pool: Bazen
816           track: Staza za trčanje
817           water_park: Vodeni park
818         man_made:
819           lighthouse: Svjetionik
820           pipeline: Cjevovod
821           tower: Toranj
822           works: Tvornica
823           "yes": Ljudska građevina
824         military:
825           barracks: Barake
826           bunker: Bunker
827         mountain_pass:
828           "yes": Planinski prijevoj
829         natural:
830           bay: Zaljev
831           beach: Plaža
832           cape: Rt
833           cave_entrance: Pećina (ulaz)
834           cliff: Litica
835           coastline: Obala
836           crater: Krater
837           dune: Dina
838           fell: Brdo
839           fjord: Fjord
840           forest: Šuma
841           geyser: Gejzir
842           glacier: Glečer
843           heath: Ravnica
844           hill: Brdo
845           island: Otok
846           land: Zemlja
847           marsh: Močvara
848           moor: Močvara
849           mud: Blato
850           peak: Vrh
851           point: Točka
852           reef: Greben
853           ridge: Greben
854           rock: Stijena
855           saddle: Sedlo
856           sand: Pijesak
857           scree: Šljunak
858           scrub: Guštara
859           spring: Izvor
860           stone: Kamen
861           strait: Tjesnac
862           tree: Drvo
863           valley: Dolina
864           volcano: Vulkan
865           water: Voda
866           wetland: Močvara
867           wood: Šuma
868         office:
869           accountant: Računovođa
870           administrative: Administracija
871           architect: Arhitekt
872           company: Tvrtka
873           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
874           lawyer: Odvjetnik
875           ngo: Ured nedržavne organizacije
876           "yes": Ured
877         place:
878           city: Grad
879           country: Država
880           county: Županija/grofovija
881           farm: Farma
882           hamlet: Zaseok
883           house: Kuća
884           houses: Kuće
885           island: Otok
886           islet: Otočić
887           locality: Lokalitet
888           municipality: Općina
889           postcode: Poštanski broj
890           region: Područje
891           sea: More
892           state: Pokrajina / država (USA)
893           subdivision: Podgrupa
894           suburb: Predgrađe
895           town: grad
896           village: Selo
897           "yes": Mjesto
898         railway:
899           abandoned: Napuštena pruga
900           construction: Pruga u izgradnji
901           disused: Napuštena pruga
902           funicular: Uspinjača
903           halt: Željeznička stanica
904           junction: Željeznički čvor
905           level_crossing: Pružni prijelaz
906           light_rail: Laka željeznica
907           miniature: Maketa željeznice
908           monorail: Jednotračna pruga
909           narrow_gauge: Uskotračna pruga
910           platform: Željeznička platforma
911           preserved: Sačuvana pruga
912           proposed: Predložena trasa željeznice
913           spur: Pruga
914           station: Željeznički kolodvor
915           stop: Željezničko stajalište
916           subway: Podzemna željeznica
917           subway_entrance: Podzemna - ulaz
918           switch: Skretnica
919           tram: Tramvaj
920           tram_stop: Tramvajska stanica
921           yard: Ranžirni kolodvor
922         shop:
923           alcohol: Trgovina pićem
924           antiques: Antikviteti
925           art: Atelje
926           bakery: Pekara
927           beauty: Parfumerija
928           beverages: Trgovina pićem
929           bicycle: Trgovina biciklima
930           books: Knjižara
931           boutique: Butik
932           butcher: Mesnica
933           car: Autokuća
934           car_parts: Autodijelovi
935           car_repair: Autoservis
936           carpet: Trgovina tepisima
937           charity: Dobrotvorna trgovina
938           chemist: Ljekarna
939           clothes: Butik
940           computer: Computer Shop
941           confectionery: Delikatesa
942           convenience: Minimarket
943           copyshop: Kopiraona
944           cosmetics: Parfumerija
945           deli: Delikatesni dućan
946           department_store: Robna kuća
947           discount: Diskont
948           doityourself: Uradi sam
949           dry_cleaning: Kemijska čistionica
950           electronics: Trgovina elektronikom
951           erotic: Erotska trgovina
952           estate_agent: Agencija za nekretnine
953           fabric: Trgovina tkaninama
954           farm: Poljo-apoteka
955           fashion: Modna trgovina
956           florist: Cvjećarnica
957           food: Trgovina prehranom
958           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
959           furniture: Namještaj
960           garden_centre: Vrtni centar
961           general: Trgovina mješovitom robom
962           gift: Poklon trgovina
963           greengrocer: Voćarna
964           grocery: Trgovina prehranom
965           hairdresser: Frizer
966           hardware: Željezar
967           hifi: Hi-Fi
968           jewelry: Zlatarna
969           kiosk: Kiosk
970           laundry: Praonica rublja
971           mall: Trgovački centar
972           mobile_phone: Trgovina mobitelima
973           motorcycle: Moto Shop
974           music: Trgovina glazbom
975           newsagent: Novinar
976           optician: Optičar
977           organic: Trgovina zdrave hrane
978           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
979           pet: Trgovina za kućne ljubimce
980           photo: Fotograf
981           shoes: Trgovina obućom
982           sports: Trgovina sportskom opremom
983           stationery: Papirnica
984           supermarket: Supermarket
985           tailor: Krojač
986           tea: Trgovina čajem
987           toys: Trgovina igračkama
988           travel_agency: Putnička agencija
989           video: Videoteka
990           wine: Vinoteka
991           "yes": Prodavaonica
992         tourism:
993           alpine_hut: Alpska kuća
994           apartment: Apartmani
995           artwork: Umjetničko djelo
996           attraction: Atrakcija
997           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
998           cabin: Koliba
999           camp_site: Kamp
1000           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1001           chalet: Planinska kuća
1002           gallery: Galerija
1003           guest_house: Apartman
1004           hostel: Hostel
1005           hotel: Hotel
1006           information: Informacije
1007           motel: Motel
1008           museum: Muzej
1009           picnic_site: Piknik-mjesto
1010           theme_park: Tematski park
1011           viewpoint: Vidikovac
1012           zoo: Zoo
1013         tunnel:
1014           "yes": Tunel
1015         waterway:
1016           boatyard: Brodogradilište
1017           canal: Kanal
1018           dam: Brana
1019           derelict_canal: Zanemaren kanal
1020           ditch: Jarak
1021           dock: Dok
1022           drain: Odvod
1023           lock: Ustava
1024           lock_gate: Ustava
1025           mooring: Sidrište
1026           rapids: Brzaci
1027           river: Rijeka
1028           stream: Potok
1029           wadi: Suho korito rijeke
1030           waterfall: Vodopad
1031           weir: Brana
1032           "yes": Vodotok
1033       admin_levels:
1034         level2: Državna granica
1035         level3: Granica regije
1036         level5: Granica regije
1037         level6: Granica županije
1038         level7: Granica općine/grada
1039         level8: Granica naselja
1040         level9: Granica sela
1041         level10: Granica predgrađa
1042       types:
1043         cities: Gradovi
1044         towns: Manji gradovi
1045         places: Mjesta
1046     results:
1047       no_results: Nisu nađeni rezultati
1048       more_results: Više rezultata
1049   layouts:
1050     logo:
1051       alt_text: OpenStreetMap logotip
1052     home: Pokaži moj dom
1053     logout: Odjavi se
1054     log_in: Prijavi se
1055     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1056     sign_up: Otvori račun
1057     start_mapping: Počni kartirati
1058     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1059     edit: Uredi
1060     history: Povijest
1061     export: Izvoz
1062     data: Podaci
1063     export_data: Izvezi podatke
1064     gps_traces: GNSS tragovi
1065     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1066     user_diaries: Dnevnik
1067     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1068     edit_with: Uredi s %{editor}
1069     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1070     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1071     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1072       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1073     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1074     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1075       %{partners}.
1076     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1077       važni radovi na održavanju.
1078     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1079       nije moguće mijenjati.
1080     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1081     help: Pomoć
1082     about: O projektu
1083     copyright: Autorska prava
1084     community_blogs: Blogovi zajednice
1085     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1086     foundation: Zaklada
1087     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1088     make_a_donation:
1089       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1090       text: Donirajte
1091     learn_more: Saznaj više
1092     more: Više
1093   user_mailer:
1094     diary_comment_notification:
1095       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1096       hi: Bok %{to_user},
1097       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1098         s predmetom %{subject}:'
1099       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1100         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1101     message_notification:
1102       hi: Bok %{to_user},
1103       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1104     friendship_notification:
1105       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1106       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1107       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1108       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1109     gpx_failure:
1110       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1111       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1112     gpx_success:
1113       loaded_successfully: |-
1114         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1115         %{possible_points} točaka.
1116       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1117     signup_confirm:
1118       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1119       greeting: Hej!
1120     email_confirm:
1121       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1122       greeting: Bok,
1123       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1124     lost_password:
1125       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1126       greeting: Bok,
1127       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1128     note_comment_notification:
1129       anonymous: Anonimni korisnik
1130       greeting: Bok,
1131       commented:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1133           bilješki.'
1134         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1135           blizu %{place}.'
1136         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1137           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1138       closed:
1139         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1140           zanima'
1141         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1142           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1143       reopened:
1144         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1145           bilješki'
1146         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1147         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1148           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1149   confirmations:
1150     confirm:
1151       heading: Provjeri svoj email!
1152       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1153       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1154       button: Potvrdi
1155       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1156       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1157       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1158     confirm_resend:
1159       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1160     confirm_email:
1161       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1162       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1163       button: Potvrdi
1164       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1165       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1166   messages:
1167     inbox:
1168       title: Dolazna pošta
1169       my_inbox: Dolazna pošta
1170       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1171       new_messages:
1172         one: '%{count} nova poruka'
1173         other: '%{count} nove poruke'
1174       old_messages:
1175         one: '%{count} stara poruka'
1176         other: '%{count} stare poruke'
1177       from: Od
1178       subject: Tema
1179       date: Datum
1180       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1181         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1182       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1183     message_summary:
1184       unread_button: Označi kao nepročitano
1185       read_button: Označi kao pročitano
1186       reply_button: Odgovori
1187       destroy_button: Obriši
1188     new:
1189       title: Pošalji poruku
1190       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1191       subject: Tema
1192       body: Tijelo
1193       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1194     create:
1195       message_sent: Poruka poslana
1196       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1197         poslati još.
1198     no_such_message:
1199       title: Nema takve poruke
1200       heading: Nema takve poruke
1201       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1202     outbox:
1203       title: Odlazna pošta
1204       messages:
1205         one: Imate %{count} poslanu poruku
1206         other: Imate %{count} poslane poruke
1207       to: Za
1208       subject: Tema
1209       date: Datum
1210       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1211         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1212       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1213     reply:
1214       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1215         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1216         korisnik kako bi se odgovorili.'
1217     show:
1218       title: Pročitaj poruku
1219       from: Od
1220       subject: Tema
1221       date: Datum
1222       reply_button: Odgovori
1223       unread_button: Označi kao nepročitano
1224       destroy_button: Obriši
1225       back: Natrag
1226       to: Za
1227       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1228         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1229         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1230     sent_message_summary:
1231       destroy_button: Obriši
1232     mark:
1233       as_read: Poruka označena pročitanom
1234       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1235     destroy:
1236       destroyed: Poruka obrisana
1237   passwords:
1238     lost_password:
1239       title: Izgubljena zaporka
1240       heading: Zaboravljena zaporka?
1241       email address: 'Email adresa:'
1242       new password button: Reset lozinke
1243       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1244         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1245       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1246         tako da je možete resetirati uskoro.
1247       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1248     reset_password:
1249       title: Reset lozinke
1250       heading: Reset lozinke za %{user}
1251       reset: Reset lozinke
1252       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1253       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1254   profiles:
1255     edit:
1256       image: 'Slika:'
1257       gravatar:
1258         gravatar: Koristi Gravatar
1259       new image: Dodajte sliku
1260       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1261       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1262       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1263       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1264       home location: 'Dom:'
1265       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1266       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1267   sessions:
1268     new:
1269       title: Prijava
1270       heading: Prijava
1271       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1272       password: 'Lozinka:'
1273       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1274       remember: Zapamti me
1275       lost password link: Izgubljena zaporka?
1276       login_button: Prijava
1277       register now: Registrirajte se sada
1278       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1279       new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1280       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1281         korisnički račun.
1282       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1283       no account: Nemate račun?
1284       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1285         vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1286         <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1287       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1288       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1289       auth_providers:
1290         openid:
1291           title: Prijavi se sa OpenID-om
1292           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1293         google:
1294           title: Prijavi se sa Google-om
1295           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1296         facebook:
1297           title: Prijavi se sa Facebook-om
1298           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1299         windowslive:
1300           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1301           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1302         github:
1303           title: Prijavi se sa Github-om
1304           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1305         wikipedia:
1306           title: Prijavi se preko Wikipedije
1307           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1308         wordpress:
1309           title: Prijavi se sa Wordpressom
1310           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1311         aol:
1312           title: Prijavi se sa AOL-om
1313           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1314     destroy:
1315       title: Odjava
1316       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1317       logout_button: Odjava
1318   site:
1319     about:
1320       next: Dalje
1321       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1322       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1323         mobilnih aplikacija i uređaja'
1324       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1325         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1326         drugom diljem cijelog svijeta.
1327       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1328       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1329         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1330         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1331       community_driven_title: Vođen zajednicom
1332       community_driven_html: |-
1333         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1334         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1335       open_data_title: Otvoreni podaci
1336       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1337         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1338         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1339         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1340         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1341         detalje.'
1342       legal_title: Pravno
1343       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1344         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1345         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1346         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1347         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1348         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1349         privatnosti</a>.
1350       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1351         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1352         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1353         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1354         znakovi OSMF-a</a>."
1355       partners_title: Partneri
1356     copyright:
1357       foreign:
1358         title: O ovom prijevodu
1359         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1360           Engleske stranice imaju prednost
1361         english_link: Engleski izvornik
1362       native:
1363         title: O ovoj stranici
1364         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1365           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1366           pravima i %{mapping_link}.
1367         native_link: hrvatsko izdanje
1368         mapping_link: počnite kartirati
1369       legal_babble:
1370         title_html: Autorska prava i Dozvola
1371         intro_1_html: |-
1372           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1373           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1374           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1375           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1376         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1377           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1378           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1379           rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1380           tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1381         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1382           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1383         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1384         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1385           sljedeće dvije stvari:'
1386         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1387           naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n  <li>Objasnite da su podaci
1388           dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1389         credit_3_1_html: |-
1390           Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1391           pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1392           stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1393         credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1394           License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1395           stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1396           distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1397           na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1398           (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1399           (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1400           i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1401           karte."
1402         attribution_example:
1403           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1404           title: Primjer atribucije
1405         more_title_html: Saznaj više
1406         more_1_html: |-
1407           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1408           href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1409         more_2_html: |-
1410           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1411           Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1412           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1413           i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1414         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1415         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1416           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1417           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1418         contributors_at_html: |-
1419           <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1420            <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1421            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1422            <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1423           Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1424         contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1425           korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1426           Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1427           Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1428         contributors_ca_html: |-
1429           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1430              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1431              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1432              Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1433              Statistics Canada).
1434         contributors_fi_html: |-
1435           <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1436           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1437           i drugih skupova podataka, pod
1438            <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1439         contributors_fr_html: |-
1440           <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1441           Direction Générale des Impôts.
1442         contributors_nl_html: |-
1443           <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1444           ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1445         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1446           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1447           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1448           BY 4.0</a> licencijom.'
1449         contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1450           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1451           poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1452         contributors_es_html: |-
1453           <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1454           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1455           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1456           licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1457         contributors_za_html: |-
1458           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1459            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1460           National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1461         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1462           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1463         contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1464           koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1465           page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1466         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1467           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1468           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1469         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1470         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1471           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1472           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1473         infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1474           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1475           naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1476           za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1477           stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1478         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1479         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1480           Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1481           o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1482           zaštitnih znakova</a> .
1483     index:
1484       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1485         isključen JavaScript.
1486       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1487       permalink: Permalink
1488       shortlink: Kratki link
1489       createnote: Dodaj bilješku
1490       license:
1491         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1492           otvorenom licencijom
1493       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1494         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1495     edit:
1496       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1497       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1498         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1499       user_page_link: korisnička stranica
1500       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1501       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1502       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1503         ovu mogućnost.
1504     export:
1505       title: Izvoz
1506       area_to_export: Područje za izvoz
1507       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1508       format_to_export: Format za izvoz
1509       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1510       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1511       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1512       licence: Dozvola
1513       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1514         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1515       too_large:
1516         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1517           navedenih ispod:'
1518         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1519           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1520           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1521         planet:
1522           title: PlanetOSM
1523           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1524         overpass:
1525           title: Overpass API
1526           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1527             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1528         geofabrik:
1529           title: Geofabrik Downloads
1530           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1531             gradova'
1532         metro:
1533           title: Metro Extracts
1534           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1535         other:
1536           title: Drugi izvori
1537           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1538       options: Opcije
1539       format: Format
1540       scale: Mjerilo
1541       max: max
1542       image_size: Veličina slike
1543       zoom: Približenje
1544       add_marker: Dodaj marker na kartu
1545       latitude: 'Lat:'
1546       longitude: 'Lon:'
1547       output: Izlaz
1548       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1549       export_button: Export
1550     help:
1551       welcome:
1552         title: Dobrodošao/la na OSM
1553       beginners_guide:
1554         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1555       help:
1556         title: help.openstreetmap.org
1557       wiki:
1558         title: wiki.openstreetmap.org
1559     sidebar:
1560       search_results: Rezultati pretraživanja
1561       close: Zatvori
1562     search:
1563       search: Traži
1564       get_directions: Nabavi upute
1565       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1566       from: Od
1567       to: Do
1568       where_am_i: Gdje sam?
1569       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1570       submit_text: Idi
1571     key:
1572       table:
1573         entry:
1574           motorway: Autocesta
1575           main_road: Glavna cesta
1576           trunk: Brza cesta
1577           primary: Primarna cesta
1578           secondary: Sekundarna cesta
1579           unclassified: Nerazvrstana cesta
1580           track: Neasfaltirani put
1581           bridleway: Staza za konje
1582           cycleway: Biciklistička staza
1583           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1584           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1585           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1586           footway: Pješačka staza
1587           rail: Željeznica
1588           subway: Podzemna željeznica
1589           tram:
1590           - Laka željeznica
1591           - tramvaj
1592           cable:
1593           - Kabinska žičara
1594           - sedežnica
1595           runway:
1596           - Aerodromska pista
1597           - aerodromske ceste (za avione)
1598           apron:
1599           - Parking za avione (apron)
1600           - terminal
1601           admin: Administrativna granica
1602           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1603           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1604           golf: Golf teren
1605           park: Park
1606           resident: Stambeno područje
1607           common:
1608           - Travnjaci
1609           - livade
1610           retail: Maloprodajno područje
1611           industrial: Industrijsko područje
1612           commercial: Poslovno područje
1613           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1614           lake:
1615           - Jezero
1616           - rezervoar
1617           farm: Polja, farme, njive
1618           brownfield: Gradilište
1619           cemetery: Groblje
1620           allotments: Vrtovi
1621           pitch: Sportski teren
1622           centre: Sportski  centar
1623           reserve: Rezervat prirode
1624           military: Vojno područje
1625           school:
1626           - Škola
1627           - Sveučilište
1628           building: Zgrada
1629           station: Željeznički kolodvor
1630           summit:
1631           - Vrh
1632           - vrhunac
1633           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1634           bridge: Crni rubovi = most
1635           private: Privatni pristup
1636           destination: Pristup odredištu
1637           construction: Ceste u izgradnji
1638           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1639           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1640           toilets: Zahodi
1641     welcome:
1642       title: Dobrodošli!
1643       whats_on_the_map:
1644         title: Što ova karta sadrži
1645       basic_terms:
1646         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1647           jezero ili zgrada.
1648         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1649           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1650       questions:
1651         title: Ima li pitanja?
1652       start_mapping: Počni kartirati
1653       add_a_note:
1654         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1655         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1656           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1657           na kartu.
1658   traces:
1659     visibility:
1660       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1661       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1662       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1663         sa vremenskom oznakom)
1664       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1665         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1666     new:
1667       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1668       visibility_help: što ovo znači?
1669       help: Pomoć
1670     create:
1671       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1672       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1673         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1674         obavijest o završetku.
1675       traces_waiting:
1676         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1677           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1678           tragova drugih korisnika.
1679         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1680           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1681           drugih korisnika.
1682     edit:
1683       cancel: Otkaži
1684       title: Uređivanje traga %{name}
1685       heading: Uređivanje trase %{name}
1686       visibility_help: Što ovo znači?
1687     trace_optionals:
1688       tags: Oznake
1689     show:
1690       title: Prikaz traga %{name}
1691       heading: Prikaz trase %{name}
1692       pending: U TIJEKU
1693       filename: 'Ime datoteke:'
1694       download: preuzmi
1695       uploaded: 'Poslano:'
1696       points: 'Točaka:'
1697       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1698       map: karta
1699       edit: uredi
1700       owner: 'Vlasnik:'
1701       description: 'Opis:'
1702       tags: 'Oznake:'
1703       none: Nijedan
1704       edit_trace: Uredi ovaj trag
1705       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1706       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1707       visibility: 'Vidljivost:'
1708     trace_paging_nav:
1709       showing_page: Stranica %{page}
1710       older: Stariji tragovi
1711       newer: Noviji tragovi
1712     trace:
1713       pending: U TIJEKU
1714       count_points: '%{count} točaka'
1715       more: više
1716       trace_details: Vidi detalje traga
1717       view_map: Prikaži kartu
1718       edit_map: Uredi kartu
1719       public: JAVNI
1720       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1721       private: PRIVATNI
1722       trackable: TRACKABLE
1723       by: od
1724       in: u
1725     index:
1726       public_traces: Javni GNSS tragovi
1727       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1728       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1729       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1730       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1731         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1732         stranici</a>.
1733       upload_trace: Postavi GNSS trag
1734       my_traces: Moji GNSS tragovi
1735     destroy:
1736       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1737     make_public:
1738       made_public: Trag je postao javan
1739     offline_warning:
1740       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1741     offline:
1742       heading: GPX spremište Offline
1743       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1744     georss:
1745       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1746     description:
1747       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1748   application:
1749     require_cookies:
1750       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1751         u vašem pregledniku prije nastavka.
1752     setup_user_auth:
1753       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1754         više.
1755   oauth:
1756     authorize:
1757       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1758         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1759         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1760       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1761       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1762       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1763       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1764       allow_write_api: izmijeni kartu
1765       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1766       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1767       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1768     revoke:
1769       flash: Opozvali ste token za %{application}
1770   oauth_clients:
1771     new:
1772       title: Registriraj novu aplikaciju
1773     edit:
1774       title: Uredi svoju aplikaciju
1775     show:
1776       title: OAuth detalji za %{app_name}
1777       key: 'Consumer Key:'
1778       secret: 'Consumer Secret:'
1779       url: 'Request Token URL:'
1780       access_url: 'Access Token URL:'
1781       authorize_url: 'Authorise URL:'
1782       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1783       edit: Uredi detalje
1784       confirm: Jesi li siguran/na?
1785       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1786     index:
1787       title: Moji OAuth detalji
1788       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1789       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1790       application: Ime aplikacije
1791       issued_at: Izdano u
1792       revoke: Opozovi!
1793       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1794       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1795         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1796         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1797       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1798       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1799     form:
1800       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1801     not_found:
1802       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1803     create:
1804       flash: Informacije su uspješno registrirane
1805     update:
1806       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1807     destroy:
1808       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1809   users:
1810     new:
1811       title: Otvori račun
1812       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1813         račune.
1814       about:
1815         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1816         html: |-
1817           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1818           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1819       email address: 'Email:'
1820       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1821       display name: 'Korisničko ime:'
1822       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1823         i kasnije u postavkama.
1824       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1825       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1826       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1827         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1828       continue: Otvori račun
1829       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1830     terms:
1831       title: Uvjeti doprinositelja
1832       heading: Uvjeti
1833       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1834         vlasništvu (Public Domain)
1835       consider_pd_why: što je ovo?
1836       continue: Nastavi
1837       decline: Odbaci
1838       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1839         nove Uvjete doprinošenja.
1840       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1841       legale_names:
1842         france: Francuska
1843         italy: Italija
1844         rest_of_world: Ostatak svijeta
1845     no_such_user:
1846       title: Nema takvog korisnika
1847       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1848       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1849         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1850       deleted: obrisano
1851     show:
1852       my diary: Moj dnevnik
1853       new diary entry: novi unos u dnevnik
1854       my edits: Moje promjene
1855       my traces: Moji tragovi
1856       my notes: Moje bilješke
1857       my messages: Moje poruke
1858       my profile: Moj profil
1859       my settings: Moje postavke
1860       my comments: Moji komentari
1861       blocks on me: Osobne blokade
1862       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1863       send message: Pošalji poruku
1864       diary: Dnevnik
1865       edits: Promjene
1866       traces: Tragovi
1867       notes: Bilješke karte
1868       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1869       add as friend: Dodaj prijatelja
1870       mapper since: 'Maper od:'
1871       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1872       ct undecided: Neopredjeljen
1873       ct declined: Odbio
1874       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1875       email address: 'Email adresa:'
1876       created from: 'Napravljeno iz:'
1877       status: 'Stanje:'
1878       spam score: 'Spam ocjena:'
1879       description: Opis
1880       user location: Lokacija boravišta korisnika
1881       role:
1882         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1883         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1884         grant:
1885           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1886           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1887         revoke:
1888           administrator: Opozovi pristup administatora
1889           moderator: Opozovi pristup moderatora
1890       block_history: Aktivne blokade
1891       moderator_history: Prikaži dane blokade
1892       comments: Komentari
1893       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1894       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1895       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1896       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1897       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1898       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1899       delete_user: Obriši ovog korisnika
1900       confirm: Potvrdi
1901       report: Prijavi ovog korisnika
1902     set_home:
1903       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1904     go_public:
1905       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1906     index:
1907       title: Korisnici
1908       heading: Korisnici
1909       showing:
1910         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1911         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1912       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1913       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1914       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1915       hide: Sakrij odabrane korisnike
1916       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1917     suspended:
1918       title: Račun suspendiran
1919       heading: Račun suspendiran
1920   user_role:
1921     filter:
1922       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1923       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1924       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1925     grant:
1926       title: Potvrdi dodjelu uloge
1927       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1928       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1929         `%{name}'?
1930       confirm: Potvrdi
1931       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1932         ispravnost korisnika i uloge.
1933     revoke:
1934       title: Potvrdi opoziv uloge
1935       heading: Potvrdi opoziv uloge
1936       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1937         `%{name}'?
1938       confirm: Potvrdi
1939       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1940         jeli korisnik i uloga ispravno.
1941   user_blocks:
1942     model:
1943       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1944       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1945     not_found:
1946       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1947       back: Nazad na index
1948     new:
1949       title: Stvaranje blokade na %{name}
1950       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1951       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1952       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1953       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1954       back: Prikaži sve blokade
1955     edit:
1956       title: Uređivanje blokade na %{name}
1957       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1958       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1959       show: Prikaži ovu blokadu
1960       back: Prikaži sve blokade
1961     filter:
1962       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1963       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1964     create:
1965       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1966         date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1967       try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1968         nego ga blokirate.
1969       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1970     update:
1971       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1972       success: Blokada ažurirana
1973     index:
1974       title: Korisnikove blokade
1975       heading: Lista korisničkih blokada
1976       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1977     revoke:
1978       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1979       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1980       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1981       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1982       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1983       revoke: Opozovi!
1984       flash: Ova blokada je opozvana.
1985     helper:
1986       time_future_html: Završava u %{time}.
1987       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1988       time_past_html: Završeno %{time}.
1989       block_duration:
1990         hours:
1991           one: 1 sat
1992           other: '%{count} sati'
1993         days:
1994           one: 1 dan
1995           few: '%{count} dana'
1996           other: '%{count} dana'
1997         weeks:
1998           one: 1 tjedan
1999           few: '%{count} tjedna'
2000           other: '%{count} tjedana'
2001         months:
2002           one: 1 mjesec
2003           few: '%{count} mjeseca'
2004           other: '%{count} mjeseci'
2005         years:
2006           one: 1 godina
2007           few: '%{count} godine'
2008           other: '%{count} godina'
2009     blocks_on:
2010       title: Blokade na %{name}
2011       heading_html: Lista blokada na %{name}
2012       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
2013     blocks_by:
2014       title: Blokade od %{name}
2015       heading_html: Lista blokada od %{name}
2016       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
2017     show:
2018       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2019       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2020       created: Stvoreno
2021       status: Status
2022       show: Prikaži
2023       edit: Uredi
2024       revoke: Opozovi!
2025       confirm: Jeste li sigurni?
2026       reason: 'Razlog za blokadu:'
2027       back: Prikaži sve blokade
2028       revoker: 'Opozivatelj:'
2029       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2030     block:
2031       not_revoked: (nije opozvano)
2032       show: Prikaži
2033       edit: Uredi
2034       revoke: Opozovi!
2035     blocks:
2036       display_name: Blokirani korisnik
2037       creator_name: Tvorac
2038       reason: Razlog za blokadu
2039       status: Status
2040       revoker_name: Opozvao
2041       showing_page: Stranica %{page}
2042       next: Sljedeća »
2043       previous: « Prethodna
2044   notes:
2045     index:
2046       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2047       heading: Bilješke korisnika %{user}
2048       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2049       id: Id
2050       creator: Tvorac
2051       description: Opis
2052       created_at: Napravljeno
2053       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2054     show:
2055       title: 'Bilješka: %{id}'
2056       description: Opis
2057       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
2058       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
2059       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
2060       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2061       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2062         u %{when}</abbr>
2063       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2064       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2065         u %{when}</abbr>
2066       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2067       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2068       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
2069         u %{when}</abbr>
2070       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
2071         u %{when}</abbr>
2072       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
2073       report: prijavi ovu bilješku
2074       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
2075         trebalo neovisno provjeriti.
2076       hide: Sakrij
2077       resolve: Razriješi
2078       reactivate: Ponovno aktiviraj
2079       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2080       comment: Komentiraj
2081     new:
2082       title: Nova bilješka
2083       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2084         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2085         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2086         koje su zaštićene autorskim pravima)
2087       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2088         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2089         autorskim pravima.
2090       add: Dodaj bilješku
2091   javascripts:
2092     close: Zatvori
2093     share:
2094       title: Podijeli
2095       cancel: Otkaži
2096       image: Slika
2097       link: Poveznica ili HTML
2098       long_link: Poveznica
2099       short_link: Kratka poveznica
2100       geo_uri: Geo URI
2101       embed: HTML
2102       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2103       format: 'Format:'
2104       scale: 'Mjerilo:'
2105       download: Preuzmi
2106       short_url: Kratki URL
2107       include_marker: Uključi oznaku
2108       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2109       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2110       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2111     embed:
2112       report_problem: Prijavi problem
2113     key:
2114       title: Legenda
2115       tooltip: Legenda
2116       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2117     map:
2118       zoom:
2119         in: Približi
2120         out: Udalji
2121       locate:
2122         title: Pokaži moju lokaciju
2123       base:
2124         standard: Standardni
2125         cycle_map: Biciklistička karta
2126         transport_map: Transportna karta
2127         hot: Humanitarna
2128       layers:
2129         header: Slojevi karte
2130         notes: Bilješke karte
2131         data: Podaci karte
2132         gps: Javni GNSS tragovi
2133         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2134         title: Slojevi
2135       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2136       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2137     site:
2138       edit_tooltip: Uredi kartu
2139       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2140       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2141       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2142       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2143       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2144       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2145       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2146     changesets:
2147       show:
2148         comment: Komentiraj
2149         subscribe: Pretplati se
2150         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2151         hide_comment: sakrij
2152         unhide_comment: vrati sakriveno
2153     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2154     directions:
2155       engines:
2156         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2157         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2158         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2159         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2160         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2161         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2162       descend: Silazno
2163       directions: Upute
2164       distance: Udaljenost
2165       errors:
2166         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2167         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2168       instructions:
2169         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2170         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2171         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2172         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2173         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2174         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2175         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2176         exit_counts:
2177           first: "1."
2178           second: "2."
2179           third: "3."
2180           fourth: "4."
2181           fifth: "5."
2182           sixth: "6."
2183           seventh: "7."
2184           eighth: "8."
2185           ninth: "9."
2186           tenth: "10."
2187       time: Vrijeme
2188     query:
2189       node: Točka
2190       way: Put
2191       relation: Relacija
2192     context:
2193       directions_from: Upute odavde
2194       directions_to: Upute do ovog mjesta
2195       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2196       show_address: Prikaži adresu
2197       query_features: Provjeri elemente karte
2198       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2199   redactions:
2200     show:
2201       description: 'Opis:'
2202       user: 'Tvorac:'
2203       confirm: Jeste li sigurni?
2204     update:
2205       flash: Promjene su spremljene.
2206 ...