]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Use correct extension and type for avatar images attached to mails
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Catrina de pan
18 # Author: Crazymadlover
19 # Author: Csbotero
20 # Author: Danieldegroot2
21 # Author: Danniel07
22 # Author: DannyS712
23 # Author: DarkGames26
24 # Author: Dcapillae
25 # Author: Destinid10 2
26 # Author: Dgstranz
27 # Author: Egofer
28 # Author: Ejegg
29 # Author: Fitoschido
30 # Author: Fortega
31 # Author: Francodiaz7
32 # Author: Geryescalier
33 # Author: Guillembb
34 # Author: Harvest
35 # Author: Hereñu
36 # Author: Hufkratzer
37 # Author: Idontknow
38 # Author: Ignaciolep
39 # Author: Indiralena
40 # Author: Invadinado
41 # Author: JDíaz32
42 # Author: Jackiezelaya
43 # Author: Jakeukalane
44 # Author: James
45 # Author: JanKlaaseen
46 # Author: Javiersanp
47 # Author: Jelou
48 # Author: Jlrb+
49 # Author: Joanmp17
50 # Author: Johnarupire
51 # Author: Josuert
52 # Author: Juenti el toju
53 # Author: Jynus
54 # Author: KATRINE1992
55 # Author: Kresp0
56 # Author: Ktranz
57 # Author: La Mantis
58 # Author: Larjona
59 # Author: Laura Ospina
60 # Author: Locos epraix
61 # Author: Luzcaru
62 # Author: Macofe
63 # Author: MarcoAurelio
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Minh Nguyen
66 # Author: Mor
67 # Author: Nah omy
68 # Author: Nancystodd
69 # Author: Nelthal
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nunte
72 # Author: Ovruni
73 # Author: Pantareje
74 # Author: PerroVerd
75 # Author: Peter17
76 # Author: Pierpao
77 # Author: Pompilos
78 # Author: Remux
79 # Author: Reverse88
80 # Author: Rodhos
81 # Author: Rodm23
82 # Author: Rodney Araujo
83 # Author: Rubenwap
84 # Author: Ruila
85 # Author: Sim6
86 # Author: Sukanya121
87 # Author: TehFrog
88 # Author: Tiberius1701
89 # Author: Toliño
90 # Author: Translationista
91 # Author: VegaDark
92 # Author: Vivaelcelta
93 # Author: Xuacu
94 # Author: Yllelder
95 ---
96 es:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Seleccionar archivo
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Comentar
106       diary_entry:
107         create: Publicar
108         update: Actualizar
109       issue_comment:
110         create: Añadir comentario
111       message:
112         create: Enviar
113       client_application:
114         create: Registrar
115         update: Actualizar
116       oauth2_application:
117         create: Registrar
118         update: Actualizar
119       redaction:
120         create: Crear censura
121         update: Guardar redacción
122       trace:
123         create: Subir
124         update: Guardar cambios
125       user_block:
126         create: Crear bloqueo
127         update: Actualizar bloqueo
128   activerecord:
129     errors:
130       messages:
131         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
132         email_address_not_routable: no es enrutable
133     models:
134       acl: Lista de control de acceso
135       changeset: Conjunto de cambios
136       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
137       country: País
138       diary_comment: Comentario de diario
139       diary_entry: Entrada de diario
140       friend: Amigo
141       issue: Problema
142       language: Idioma
143       message: Mensaje
144       node: Nodo
145       node_tag: Etiqueta del nodo
146       old_node: Nodo antiguo
147       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
148       old_relation: Relación antigua
149       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
150       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
151       old_way: Vía antigua
152       old_way_node: Nodo de la vía antigua
153       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
154       relation: Relación
155       relation_member: Miembro de la relación
156       relation_tag: Etiqueta de la relación
157       report: Informe
158       session: Sesión
159       trace: Traza
160       tracepoint: Punto de la traza
161       tracetag: Etiqueta de la traza
162       user: Usuario
163       user_preference: Preferencia de usuario
164       user_token: Ficha de usuario
165       way: Vía
166       way_node: Nodo de la vía
167       way_tag: Etiqueta de la vía
168     attributes:
169       client_application:
170         name: Nombre (obligatorio)
171         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
172         callback_url: URL de devolución de llamada
173         support_url: URL de asistencia
174         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
175         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
176         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
177         allow_write_api: modificar el mapa
178         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
179         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
180         allow_write_notes: modificar notas
181       diary_comment:
182         body: Cuerpo
183       diary_entry:
184         user: Usuario
185         title: Asunto
186         body: Cuerpo
187         latitude: Latitud
188         longitude: Longitud
189         language_code: Idioma
190       doorkeeper/application:
191         name: Nombre
192         redirect_uri: Redirigir URI
193         confidential: ¿Solicitud confidencial?
194         scopes: Permisos
195       friend:
196         user: Usuario
197         friend: Amigo
198       trace:
199         user: Usuario
200         visible: Visible
201         name: Nombre de archivo
202         size: Tamaño
203         latitude: Latitud
204         longitude: Longitud
205         public: Pública
206         description: Descripción
207         gpx_file: Cargar archivo GPX
208         visibility: Visibilidad
209         tagstring: Etiquetas
210       message:
211         sender: Remitente
212         title: Asunto
213         body: Cuerpo
214         recipient: Destinatario
215       redaction:
216         title: Título
217         description: Descripción
218       report:
219         category: Seleccione el motivo de su informe
220         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
221       user:
222         auth_provider: Proveedor de autentificación
223         auth_uid: UID de autentificación
224         email: Correo electrónico
225         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
226         new_email: Nuevo correo electrónico
227         active: Activo
228         display_name: Nombre para mostrar
229         description: Descripción del perfil
230         home_lat: Latitud
231         home_lon: Longitud
232         languages: Idiomas preferidos
233         preferred_editor: Editor preferido
234         pass_crypt: Contraseña
235         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
236     help:
237       doorkeeper/application:
238         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
239           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
240           de una sola página no son confidenciales)
241         redirect_uri: Utilice una línea por URI
242       trace:
243         tagstring: delimitado por comas
244       user_block:
245         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
246           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
247           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
248           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
249           así que intente utilizar términos simples.
250         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
251           sea eliminado?
252       user:
253         new_email: (nunca se muestra públicamente)
254   datetime:
255     distance_in_words_ago:
256       about_x_hours:
257         one: hace cerca de %{count} hora
258         other: hace cerca de %{count} horas
259       about_x_months:
260         one: hace cerca de %{count} mes
261         other: hace cerca de %{count} meses
262       about_x_years:
263         one: hace cerca de %{count} año
264         other: hace cerca de %{count} años
265       almost_x_years:
266         one: hace casi %{count} año
267         other: hace casi %{count} años
268       half_a_minute: hace medio minuto
269       less_than_x_seconds:
270         one: hace menos de %{count} segundo
271         other: hace menos de %{count} segundos
272       less_than_x_minutes:
273         one: hace menos de %{count} minuto
274         other: hace menos de %{count} minutos
275       over_x_years:
276         one: hace más de %{count} año
277         other: hace más de %{count} años
278       x_seconds:
279         one: hace %{count} segundo
280         other: hace %{count} segundos
281       x_minutes:
282         one: hace %{count} minuto
283         other: hace %{count} minutos
284       x_days:
285         one: ayer
286         other: hace %{count} días
287       x_months:
288         one: hace %{count} mes
289         other: hace %{count} meses
290       x_years:
291         one: hace %{count} año
292         other: hace %{count} años
293   editor:
294     default: Predeterminado (actualmente %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (editor en el navegador)
298     remote:
299       name: Control Remoto
300       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Ninguno
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       github: GitHub
308       wikipedia: Wikipedia
309   api:
310     notes:
311       comment:
312         opened_at_html: Creado %{when}
313         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
314         commented_at_html: Actualizado %{when}
315         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
316         closed_at_html: Resuelto %{when}
317         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
318         reopened_at_html: Reactivado %{when}
319         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
320       rss:
321         title: Notas de OpenStreetMap
322         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
323           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
325         opened: nueva nota (cerca de %{place})
326         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
327         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
328         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
329       entry:
330         comment: Comentario
331         full: Nota completa
332   account:
333     deletions:
334       show:
335         title: Eliminar mi cuenta
336         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
337           y no puede ser revertido.
338         delete_account: Eliminar cuenta
339         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
340           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
341         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
342           descripción y ubicación de inicio.
343         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
344           por otras cuentas.
345         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
346           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
347         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
348         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
349         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
350           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
351         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
352           se conservarán pero estarán ocultos.
353         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
354           si las hay, se conservarán.
355         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
356         confirm_delete: ¿Lo confirma?
357         cancel: Cancelar
358   accounts:
359     edit:
360       title: Editar cuenta
361       my settings: Mi configuración
362       current email address: Correo electrónico actual
363       external auth: Autenticación externa
364       openid:
365         link text: ¿Qué es esto?
366       public editing:
367         heading: Edición pública
368         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
370         enabled link text: ¿Qué es esto?
371         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
372           son anónimas.
373         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
374       contributor terms:
375         heading: Términos de colaborador
376         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
377         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
378         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
379           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
380         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
381           Dominio Público.
382         link text: ¿Qué es esto?
383       save changes button: Guardar cambios
384       delete_account: Eliminar cuenta...
385     go_public:
386       heading: Edición pública
387       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
388         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
389         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
390         botón de abajo.
391       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
392         pueden editar los datos de los mapas.
393       find_out_why: averiguar por qué
394       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
395         pública.
396       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
397         son ahora públicos de forma predeterminada.
398       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
399     update:
400       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
401         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
402         nueva dirección de correo electrónico.
403       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
404     destroy:
405       success: Cuenta eliminada.
406   browse:
407     created: Creado
408     closed: Cerrado
409     created_ago_html: Creado %{time_ago}
410     closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
411     created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
412     closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
413     deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
414     edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
415     version: Versión
416     in_changeset: Conjunto de cambios
417     anonymous: anónimo
418     no_comment: (sin comentarios)
419     part_of: Parte de
420     part_of_relations:
421       one: '%{count} relación'
422       other: '%{count} relaciones'
423     part_of_ways:
424       one: '%{count} vía'
425       other: '%{count} vías'
426     download_xml: Descargar XML
427     view_history: Ver historial
428     view_details: Ver detalles
429     location: 'Ubicación:'
430     changeset:
431       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
432       belongs_to: Autor
433       node: Nodos (%{count})
434       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
435       way: Vías (%{count})
436       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
437       relation: Relaciones (%{count})
438       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
439       comment: Comentarios (%{count})
440       changesetxml: XML del conjunto de cambios
441       osmchangexml: XML en formato osmChange
442       feed:
443         title: Conjunto de cambios %{id}
444         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
445       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
446       discussion: Discusión
447       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
448         se cierre el conjunto de cambios.
449     node:
450       title_html: 'Nodo: %{name}'
451       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
452     way:
453       title_html: 'Vía: %{name}'
454       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
455       nodes: Nodos
456       nodes_count:
457         one: 1 nodo
458         other: '%{count} nodos'
459       also_part_of_html:
460         one: parte de la vía %{related_ways}
461         other: parte de las vías %{related_ways}
462     relation:
463       title_html: 'Relación: %{name}'
464       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
465       members: Miembros
466       members_count:
467         one: 1 miembro
468         other: '%{count} miembros'
469     relation_member:
470       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
471       type:
472         node: Nodo
473         way: Vía
474         relation: Relación
475     containing_relation:
476       entry_html: Relación %{relation_name}
477       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
478     not_found:
479       title: No encontrado
480       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
481       type:
482         node: nodo
483         way: vía
484         relation: relación
485         changeset: conjunto de cambios
486         note: nota
487     timeout:
488       title: Error de tiempo de espera
489       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
490         demasiado tiempo en obtenerse.
491       type:
492         node: nodo
493         way: vía
494         relation: relación
495         changeset: conjunto de cambios
496         note: nota
497     redacted:
498       redaction: Censura %{id}
499       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
500         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
501       type:
502         node: nodo
503         way: vía
504         relation: relación
505     start_rjs:
506       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
507         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
508         estos datos?
509       load_data: Cargar datos
510       loading: Cargando…
511     tag_details:
512       tags: Etiquetas
513       wiki_link:
514         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
515         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
516       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
517       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
518       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
519       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
520       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
521       email_link: Correo electrónico %{email}
522     query:
523       title: Consultar elementos
524       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
525       nearby: Elementos cercanos
526       enclosing: Elementos delimitantes
527   changesets:
528     changeset_paging_nav:
529       showing_page: Página %{page}
530       next: Siguiente »
531       previous: « Anterior
532     changeset:
533       anonymous: Anónimo
534       no_edits: (sin ediciones)
535       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
536     changesets:
537       id: Id.
538       saved_at: Guardado en
539       user: Usuario
540       comment: Comentario
541       area: Área
542     index:
543       title: Conjuntos de cambios
544       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
545       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
546       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
547       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
548       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
549       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
550       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
551       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
552       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
553       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
554       load_more: Cargar más
555     timeout:
556       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
557         en recuperarse.
558   changeset_comments:
559     comment:
560       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
561         %{author}'
562       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
563     comments:
564       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
565         %{author}'
566     index:
567       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
568       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
569     timeout:
570       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
571         tardó demasiado en recuperarse.
572   dashboards:
573     contact:
574       km away: '%{count} km de distancia'
575       m away: '%{count} m de distancia'
576     popup:
577       your location: Su ubicación
578       nearby mapper: Mapeadores cercanos
579       friend: Amigo
580     show:
581       title: Mi tablero
582       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
583         para ver los usuarios cercanos.'
584       edit_your_profile: Edita tu perfil
585       my friends: Mis amigos
586       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
587       nearby users: Otros usuarios cercanos
588       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
589       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
590       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
591       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
592       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
593   diary_entries:
594     new:
595       title: Nueva entrada en el diario
596     form:
597       location: Ubicación
598       use_map_link: Usar mapa
599     index:
600       title: Diarios de usuarios
601       title_friends: Diarios de amigos
602       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
603       user_title: Diario de %{user}
604       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
605       new: Nueva entrada de diario
606       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
607       my_diary: Mi diario
608       no_entries: No hay entradas en el diario
609       recent_entries: Entradas recientes en el diario
610       older_entries: Entradas más antiguas
611       newer_entries: Entradas más recientes
612     edit:
613       title: Editar entrada del diario
614       marker_text: Lugar de la entrada del diario
615     show:
616       title: Diario de %{user} | %{title}
617       user_title: Diario de %{user}
618       leave_a_comment: Dejar un comentario
619       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
620       login: Iniciar sesión
621     no_such_entry:
622       title: No existe esa entrada de diario
623       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
624       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
625         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
626     diary_entry:
627       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
628       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
629       comment_link: Comentar esta entrada
630       reply_link: Enviar un mensaje al autor
631       comment_count:
632         zero: No hay comentarios
633         one: '%{count} comentario'
634         other: '%{count} comentarios'
635       edit_link: Editar esta entrada
636       hide_link: Ocultar esta entrada
637       unhide_link: Mostrar esta entrada
638       confirm: Confirmar
639       report: Denunciar esta entrada
640     diary_comment:
641       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
642       hide_link: Ocultar este comentario
643       unhide_link: Mostrar este comentario
644       confirm: Confirmar
645       report: Denunciar este comentario
646     location:
647       location: 'Ubicación:'
648       view: Ver
649       edit: Editar
650     feed:
651       user:
652         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
653         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
654       language:
655         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
656         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
657           en %{language_name}
658       all:
659         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
660         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
661     comments:
662       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
663       heading: Comentarios del diario de %{user}
664       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
665       no_comments: Ningún comentario de diario
666       post: Publicación
667       when: Cuando
668       comment: Comentario
669       newer_comments: Comentarios más recientes
670       older_comments: Comentarios más antiguos
671   doorkeeper:
672     flash:
673       applications:
674         create:
675           notice: Solicitud registrada.
676   errors:
677     contact:
678       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
679       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
680       contact: contacto
681       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
682         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
683         la URL exacta de su solicitud.
684     forbidden:
685       title: Prohibido
686       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
687         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
688     internal_server_error:
689       title: Error en la aplicación
690       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
691         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
692     not_found:
693       title: No se encontró el archivo
694       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
695         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
696   friendships:
697     make_friend:
698       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
699       button: Añadir como amigo
700       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
701       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
702       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
703       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
704         un poco antes de intentar agregar más amigos.
705     remove_friend:
706       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
707       button: Quitar amistad
708       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
709       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
710   geocoder:
711     search:
712       title:
713         results_from_html: Resultados de %{results_link}
714         latlon: Fuentes internas
715         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
716         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
717     search_osm_nominatim:
718       prefix:
719         aerialway:
720           cable_car: Teleférico
721           chair_lift: Telesilla
722           drag_lift: Telearrastre
723           gondola: Telecabina
724           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
725           platter: Telesquí
726           pylon: Pilón
727           station: Estación de remonte
728           t-bar: Telesquí
729           "yes": Vía aérea
730         aeroway:
731           aerodrome: Aeródromo
732           airstrip: Aeródromo
733           apron: Pista
734           gate: Puerta de aeropuerto
735           hangar: Hangar
736           helipad: Helipuerto
737           holding_position: Punto de espera
738           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
739           parking_position: Punto de estacionamiento
740           runway: Pista
741           taxilane: Pista de rodaje
742           taxiway: Calle de rodaje
743           terminal: Terminal de aeropuerto
744           windsock: Manga de viento
745         amenity:
746           animal_boarding: Alojamiento de animales
747           animal_shelter: Refugio de animales
748           arts_centre: Centro artístico
749           atm: Cajero automático
750           bank: Banco
751           bar: Bar
752           bbq: Parrilla
753           bench: Banco
754           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
755           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
756           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
757           biergarten: Terraza
758           blood_bank: Banco de sangre
759           boat_rental: Alquiler de botes
760           brothel: Burdel
761           bureau_de_change: Casa de cambio
762           bus_station: Estación de autobuses
763           cafe: Cafetería
764           car_rental: Alquiler de vehículos
765           car_sharing: Vehículo compartido
766           car_wash: Autolavado
767           casino: Casino
768           charging_station: Estación de carga
769           childcare: Guardería
770           cinema: Cine
771           clinic: Clínica
772           clock: Reloj
773           college: Instituto
774           community_centre: Centro comunitario
775           conference_centre: Centro de conferencias
776           courthouse: Juzgado
777           crematorium: Crematorio
778           dentist: Dentista
779           doctors: Consultorio médico
780           drinking_water: Agua potable
781           driving_school: Autoescuela
782           embassy: Embajada
783           events_venue: Lugar de eventos
784           fast_food: Comida rápida
785           ferry_terminal: Terminal de ferrys
786           fire_station: Parque de bomberos
787           food_court: Zona de restaurantes
788           fountain: Fuente
789           fuel: Estación de servicio
790           gambling: Juegos de azar
791           grave_yard: Cementerio
792           grit_bin: Contenedor de grano
793           hospital: Hospital
794           hunting_stand: Apostadero de caza
795           ice_cream: Heladería
796           internet_cafe: Cibercafé
797           kindergarten: Escuela infantil/guardería
798           language_school: Escuela de idiomas
799           library: Biblioteca
800           loading_dock: Muelle de carga
801           love_hotel: Hotel para parejas
802           marketplace: Mercado
803           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
804           monastery: Monasterio
805           money_transfer: Transferencia de dinero
806           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
807           music_school: Escuela de música
808           nightclub: Club nocturno
809           nursing_home: Residencia para la tercera edad
810           parking: Aparcamiento
811           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
812           parking_space: Estacionamiento
813           payment_terminal: Terminal de pago
814           pharmacy: Farmacia
815           place_of_worship: Templo
816           police: Policía
817           post_box: Buzón
818           post_office: Oficina de correos
819           prison: Prisión
820           pub: Pub
821           public_bath: Baño público
822           public_bookcase: Biblioteca libre
823           public_building: Edificio público
824           ranger_station: Estación de guardaparques
825           recycling: Punto de reciclaje
826           restaurant: Restaurante
827           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
828           school: Escuela
829           shelter: Refugio
830           shower: Ducha
831           social_centre: Centro social
832           social_facility: Instalación social
833           studio: Estudio
834           swimming_pool: Piscina
835           taxi: Taxi
836           telephone: Teléfono público
837           theatre: Teatro
838           toilets: Baños
839           townhall: Ayuntamiento
840           training: Centro de formación
841           university: Universidad
842           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
843           vending_machine: Máquina expendedora
844           veterinary: Clínica veterinaria
845           village_hall: Sala del pueblo
846           waste_basket: Papelera
847           waste_disposal: Contenedor de basura
848           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
849           watering_place: Abrevadero
850           water_point: Punto de agua
851           weighbridge: Báscula de puente
852           "yes": Servicio
853         boundary:
854           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
855           administrative: Frontera administrativa
856           census: Límite de censo
857           national_park: Parque Nacional
858           political: Límite electoral
859           protected_area: Área protegida
860           "yes": Límite
861         bridge:
862           aqueduct: Acueducto
863           boardwalk: Paseo marítimo
864           suspension: Puente colgante
865           swing: Puente giratorio
866           viaduct: Viaducto
867           "yes": Puente
868         building:
869           apartment: Apartamento/Departamento
870           apartments: Apartamentos/Departamentos
871           barn: Granero
872           bungalow: Bungaló
873           cabin: Cabaña
874           chapel: Capilla
875           church: Edificio de la iglesia
876           civic: Edificio cívico
877           college: Edificio educativo superior no universitario
878           commercial: Edificio de oficinas
879           construction: Edificio en construcción
880           detached: Casa independiente
881           dormitory: Residencia de estudiantes
882           duplex: Casa dúplex
883           farm: Casa de campo
884           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
885           garage: Garaje
886           garages: Garajes
887           greenhouse: Invernadero
888           hangar: Hangar
889           hospital: Edificio hospitalario
890           hotel: Edificio del hotel
891           house: Casa
892           houseboat: Casa flotante
893           hut: Choza
894           industrial: Edificio industrial
895           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
896           manufacture: Edificio de manufactura
897           office: Edificio de oficinas
898           public: Edificio público
899           residential: Edificio residencial
900           retail: Edificio comercial
901           roof: Techo
902           ruins: Edificio en ruinas
903           school: Edificio escolar
904           semidetached_house: Casa adosada
905           service: Edificio de servicios
906           shed: Cobertizo
907           stable: Establo para caballos
908           static_caravan: Caravana
909           temple: Edificio del templo
910           terrace: Edificio terraza
911           train_station: Edificio de la estación de tren
912           university: Edificio universitario
913           warehouse: Almacén
914           "yes": Edificio
915         club:
916           scout: Base del grupo de exploradores
917           sport: Club de Deportes
918           "yes": Club
919         craft:
920           beekeeper: Apicultor
921           blacksmith: Herrero
922           brewery: Fábrica de cerveza
923           carpenter: Carpintero
924           caterer: Servicio de comida
925           confectionery: Repostería
926           dressmaker: Modista
927           electrician: Electricista
928           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
929           gardener: Jardinero
930           glaziery: Cristalería
931           handicraft: Artesanía
932           hvac: Taller de climatización
933           metal_construction: Constructor de metal
934           painter: Pintor
935           photographer: Fotógrafo
936           plumber: Plomero/fontanero
937           roofer: Techador/Techista
938           sawmill: Aserradero
939           shoemaker: Zapatero
940           stonemason: Albañil
941           tailor: Sastre
942           window_construction: Construcción de ventanas
943           winery: Bodega
944           "yes": Tienda de artesanía
945         emergency:
946           access_point: Punto de acceso
947           ambulance_station: Base de ambulancias
948           assembly_point: Punto de reunión
949           defibrillator: Desfibrilador
950           fire_extinguisher: Extintor de incendios
951           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
952           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
953           life_ring: Salvavidas de emergencia
954           phone: Teléfono de emergencia
955           siren: Sirena de emergencia
956           suction_point: Punto de succión de emergencia
957           water_tank: Tanque de agua de emergencia
958         highway:
959           abandoned: Calle o carretera abandonada
960           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
961           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
962           bus_stop: Parada de autobuses
963           construction: Calle o carretera en construcción
964           corridor: Corredor
965           crossing: Cruce
966           cycleway: Bicisenda
967           elevator: Ascensor
968           emergency_access_point: Acceso de emergencia
969           emergency_bay: Apartadero de emergencia
970           footway: Sendero
971           ford: Vado
972           give_way: Señal de ceda el paso
973           living_street: Calle residencial
974           milestone: Hito
975           motorway: Autovía
976           motorway_junction: Cruce de autovías
977           motorway_link: Enlace de autovía
978           passing_place: Lugar de paso
979           path: Camino
980           pedestrian: Vía peatonal
981           platform: Plataforma
982           primary: Carretera primaria
983           primary_link: Carretera primaria
984           proposed: Vía en proyecto
985           raceway: Circuito de carreras
986           residential: Calle
987           rest_area: Área de descanso
988           road: Carretera
989           secondary: Carretera secundaria
990           secondary_link: Carretera secundaria
991           service: Vía de servicio
992           services: Servicios carreteros
993           speed_camera: Radar
994           steps: Escaleras
995           stop: Señal de alto
996           street_lamp: Farola
997           tertiary: Carretera terciaria
998           tertiary_link: Carretera terciaria
999           track: Pista
1000           traffic_mirror: Espejo de tráfico
1001           traffic_signals: Señales de tráfico
1002           trailhead: Inicio del sendero
1003           trunk: Vía troncal
1004           trunk_link: Enlace de vía rápida
1005           turning_circle: Radio de giro
1006           turning_loop: Bucle de giro
1007           unclassified: Carretera sin clasificar
1008           "yes": Camino
1009         historic:
1010           aircraft: Avión histórico
1011           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1012           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1013           battlefield: Campo de batalla
1014           boundary_stone: Mojón
1015           building: Edificio histórico
1016           bunker: Búnker
1017           cannon: Cañón histórico
1018           castle: Castillo
1019           charcoal_pile: Carbonera histórica
1020           church: Iglesia
1021           city_gate: Puerta de la ciudad
1022           citywalls: Murallas de la ciudad
1023           fort: Fuerte
1024           heritage: Patrimonio de la humanidad
1025           hollow_way: Camino excavado
1026           house: Casa histórica
1027           manor: Casa señorial
1028           memorial: Memorial
1029           milestone: Hito histórico
1030           mine: Mina
1031           mine_shaft: Pozo minero
1032           monument: Monumento
1033           railway: Ferrocarril histórico
1034           roman_road: Calzada romana
1035           ruins: Ruinas
1036           rune_stone: Piedra rúnica
1037           stone: Piedra
1038           tomb: Tumba
1039           tower: Torre
1040           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1041           wayside_cross: Crucero
1042           wayside_shrine: Sepulcro
1043           wreck: Pecio
1044           "yes": Sitio histórico
1045         junction:
1046           "yes": Intersección
1047         landuse:
1048           allotments: Huertos
1049           aquaculture: Acuicultura
1050           basin: Cuenca
1051           brownfield: Solar vacante
1052           cemetery: Cementerio
1053           commercial: Área comercial
1054           conservation: Espacio natural protegido
1055           construction: Área de construcción
1056           farmland: Tierra de labranza
1057           farmyard: Corral
1058           forest: Bosque
1059           garages: Garajes
1060           grass: Césped
1061           greenfield: Terreno urbanizable
1062           industrial: Zona industrial
1063           landfill: Basurero, vertedero
1064           meadow: Pradera
1065           military: Zona militar
1066           mine: Mina
1067           orchard: Huerto
1068           plant_nursery: Vivero de plantas
1069           quarry: Cantera
1070           railway: Ferrocarril
1071           recreation_ground: Área recreacional
1072           religious: Terreno religioso
1073           reservoir: Embalse
1074           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1075           residential: Área residencial
1076           retail: Zona comercial
1077           village_green: Parque municipal
1078           vineyard: Viñedo
1079           "yes": Uso del suelo
1080         leisure:
1081           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1082           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1083           bandstand: Quiosco de música
1084           beach_resort: Complejo en la playa
1085           bird_hide: Observatorio de aves
1086           bleachers: Gradas
1087           bowling_alley: Pista de bolos
1088           common: Terreno común
1089           dance: Salón de baile
1090           dog_park: Parque canino
1091           firepit: Foso de fuego
1092           fishing: Área de pesca
1093           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1094           fitness_station: Gimnasio
1095           garden: Jardín
1096           golf_course: Campo de golf
1097           horse_riding: Centro ecuestre
1098           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1099           marina: Puerto deportivo
1100           miniature_golf: Minigolf
1101           nature_reserve: Reserva natural
1102           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1103           park: Parque
1104           picnic_table: Mesa de picnic
1105           pitch: Cancha deportiva
1106           playground: Área de juegos
1107           recreation_ground: Área recreativa
1108           resort: Centro turístico
1109           sauna: Sauna
1110           slipway: Grada
1111           sports_centre: Centro deportivo
1112           stadium: Estadio
1113           swimming_pool: Piscina
1114           track: Pista de carreras
1115           water_park: Parque acuático
1116           "yes": Ocio
1117         man_made:
1118           adit: Entrada a galería
1119           advertising: Publicidad
1120           antenna: Antena
1121           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1122           beacon: Baliza
1123           beam: Barra
1124           beehive: Colmena
1125           breakwater: Rompeolas
1126           bridge: Puente
1127           bunker_silo: Búnker
1128           cairn: Mojón de piedras
1129           chimney: Chimenea
1130           clearcut: Claro
1131           communications_tower: Torre de comunicaciones
1132           crane: Grúa
1133           cross: Cruz
1134           dolphin: Poste de amarre
1135           dyke: Dique
1136           embankment: Terraplén
1137           flagpole: Asta de bandera
1138           gasometer: Depósito de gas
1139           groyne: Espigón
1140           kiln: Horno
1141           lighthouse: Faro
1142           manhole: Pozo de inspección
1143           mast: Mástil
1144           mine: Mina
1145           mineshaft: Pozo minero
1146           monitoring_station: Estación de monitorización
1147           petroleum_well: Pozo petrolífero
1148           pier: Muelle
1149           pipeline: Tubería
1150           pumping_station: Estación de bombeo
1151           reservoir_covered: Depósito cubierto
1152           silo: Silo
1153           snow_cannon: Cañón de nieve
1154           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1155           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1156           street_cabinet: Armario de servicios
1157           surveillance: Vigilancia
1158           telescope: Telescopio
1159           tower: Torre
1160           utility_pole: Poste de servicios públicos
1161           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1162           watermill: Molino hidráulico
1163           water_tap: Llave de agua
1164           water_tower: Torre de agua
1165           water_well: Pozo
1166           water_works: Planta potabilizadora
1167           windmill: Molino de viento
1168           works: Fábrica
1169           "yes": Artificial
1170         military:
1171           airfield: Aeródromo militar
1172           barracks: Barracas
1173           bunker: Búnker
1174           checkpoint: Puesto de control
1175           trench: Trinchera
1176           "yes": Ejército
1177         mountain_pass:
1178           "yes": Paso de montaña
1179         natural:
1180           atoll: Atolón
1181           bare_rock: Roca desnuda
1182           bay: Bahía
1183           beach: Playa
1184           cape: Cabo
1185           cave_entrance: Entrada a cueva
1186           cliff: Acantilado
1187           coastline: Costa
1188           crater: Cráter
1189           dune: Duna
1190           fell: Monte
1191           fjord: Fiordo
1192           forest: Bosque
1193           geyser: Géiser
1194           glacier: Glaciar
1195           grassland: Pradera
1196           heath: Brezal
1197           hill: Colina
1198           hot_spring: Fuente termal
1199           island: Isla
1200           isthmus: Istmo
1201           land: Tierra
1202           marsh: Marisma
1203           moor: Páramo
1204           mud: Lodo
1205           peak: Pico
1206           peninsula: Península
1207           point: Punto
1208           reef: Arrecife
1209           ridge: Cresta
1210           rock: Roca
1211           saddle: Collado
1212           sand: Arena
1213           scree: Pedregal
1214           scrub: Matorrales
1215           shingle: Guijarros
1216           spring: Manantial
1217           stone: Piedra
1218           strait: Estrecho
1219           tree: Árbol
1220           tree_row: Fila de Árboles
1221           tundra: Tundra
1222           valley: Valle
1223           volcano: Volcán
1224           water: Agua
1225           wetland: Pantano
1226           wood: Bosque
1227           "yes": Elemento natural
1228         office:
1229           accountant: Contable
1230           administrative: Administración
1231           advertising_agency: Agencia de publicidad
1232           architect: Arquitecto
1233           association: Asociación
1234           company: Empresa
1235           diplomatic: Oficina diplomática
1236           educational_institution: Institución educativa
1237           employment_agency: Agencia de empleo
1238           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1239           estate_agent: Inmobiliaria
1240           financial: Oficina financiera
1241           government: Oficina gubernamental
1242           insurance: Oficina de seguros
1243           it: Oficina de TI
1244           lawyer: Abogado
1245           logistics: Oficina de logística
1246           newspaper: Oficina de periódico
1247           ngo: Oficina de ONG
1248           notary: Notario
1249           religion: Oficina religiosa
1250           research: Oficina de investigación
1251           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1252           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1253           travel_agent: Agencia de viajes
1254           "yes": Oficina
1255         place:
1256           allotments: Parcelas
1257           archipelago: Archipiélago
1258           city: Ciudad
1259           city_block: Manzana
1260           country: País
1261           county: Condado
1262           farm: Granja
1263           hamlet: Aldea
1264           house: Casa
1265           houses: Casas
1266           island: Isla
1267           islet: Islote
1268           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1269           locality: Paraje
1270           municipality: Municipio
1271           neighbourhood: Barrio
1272           plot: Parcela
1273           postcode: Código postal
1274           quarter: Distrito
1275           region: Región
1276           sea: Mar
1277           square: Plaza
1278           state: Estado o provincia
1279           subdivision: Subdivisión
1280           suburb: Suburbio
1281           town: Pueblo
1282           village: Aldea
1283           "yes": Lugar
1284         railway:
1285           abandoned: Ferrocarril abandonado
1286           buffer_stop: Parada de búfer
1287           construction: Vía ferroviaria en construcción
1288           disused: Ferrocarril en desuso
1289           funicular: Vía de funicular
1290           halt: Apeadero
1291           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1292           level_crossing: Paso a nivel
1293           light_rail: Metro ligero
1294           miniature: Ferrocarril en miniatura
1295           monorail: Monorail
1296           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1297           platform: Andén
1298           preserved: Ferrocarril preservado
1299           proposed: Vía de tren proyectada
1300           rail: Raíl
1301           spur: Ramal ferroviario
1302           station: Estación de trenes
1303           stop: Parada de tren
1304           subway: Metro
1305           subway_entrance: Boca de metro
1306           switch: Aguja de ferrocarril
1307           tram: Ruta de tranvía
1308           tram_stop: Parada de tranvía
1309           turntable: Placa giratoria
1310           yard: Estación de clasificación
1311         shop:
1312           agrarian: Tienda agraria
1313           alcohol: Licorería
1314           antiques: Anticuario
1315           appliance: Tienda de electrodomésticos
1316           art: Tienda de artículos de arte
1317           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1318           bag: Tienda de bolsos
1319           bakery: Panadería
1320           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1321           beauty: Salón de belleza
1322           bed: Colchonería
1323           beverages: Tienda de bebidas
1324           bicycle: Tienda de bicicletas
1325           bookmaker: Casa de apuestas
1326           books: Librería
1327           boutique: Boutique
1328           butcher: Carnicería
1329           car: Concesionario
1330           car_parts: Repuestos de automóvil
1331           car_repair: Taller mecánico
1332           carpet: Tienda de alfombras
1333           charity: Tienda benéfica
1334           cheese: Tienda de quesos
1335           chemist: Droguería
1336           chocolate: Chocolatería
1337           clothes: Tienda de ropa
1338           coffee: Tienda de café
1339           computer: Tienda de informática
1340           confectionery: Confitería
1341           convenience: Pequeño supermercado
1342           copyshop: Copistería
1343           cosmetics: Tienda de cosméticos
1344           craft: Tienda de suministros de artesanía
1345           curtain: Tienda de cortinas
1346           dairy: Tienda de lácteos
1347           deli: Delicatessen
1348           department_store: Grandes almacenes
1349           discount: Tienda de descuento
1350           doityourself: Tienda de bricolaje
1351           dry_cleaning: Tintorería
1352           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1353           electronics: Tienda de electrónica
1354           erotic: Tienda erótica
1355           estate_agent: Inmobiliaria
1356           fabric: Tienda de telas
1357           farm: Tienda de productos agrícolas
1358           fashion: Tienda de moda
1359           fishing: Tienda de artículos pesca
1360           florist: Floristería
1361           food: Tienda de alimentación
1362           frame: Tienda de marcos
1363           funeral_directors: Funeraria
1364           furniture: Tienda de muebles
1365           garden_centre: Vivero
1366           gas: Tienda de gas embotellado
1367           general: Tienda de artículos generales
1368           gift: Tienda de regalos
1369           greengrocer: Frutería
1370           grocery: Tienda de alimentación
1371           hairdresser: Peluquería
1372           hardware: Ferretería
1373           health_food: Tienda de comida saludable
1374           hearing_aids: Tienda de audífonos
1375           herbalist: Herbolario
1376           hifi: Tienda Hi-Fi
1377           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1378           ice_cream: Heladería
1379           interior_decoration: Decoración de interiores
1380           jewelry: Joyería
1381           kiosk: Quiosco
1382           kitchen: Tienda de cocina
1383           laundry: Lavandería
1384           locksmith: Cerrajero
1385           lottery: Lotería
1386           mall: Centro comercial
1387           massage: Masaje
1388           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1389           mobile_phone: Tienda de telefonía
1390           money_lender: Prestamista de dinero
1391           motorcycle: Tienda de motocicletas
1392           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1393           music: Tienda de música
1394           musical_instrument: Instrumentos musicales
1395           newsagent: Quiosco de prensa
1396           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1397           optician: Óptica
1398           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1399           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1400           paint: Tienda de pintura
1401           pastry: Pastelería
1402           pawnbroker: Casa de empeños
1403           perfumery: Perfumería
1404           pet: Tienda de mascotas
1405           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1406           photo: Tienda de fotografía
1407           seafood: Mariscos
1408           second_hand: Tienda de segunda mano
1409           sewing: Tienda de costura
1410           shoes: Zapatería
1411           sports: Tienda de deportes
1412           stationery: Papelería
1413           storage_rental: Trasteros de alquiler
1414           supermarket: Supermercado
1415           tailor: Sastre
1416           tattoo: Estudio de tatuajes
1417           tea: Tienda de té
1418           ticket: Tienda de Tickets
1419           tobacco: Tabaquería. Estanco
1420           toys: Juguetería
1421           travel_agency: Agencia de viajes
1422           tyres: Tienda de neumáticos
1423           vacant: Tienda vacante
1424           variety_store: Bazar
1425           video: Videoclub
1426           video_games: Tienda de videojuegos
1427           wholesale: Almacén al por mayor
1428           wine: Vinatería
1429           "yes": Tienda
1430         tourism:
1431           alpine_hut: Refugio de montaña
1432           apartment: Apartamento turístico
1433           artwork: Obra de arte
1434           attraction: Atracción turística
1435           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1436           cabin: Cabaña Turística
1437           camp_pitch: Lugar para acampar
1438           camp_site: Campamento/camping
1439           caravan_site: Camping para caravanas
1440           chalet: Chalet
1441           gallery: Galería
1442           guest_house: Pensión
1443           hostel: Albergue
1444           hotel: Hotel
1445           information: Información turística
1446           motel: Motel
1447           museum: Museo
1448           picnic_site: Área de picnic
1449           theme_park: Parque temático
1450           viewpoint: Mirador
1451           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1452           zoo: Zoológico
1453         tunnel:
1454           building_passage: Pasaje de edificio
1455           culvert: Alcantarilla
1456           "yes": Túnel
1457         waterway:
1458           artificial: Vía fluvial artificial
1459           boatyard: Astillero
1460           canal: Canal
1461           dam: Presa
1462           derelict_canal: Canal abandonado
1463           ditch: Acequia
1464           dock: Muelle
1465           drain: Desagüe
1466           lock: Esclusa
1467           lock_gate: Compuerta de esclusa
1468           mooring: Amarradero
1469           rapids: Rápidos
1470           river: Río
1471           stream: Arroyo
1472           wadi: Rambla
1473           waterfall: Cascada
1474           weir: Represa
1475           "yes": Curso de agua
1476       admin_levels:
1477         level2: Límite de país
1478         level3: Límite regional
1479         level4: Límite de estado o provincia
1480         level5: Límite de región
1481         level6: Límite de provincia
1482         level7: Límite municipal
1483         level8: Límite de ciudad
1484         level9: Límite de pueblo
1485         level10: Límite de suburbio
1486         level11: Límite vecinal
1487       types:
1488         cities: Ciudades
1489         towns: Municipios
1490         places: Lugares
1491     results:
1492       no_results: No se han encontrado resultados
1493       more_results: Más resultados
1494   issues:
1495     index:
1496       title: Incidencias
1497       select_status: Seleccionar estado
1498       select_type: Seleccionar tipo
1499       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1500       reported_user: Usuario denunciado
1501       not_updated: No actualizado
1502       search: Buscar
1503       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1504       user_not_found: El usuario no existe
1505       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1506       status: Estado
1507       reports: Reportes
1508       last_updated: Última actualización
1509       link_to_reports: Ver informes
1510       reports_count:
1511         one: 1 informe
1512         other: '%{count} informes'
1513       reported_item: Elemento denunciado
1514       states:
1515         ignored: Ignorado
1516         open: Abierto
1517         resolved: Resuelto
1518     show:
1519       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1520       reports:
1521         zero: Sin informes
1522         one: 1 informe
1523         other: '%{count} informes'
1524       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1525       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1526       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1527       resolve: Resolver
1528       ignore: Ignorar
1529       reopen: Reabrir
1530       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1531       read_reports: Leer informes
1532       new_reports: Informes nuevos
1533       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1534       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1535       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1536     resolve:
1537       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1538     ignore:
1539       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1540     reopen:
1541       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1542     comments:
1543       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1544       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1545     reports:
1546       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1547     helper:
1548       reportable_title:
1549         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1550         note: Nota n.º %{note_id}
1551   issue_comments:
1552     create:
1553       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1554       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1555   reports:
1556     new:
1557       title_html: Reportar %{link}
1558       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1559       disclaimer:
1560         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1561           de que:'
1562         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1563         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1564           de otros miembros de la comunidad.
1565         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1566           cuestión.
1567       categories:
1568         diary_entry:
1569           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1570           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1571           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1572           other_label: Otro
1573         diary_comment:
1574           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1575           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1576           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1577           other_label: Otro
1578         user:
1579           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1580           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1581           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1582           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1583           other_label: Otro
1584         note:
1585           spam_label: Esta nota es spam
1586           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1587           abusive_label: Esta nota es abusiva
1588           other_label: Otro
1589     create:
1590       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1591       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1592   layouts:
1593     logo:
1594       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1595     home: Inicio
1596     logout: Cerrar sesión
1597     log_in: Iniciar sesión
1598     sign_up: Registrarse
1599     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1600     edit: Editar
1601     history: Historial
1602     export: Exportar
1603     issues: Incidencias
1604     data: Datos
1605     export_data: Exportar datos
1606     gps_traces: Trazas GPS
1607     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1608     user_diaries: Diarios de usuario
1609     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1610     edit_with: Editar con %{editor}
1611     tag_line: El wikimapamundi libre
1612     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1613     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1614       uso libre bajo una licencia abierta.
1615     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1616     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1617       el alojamiento.'
1618     partners_ucl: UCL
1619     partners_fastly: Fastly
1620     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1621     partners_partners: socios
1622     tou: Términos de uso
1623     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1624       debido a trabajos de mantenimiento.
1625     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1626       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1627     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1628     help: Ayuda
1629     about: Acerca de
1630     copyright: Derechos de autor
1631     communities: Comunidades
1632     community: Comunidad
1633     community_blogs: Blogs de la comunidad
1634     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1635     make_a_donation:
1636       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1637       text: Hacer una donación
1638     learn_more: Más información
1639     more: Más
1640   user_mailer:
1641     diary_comment_notification:
1642       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1643       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1644       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1645         %{subject}:'
1646       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1647       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1648         o responder en %{replyurl}
1649       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1650         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1651     message_notification:
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1653       hi: Hola %{to_user},
1654       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1655         el asunto %{subject}:'
1656       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1657         con el asunto %{subject}:'
1658       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1659         en %{replyurl}
1660       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1661         %{replyurl}
1662     friendship_notification:
1663       hi: Hola %{to_user},
1664       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1665       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1666       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1667       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1668       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1669       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1670     gpx_description:
1671       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1672         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1673       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1674         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1675     gpx_failure:
1676       hi: Hola %{to_user},
1677       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1678       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1679         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1680       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1681     gpx_success:
1682       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1683       loaded:
1684         one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1685         other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
1686       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1687     signup_confirm:
1688       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap le da la bienvenida'
1689       greeting: ¡Hola!
1690       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1691       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1692         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1693         para confirmar su cuenta:'
1694       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1695         información adicional para ayudarle a empezar.
1696     email_confirm:
1697       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1698       greeting: Hola,
1699       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1700         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1701       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1702         el cambio.
1703     lost_password:
1704       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1705       greeting: Hola,
1706       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1707         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1708         electrónico.
1709       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1710         su contraseña.
1711     note_comment_notification:
1712       anonymous: Un usuario anónimo
1713       greeting: Hola,
1714       commented:
1715         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1716         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1717           le interesa'
1718         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1719           cerca de %{place}.'
1720         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1721           de mapa cerca de %{place}'
1722         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1723           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1724         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1725           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1726       closed:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1729         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1730         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1731           de %{place}.'
1732         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1733           La nota está cerca de %{place}.'
1734         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1735           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1736       reopened:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1739           interesa'
1740         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1741           %{place}.'
1742         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1743           de %{place}.'
1744         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1745           La nota está cerca de %{place}.'
1746         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1747           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1748       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1749       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1750     changeset_comment_notification:
1751       hi: Hola %{to_user},
1752       greeting: Hola,
1753       commented:
1754         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1755           de cambios'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1757           que le interesa'
1758         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1759           conjuntos de cambios'
1760         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1761           sus conjuntos de cambios'
1762         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1763           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1764         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1765           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1766         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1767         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1768         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1769       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1770       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1771       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1772         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1773       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1774         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1775   confirmations:
1776     confirm:
1777       heading: Revise su correo electrónico!
1778       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1779       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1780         y podrá comenzar a mapear.
1781       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1782       button: Confirmar
1783       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1784       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1785       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1786       resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
1787       click_here: pulse aquí
1788     confirm_resend:
1789       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1790     confirm_email:
1791       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1792       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1793         su nueva dirección de correo electrónico.
1794       button: Confirmar
1795       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1796       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1797         de autenticación.
1798       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1799     resend_success_flash:
1800       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1801         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1802       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1803         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1804         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1805   messages:
1806     inbox:
1807       title: Buzón de entrada
1808       my_inbox: Mi buzón
1809       my_outbox: Mi buzón de salida
1810       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1811       new_messages:
1812         one: '%{count} nuevo mensaje'
1813         other: '%{count} nuevos mensajes'
1814       old_messages:
1815         one: '%{count} mensaje antiguo'
1816         other: '%{count} mensajes antiguos'
1817       from: De
1818       subject: Asunto
1819       date: Fecha
1820       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1821         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1822       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1823     message_summary:
1824       unread_button: Marcar como no leído
1825       read_button: Marcar como leí­do
1826       reply_button: Responder
1827       destroy_button: Eliminar
1828     new:
1829       title: Enviar mensaje
1830       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1831       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1832     create:
1833       message_sent: Mensaje enviado
1834       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1835         de intentar enviar más.
1836     no_such_message:
1837       title: Este mensaje no existe.
1838       heading: Este mensaje no existe.
1839       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1840     outbox:
1841       title: Bandeja de salida
1842       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1843       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1844       messages:
1845         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1846         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1847       to: A
1848       subject: Asunto
1849       date: Fecha
1850       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1851         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1852       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1853     reply:
1854       wrong_user: |-
1855         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1856
1857         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1858     show:
1859       title: Leer mensaje
1860       reply_button: Responder
1861       unread_button: Marcar como no leído
1862       destroy_button: Eliminar
1863       back: Volver
1864       wrong_user: |-
1865         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1866
1867         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1868     sent_message_summary:
1869       destroy_button: Eliminar
1870     mark:
1871       as_read: Mensaje marcado como leído
1872       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1873     destroy:
1874       destroyed: Mensaje borrado
1875   passwords:
1876     lost_password:
1877       title: Contraseña perdida
1878       heading: ¿Contraseña olvidada?
1879       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1880       new password button: Restablecer contraseña
1881       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1882         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1883       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1884         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1885       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1886         correo electrónico.
1887     reset_password:
1888       title: Restablecer contraseña
1889       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1890       reset: Restablecer contraseña
1891       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1892       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1893         la URL?
1894   preferences:
1895     show:
1896       title: Mis preferencias
1897       preferred_editor: Editor preferido
1898       preferred_languages: Idiomas preferidos
1899       edit_preferences: Editar preferencias
1900     edit:
1901       title: Editar preferencias
1902       save: Actualizar preferencias
1903       cancel: Cancelar
1904     update:
1905       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1906     update_success_flash:
1907       message: Preferencias actualizadas.
1908   profiles:
1909     edit:
1910       title: Editar perfil
1911       save: Actualizar perfil
1912       cancel: Cancelar
1913       image: Imagen
1914       gravatar:
1915         gravatar: Usa Gravatar
1916         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1917         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1918         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1919       new image: Añadir una imagen
1920       keep image: Mantener la imagen actual
1921       delete image: Eliminar la imagen actual
1922       replace image: Reemplazar la imagen actual
1923       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1924       home location: Lugar de origen
1925       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1926       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1927         sobre el mapa?
1928     update:
1929       success: Perfil actualizado.
1930       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1931   sessions:
1932     new:
1933       title: Iniciar sesión
1934       heading: Iniciar sesión
1935       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1936       password: 'Contraseña:'
1937       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1938       remember: Recordarme
1939       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1940       login_button: Iniciar sesión
1941       register now: Regístrese ahora
1942       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1943       no account: ¿No está registrado?
1944       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1945       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1946       auth_providers:
1947         openid:
1948           title: Iniciar sesión con OpenID
1949           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1950         google:
1951           title: Iniciar sesión con Google
1952           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1953         facebook:
1954           title: Inicia sesión con Facebook
1955           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1956         windowslive:
1957           title: Inicia sesión con Windows Live
1958           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1959         github:
1960           title: Iniciar sesión con GitHub
1961           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1962         wikipedia:
1963           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1964           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1965         wordpress:
1966           title: Iniciar sesión con Wordpress
1967           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1968         aol:
1969           title: Iniciar sesión con AOL
1970           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1971     destroy:
1972       title: Cerrar sesión
1973       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1974       logout_button: Cerrar sesión
1975     suspended_flash:
1976       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1977       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1978         sobre esto.
1979       support: el servicio técnico
1980   shared:
1981     markdown_help:
1982       heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
1983       headings: Títulos
1984       heading: Título
1985       subheading: Subtítulo
1986       unordered: Lista sin ordenar
1987       ordered: Lista ordenada
1988       first: Primer elemento
1989       second: Segundo elemento
1990       link: Enlace
1991       text: Texto
1992       image: Imagen
1993       alt: Texto alternativo
1994       url: URL
1995     richtext_field:
1996       edit: Editar
1997       preview: Previsualizar
1998   site:
1999     about:
2000       next: Siguiente
2001       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
2002         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
2003       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
2004         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
2005         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
2006       local_knowledge_title: Conocimiento local
2007       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
2008         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2009         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2010         actualizados.
2011       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2012       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2013       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2014       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2015       open_data_title: Datos abiertos
2016       open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puede usarlo libremente para
2017         cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
2018         Si lo altera o se basa en sus datos de alguna manera, solo puede distribuir
2019         el resultado con la misma licencia. Consulte la %{copyright_license_link}
2020         para obtener más detalles.'
2021       open_data_open_data: datos abiertos
2022       open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
2023       legal_title: Legal
2024       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
2025       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2026       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2027       partners_title: Socios
2028     copyright:
2029       foreign:
2030         title: Acerca de esta traducción
2031         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2032           la versión inglesa prevalecerá
2033         english_link: el original en Inglés
2034       native:
2035         title: Acerca de esta página
2036         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2037           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2038           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2039         native_link: versión en español
2040         mapping_link: comenzar a cartografiar
2041       legal_babble:
2042         title_html: Derechos de autor y licencia
2043         introduction_1_open_data: datos abiertos
2044         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2045           Commons
2046         introduction_2_legal_code: código legal
2047         introduction_3_html: Nuestra documentación tiene la licencia %{creative_commons_link}
2048           (CC BY-SA 2.0).
2049         introduction_3_creative_commons: Creative Commons - Atribución - Compartir
2050           Igual 2.0
2051         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2052         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2053           cosas siguientes:'
2054         credit_2_1: Proporcione crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
2055           derechos de autor.
2056         credit_2_2: Especifique que los datos están disponibles bajo la Licencia de
2057           base de datos abierta.
2058         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2059         attribution_example:
2060           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2061           title: Ejemplo de atribución
2062         more_title_html: Para saber más...
2063         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2064         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2065         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2066         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2067           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2068           y otras fuentes, entre ellas:'
2069         contributors_at_austria: Austria
2070         contributors_au_australia: Australia
2071         contributors_ca_canada: Canadá
2072         contributors_fi_finland: Finlandia
2073         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2074         contributors_fr_france: Francia
2075         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2076         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2077         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2078         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2079         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2080         contributors_es_spain: España
2081         contributors_es_ign: IGN
2082         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2083         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2084         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2085           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2086           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2087         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2088         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2089           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2090           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2091           los poseedores de los derechos de autor.
2092         trademarks_title: Marcas
2093         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2094     index:
2095       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2096       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2097       permalink: Enlace permanente
2098       shortlink: Atajo
2099       createnote: Añadir una nota
2100       license:
2101         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2102       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2103         y con la opción de control remoto activada'
2104     edit:
2105       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2106       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2107         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2108       user_page_link: página de usuario
2109       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2110       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2111       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2112         para esta funcionalidad.
2113     export:
2114       title: Exportar
2115       area_to_export: Área a exportar
2116       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2117       format_to_export: Formato de exportación
2118       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2119       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2120       embeddable_html: HTML integrable
2121       licence: Licencia
2122       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2123         (ODbL).
2124       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2125       too_large:
2126         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2127           que se enumeran a continuación:'
2128         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2129           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2130           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2131         planet:
2132           title: Planeta OSM
2133           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2134             de OpenStreetMap
2135         overpass:
2136           title: Overpass API
2137           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2138             de datos de OpenStreetMap
2139         geofabrik:
2140           title: Descargas de Geofabrik
2141           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2142             y ciudades seleccionadas
2143         other:
2144           title: Otras fuentes
2145           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2146       options: Opciones
2147       format: Formato
2148       scale: Escala
2149       max: máx.
2150       image_size: Tamaño de la imagen
2151       zoom: Zum
2152       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2153       latitude: 'Lat:'
2154       longitude: 'Lon:'
2155       output: Resultado
2156       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2157       export_button: Exportar
2158     fixthemap:
2159       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2160       how_to_help:
2161         title: Cómo ayudar
2162         join_the_community:
2163           title: Unirse a la comunidad
2164           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2165             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2166             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2167             usted mismo.
2168       other_concerns:
2169         title: Otras preocupaciones
2170         copyright: página de derechos de copia
2171     help:
2172       title: Cómo obtener ayuda
2173       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2174         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2175         temas de cartografía.
2176       welcome:
2177         url: /welcome
2178         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2179         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2180       beginners_guide:
2181         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2182         title: Guía para principiantes
2183         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2184       help:
2185         title: Foro de ayuda
2186         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2187           y respuestas de OpenStreetMap.
2188       mailing_lists:
2189         title: Listas de correo
2190         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2191           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2192       community:
2193         title: Foro de la Comunidad
2194         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2195       irc:
2196         title: IRC
2197         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2198           temas.
2199       switch2osm:
2200         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2201         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2202           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2203       welcomemat:
2204         title: Para organizaciones
2205         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2206           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2207       wiki:
2208         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2209         title: Wiki de OpenStreetMap
2210         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2211     potlatch:
2212       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2213         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2214         para su uso en un navegador web.
2215       change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
2216     any_questions:
2217       title: ¿Alguna pregunta?
2218       paragraph_1_html: |-
2219         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2220         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2221         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2222       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2223       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2224     sidebar:
2225       search_results: Resultados de la búsqueda
2226       close: Cerrar
2227     search:
2228       search: Buscar
2229       get_directions: Obtener indicaciones
2230       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2231       from: Desde
2232       to: Hacia
2233       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2234       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2235       submit_text: Ir
2236       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2237     key:
2238       table:
2239         entry:
2240           motorway: Autopista
2241           main_road: Carretera principal
2242           trunk: Carretera troncal
2243           primary: Carretera primaria
2244           secondary: Carretera secundaria
2245           unclassified: Carretera sin clasificar
2246           track: Pista
2247           bridleway: Vía ecuestre
2248           cycleway: Bicisenda
2249           cycleway_national: Ciclovía nacional
2250           cycleway_regional: Ciclovía regional
2251           cycleway_local: Ciclovía local
2252           footway: Vía peatonal
2253           rail: Ferrocarril
2254           subway: Metro
2255           tram:
2256           - Metro ligero
2257           - Tranvía
2258           cable:
2259           - Telecabina
2260           - Telesilla
2261           runway:
2262           - Pista de aeropuerto
2263           - Calle de rodaje
2264           apron:
2265           - Rampa aeroportuaria
2266           - terminal
2267           admin: Límites administrativos
2268           forest: Bosque
2269           wood: Madera
2270           golf: Campo de golf
2271           park: Parque
2272           resident: Zona residencial
2273           common:
2274           - Común
2275           - pradera
2276           - Jardín
2277           retail: Zona de comercios
2278           industrial: Zona industrial
2279           commercial: Zona de oficinas
2280           heathland: Landa, brezal
2281           lake:
2282           - Lago
2283           - embalse
2284           farm: Campiña
2285           brownfield: Baldío
2286           cemetery: Cementerio
2287           allotments: Huertos de ocio
2288           pitch: Campo de juego
2289           centre: Centro deportivo
2290           reserve: Reserva natural
2291           military: Área militar
2292           school:
2293           - Escuela
2294           - universidad
2295           building: Edificio significativo
2296           station: Estación de tren
2297           summit:
2298           - Cumbre
2299           - pico
2300           tunnel: Borde a rayas = túnel
2301           bridge: Borde negro = puente
2302           private: Acceso privado
2303           destination: Acceso a destino
2304           construction: Vías en construcción
2305           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2306           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2307           toilets: Baños
2308     welcome:
2309       title: ¡Bienvenido!
2310       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2311         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2312         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2313         necesita saber.
2314       whats_on_the_map:
2315         title: Qué hay en el mapa
2316         on_the_map_html: |-
2317           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2318           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2319         real_and_current: reales y actuales
2320         doesnt: "no"
2321       basic_terms:
2322         title: Términos básicos para mapear
2323         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2324           clave que le pueden ser útiles.
2325         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2326           para editar el mapa.
2327         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2328         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2329           lago o un edificio.
2330         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2331           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2332         editor: editor
2333         node: nodo
2334         way: vía
2335         tag: etiqueta
2336       rules:
2337         title: Reglas
2338         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2339           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2340           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2341           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2342         imports: Importaciones
2343         automated_edits: Ediciones automatizadas
2344       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2345       add_a_note:
2346         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2347         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2348           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2349         para_2_html: |-
2350           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2351           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2352           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2353         the_map: el mapa
2354     communities:
2355       title: Comunidades
2356       lede_text: |-
2357         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2358         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2359         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2360         También pueden ser formales o informales.
2361       local_chapters:
2362         title: Delegaciones locales
2363         about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
2364           han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
2365           de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2366           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2367           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2368           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2369         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2370           locales:'
2371       other_groups:
2372         title: Otros grupos
2373   traces:
2374     visibility:
2375       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2376       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2377       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2378         de tiempo)
2379       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2380         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2381     new:
2382       upload_trace: Subir traza GPS
2383       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2384       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2385       help: Ayuda
2386       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2387     create:
2388       upload_trace: Subir traza GPS
2389       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2390         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2391         un correo electrónico al finalizar.
2392       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2393         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2394       traces_waiting:
2395         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2396           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2397         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2398           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2399     edit:
2400       cancel: Cancelar
2401       title: Editando traza %{name}
2402       heading: Editando traza %{name}
2403       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2404     update:
2405       updated: Traza actualizada
2406     trace_optionals:
2407       tags: Etiquetas
2408     show:
2409       title: Viendo traza %{name}
2410       heading: Viendo traza %{name}
2411       pending: PENDIENTE
2412       filename: 'Nombre de archivo:'
2413       download: descargar
2414       uploaded: 'Cargado el:'
2415       points: 'Puntos:'
2416       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2417       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2418       map: mapa
2419       edit: editar
2420       owner: 'Propietario:'
2421       description: 'Descripción:'
2422       tags: 'Etiquetas:'
2423       none: Ninguna
2424       edit_trace: Editar esta traza
2425       delete_trace: Eliminar esta traza
2426       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2427       visibility: 'Visibilidad:'
2428       confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
2429     trace_paging_nav:
2430       older: Trazas más antiguas
2431       newer: Trazas más recientes
2432     trace:
2433       pending: PENDIENTE
2434       count_points:
2435         one: '%{count} punto'
2436         other: '%{count} puntos'
2437       more: más
2438       trace_details: Ver detalles de la traza
2439       view_map: Ver mapa
2440       edit_map: Editar mapa
2441       public: PÚBLICO
2442       identifiable: IDENTIFICABLE
2443       private: PRIVADA
2444       trackable: RASTREABLE
2445       by: por
2446       in: en
2447     index:
2448       public_traces: Trazas GPS públicas
2449       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2450       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2451       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2452       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2453       empty_title: Todavía no hay nada
2454       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2455         %{wiki_link} correspondiente.'
2456       upload_new: Cargue una traza nueva
2457       wiki_page: página del wiki
2458       upload_trace: Subir una traza
2459       all_traces: Todas las trazas
2460       my_traces: Mis trazas
2461       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2462       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2463     destroy:
2464       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2465     make_public:
2466       made_public: Traza hecha pública
2467     offline_warning:
2468       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2469         este momento
2470     offline:
2471       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2472       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2473         disponible en este momento.
2474     georss:
2475       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2476     description:
2477       description_with_count:
2478         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2479         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2480       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2481   application:
2482     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2483     require_cookies:
2484       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2485         en su navegador antes de continuar.
2486     require_admin:
2487       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2488     setup_user_auth:
2489       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2490         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2491       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2492         web para obtener más información.
2493       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2494         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2495         pero debe conocerlos.
2496     settings_menu:
2497       account_settings: Configuración de la cuenta
2498       oauth1_settings: Otras configuraciones
2499       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2500       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2501   oauth:
2502     authorize:
2503       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2504       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2505         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2506         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2507       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2508       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2509       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2510       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2511       allow_write_api: modificar el mapa.
2512       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2513       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2514       allow_write_notes: cambiar notas.
2515       grant_access: Otorgar acceso
2516     authorize_success:
2517       title: Solicitud de autorización permitida
2518       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2519       verification: El código de verificación es %{code}.
2520     authorize_failure:
2521       title: Falló la solicitud de autorización
2522       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2523       invalid: El token de autorización no es válido.
2524     revoke:
2525       flash: Revocó el token para %{application}
2526     permissions:
2527       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2528     scopes:
2529       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2530       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2531       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2532       write_api: modificar el mapa.
2533       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2534       write_gpx: Subir trazas de GPS
2535       write_notes: Modifica notas
2536       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2537       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2538   oauth_clients:
2539     new:
2540       title: Registrar una nueva aplicación
2541     edit:
2542       title: Editar su aplicación
2543     show:
2544       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2545       key: 'Clave de Consumidor:'
2546       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2547       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2548       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2549       authorize_url: 'URL de autorización:'
2550       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2551       edit: Editar detalles
2552       delete: Eliminar cliente
2553       confirm: ¿Está seguro?
2554       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2555     index:
2556       title: Mis datos OAuth
2557       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2558       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2559       application: Nombre de la aplicación
2560       issued_at: Emitido el
2561       revoke: ¡Revocar!
2562       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2563       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2564         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2565         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2566       oauth: OAuth
2567       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2568       register_new: Registre su aplicación
2569     form:
2570       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2571     not_found:
2572       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2573     create:
2574       flash: Registrada la información exitosamente
2575     update:
2576       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2577     destroy:
2578       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2579   oauth2_applications:
2580     index:
2581       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2582       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2583         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2584         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2585       new: Registre su aplicación
2586       name: Nombre
2587       permissions: Permisos
2588     application:
2589       edit: Ediciones
2590       delete: Eliminar
2591       confirm_delete: Ver esta aplicación
2592     new:
2593       title: Registrar una nueva aplicación
2594     edit:
2595       title: Editar tu aplicación
2596     show:
2597       edit: Editar
2598       delete: Eliminar
2599       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2600       client_id: Identificador de cliente
2601       client_secret: Secreto del cliente
2602       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2603         de nuevo
2604       permissions: 'Permisos:'
2605       redirect_uris: Redirigir URI
2606     not_found:
2607       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2608   oauth2_authorizations:
2609     new:
2610       title: Se necesita autorización
2611       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2612         permisos?
2613       authorize: Autorizar →
2614       deny: Denegar
2615     error:
2616       title: Se produjo un error.
2617     show:
2618       title: Sin código de autorización
2619   oauth2_authorized_applications:
2620     index:
2621       title: Mis aplicaciones autorizadas
2622       application: Solicitudes
2623       permissions: 'Permisos:'
2624       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2625     application:
2626       revoke: Revocar el acceso
2627       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2628   users:
2629     new:
2630       title: Registrarse
2631       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2632       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2633         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2634       support: asistencia
2635       about:
2636         header: Libre y editable
2637         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2638           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2639           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2640         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2641           para confirmar tu cuenta.
2642       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2643         tarde en las preferencias.
2644       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2645       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2646       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2647         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2648       continue: Registrarse
2649       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2650       privacy_policy: normativa de privacidad
2651     terms:
2652       title: Términos
2653       heading: Términos
2654       heading_ct: Términos de colaborador
2655       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2656         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2657         el botón Continuar.
2658       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2659         actuales y futuras.
2660       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2661         descritos
2662       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2663         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2664       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2665       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2666         encuentran en Dominio Público.
2667       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2668       continue: Continuar
2669       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2670       decline: Declinar
2671       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2672         de colaborador para continuar.
2673       legale_select: 'País de residencia:'
2674       legale_names:
2675         france: Francia
2676         italy: Italia
2677         rest_of_world: Resto del mundo
2678     terms_declined_flash:
2679       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2680         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2681       terms_declined_link: esta página wiki
2682       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2683     no_such_user:
2684       title: Este usuario no existe
2685       heading: El usuario %{user} no existe
2686       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2687         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2688       deleted: eliminado
2689     show:
2690       my diary: Mi diario
2691       my edits: Mis ediciones
2692       my traces: Mis trazas
2693       my notes: Mis notas
2694       my messages: Mis mensajes
2695       my profile: Mi perfil
2696       my settings: Mi configuración
2697       my comments: Mis comentarios
2698       my_preferences: Mis preferencias
2699       my_dashboard: Mi tablero
2700       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2701       blocks by me: Bloqueados por mí
2702       edit_profile: Editar perfil
2703       send message: Enviar mensaje
2704       diary: Diario
2705       edits: Ediciones
2706       traces: Trazas
2707       notes: Notas del mapa
2708       remove as friend: Eliminar como amigo
2709       add as friend: Añadir como amigo
2710       mapper since: 'Mapeando desde:'
2711       ct status: 'Términos de colaborador:'
2712       ct undecided: Indeciso
2713       ct declined: Rechazado
2714       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2715       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2716       created from: 'Creado a partir de:'
2717       status: 'Estado:'
2718       spam score: 'Puntuación de spam:'
2719       role:
2720         administrator: Este usuario es un administrador
2721         moderator: Este usuario es un moderador
2722         grant:
2723           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2724           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2725         revoke:
2726           administrator: Revocar acceso de administrador
2727           moderator: Revocar acceso de moderador
2728       block_history: Bloqueos activos
2729       moderator_history: Bloqueos impuestos
2730       comments: Comentarios
2731       create_block: Bloquear a este usuario
2732       activate_user: Activar este usuario
2733       confirm_user: Confirmar este usuario
2734       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2735       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2736       hide_user: Ocultar este usuario
2737       unhide_user: Mostrar este usuario
2738       delete_user: Eliminar este usuario
2739       confirm: Confirmar
2740       report: Denunciar a este usuario
2741     go_public:
2742       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2743         editar.
2744     index:
2745       title: Usuarios
2746       heading: Usuarios
2747       showing:
2748         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2749         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2750       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2751       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2752       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2753       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2754       empty: No hay usuarios coincidentes
2755     suspended:
2756       title: Cuenta suspendida
2757       heading: Cuenta suspendida
2758       support: A favor
2759       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2760         debido a actividad sospechosa.
2761       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2762         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2763     auth_failure:
2764       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2765       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2766       no_authorization_code: Sin código de autorización
2767       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2768       invalid_scope: Ámbito no válido
2769       unknown_error: Autentificación fallida
2770     auth_association:
2771       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2772       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2773         a continuación.
2774       option_2: |-
2775         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2776         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2777         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2778   user_role:
2779     filter:
2780       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2781       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2782       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2783       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2784         usuario actual.
2785     grant:
2786       title: Confirmar adjudicación de rol
2787       heading: Confirmar adjudicación de rol
2788       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2789         `%{name}'?
2790       confirm: Confirmar
2791       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2792         el usuario y el rol sean válidos.
2793     revoke:
2794       title: Confirmar revocación de rol
2795       heading: Confirmar revocación de rol
2796       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2797         `%{name}'?
2798       confirm: Confirmar
2799       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2800         el usuario y el rol sean válidos.
2801   user_blocks:
2802     model:
2803       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2804         bloqueo.
2805       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2806     not_found:
2807       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2808       back: Regresar al índice
2809     new:
2810       title: Creando un bloqueo para %{name}
2811       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2812       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2813         uso de la API?
2814       back: Ver todos los bloqueos
2815     edit:
2816       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2817       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2818       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2819         uso de la API?
2820       show: Ver este bloqueo
2821       back: Ver todos los bloqueos
2822     filter:
2823       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2824       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2825         de la lista desplegable.
2826     create:
2827       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2828     update:
2829       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2830       success: Bloqueo actualizado.
2831     index:
2832       title: Bloqueos de usuario
2833       heading: Listado de bloqueos de usuario
2834       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2835     revoke:
2836       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2837       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2838       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2839       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2840       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2841       revoke: Revocar
2842       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2843     helper:
2844       time_future_html: Termina en %{time}.
2845       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2846       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2847         ha iniciado sesión.
2848       time_past_html: Finalizado %{time}.
2849       block_duration:
2850         hours:
2851           one: '%{count} hora'
2852           other: '%{count} horas'
2853         days:
2854           one: '%{count} día'
2855           other: '%{count} días'
2856         weeks:
2857           one: '%{count} semana'
2858           other: '%{count} semanas'
2859         months:
2860           one: '%{count} mes'
2861           other: '%{count} meses'
2862         years:
2863           one: '%{count} año'
2864           other: '%{count} años'
2865     blocks_on:
2866       title: Bloqueos sobre %{name}
2867       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2868       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2869     blocks_by:
2870       title: Bloqueos por %{name}
2871       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2872       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2873     show:
2874       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2875       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2876       created: 'Creado:'
2877       duration: 'Duración:'
2878       status: 'Estado:'
2879       show: Mostrar
2880       edit: Editar
2881       revoke: Revocar
2882       confirm: ¿Está seguro?
2883       reason: 'Razón del bloqueo:'
2884       back: Ver todos los bloqueos
2885       revoker: 'Revocador:'
2886       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2887         eliminado
2888     block:
2889       not_revoked: (no revocado)
2890       show: Mostrar
2891       edit: Editar
2892       revoke: Revocar
2893     blocks:
2894       display_name: Usuario bloqueado
2895       creator_name: Creador
2896       reason: Razón del bloqueo
2897       status: Estado
2898       revoker_name: Revocado por
2899       showing_page: Página %{page}
2900       next: Siguiente »
2901       previous: « Anterior
2902   notes:
2903     index:
2904       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2905       heading: Notas de %{user}
2906       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2907       no_notes: Ninguna nota
2908       id: Identificador
2909       creator: Creador
2910       description: Descripción
2911       created_at: Creado el
2912       last_changed: Última modificación
2913     show:
2914       title: 'Nota: %{id}'
2915       description: Descripción
2916       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2917       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2918       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2919       report: denunciar esta nota
2920       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2921         ser verificados de forma independiente.
2922       hide: Ocultar
2923       resolve: Resolver
2924       reactivate: Reactivar
2925       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2926       comment: Comentar
2927       report_link_html: Si esta nota contiene información delicada que debe eliminarse,
2928         puede %{link}.
2929       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2930         con un comentario.
2931       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2932       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2933     new:
2934       title: Nota nueva
2935       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2936         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2937         para explicar el problema.
2938       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2939         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2940         protegidos por derechos de autor.
2941       add: Añadir nota
2942   javascripts:
2943     close: Cerrar
2944     share:
2945       title: Compartir
2946       cancel: Cancelar
2947       image: Imagen
2948       link: Enlace o código HTML
2949       long_link: Enlace
2950       short_link: Enlace corto
2951       geo_uri: Geo URI
2952       embed: HTML
2953       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2954       format: 'Formato:'
2955       scale: 'Escala:'
2956       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2957       download: Descargar
2958       short_url: URL corta
2959       include_marker: Incluir marcador
2960       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2961       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2962       view_larger_map: Ver mapa más grande
2963       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2964     embed:
2965       report_problem: Reportar problemas
2966     key:
2967       title: Leyenda del mapa
2968       tooltip: Leyenda del mapa
2969       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2970     map:
2971       zoom:
2972         in: Acercar
2973         out: Alejar
2974       locate:
2975         title: Mostrar mi ubicación
2976         metersPopup:
2977           one: Estás a un metro de este punto
2978           other: Estás a %{count} metros de este punto
2979         feetPopup:
2980           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2981           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2982       base:
2983         standard: Estándar
2984         cyclosm: CyclOSM
2985         cycle_map: Mapa ciclista
2986         transport_map: Mapa de transporte
2987         hot: Humanitario
2988         opnvkarte: ÖPNVKarte
2989       layers:
2990         header: Capas del mapa
2991         notes: Notas del mapa
2992         data: Datos del mapa
2993         gps: Trazas GPS públicas
2994         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2995         title: Capas
2996       make_a_donation: Hacer un donativo
2997       website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
2998       osm_france: OpenStreetMap Francia
2999       andy_allan: Andy Allan
3000       hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
3001     site:
3002       edit_tooltip: Editar el mapa
3003       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
3004       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
3005       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
3006       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
3007       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
3008       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
3009       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
3010     changesets:
3011       show:
3012         comment: Comentar
3013         subscribe: Suscribirse
3014         unsubscribe: Cancelar suscripción
3015         hide_comment: ocultar
3016         unhide_comment: mostrar
3017     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
3018       haga clic aquí.
3019     directions:
3020       ascend: Ascender
3021       engines:
3022         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3023         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3024         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3025         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3026         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3027         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3028         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3029         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3030         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3031       descend: Descender
3032       directions: Indicaciones
3033       distance: Distancia
3034       distance_m: '%{distance} m'
3035       distance_km: '%{distance} km'
3036       errors:
3037         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3038         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3039       instructions:
3040         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3041         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3042         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3043         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3044         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3045         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3046           %{directions}
3047         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3048           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3049         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3050         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3051         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3052           en dirección %{directions}
3053         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3054         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3055         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3056           en dirección %{directions}
3057         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3058         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3059         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3060           %{name}
3061         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3062         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3063         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3064         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3065         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3066         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3067         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3068         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3069         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3070         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3071         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3072           %{directions}
3073         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3074           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3075         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3076         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3077         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3078           en dirección %{directions}
3079         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3080         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3081         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3082           en dirección %{directions}
3083         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3084         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3085         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3086           %{name}
3087         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3088         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3089         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3090         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3091         follow_without_exit: Siga a %{name}
3092         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3093         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3094         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3095         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3096         destination_without_exit: Llegue a su destino
3097         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3098         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3099         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3100         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3101           %{name}
3102         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3103         unnamed: sin nombre
3104         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3105         exit_counts:
3106           first: 1.ª
3107           second: 2.ª
3108           third: 3.ª
3109           fourth: 4.ª
3110           fifth: 5.ª
3111           sixth: 6.ª
3112           seventh: 7.ª
3113           eighth: 8.ª
3114           ninth: 9.ª
3115           tenth: 10.ª
3116       time: Hora
3117     query:
3118       node: Nodo
3119       way: Vía
3120       relation: Relación
3121       nothing_found: No se encontraron elementos
3122       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3123       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3124     context:
3125       directions_from: Indicaciones desde aquí
3126       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3127       add_note: Añadir una nota aquí
3128       show_address: Mostrar dirección
3129       query_features: Consultar elementos
3130       centre_map: Centrar el mapa aquí
3131   redactions:
3132     edit:
3133       heading: Editar censura
3134       title: Editar redacción
3135     index:
3136       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3137       heading: Lista de redacciones
3138       title: Lista de censuras
3139     new:
3140       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3141       title: Creando nueva redacción
3142     show:
3143       description: 'Descripción:'
3144       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3145       title: Mostrando redacción
3146       user: 'Creador:'
3147       edit: Editar esta censura
3148       destroy: Eliminar esta redacción
3149       confirm: ¿Está seguro?
3150     create:
3151       flash: Se creó la censura.
3152     update:
3153       flash: Cambios guardados.
3154     destroy:
3155       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3156         a esta redacción antes de destruirla.
3157       flash: Redacción destruida.
3158       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3159   validations:
3160     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3161     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3162     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3163     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3164 ...