]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (nuværende %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
298           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
432         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
433         vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Side %{page}
464       next: Næste »
465       previous: « Forrige
466     changeset:
467       anonymous: Anonym
468       no_edits: (ingen ændringer)
469       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
470     changesets:
471       id: Id
472       saved_at: Gemt
473       user: Bruger
474       comment: Kommentar
475       area: Område
476     index:
477       title: Ændringssæt
478       title_user: Ændringssæt af %{user}
479       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
480       title_friend: Ændringssæt af mine venner
481       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
482       empty: Ingen ændringssæt fundet.
483       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
484       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
485       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
486       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
487       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
488       load_more: Indlæs mere
489       feed:
490         title: Ændringssæt %{id}
491         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
492         created: Oprettet
493         closed: Lukket
494         belongs_to: Forfatter
495     subscribe:
496       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
497       button: Abonner på diskussion
498     unsubscribe:
499       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
500       button: Afmeld diskussion
501     heading:
502       title: Ændringssæt %{id}
503       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
504     no_such_entry:
505       title: Intet sådant ændringssæt
506       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
507       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
508         måske er linket du trykkede på forkert.
509     show:
510       title: 'Ændringssæt: %{id}'
511       created: 'Oprettet: %{when}'
512       closed: 'Lukket: %{when}'
513       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
514       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
516       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
517       discussion: Diskussion
518       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
519       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
520         lukkes.
521       subscribe: Abonnér
522       unsubscribe: Afmeld
523       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: skjul
526       unhide_comment: fjern skjul
527       comment: Kommenter
528       changesetxml: XML for ændringssæt
529       osmchangexml: XML for osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Punkter (%{count})
532       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
533       ways: Veje (%{count})
534       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
535       relations: Relationer (%{count})
536       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
537     timeout:
538       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
539         har bedt om.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
543       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
544     comments:
545       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
546     index:
547       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
548       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
551         du har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591       recent_entries: Seneste blogindlæg
592       older_entries: Ældre indlæg
593       newer_entries: Nyere indlæg
594     edit:
595       title: Rediger blogindlæg
596       marker_text: Placering for blogindlæg
597     show:
598       title: Blog for %{user} | %{title}
599       user_title: Blog for %{user}
600       discussion: Diskussion
601       subscribe: Abonnér
602       unsubscribe: Afmeld
603       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
605       login: Log ind
606     no_such_entry:
607       title: Intet blogindlæg fundet
608       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
609       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
610         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
613       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
614       comment_link: Kommentér dette indlæg
615       reply_link: Send en besked til forfatteren
616       comment_count:
617         one: '%{count} kommentar'
618         other: '%{count} kommentarer'
619       no_comments: Ingen kommentarer
620       edit_link: Rediger dette indlæg
621       hide_link: Skjul dette indlæg
622       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
623       confirm: Bekræft
624       report: Rapporter dette indlæg
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
627       hide_link: Skjul denne kommentar
628       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
629       confirm: Bekræft
630       report: Rapporter denne kommentar
631     location:
632       location: 'Sted:'
633       view: Vis
634       edit: Rediger
635     feed:
636       user:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
638         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
639       language:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
642       all:
643         title: OpenStreetMap-blogindlæg
644         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
645     subscribe:
646       heading: Abonner på følgende dagbogsindlægsdiskussion?
647       button: Abonner på diskussion
648     unsubscribe:
649       heading: Vil du afmelde følgende dagbogsindlægsdiskussion?
650       button: Afmeld diskussion
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
654       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
655       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       no_comments: Ingen blogkommentarer
657       post: Indsend
658       when: Hvornår
659       comment: Kommentar
660       newer_comments: Nyere kommentarer
661       older_comments: Ældre kommentarer
662   doorkeeper:
663     errors:
664       messages:
665         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
666         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
667         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
668         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Applikation registrerad.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
677             mangler konfiguration.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
679             mangler konfiguration.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
681             mangler konfiguration.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
683             mangler konfiguration.
684           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
685             mangler konfiguration.
686     scopes:
687       address: Se din fysiske adresse
688       email: Se din e-mailadresse
689       openid: Verificer din konto
690       phone: Se dit telefonnummer
691       profile: Se dine profiloplysninger
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
695       contact: kontakte
696       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
697         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
698         hvorpå fejlen opstod.
699     bad_request:
700       title: Dårlig anmodning
701       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
702         gyldig (HTTP 400)
703     forbidden:
704       title: Adgang forbudt
705       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
706         for administratorer (HTTP 403)
707     internal_server_error:
708       title: Applikationsfejl
709       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
710         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
711     not_found:
712       title: Fil ikke fundet
713       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
714         (HTTP 404)
715   friendships:
716     make_friend:
717       heading: Tilføj %{user} som en ven?
718       button: Tilføj som en ven
719       success: '%{name} er nu din ven!'
720       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
721       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
722       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
723         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
724     remove_friend:
725       heading: Fjern %{user} som ven?
726       button: Fjern som ven
727       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
728       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
729   geocoder:
730     search:
731       title:
732         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
733         latlon: Internt
734         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
735         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
736     search_osm_nominatim:
737       prefix:
738         aerialway:
739           cable_car: Svævebane
740           chair_lift: Stolelift
741           drag_lift: Træklift
742           gondola: Gondolbane
743           magic_carpet: Trækkende skilift
744           platter: Tallerkenlift
745           pylon: Pylon
746           station: Svævebanestation
747           t-bar: Ankerlift
748           "yes": Svævebane
749         aeroway:
750           aerodrome: Flyveplads
751           airstrip: Landingsbane
752           apron: Lufthavnsforplads
753           gate: Lufthavnsgate
754           hangar: Hangar
755           helipad: Helikopterplads
756           holding_position: Venteposition
757           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
758           parking_position: Parkeringsposition
759           runway: Landingsbane
760           taxilane: Taxibane
761           taxiway: Rullevej
762           terminal: Lufthavnsterminal
763           windsock: Vindpose
764         amenity:
765           animal_boarding: Dyrepension
766           animal_shelter: Dyreinternat
767           arts_centre: Kunstcenter
768           atm: Pengeautomat
769           bank: Bank
770           bar: Bar
771           bbq: Grill
772           bench: Bænk
773           bicycle_parking: Cykelparkering
774           bicycle_rental: Cykeludlejning
775           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
776           biergarten: Udendørs øludskænkning
777           blood_bank: Blodbank
778           boat_rental: Bådudlejning
779           brothel: Bordel
780           bureau_de_change: Vekselkontor
781           bus_station: Busstation
782           cafe: Café
783           car_rental: Biludlejning
784           car_sharing: Delebiler
785           car_wash: Bilvask
786           casino: Kasino
787           charging_station: Ladestation
788           childcare: Børnepasning
789           cinema: Biograf
790           clinic: Klinik
791           clock: Ur
792           college: Videregående uddannelsesinstitution
793           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
794           conference_centre: Konferencecenter
795           courthouse: Retsbygning
796           crematorium: Krematorium
797           dentist: Tandlæge
798           doctors: Læger
799           drinking_water: Drikkevand
800           driving_school: Køreskole
801           embassy: Ambassade
802           events_venue: Begivenhedsarena
803           fast_food: Fastfood
804           ferry_terminal: Færgeterminal
805           fire_station: Brandstation
806           food_court: Food Court
807           fountain: Springvand
808           fuel: Tankstation
809           gambling: Spil
810           grave_yard: Kirkegård
811           grit_bin: Saltkasse
812           hospital: Sygehus
813           hunting_stand: Jagtplatform
814           ice_cream: Is
815           internet_cafe: Internetcafe
816           kindergarten: Børnehave
817           language_school: Sprogskole
818           library: Bibliotek
819           loading_dock: Læsserampe
820           love_hotel: Kærlighedshotel
821           marketplace: Markedsplads
822           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
823           monastery: Kloster
824           money_transfer: Valutaoverførsel
825           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
826           music_school: Musikskole
827           nightclub: Natklub
828           nursing_home: Plejehjem
829           parking: Parkering
830           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
831           parking_space: Parkeringsplads
832           payment_terminal: Betalingsterminal
833           pharmacy: Apotek
834           place_of_worship: Sted for gudstjenester
835           police: Politi
836           post_box: Postkasse
837           post_office: Postkontor
838           prison: Fængsel
839           pub: Pub
840           public_bath: Offentligt bad
841           public_bookcase: Offentlig bogkasse
842           public_building: Offentlig bygning
843           ranger_station: Skovridderbolig
844           recycling: Genbrugsstation
845           restaurant: Restaurant
846           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
847           school: Skole
848           shelter: Shelter
849           shower: Brusebad
850           social_centre: Socialcenter
851           social_facility: Socialforsogsfacilitet
852           studio: Studie
853           swimming_pool: Swimmingpool
854           taxi: Taxa
855           telephone: Offentlig telefon
856           theatre: Teater
857           toilets: Toiletter
858           townhall: Rådhus
859           training: Træningsfacilitet
860           university: Universitet
861           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
862           vending_machine: Automat
863           veterinary: Dyrlæge
864           village_hall: Forsamlingshus
865           waste_basket: Skraldespand
866           waste_disposal: Skraldecontainer
867           waste_dump_site: Affaldsdeponi
868           watering_place: Dyrevandtrug
869           water_point: Vandpunkt
870           weighbridge: Brovægt
871           "yes": Facilitet
872         boundary:
873           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
874           administrative: Administrativ grænse
875           census: Folketællingsgrænse
876           national_park: Nationalpark
877           political: Valggrænse
878           protected_area: Beskyttet område
879           "yes": Afgrænsning
880         bridge:
881           aqueduct: Akvædukt
882           boardwalk: Strandbro
883           suspension: Hængebro
884           swing: Drejebro
885           viaduct: Viadukt
886           "yes": Bro
887         building:
888           apartment: Lejlighed
889           apartments: Lejligheder
890           barn: Lade
891           bungalow: Bungalow
892           cabin: Hytte
893           chapel: Kapel
894           church: Kirkebygning
895           civic: Offentlig bygning
896           college: Universitetsbygning
897           commercial: Erhvervsbygning
898           construction: Bygning under opførsel
899           cowshed: Kostald
900           detached: Parcelhus
901           dormitory: Kollegium
902           duplex: Dobbelthus
903           farm: Stuehus
904           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
905           garage: Garage
906           garages: Garager
907           greenhouse: Drivhus
908           hangar: Hangar
909           hospital: Sygehusbygning
910           hotel: Hotelbygning
911           house: Hus
912           houseboat: Husbåd
913           hut: Hytte
914           industrial: Industribygning
915           kindergarten: Børnehavebygning
916           manufacture: Fabrikationsbygning
917           office: Kontorbygning
918           public: Offentlig bygning
919           residential: Beboelsesbygning
920           retail: Detailhandelbygning
921           roof: Halvtag
922           ruins: Bygningsruin
923           school: Skolebygning
924           semidetached_house: Rækkehus
925           service: Servicebygning
926           shed: Skur
927           stable: Hestestald
928           static_caravan: Husvogn
929           sty: Svinesti
930           temple: Tempelbygning
931           terrace: Rækkehus
932           train_station: Jernbanestation
933           university: Universitetsbygning
934           warehouse: Lagerhal
935           "yes": Bygning
936         club:
937           scout: Spejderklubhus
938           sport: Sportsklub
939           "yes": Klub
940         craft:
941           beekeeper: Biavler
942           blacksmith: Grovsmed
943           brewery: Bryggeri
944           carpenter: Tømrer
945           caterer: Diner transportable
946           confectionery: Slikbutik
947           dressmaker: Kjolesyerske
948           electrician: Elektriker
949           electronics_repair: Elektronikmekaniker
950           gardener: Gartner
951           glaziery: Glarmester
952           handicraft: Kunsthåndværker
953           hvac: Varme og ventilationsværksted
954           metal_construction: Metalværksted
955           painter: Maler
956           photographer: Fotograf
957           plumber: Blikkenslager
958           roofer: Taglægger
959           sawmill: Savværk
960           shoemaker: Skomager
961           stonemason: Stenhugger
962           tailor: Skrædder
963           window_construction: Vinduessnedker
964           winery: Vingård
965           "yes": Håndsværksbutik
966         emergency:
967           access_point: Redningspunkt
968           ambulance_station: Ambulancestation
969           assembly_point: Mødested
970           defibrillator: Hjertestarter
971           fire_extinguisher: Brandslukker
972           fire_water_pond: Branddam
973           landing_site: Nødlandingsplads
974           life_ring: Redningskrans
975           phone: Nødtelefon
976           siren: Varslingssirene
977           suction_point: Beredskabssugepunkt
978           water_tank: Nødvandtank
979         highway:
980           abandoned: Forladt motorvej
981           bridleway: Ridesti
982           bus_guideway: Styret busspor
983           bus_stop: Busstoppested
984           construction: Vej under konstruktion
985           corridor: Korridor
986           crossing: Fodgængerfelt
987           cycleway: Cykelsti
988           elevator: Elevator
989           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
990           emergency_bay: Nødvigespor
991           footway: Gangsti
992           ford: Vadested
993           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
994           living_street: Vej med legende børn
995           milestone: Milepæl
996           motorway: Motorvej
997           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
998           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
999           passing_place: Overgang
1000           path: Sti
1001           pedestrian: Gågade
1002           platform: Perron
1003           primary: Hovedvej (primærrute)
1004           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1005           proposed: Foreslået vej
1006           raceway: Racerbane
1007           residential: Vej i byområder
1008           rest_area: Rasteplads
1009           road: Vej
1010           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1011           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1012           service: Adgangsvej
1013           services: Motorvejsserviceområde
1014           speed_camera: Fartkamera
1015           steps: Trappe
1016           stop: Stopskilt
1017           street_lamp: Gadelygte
1018           tertiary: Hovedvej
1019           tertiary_link: Hovedvej
1020           track: Hjulspor
1021           traffic_mirror: Trafikspejl
1022           traffic_signals: Trafiklys
1023           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1024           trunk: Motortrafikvej
1025           trunk_link: Motortrafikvej
1026           turning_circle: Vendeplads
1027           turning_loop: Vendesløjfe
1028           unclassified: Anden vej
1029           "yes": Vej
1030         historic:
1031           aircraft: Historisk flyvemaskine
1032           archaeological_site: Arkæologisk sted
1033           bomb_crater: Historisk bombekrater
1034           battlefield: Slagmark
1035           boundary_stone: Grænsesten
1036           building: Historisk Bygning
1037           bunker: Bunker
1038           cannon: Historisk kanon
1039           castle: Slot
1040           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1041           church: Kirke
1042           city_gate: Byport
1043           citywalls: Bymure
1044           fort: Skanse
1045           heritage: Kulturarvssted
1046           hollow_way: Hulvej
1047           house: Hus
1048           manor: Herregård
1049           memorial: Mindesmærke
1050           milestone: Historisk milesten
1051           mine: Mine
1052           mine_shaft: Mineskakt
1053           monument: Monument
1054           railway: Historisk jernbane
1055           roman_road: Romersk vej
1056           ruins: Ruin
1057           rune_stone: Runesten
1058           stone: Sten
1059           tomb: Grav
1060           tower: Tårn
1061           wayside_chapel: Vejkirke
1062           wayside_cross: Vejkors
1063           wayside_shrine: Vejside helligdom
1064           wreck: Vrag
1065           "yes": Historisk plads
1066         junction:
1067           "yes": Kryds
1068         landuse:
1069           allotments: Kolonihaver
1070           aquaculture: Akvakultur
1071           basin: Bassin
1072           brownfield: Tidligere industriområde
1073           cemetery: Begravelsesplads
1074           commercial: Erhvervsområde
1075           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1076           construction: Byggeplads
1077           farmland: Landbrugsjord
1078           farmyard: Gårdsplads
1079           forest: Skov
1080           garages: Garager
1081           grass: Græs
1082           greenfield: Ikke-udviklet område
1083           industrial: Industriområde
1084           landfill: Losseplads
1085           meadow: Eng
1086           military: Militært område
1087           mine: Mine
1088           orchard: Plantage
1089           plant_nursery: Planteskole
1090           quarry: Stenbrud/grusgrav
1091           railway: Jernbane
1092           recreation_ground: Rekreativt område
1093           religious: Religiøs jordsstykke
1094           reservoir: Reservoir
1095           reservoir_watershed: Vandreservoir
1096           residential: Boligområde
1097           retail: Detailhandelsområde
1098           village_green: Forte
1099           vineyard: Vingård
1100           "yes": Arealanvendelse
1101         leisure:
1102           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1103           amusement_arcade: Spillehal
1104           bandstand: Orkesterpavillon
1105           beach_resort: Badestrand
1106           bird_hide: Fugleskjul
1107           bleachers: Lægtepladser
1108           bowling_alley: Bowlinghal
1109           common: Fælles arealer
1110           dance: Dansested
1111           dog_park: Hundepark
1112           firepit: Bålplads
1113           fishing: Fiskeriområde
1114           fitness_centre: Motionscenter
1115           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1116           garden: Have
1117           golf_course: Golfbane
1118           horse_riding: Ridecenter
1119           ice_rink: Skøjtebane
1120           marina: Bådehavn
1121           miniature_golf: Minigolf
1122           nature_reserve: Naturreservat
1123           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1124           park: Park
1125           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1126           pitch: Sportsarena
1127           playground: Legeplads
1128           recreation_ground: Rekreativt område
1129           resort: Feriested
1130           sauna: Sauna
1131           slipway: Bedding
1132           sports_centre: Sportscenter
1133           stadium: Stadion
1134           swimming_pool: Svømmebasin
1135           track: Løbebane
1136           water_park: Vandland
1137           "yes": Fritid
1138         man_made:
1139           adit: Stoll
1140           advertising: Reklame
1141           antenna: Antenne
1142           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1143           beacon: Fyr
1144           beam: Bjælke
1145           beehive: Bikube
1146           breakwater: Mole
1147           bridge: Bro
1148           bunker_silo: Bunker
1149           cairn: Varde
1150           chimney: Skorsten
1151           clearcut: Renafdriftsområde
1152           communications_tower: Kommunikationstårn
1153           crane: Kran
1154           cross: Kors
1155           dolphin: Fortøjningspæl
1156           dyke: Grøft
1157           embankment: Dige
1158           flagpole: Flagstang
1159           gasometer: Gasometer
1160           groyne: Høfde
1161           kiln: Kalkovn
1162           lighthouse: Fyr
1163           manhole: Brønddæksel
1164           mast: Mast
1165           mine: Mine
1166           mineshaft: Mineskakt
1167           monitoring_station: Overvågningsstation
1168           petroleum_well: Oliebrønd
1169           pier: Mole
1170           pipeline: Rørledning
1171           pumping_station: Pumpestation
1172           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1173           silo: Silo
1174           snow_cannon: Snekanon
1175           snow_fence: Snehegn
1176           storage_tank: Lagertank
1177           street_cabinet: Gadeskab
1178           surveillance: Overvågning
1179           telescope: Teleskop
1180           tower: Tårn
1181           utility_pole: Elmast
1182           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1183           watermill: Vandmølle
1184           water_tap: Vandaftapning
1185           water_tower: Vandtårn
1186           water_well: Brønd
1187           water_works: Vandværk
1188           windmill: Vindmølle
1189           works: Fabrik
1190           "yes": Menneskeskabt
1191         military:
1192           airfield: Militær flyveplads
1193           barracks: Kaserne
1194           bunker: Bunker
1195           checkpoint: Kontrolpost
1196           trench: Skyttegrav
1197           "yes": Militær
1198         mountain_pass:
1199           "yes": Bjergpas
1200         natural:
1201           atoll: Atol
1202           bare_rock: Blottet klippe
1203           bay: Bugt
1204           beach: Strand
1205           cape: Odde
1206           cave_entrance: Huleindgang
1207           cliff: Forbjerg
1208           coastline: Kystlinje
1209           crater: Krater
1210           dune: Klit
1211           fell: Fjeld
1212           fjord: Fjord
1213           forest: Skov
1214           geyser: Gejser
1215           glacier: Gletsjer
1216           grassland: Overdrev eller græshede
1217           heath: Hede
1218           hill: Bakke
1219           hot_spring: Varm kilde
1220           island: Ø
1221           isthmus: Landtange
1222           land: Land
1223           marsh: Marsk
1224           moor: Bjerghede
1225           mud: Mudder
1226           peak: Top
1227           peninsula: Halvø
1228           point: Punkt
1229           reef: Rev
1230           ridge: Bjergkam
1231           rock: Klippe
1232           saddle: Saddel
1233           sand: Sand
1234           scree: Klint
1235           scrub: Krat
1236           shingle: Stenstrand
1237           spring: Kilde
1238           stone: Sten
1239           strait: Sund
1240           tree: Træ
1241           tree_row: Trærække
1242           tundra: Tundra
1243           valley: Dal
1244           volcano: Vulkan
1245           water: Vand
1246           wetland: Vådområde
1247           wood: Skov
1248           "yes": Naturseværdighed
1249         office:
1250           accountant: Revisor
1251           administrative: Administration
1252           advertising_agency: Reklamebureau
1253           architect: Arkitekt
1254           association: Forening
1255           company: Firma
1256           diplomatic: Diplomatkontor
1257           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1258           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1259           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1260           estate_agent: Ejendomsmægler
1261           financial: Finanskontor
1262           government: Statsligt kontor
1263           insurance: Forsikringskontor
1264           it: IT-kontor
1265           lawyer: Advokat
1266           logistics: Logistikkontor
1267           newspaper: Avisredaktion
1268           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1269           notary: Notar
1270           religion: Trossamfundsadministration
1271           research: Udviklingskontor
1272           tax_advisor: Skatterådgiver
1273           telecommunication: Telekommunikationskontor
1274           travel_agent: Rejsebureau
1275           "yes": Kontor
1276         place:
1277           allotments: Kolonihaver
1278           archipelago: Øgruppe
1279           city: Storby
1280           city_block: Bykvarter
1281           country: Land
1282           county: Amt
1283           farm: Gård
1284           hamlet: Bebyggelse
1285           house: Hus
1286           houses: Huse
1287           island: Ø
1288           islet: Holm
1289           isolated_dwelling: Enlig bolig
1290           locality: Sted
1291           municipality: Kommune
1292           neighbourhood: Kvarter
1293           plot: Byggegrund
1294           postcode: Postnummer
1295           quarter: Kvarter
1296           region: Region
1297           sea: Hav
1298           square: Plads
1299           state: Stat
1300           subdivision: Bydel
1301           suburb: Forstad
1302           town: By
1303           village: Landsby
1304           "yes": Sted
1305         railway:
1306           abandoned: Nedlagt jernbane
1307           buffer_stop: sporstopper
1308           construction: Jernbane under konstruktion
1309           disused: Nedlagt jernbane
1310           funicular: Kabelbane
1311           halt: Togstoppested
1312           junction: Jernbaneovergang
1313           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1314           light_rail: Bybane
1315           miniature: Miniature jernbane
1316           monorail: Monorail
1317           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1318           platform: Jernbaneperron
1319           preserved: Bevaret jernbane
1320           proposed: Foreslået jernbane
1321           rail: Jernbane
1322           spur: Jernbanesidespor
1323           station: Jernbanestation
1324           stop: Jernbanestation
1325           subway: Undergrundsbane
1326           subway_entrance: Undergrundsindgang
1327           switch: Sporskifte
1328           tram: Sporvej
1329           tram_stop: Sporvognsstoppested
1330           turntable: Drejeskive
1331           yard: Jernbaneterræn
1332         shop:
1333           agrarian: Grovvareforretning
1334           alcohol: Spiritusforretning
1335           antiques: Antikviteter
1336           appliance: Hvidevareforretning
1337           art: Kunstbutik
1338           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1339           bag: Taskeforretning
1340           bakery: Bager
1341           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1342           beauty: Skønhedssalon
1343           bed: Sengeforretning
1344           beverages: Drikkevareforretning
1345           bicycle: Cykelhandel
1346           bookmaker: Boghandler
1347           books: Boghandel
1348           boutique: Boutique
1349           butcher: Slagter
1350           car: Bilforhandler
1351           car_parts: Bilreservedele
1352           car_repair: Bilværksted
1353           carpet: Tæppebutik
1354           charity: Velgørenhedsbutik
1355           cheese: Osteforhandler
1356           chemist: Apotek
1357           chocolate: Chokolade
1358           clothes: Tøjbutik
1359           coffee: Kaffeforhandler
1360           computer: Computerforretning
1361           confectionery: Slikbutik
1362           convenience: Minimarked
1363           copyshop: Kopibutik
1364           cosmetics: Kosmetikforretning
1365           craft: Hobbyforhandler
1366           curtain: Gardinforretning
1367           dairy: Mejriudsalg
1368           deli: Delikatessebutik
1369           department_store: Varehus
1370           discount: Tilbudsbutik
1371           doityourself: Gør-det-selv butik
1372           dry_cleaning: Renseri
1373           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1374           electronics: Elektronikforretning
1375           erotic: Sexkiosk
1376           estate_agent: Ejendomsmægler
1377           fabric: Stofforretning
1378           farm: Gårdbutik
1379           fashion: Modebutik
1380           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1381           florist: Blomsterhandler
1382           food: Fødevarehandel
1383           frame: Rammeforhanlder
1384           funeral_directors: Begravelsesforretning
1385           furniture: Møbler
1386           garden_centre: Havecenter
1387           gas: Gasudsalg
1388           general: Landhandel
1389           gift: Souvenirbutik
1390           greengrocer: Grønthandler
1391           grocery: Købmand
1392           hairdresser: Frisør
1393           hardware: Byggemarked
1394           health_food: Helskostforetning
1395           hearing_aids: Høreapparater
1396           herbalist: Urteforretning
1397           hifi: Hi-Fi butik
1398           houseware: Køkkenudstyr
1399           ice_cream: Isbutik
1400           interior_decoration: Indretning
1401           jewelry: Guldsmed
1402           kiosk: Kiosk
1403           kitchen: Køkkenbutik
1404           laundry: Vaskeri
1405           locksmith: Låsesmed
1406           lottery: Lotteri
1407           mall: Indkøbscenter
1408           massage: Massage
1409           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1410           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1411           money_lender: Pengeudlåner
1412           motorcycle: Motorcykelbutik
1413           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1414           music: Musikforretning
1415           musical_instrument: Musikforretning
1416           newsagent: Bladkiosk
1417           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1418           optician: Optiker
1419           organic: Økologisk fødevarebutik
1420           outdoor: Udendørs butik
1421           paint: Malerbutik
1422           pastry: Wienerbrødsbager
1423           pawnbroker: Pantelåner
1424           perfumery: Parfumeri
1425           pet: Dyrehandel
1426           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1427           photo: Fotobutik
1428           seafood: Fisk og skaldyr
1429           second_hand: Genbrugsbutik
1430           sewing: Syforretning
1431           shoes: Skobutik
1432           sports: Sportsforretning
1433           stationery: Papirvarehandel
1434           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1435           supermarket: Supermarked
1436           tailor: Skrædder
1437           tattoo: Tattovør
1438           tea: Teforhandler
1439           ticket: Billetbutik
1440           tobacco: Tobaksbutik
1441           toys: Legetøjsbutik
1442           travel_agency: Rejsebureau
1443           tyres: Dækbutik
1444           vacant: Ledig butik
1445           variety_store: Stormagasin
1446           video: Videoforretning
1447           video_games: Videospilsforhandler
1448           wholesale: Engrosforretning
1449           wine: Vinforretning
1450           "yes": Forretning
1451         tourism:
1452           alpine_hut: Bjerghytte
1453           apartment: Ferielejlighed
1454           artwork: Kunst
1455           attraction: Seværdighed
1456           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1457           cabin: Feriehytte
1458           camp_pitch: Teltplads
1459           camp_site: Lejrplads
1460           caravan_site: Campingplads
1461           chalet: Chalet
1462           gallery: Galleri
1463           guest_house: Guesthouse (hotel)
1464           hostel: Vandrerhjem
1465           hotel: Hotel
1466           information: Turistinformation
1467           motel: Motel
1468           museum: Museum
1469           picnic_site: Picnicsted
1470           theme_park: Forlystelsespark
1471           viewpoint: Udsigtspunkt
1472           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1473           zoo: Zoologisk have
1474         tunnel:
1475           building_passage: Bygningspassage
1476           culvert: Gennemløb
1477           "yes": Tunnel
1478         waterway:
1479           artificial: Kunstig vandvej
1480           boatyard: Bådeværft
1481           canal: Kanal
1482           dam: Dæmning
1483           derelict_canal: Nedlagt kanal
1484           ditch: Grøft
1485           dock: Dok
1486           drain: Afløb
1487           lock: Sluse
1488           lock_gate: Sluseport
1489           mooring: Fortøjning
1490           rapids: Stryg
1491           river: Flod
1492           stream: Bæk
1493           wadi: Flodseng
1494           waterfall: Vandfald
1495           weir: Overløbsdæmning
1496           "yes": Vandløb
1497       admin_levels:
1498         level2: Landegrænse
1499         level3: Regionsgrænse
1500         level4: Regionsgrænse
1501         level5: Regionsgrænse
1502         level6: Kommunegrænse
1503         level7: Kommunegrænse
1504         level8: Bygrænse
1505         level9: Bydelsgrænse
1506         level10: Sognegrænse
1507         level11: Nabolagsgrænse
1508       types:
1509         cities: Storbyer
1510         towns: Byer
1511         places: Steder
1512     results:
1513       no_results: Ingen resultater fundet
1514       more_results: Flere resultater
1515   issues:
1516     index:
1517       title: Problemer
1518       select_status: Vælg status
1519       select_type: Vælg type
1520       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1521       reported_user: Rapporteret bruger
1522       not_updated: Ikke opdateret
1523       search: Søg
1524       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1525       user_not_found: Brugeren findes ikke
1526       issues_not_found: Sag ikke fundet
1527       status: Status
1528       reports: Rapporter
1529       last_updated: Sidst opdateret
1530       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1531       link_to_reports: Vis rapporter
1532       reports_count:
1533         one: '%{count} rapport'
1534         other: '%{count} rapporter'
1535       reported_item: Rapporteret element
1536       states:
1537         ignored: Ignoréret
1538         open: Åbn
1539         resolved: Løst
1540     show:
1541       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1542       reports:
1543         one: '%{count} rapport'
1544         other: '%{count} rapporter'
1545       no_reports: Ingen rapporter
1546       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1547       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1548       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1549       resolve: Løs
1550       ignore: Ignorér
1551       reopen: Genåbn
1552       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1553       read_reports: Læse rapporter
1554       new_reports: Nye rapporter
1555       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1556       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1557       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1558     resolve:
1559       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1560     ignore:
1561       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1562     reopen:
1563       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1564     comments:
1565       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1566       reassign_param: Tildel sagen igen?
1567     reports:
1568       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1569     helper:
1570       reportable_title:
1571         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1572         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1573   issue_comments:
1574     create:
1575       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1576       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1577   reports:
1578     new:
1579       title_html: Rapport %{link}
1580       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1581       disclaimer:
1582         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1583         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1584         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1585           fra andre af fællesskabets medlemmer
1586         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1587           bruger det vedrører
1588       categories:
1589         diary_entry:
1590           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1591           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1592           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1593           other_label: Andet
1594         diary_comment:
1595           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1596           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1597           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1598           other_label: Andet
1599         user:
1600           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1601           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1602           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1603           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1604           other_label: Andet
1605         note:
1606           spam_label: Denne bemærkning er spam
1607           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1608           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1609           other_label: Andet
1610     create:
1611       successful_report: Din rapport blev registreret
1612       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1613   layouts:
1614     logo:
1615       alt_text: OpenStreetMap-logo
1616     home: Gå til hjemmeposition
1617     logout: Log af
1618     log_in: Log på
1619     sign_up: Opret konto
1620     start_mapping: Begynd kortlægningen
1621     edit: Redigér
1622     history: Historik
1623     export: Eksportér
1624     issues: Problemer
1625     data: Data
1626     export_data: Eksporter data
1627     gps_traces: GPS-spor
1628     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1629     user_diaries: Brugerblogs
1630     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1631     edit_with: Redigér med %{editor}
1632     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1633     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1634     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1635       at bruge under en åben licens.
1636     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1637     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1638       %{partners}.
1639     partners_fastly: Fastly
1640     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1641     partners_partners: partnere
1642     tou: Vilkår for anvendelse
1643     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1644       databasevedligeholdelse.
1645     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1646       af database vedligeholdelse.
1647     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1648     help: Hjælp
1649     about: Om
1650     copyright: Ophavsret
1651     communities: Fællesskaber
1652     community: Fællesskabet
1653     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1654     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1655     make_a_donation:
1656       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1657       text: Donér
1658     learn_more: Lær mere
1659     more: Mere
1660   user_mailer:
1661     diary_comment_notification:
1662       description: 'OpenStreetMap dagbogindlæg #%{id}'
1663       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1664       hi: Hej %{to_user},
1665       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1666         %{subject}:'
1667       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1668         emnet %{subject}:'
1669       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1670         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1671       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1672         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1673       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1674       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1675     message_notification:
1676       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1677       hi: Hej %{to_user},
1678       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1679         %{subject}:'
1680       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1681         emnet %{subject}:'
1682       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1683         forfatteren på %{replyurl}
1684       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1685         til forfatteren på %{replyurl}
1686     friendship_notification:
1687       hi: Hej %{to_user},
1688       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1689       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1690       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1691       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1692       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1693       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1694     gpx_description:
1695       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1696         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1697       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1698         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1699     gpx_failure:
1700       hi: Hej %{to_user},
1701       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1702       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1703         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1704       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1705     gpx_success:
1706       hi: Hej %{to_user},
1707       loaded:
1708         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1709         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1710       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1711         %{url}.
1712       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1713     signup_confirm:
1714       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1715       greeting: Halløj!
1716       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1717       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1718         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1719         link for at bekræfte din konto:'
1720       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1721         så du kan komme godt i gang.
1722     email_confirm:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1724       greeting: Hej,
1725       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1726         på %{server_url} til %{new_address}.
1727       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1728         ændringen.
1729     lost_password:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1731       greeting: Hej,
1732       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1733         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1734       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1735         din adgangskode.
1736     note_comment_notification:
1737       description: 'OpenStreetMap-note #%{id}'
1738       anonymous: En anonym bruger
1739       greeting: Hej,
1740       commented:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1743           du er interesseret i'
1744         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1745           nær %{place}.'
1746         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1747           nær %{place}.'
1748         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1749           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1750         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752       closed:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1754         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1755           interesseret i'
1756         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1757         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1758           af %{place}.'
1759         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1760           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1761         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763       reopened:
1764         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1765         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1766           du er interesseret i'
1767         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1768           %{place}.'
1769         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1770           i nærheden af %{place}.'
1771         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1772           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1774           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1776       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1777     changeset_comment_notification:
1778       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1779       hi: Hej %{to_user},
1780       greeting: Hej,
1781       commented:
1782         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1783         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1784           du er interesseret i'
1785         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1786           %{time}'
1787         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1788           ændringssæt'
1789         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1790           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1791         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1792           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1793         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1794         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1795         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1796       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1797       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1798       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1799       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1800   confirmations:
1801     confirm:
1802       heading: Tjek din e-mail!
1803       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1804       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1805         vil kunne starte kortlægningen.
1806       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1807         konto.
1808       button: Bekræft
1809       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1810       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1811       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1812       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1813       click_here: klik her
1814     confirm_resend:
1815       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1816     confirm_email:
1817       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1818       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1819         e-mailadresse.
1820       button: Bekræft
1821       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1822       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1823       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1824     resend_success_flash:
1825       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1826         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1827       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1828         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1829         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1830   messages:
1831     inbox:
1832       title: Indbakke
1833       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1834       new_messages:
1835         one: '%{count} nye besked'
1836         other: '%{count} nye beskeder'
1837       old_messages:
1838         one: '%{count} gammel besked'
1839         other: '%{count} gamle beskeder'
1840       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1841         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1842       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1843     messages_table:
1844       from: Fra
1845       to: Til
1846       subject: Emne
1847       date: Dato
1848       actions: Handlinger
1849     message_summary:
1850       unread_button: Marker som ulæst
1851       read_button: Marker som læst
1852       reply_button: Svar
1853       destroy_button: Slet
1854       unmute_button: Flyt til Indbakke
1855     new:
1856       title: Send besked
1857       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1858       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1859     create:
1860       message_sent: Besked sendt
1861       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1862         før du forsøger at sende flere.
1863     no_such_message:
1864       title: Ingen besked fundet
1865       heading: Ingen besked fundet
1866       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1867     outbox:
1868       title: Udbakke
1869       actions: Handlinger
1870       messages:
1871         one: Du har %{count} sendt besked
1872         other: Du har %{count} sendte beskeder
1873       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1874         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1875       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1876     muted:
1877       title: Stillegjorte beskeder
1878       messages:
1879         one: '%{count} stillegjort besked'
1880         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1881     reply:
1882       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1883         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1884         bruger for at svare.
1885     show:
1886       title: Læse besked
1887       reply_button: Svar
1888       unread_button: Marker som ulæst
1889       destroy_button: Slet
1890       back: Tilbage
1891       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1892         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1893         den korrekte bruger for at læse den.
1894     sent_message_summary:
1895       destroy_button: Slet
1896     heading:
1897       my_inbox: Min indbakke
1898       my_outbox: Min udbakke
1899       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1900     mark:
1901       as_read: Besked markeret som læst
1902       as_unread: Besked markeret som ulæst
1903     unmute:
1904       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1905       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1906     destroy:
1907       destroyed: Besked slettet
1908   passwords:
1909     new:
1910       title: Glemt adgangskode
1911       heading: Glemt adgangskode?
1912       email address: E-mailadresse
1913       new password button: Nulstil adgangskode
1914       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1915         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1916     create:
1917       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1918         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1919         om nogle få minutter.
1920     edit:
1921       title: Nulstil adgangskode
1922       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1923       reset: Nulstil adgangskode
1924       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1925     update:
1926       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1927       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1928         URL'en?
1929   preferences:
1930     show:
1931       title: Mine præferencer
1932       preferred_editor: Foretrukken editor
1933       preferred_languages: Foretrukne sprog
1934       edit_preferences: Rediger præferencer
1935     edit:
1936       title: Rediger præferencer
1937       save: Opdater præferencer
1938       cancel: Annuller
1939     update:
1940       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1941     update_success_flash:
1942       message: Præferencer opdateret.
1943   profiles:
1944     edit:
1945       title: Rediger profil
1946       save: Opdater profil
1947       cancel: Annuller
1948       image: Billede
1949       gravatar:
1950         gravatar: Brug Gravatar
1951         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1952         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1953         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1954       new image: Tilføj et billede
1955       keep image: Behold det nuværende billede
1956       delete image: Fjern det nuværende billede
1957       replace image: Erstat det aktuelle billede
1958       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1959       home location: Hjemmeposition
1960       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1961       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1962       show: Vis
1963       delete: Slet
1964       undelete: Fortryd sletning
1965     update:
1966       success: Profil opdateret.
1967       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1968   sessions:
1969     new:
1970       title: Log ind
1971       tab_title: Log ind
1972       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1973       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1974       password: Adgangskode
1975       remember: Husk mig
1976       lost password link: Glemt din adgangskode?
1977       login_button: Log ind
1978       register now: Registrér nu
1979       with external: eller log ind med en tredjepart
1980       or: eller
1981       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1982     destroy:
1983       title: Log af
1984       heading: Log af fra OpenStreetMap
1985       logout_button: Log af
1986     suspended_flash:
1987       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1988         aktivitet.
1989       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1990         dette.
1991       support: supporten
1992   shared:
1993     markdown_help:
1994       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1995       headings: Overskrifter
1996       heading: Overskrift
1997       subheading: Underoverskrift
1998       unordered: Usorteret liste
1999       ordered: Sorteret liste
2000       first: Første punkt
2001       second: Andet punkt
2002       link: Link
2003       text: Tekst
2004       image: Billede
2005       alt: Alt-tekst
2006       url: URL
2007       codeblock: Kodeblok
2008     richtext_field:
2009       edit: Rediger
2010       preview: Forhåndsvisning
2011   site:
2012     about:
2013       next: Næste
2014       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2015       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2016         og hardware-enheder'
2017       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2018         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2019         over hele verden.
2020       local_knowledge_title: Lokal viden
2021       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2022         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2023         at OSM er præcist og ajourført.
2024       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2025       community_driven_1_html: |-
2026         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2027         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2028         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2029         og mange flere.
2030         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2031       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2032       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2033       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2034       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2035       open_data_title: Åbne Data
2036       open_data_1_html: |-
2037         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2038         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2039         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2040         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2041       open_data_open_data: åbne data
2042       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2043       legal_title: Juridisk
2044       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2045         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2046         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2047         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2048       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2049       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2050       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2051       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2052       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2053         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2054       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2055       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2056         er %{registered_trademarks_link}.
2057       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2058       partners_title: Partnere
2059     copyright:
2060       title: Ophavsret og licens
2061       foreign:
2062         title: Om denne oversættelse
2063         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2064           har den engelske tekst forrang.
2065         english_link: den engelske originaltekst
2066       native:
2067         title: Om denne side
2068         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2069           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2070           og %{mapping_link}.
2071         native_link: den danske udgave
2072         mapping_link: begynde kortlægningen
2073       legal_babble:
2074         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2075           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2076         introduction_1_open_data: åbne data
2077         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2078         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2079         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2080           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2081           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2082           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2083           dine rettigheder og pligter."
2084         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2085         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2086           (CC BY-SA 2.0).
2087         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2088           vilkår 2.0
2089         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2090         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2091           gøre følgende to ting:'
2092         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2093         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2094           License.
2095         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2096           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2097           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2098           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2099           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2100         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2101         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2102           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2103           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2104           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2105           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2106           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2107           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2108         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2109         attribution_example:
2110           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2111           title: Eksempel på kildeangivelse
2112         more_title_html: Læs mere
2113         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2114           på %{osmf_licence_page_link}.
2115         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2116         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2117           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2118           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2119         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2120         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2121         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2122         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2123         contributors_intro_html: |-
2124           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2125           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2126           og andre kilder, blandt dem:
2127         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2128           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2129         contributors_at_austria: Østrig
2130         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2131         contributors_at_cc_by: CC BY
2132         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2133         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2134         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2135           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2136           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2137         contributors_au_australia: Australien
2138         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2139         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2140           licence (CC BY 4.0)
2141         contributors_ca_credit_html: |-
2142           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2143           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2144         contributors_ca_canada: Canada
2145         contributors_cz_credit_html: |-
2146           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2147           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2148         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2149         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2150           licens (CC BY 4.0)
2151         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2152           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2153         contributors_fi_finland: Finland
2154         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2155         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2156           des Impôts.'
2157         contributors_fr_france: Frankrig
2158         contributors_hr_credit_html: |-
2159           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2160           (offentlig information om Kroatien).
2161         contributors_hr_croatia: Kroatien
2162         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2163         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2164         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2165           2007 (%{and_link}).'
2166         contributors_nl_netherlands: Holland
2167         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2168           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2169         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2170         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2171         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2172         contributors_rs_credit_html: |-
2173           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2174           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2175         contributors_rs_serbia: Serbien
2176         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2177         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2178         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2179           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2180         contributors_si_slovenia: Slovenien
2181         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2182         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2183         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2184           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2185           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2186         contributors_es_spain: Spain
2187         contributors_es_ign: IGN
2188         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2190           State copyright reserveret.'
2191         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2192         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2193         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2194           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2195         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2196         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2197           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2198           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2199         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2200         contributors_footer_2_html: |-
2201           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2202           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2203           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2204         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2205         infringement_1_html: |-
2206           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2207           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2208           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2209         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2210           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2211           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2212           %{online_filing_page_link}.
2213         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2214         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2215         trademarks_title: Varemærker
2216         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2217           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2218           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2219         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2220     index:
2221       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2222         har deaktiveret Javascript.
2223       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2224       license:
2225         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2226           licens
2227       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2228         og at ekstern betjening er aktiveret
2229     edit:
2230       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2231       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2232         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2233       user_page_link: brugerside
2234       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2235       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2236       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2237         for denne funktion.
2238     export:
2239       title: Eksportér
2240       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2241       licence: Licens
2242       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2243       odbl: Open Data Commons Open Database License
2244       too_large:
2245         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2246           de kilder, der er anført nedenfor:'
2247         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2248           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2249           kilder til bulk data-downloads:'
2250         planet:
2251           title: Planet OSM
2252           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2253             database
2254         overpass:
2255           title: Overpass API
2256           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2257         geofabrik:
2258           title: Geofabrik Downloads
2259           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2260             byer
2261         other:
2262           title: Andre kilder
2263           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2264       export_button: Eksportér
2265     fixthemap:
2266       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2267       how_to_help:
2268         title: Hvordan man kan hjælpe
2269         join_the_community:
2270           title: Deltag i fællesskabet
2271           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2272             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2273             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2274             reparere data selv.
2275         add_a_note:
2276           instructions_1_html: |-
2277             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2278             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2279       other_concerns:
2280         title: Andre bekymringer
2281         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2282           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2283           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2284         copyright: ophavsret-siden
2285         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2286     help:
2287       title: Få hjælp
2288       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2289         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2290         kortlægning.
2291       welcome:
2292         url: /welcome
2293         title: Velkommen til OpenStreetMap
2294         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2295           OpenStreetMap.
2296       beginners_guide:
2297         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2298         title: Hjælp for nybegyndere
2299         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2300       community:
2301         title: Hjælp og fællesskabsforum
2302         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2303       mailing_lists:
2304         title: Mailinglister
2305         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2306           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2307       irc:
2308         title: IRC
2309         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2310       switch2osm:
2311         title: switch2osm
2312         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2313           baserede kort og andre tjenester.
2314       welcomemat:
2315         title: Til organisationer
2316         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2317           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2318       wiki:
2319         title: OpenStreetMap Wiki
2320         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2321     potlatch:
2322       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2323         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2324       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2325       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2326       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2327         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2328       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2329     any_questions:
2330       title: Spørgsmål?
2331       paragraph_1_html: |-
2332         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2333         %{help_link}.
2334         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2335         %{welcome_mat_link}.
2336       get_help_here: Få hjælp her
2337       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2338     sidebar:
2339       search_results: Søgeresultater
2340       close: Luk
2341     search:
2342       search: Søg
2343       get_directions: Få rutevejledninger
2344       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2345       from: Fra
2346       to: Til
2347       where_am_i: Hvor er dette?
2348       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2349       submit_text: Søg
2350       reverse_directions_text: Vend retningen om
2351     key:
2352       table:
2353         entry:
2354           motorway: Motorvej
2355           main_road: Hovedvej
2356           trunk: Motortrafikvej
2357           primary: Hovedvej (primærrute)
2358           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2359           unclassified: Anden vej
2360           pedestrian: Gågade
2361           track: Hjulspor
2362           bridleway: Ridesti
2363           cycleway: Cykelsti
2364           cycleway_national: National cykelsti
2365           cycleway_regional: Regional cykelsti
2366           cycleway_local: Lokal cykelsti
2367           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2368           footway: Gangsti
2369           rail: Jernbane
2370           train: Tog
2371           subway: Undergrundsbane
2372           ferry: Færge
2373           light_rail: Letbane
2374           tram: Sporvogn
2375           trolleybus: Trolleybus
2376           bus: Bus
2377           cable_car: Kabelvogn
2378           chair_lift: Stolelift
2379           runway: Landingsbane
2380           taxiway: Rullevej
2381           apron: Lufthavnsforplads
2382           admin: Administrativ grænse
2383           capital: Hovedstad
2384           city: By
2385           orchard: Plantage
2386           vineyard: Vingård
2387           forest: Skov
2388           wood: Træ
2389           farmland: Landbrugsjord
2390           grass: Græs
2391           meadow: Eng
2392           bare_rock: Blottet klippe
2393           sand: Sand
2394           golf: Golfbane
2395           park: Park
2396           common: Fælled
2397           built_up: Bebygget område
2398           resident: Boligområde
2399           retail: Detailhandelsområde
2400           industrial: Industriområde
2401           commercial: Erhvervsområde
2402           heathland: Hede
2403           scrubland: Buskads
2404           lake: Sø
2405           reservoir: Reservoir
2406           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2407           glacier: Gletsjer
2408           reef: Rev
2409           wetland: Vådområde
2410           farm: Gård
2411           brownfield: Tidligere industriområde
2412           cemetery: Begravelsesplads
2413           allotments: Kolonihaver
2414           pitch: Sportsbane
2415           centre: Sportscenter
2416           beach: Strand
2417           reserve: Naturreservat
2418           military: Militært område
2419           school: Skole
2420           university: Universitet
2421           hospital: Sygehus
2422           building: Vigtig bygning
2423           station: Togstation
2424           summit: Bjergtop
2425           peak: Højdepunkt
2426           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2427           bridge: Sort kant = bro
2428           private: Privat adgang
2429           destination: Ærindekørsel tilladt
2430           construction: Veje under konstruktion
2431           bus_stop: Busstop
2432           stop: Stop
2433           bicycle_shop: Cykelhandler
2434           bicycle_rental: Cykeludlejning
2435           bicycle_parking: Cykelparkering
2436           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2437           toilets: Toiletter
2438     welcome:
2439       title: Velkommen!
2440       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2441         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2442         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2443       whats_on_the_map:
2444         title: Hvad kortet indholder
2445         on_the_map_html: |-
2446           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2447           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2448         real_and_current: konkret og aktuelt
2449         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2450           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2451           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2452           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2453         doesnt: ikke
2454       basic_terms:
2455         title: Grundlæggende begreber
2456         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2457           til OpenStreetMap.
2458         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2459           til at redigere kortet.
2460         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2461           eller et træ.
2462         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2463           en bygning.
2464         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2465           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2466         editor: editor
2467         node: punkt
2468         way: vej
2469         tag: egenskab
2470       rules:
2471         title: Regler!
2472         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2473           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2474           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2475           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2476         imports: Importering
2477         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2478       start_mapping: Begynd at kortlægge
2479       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2480       add_a_note:
2481         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2482         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2483           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2484         para_2_html: |-
2485           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2486           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2487         the_map: kortet
2488     communities:
2489       title: Fællesskaber
2490       lede_text: |-
2491         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2492         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2493       local_chapters:
2494         title: Lokalafdelinger
2495         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2496           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2497           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2498           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2499           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2500           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2501         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2502       other_groups:
2503         title: Andre grupper
2504         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2505           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2506           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2507           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2508           på %{communities_wiki_link}.
2509         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2510   traces:
2511     visibility:
2512       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2513       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2514       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2515       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2516         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2517     new:
2518       upload_trace: Overfør GPS-spor
2519       visibility_help: hvad betyder det her?
2520       help: Hjælp
2521       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2522     create:
2523       upload_trace: Overfør GPS-spor
2524       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2525         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2526         når det er færdiggjort.
2527       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2528         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2529       traces_waiting:
2530         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2531           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2532         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2533           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2534           brugere.
2535     edit:
2536       cancel: Annuller
2537       title: Redigerer spor %{name}
2538       heading: Redigerer spor %{name}
2539       visibility_help: hvad betyder det her?
2540     update:
2541       updated: Spor opdateret
2542     trace_optionals:
2543       tags: Egenskaber
2544     show:
2545       title: Viser spor %{name}
2546       heading: Viser spor %{name}
2547       pending: VENTENDE
2548       filename: 'Filnavn:'
2549       download: hent
2550       uploaded: 'Overført:'
2551       points: 'Punkter:'
2552       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2553       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2554       map: kort
2555       edit: redigér
2556       owner: 'Ejer:'
2557       description: 'Beskrivelse:'
2558       tags: 'Egenskaber:'
2559       none: Ingen
2560       edit_trace: Redigér dette spor
2561       delete_trace: Slet dette spor
2562       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2563       visibility: 'Synlighed:'
2564       confirm_delete: Slet dette spor?
2565     trace_paging_nav:
2566       older: Ældre spor
2567       newer: Nyere spor
2568     trace:
2569       pending: VENTENDE
2570       count_points:
2571         one: '%{count} punkt'
2572         other: '%{count} punkter'
2573       more: detaljer
2574       trace_details: Vis spordetaljer
2575       view_map: Vis kort
2576       edit_map: Redigér kort
2577       public: OFFENTLIG
2578       identifiable: IDENTIFICERBAR
2579       private: PRIVAT
2580       trackable: SPORBAR
2581       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2582       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2583     index:
2584       public_traces: Offentlige GPS-spor
2585       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2586       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2587       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2588       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2589       empty_title: Ingenting her endnu
2590       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2591         %{wiki_link}.'
2592       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2593       wiki_page: wiki-siden
2594       upload_trace: Overfør et spor
2595       all_traces: Alle GPS-spor
2596       my_traces: Mine spor
2597       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2598       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2599     destroy:
2600       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2601     make_public:
2602       made_public: Spor gjort offentlig
2603     offline_warning:
2604       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2605         ikke tilgængeligt
2606     offline:
2607       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2608       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2609         tidspunkt ikke tilgængeligt
2610     georss:
2611       title: OpenStreetMap GPS-spor
2612     description:
2613       description_with_count:
2614         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2615         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2616       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2617   application:
2618     basic_auth_disabled: 'Grundlæggende HTTP-godkendelse er deaktiveret: %{link}'
2619     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2620     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2621     require_cookies:
2622       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2623         cookies før du fortsætter.
2624     require_admin:
2625       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2626     setup_user_auth:
2627       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2628         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2629       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2630         ud mere.
2631       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2632         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2633         men du skal læse dem.
2634     settings_menu:
2635       account_settings: Kontoindstillinger
2636       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2637       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2638       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2639       muted_users: Stillegjorte Brugere
2640     auth_providers:
2641       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2642       openid_login_button: Fortsæt
2643       openid:
2644         title: Log ind med OpenID
2645         alt: OpenID-logo
2646       google:
2647         title: Log ind med Google
2648         alt: Google-logo
2649       facebook:
2650         title: Log ind med Facebook
2651         alt: Facebook-logo
2652       microsoft:
2653         title: Log ind med Microsoft
2654         alt: Microsoft-logo
2655       github:
2656         title: Log ind med GitHub
2657         alt: GitHub-logo
2658       wikipedia:
2659         title: Log ind med Wikipedia
2660         alt: Wikipedia-logo
2661   oauth:
2662     authorize:
2663       title: Tillad adgang til din konto
2664       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2665         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2666         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2667       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2668       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2669       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2670       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2671       allow_write_api: ændre kortet.
2672       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2673       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2674       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2675       grant_access: Tillad adgang
2676     authorize_success:
2677       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2678       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2679       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2680     authorize_failure:
2681       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2682       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2683       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2684     revoke:
2685       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2686     permissions:
2687       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2688     scopes:
2689       openid: Log ind med OpenStreetMap
2690       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2691       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2692       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2693       write_api: Ændre kortet
2694       read_gpx: Læse private GPS-spor
2695       write_gpx: Overføre GPS-spor
2696       write_notes: Ændre bemærkninger
2697       write_redactions: Rediger kortdata
2698       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2699       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2700     for_roles:
2701       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2702   oauth_clients:
2703     new:
2704       title: Registrere en ny applikation
2705       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2706     edit:
2707       title: Redigere din applikation
2708     show:
2709       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2710       key: 'Forbrugernøgle:'
2711       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2712       url: 'Request Token URL:'
2713       access_url: 'Access Token URL:'
2714       authorize_url: 'Godkend URL:'
2715       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2716       edit: Redigér detaljer
2717       delete: Slet klient
2718       confirm: Er du sikker?
2719       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2720     index:
2721       title: Mine OAuth-detaljer
2722       my_tokens: Mine godkendte programmer
2723       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2724       application: Programnavn
2725       issued_at: Udstedt
2726       revoke: Tilbagekald!
2727       my_apps: Mine klientprogrammer
2728       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2729         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2730         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2731       oauth: OAuth
2732       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2733       register_new: Registrer dit program
2734     form:
2735       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2736     not_found:
2737       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2738     create:
2739       flash: Registrering af informationen lykkedes
2740     update:
2741       flash: Opdateret klientoplysninger
2742     destroy:
2743       flash: Annulerede klient programmets registrering
2744   oauth2_applications:
2745     index:
2746       title: Mine klientapplikationer
2747       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2748         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2749         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2750       new: Registrer ny applikation
2751       name: Navn
2752       permissions: Tilladelser
2753     application:
2754       edit: Rediger
2755       delete: Slet
2756       confirm_delete: Slete denne applikation?
2757     new:
2758       title: Registrere en ny applikation
2759     edit:
2760       title: Rediger din applikation
2761     show:
2762       edit: Rediger
2763       delete: Slet
2764       confirm_delete: Slet denne applikation?
2765       client_id: Klient-ID
2766       client_secret: Klient-hemmelighed
2767       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2768         tilgængelig senere
2769       permissions: Tilladelser
2770       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2771     not_found:
2772       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2773   oauth2_authorizations:
2774     new:
2775       title: Autorisation påkrævet
2776       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2777         tilladelser?
2778       authorize: Autoriser
2779       deny: Nægt
2780     error:
2781       title: Der opstod en fejl
2782     show:
2783       title: Autoriseringskode
2784   oauth2_authorized_applications:
2785     index:
2786       title: Mine autoriserede applikationer
2787       application: Applikation
2788       permissions: Tilladelser
2789       last_authorized: Sidst autoriseret
2790       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2791     application:
2792       revoke: Fjern adgang
2793       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2794   users:
2795     new:
2796       title: Opret konto
2797       tab_title: Opret en konto
2798       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2799       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2800         dig pt.
2801       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2802         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2803       support: supporten
2804       about:
2805         header: Fri og redigerbar
2806         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2807           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2808         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2809         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2810       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2811         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2812         og ændre indstillingerne for din konto.
2813       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2814         senere i indstillingerne.
2815       by_signing_up:
2816         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2817           og %{contributor_terms_link}.
2818         privacy_policy: privatlivs-politik
2819         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2820         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2821       tou: brugsbetingelser
2822       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2823       continue: Opret konto
2824       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2825       email_help:
2826         privacy_policy: privatlivspolitik
2827         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2828         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2829           flere oplysninger.
2830       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2831       consider_pd: offentligt domæne
2832       or: eller
2833       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2834     terms:
2835       title: Vilkår
2836       heading: Vilkår
2837       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2838       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2839         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2840       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2841         og fremtidige bidrag.
2842       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2843       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2844         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2845         læs og samtyk med vilkårene.
2846       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2847       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2848         for ophavsret (public domain)
2849       consider_pd_why: hvad er dette?
2850       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2851       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2852         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2853       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2854       informal_translations: uformelle oversættelser
2855       continue: Fortsæt
2856       decline: Afslå
2857       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2858         bidragsydere for at fortsætte.
2859       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2860       legale_names:
2861         france: Frankrig
2862         italy: Italien
2863         rest_of_world: Resten af verden
2864     terms_declined_flash:
2865       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2866         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2867       terms_declined_link: denne wiki-side
2868     no_such_user:
2869       title: Ingen sådan bruger
2870       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2871       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2872         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2873       deleted: slettet
2874     show:
2875       my diary: Min blog
2876       my edits: Mine redigeringer
2877       my traces: Mine GPS-spor
2878       my notes: Mine bemærkninger
2879       my messages: Mine meddelelser
2880       my profile: Min profil
2881       my settings: Mine indstillinger
2882       my comments: Mine kommentarer
2883       my_preferences: Mine præferencer
2884       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2885       blocks on me: Mine blokeringer
2886       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2887       create_mute: Stillegør denne bruger
2888       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2889       edit_profile: Rediger profil
2890       send message: Send besked
2891       diary: Blog
2892       edits: Redigeringer
2893       traces: GPS-spor
2894       notes: Kortbemærkninger
2895       remove as friend: Fjern som ven
2896       add as friend: Tilføj som ven
2897       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2898       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2899       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2900       uid: 'Bruger-ID:'
2901       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2902       ct undecided: Uafklaret
2903       ct declined: Afslået
2904       email address: 'E-mailadresse:'
2905       created from: 'Oprettet fra:'
2906       status: 'Status:'
2907       spam score: 'Spambedømmelse:'
2908       role:
2909         administrator: Denne bruger er en administrator
2910         moderator: Denne bruger er en moderator
2911         importer: Denne bruger er en importør
2912         grant:
2913           administrator: Giv administrator-adgang
2914           moderator: Giv moderator-adgang
2915           importer: Tildel adgang til at importere
2916         revoke:
2917           administrator: Fjern administrator-adgang
2918           moderator: Fjern moderator-adgang
2919           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2920       block_history: Aktive blokeringer
2921       moderator_history: Uddelte blokeringer
2922       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2923       comments: Kommentarer
2924       create_block: Blokér denne bruger
2925       activate_user: Aktivér denne bruger
2926       confirm_user: Bekræft denne bruger
2927       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2928       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2929       hide_user: Skjul denne bruger
2930       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2931       delete_user: Slet denne bruger
2932       confirm: Bekræft
2933       report: Rapporter denne bruger
2934     go_public:
2935       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2936         redigere.
2937     index:
2938       title: Brugere
2939       heading: Brugere
2940       older: Ældre brugere
2941       newer: Nyere brugere
2942       found_users:
2943         one: '%{count} bruger fundet'
2944         other: '%{count} brugere fundet'
2945       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2946       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2947       confirm: Bekræft valgte brugere
2948       hide: Skjul valgte brugere
2949       empty: Ingen brugere fundet
2950     suspended:
2951       title: Konto suspenderet
2952       heading: Konto suspenderet
2953       support: support
2954       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2955         på grund af mistænkelig aktivitet.
2956       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2957         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2958         at diskutere dette.
2959     auth_failure:
2960       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2961       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2962       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2963       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2964       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2965       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2966     auth_association:
2967       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2968       option_1: |-
2969         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2970         ved hjælp af formularen nedenfor.
2971       option_2: |-
2972         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2973         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2974         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2975   user_role:
2976     filter:
2977       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2978       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2979       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2980       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2981         nuværende bruger.
2982     grant:
2983       title: Bekræft rolletildeling
2984       heading: Bekræft rolletildeling
2985       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2986       confirm: Bekræft
2987       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2988         brugeren og rollen begge er gyldige.
2989     revoke:
2990       title: Bekræft fratagelse af rolle
2991       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2992       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2993       confirm: Bekræft
2994       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2995         brugeren og rollen begge er gyldige.
2996   user_blocks:
2997     model:
2998       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2999         blokering.
3000       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3001     not_found:
3002       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3003       back: Tilbage til indeks
3004     new:
3005       title: Opretter blokering af %{name}
3006       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3007       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3008       back: Vis alle blokeringer
3009     edit:
3010       title: Redigerer blokering af %{name}
3011       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3012       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3013       show: Vis denne blokering
3014       back: Vis alle blokeringer
3015     filter:
3016       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
3017       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3018         listen over værdier.
3019     create:
3020       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3021     update:
3022       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3023         den.
3024       success: Blokering opdateret.
3025     index:
3026       title: Brugerblokeringer
3027       heading: Liste over brugerblokeringer
3028       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3029     revoke:
3030       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
3031       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
3032       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
3033       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
3034       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
3035       revoke: Tilbagekald!
3036       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
3037     revoke_all:
3038       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3039       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3040       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3041       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3042       active_blocks:
3043         one: '%{count} aktiv blokering'
3044         other: '%{count} aktive blokringer'
3045       revoke: Træk tilbage!
3046       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3047     helper:
3048       time_future_html: Slutter om %{time}.
3049       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3050       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3051         ind.
3052       time_past_html: Sluttede %{time}.
3053       block_duration:
3054         hours:
3055           one: '%{count} time'
3056           other: '%{count} timer'
3057         days:
3058           one: '%{count} dag'
3059           other: '%{count} dage'
3060         weeks:
3061           one: '%{count} uge'
3062           other: '%{count} uger'
3063         months:
3064           one: '%{count} måned'
3065           other: '%{count} måneder'
3066         years:
3067           one: '%{count} år'
3068           other: '%{count} år'
3069     blocks_on:
3070       title: Blokeringer af %{name}
3071       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3072       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3073     blocks_by:
3074       title: Blokeringer af %{name}
3075       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3076       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3077     show:
3078       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3079       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3080       created: 'Oprettet:'
3081       duration: 'Varighed:'
3082       status: 'Status:'
3083       show: Vis
3084       edit: Redigér
3085       revoke: Tilbagekald!
3086       confirm: Er du sikker?
3087       reason: 'Årsag til blokering:'
3088       revoker: 'Tilbagekalder:'
3089       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3090     block:
3091       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3092       show: Vis
3093       edit: Redigér
3094       revoke: Tilbagekald!
3095     blocks:
3096       display_name: Blokkeret bruger
3097       creator_name: Oprettet af
3098       reason: Årsag til blokering
3099       status: Status
3100       revoker_name: Tilbagekaldt af
3101       older: Ældre blokeringer
3102       newer: Nyere blokeringer
3103     navigation:
3104       all_blocks: Alle blokeringer
3105       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3106       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3107       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3108       blocks_by_user: Blokeringer af %{user}
3109       block: 'Blokering #%{id}'
3110   user_mutes:
3111     index:
3112       title: Stillegjorte Brugere
3113       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3114       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3115         har gjort %{count} brugere stille.'
3116       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3117         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3118       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3119         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3120       table:
3121         thead:
3122           muted_user: Stillegjort Bruger
3123           actions: Handlinger
3124         tbody:
3125           unmute: Fjern stillegørelse
3126           send_message: Din besked
3127     create:
3128       notice: Du stillegjorde %{name}.
3129       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3130     destroy:
3131       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3132       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3133   notes:
3134     index:
3135       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3136       heading: '%{user}s bemærkninger'
3137       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3138       subheading_submitted: indsendt
3139       subheading_commented: kommenteret på
3140       no_notes: Ingen bemærkninger
3141       id: Id
3142       creator: Oprettet af
3143       description: Beskrivelse
3144       created_at: Oprettet den
3145       last_changed: Sidst ændret
3146     show:
3147       title: 'Bemærkning: %{id}'
3148       description: Beskrivelse
3149       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3150       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3151       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3152       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3153       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3154       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3155       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3156       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3157       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3158       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3159       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3160       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3161       report: rapportere denne bemærkning
3162       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3163         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3164       hide: Skjul
3165       resolve: Løs
3166       reactivate: Genaktiver
3167       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3168       comment: Kommenter
3169       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne note
3170       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3171         skal fjernes, kan du %{link}.
3172       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3173         løse det selv med en kommentar.
3174       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3175         være tilstrækkelig.
3176       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3177     new:
3178       title: Ny bemærkning
3179       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3180         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3181         bemærkning for at forklare problemet.
3182       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. %{log_in} eller %{sign_up}, hvis
3183         du vil modtage opdateringer til din note.
3184       anonymous_warning_log_in: Log ind
3185       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3186       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3187         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3188         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3189       add: Tilføj bemærkning
3190   javascripts:
3191     close: Luk
3192     share:
3193       title: Del
3194       cancel: Annuller
3195       image: Billede
3196       link: Link eller HTML
3197       long_link: Link
3198       short_link: Kort link
3199       geo_uri: Geo-URI
3200       embed: HTML
3201       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3202       format: 'Format:'
3203       scale: 'Skala:'
3204       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3205       download: Hent
3206       short_url: Kort URL
3207       include_marker: Tilføj markør
3208       center_marker: Centrér kortet på markøren
3209       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3210       view_larger_map: Vis større kort
3211       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3212     embed:
3213       report_problem: Rapporter et problem
3214     key:
3215       title: Kortsymboler
3216       tooltip: Kortsymboler
3217       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3218     map:
3219       zoom:
3220         in: Zoom ind
3221         out: Zoom ud
3222       locate:
3223         title: Vis min placering
3224         metersPopup:
3225           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3226           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3227         feetPopup:
3228           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3229           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3230       base:
3231         standard: Standard
3232         cycle_map: Cykelkort
3233         transport_map: Transportkort
3234         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3235         hot: Humanitær
3236       layers:
3237         header: Kortlag
3238         notes: Kortbemærkninger
3239         data: Kortdata
3240         gps: Offentlige GPS-spor
3241         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3242         title: Lag
3243       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3244       make_a_donation: Donér
3245       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3246       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3247       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3248       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3249       andy_allan: Andy Allan
3250       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3251       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3252       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3253     site:
3254       edit_tooltip: Rediger kortet
3255       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3256       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3257       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3258       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3259       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3260       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3261       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3262       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3263     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3264     directions:
3265       ascend: Stigning
3266       engines:
3267         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3268         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3269         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3270         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3271         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3272         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3273         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3274         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3275         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3276       descend: Fald
3277       directions: Rutevejledning
3278       distance: Afstand
3279       distance_m: '%{distance}m'
3280       distance_km: '%{distance}km'
3281       errors:
3282         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3283         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3284       instructions:
3285         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3286         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3287         offramp_right: Tag rampen til højre
3288         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3289         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3290         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3291         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3292           på %{name}, mod %{directions}
3293         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3294         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3295         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3296           imod %{directions}
3297         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3298         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3299         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3300           retning imod %{directions}
3301         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3302         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3303         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3304           %{name}
3305         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3306         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3307         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3308         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3309         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3310         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3311         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3312         offramp_left: Tag rampen til venstre
3313         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3314         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3315         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3316         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3317           på %{name}, mod %{directions}
3318         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3319         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3320         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3321           imod %{directions}
3322         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3323         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3324           %{directions}
3325         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3326           retning imod %{directions}
3327         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3328         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3329         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3330           %{name}
3331         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3332         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3333         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3334         via_point_without_exit: (via punkt)
3335         follow_without_exit: Følg %{name}
3336         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3337         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3338         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3339         start_without_exit: Start på %{name}
3340         destination_without_exit: Nå målet
3341         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3342         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3343         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3344         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3345         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3346         unnamed: unavngiven vej
3347         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3348         exit_counts:
3349           first: "1."
3350           second: "2."
3351           third: "3."
3352           fourth: "4."
3353           fifth: "5."
3354           sixth: "6."
3355           seventh: "7."
3356           eighth: "8."
3357           ninth: "9."
3358           tenth: "10."
3359       time: Tid
3360     query:
3361       node: Punkt
3362       way: Vej
3363       relation: Relation
3364       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3365       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3366       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3367     context:
3368       directions_from: Rutevejledning herfra
3369       directions_to: Rutevejledning hertil
3370       add_note: Tilføj bemærkning her
3371       show_address: Vis adresse
3372       query_features: Find kortobjekter
3373       centre_map: Centrer kort her
3374   redactions:
3375     edit:
3376       heading: Rediger omarbejdelse
3377       title: Rediger omarbejdelse
3378     index:
3379       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3380       heading: Liste over omarbejdelser
3381       title: Liste over omarbejdelser
3382     new:
3383       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3384       title: Opretter ny omarbejdelse
3385     show:
3386       description: 'Beskrivelse:'
3387       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3388       title: Viser omarbejdelse
3389       user: 'Oprettet af:'
3390       edit: Rediger denne omarbejdelse
3391       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3392       confirm: Er du sikker?
3393     create:
3394       flash: Omarbejdelse oprettet.
3395     update:
3396       flash: Ændringer gemt.
3397     destroy:
3398       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3399         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3400       flash: Omarbejdelse slettet.
3401       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3402   validations:
3403     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3404     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3405     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3406     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3407 ...