1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
19 create: Lissää kommentti
27 update: Säästä redaktio
30 update: Säästä muutokset
37 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
38 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjakommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
50 node_tag: Pisteen tagi
53 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
54 old_relation: Vanha relaatio
55 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
56 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58 old_way_node: Vanha viiva piste
59 old_way_tag: Vanha viivan tagi
61 relation_member: Relaation jäsen
62 relation_tag: Relaation tagi
65 tracepoint: Jälkipiste
68 user_preference: Käyttäjän asetus
69 user_token: Käyttäjän poletti
71 way_node: Viivan piste
80 longitude: Pituuspiiri
91 longitude: Pituuspiiri
98 recipient: Vastaanottaja
102 display_name: Näyttönimi
107 distance_in_words_ago:
109 one: noin 1 tiima sitten
110 other: noin %{count} tiimaa sitten
112 one: noin 1 kuukausi sitten
113 other: noin %{count} kuukautta sitten
115 one: noin 1 vuosi sitten
116 other: noin %{count} vuotta sitten
119 other: lähes %{count} vuotta sitten
120 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
122 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
123 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
125 one: vähemmän kuin minutti sitte
126 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
128 one: yli 1 vuosi sitten
129 other: yli %{count} vuotta sitten
131 one: 1 sekunti sitten
132 other: '%{count} sekuntia sitten'
135 other: '%{count} minuttia sitte'
138 other: '%{count} päivää sitten'
140 one: 1 kuukausi sitten
141 other: '%{count} kuukautta sitten'
144 other: '%{count} vuotta sitten'
146 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
149 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
152 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
155 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
158 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
162 opened_at_html: Luotu %{when}
163 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
164 commented_at_html: Päivitetty %{when}
165 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
166 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
167 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
168 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
169 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
171 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
172 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
173 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
174 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
175 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
176 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
177 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
178 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
181 full: Koko karttailmoitus
185 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
187 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
188 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
190 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
194 in_changeset: Muutoskokoelma
195 anonymous: tuntematon
196 no_comment: (ei kommenttia)
197 part_of: Osana seuraavia
198 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
199 view_history: Näytä histuuria
200 view_details: Näytä tieot
201 location: 'Sijainti:'
203 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
204 belongs_to: Lähättäjä
205 node: Pisteet (%{count})
206 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
207 way: Reitit (%{count})
208 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
209 relation: Relaatiot (%{count})
210 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
211 comment: Kommentit (%{count})
212 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214 changesetxml: Muutoskokoelman XML
215 osmchangexml: osmChange XML
217 title: Muutoskokoelma %{id}
218 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
219 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos haluat osallistua keskusteluun
220 discussion: Keskustelu
221 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
222 muutoskokoelma on suljettu.
224 title_html: 'Piste: %{name}'
225 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
227 title_html: 'Viiva: %{name}'
228 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
231 one: osana viivaa %{related_ways}
232 other: osana viivoja %{related_ways}
234 title_html: 'Relaatio: %{name}'
235 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
238 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
244 entry_html: Relaatio %{relation_name}
245 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
247 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
252 changeset: muutoskokoelma
255 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
260 changeset: muutoskokoelma
263 redaction: Redaktio %{id}
264 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
265 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
271 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
272 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
273 load_data: Lattaa tieot
274 loading: Ladathaan...
276 tags: Ominaisuusdetaljit
278 key: Wikisivu avaimelle %{key}
279 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
280 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
281 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
282 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
283 telephone_link: Soita %{phone_number}
284 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
286 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
287 new_note: Uusi karttailmoitus
289 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
290 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
291 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
292 opened_by: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 reopened_by: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_anonymous: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 report: Ilmianna karttailmotus
303 title: Ominaisuuskysely
304 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
305 nearby: Lähistön karttakohteet
306 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Sivu %{page}
313 anonymous: Tuntematon
314 no_edits: (ei mookkauksia)
315 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
323 title: Muutoskokoelmat
324 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
325 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
326 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
327 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
328 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
329 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
330 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
331 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
332 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
333 load_more: Lattaa lissää
335 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
339 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
340 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
342 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
344 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
345 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
347 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
351 title: Uusi päiväkirjamerkintä
357 latitude: 'Leveyspiiri:'
358 longitude: 'Pituuspiiri:'
359 use_map_link: valitte kartalta
361 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
362 title_friends: Ystävien päiväkirjat
363 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
364 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
365 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
366 new: Lissää päiväkirjamerkintä
367 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
368 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 older_entries: Vanhempia...
371 newer_entries: Uuempia...
373 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
374 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
376 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
377 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
378 leave_a_comment: Jätä kommentti
379 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
383 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
384 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
385 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
387 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
388 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
389 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
393 other: '%{count} kommenttia'
394 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
395 hide_link: Piilota tämä merkintä
396 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
398 report: Ilmianna julkaisu
400 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
401 hide_link: Piilota tämä kommentti
402 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
404 report: Ilmianna kommentti
411 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
412 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
414 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
415 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
418 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
419 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
421 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
425 newer_comments: Uuemmat kommentit
426 older_comments: Vanhemmat kommentit
430 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
431 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
432 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
437 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
438 search_osm_nominatim:
442 chair_lift: Tuolihissi
444 gondola: Gondolihissi
454 restaurant: Restayrangi
455 retirement_home: Vanhuuskoti
459 university: Yniversiteetti
475 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483 no_results: Ei hakuresyltaatteja
484 more_results: Lissää resyltaatteja
488 select_status: Valitte tila
489 select_type: Valitte tyyppi
490 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
491 reported_user: Ilmiannettu
492 not_updated: Ei päivitetty
494 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
495 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
496 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
499 last_updated: Päivitetty
500 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
501 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
502 link_to_reports: Näytä ilmiannot
505 other: '%{count} ilmiantoa'
510 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
511 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
512 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
514 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
518 other: '%{count} ilmiantoa'
519 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
520 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
521 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
523 ignore: Merkitte aiheettomaksi
524 reopen: Aukase uuesti
525 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
526 read_reports: Lue ilmiantoja
527 new_reports: Uuet ilmiannot
528 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
529 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
530 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
532 resolved: Tapaus on markeerattu ratkaistuksi
534 ignored: Tapaus on markeerattu aiheettomaksi
536 reopened: Tapaus on markeerattu käsittelyssä olevaksi
538 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uuesti?
540 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
543 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
544 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
547 comment_created: Kommentti jätetty
550 title_html: Ilmianna %{link}
551 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
552 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
553 select: 'Valitte ilmiannon syy:'
565 alt_text: OpenStreetMap-logo
566 home: Siiry kotopaikhaan
568 log_in: Lokkaa sisäle
569 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
571 start_mapping: Liity mukhaan
572 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
575 export: Eksporteeraus
578 export_data: Exporteeraa tiedostona
579 gps_traces: GPS-jäljet
580 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
581 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
582 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
583 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
584 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
585 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
586 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
590 community: Föreeninki
591 learn_more: Lue lissää
594 diary_comment_notification:
596 message_notification:
602 your_gpx_file: Ylöslattaamasi GPX-fiili
603 with_description: ', jonka kuvvaus oon'
605 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Täsä virhe:'
606 more_info_1: Lissää tietoja GPX-importeerausongelmista ja miten niitä voi
608 more_info_2: 'ne löytyvät atressista:'
610 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
612 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
614 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
615 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
617 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
618 asioita, jotta pääset alkuun.
620 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
623 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
624 %{server_url} atressiksi %{new_address}
625 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
628 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa e-postiatressinsa sivula
629 %{server_url} atressiksi %{new_address}.
630 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
635 note_comment_notification:
636 anonymous: Tuntematon käyttäjä
638 changeset_comment_notification:
642 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
643 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
644 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
645 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
646 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
652 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
654 one: '%{count} lukematon viesti'
655 other: '%{count} lukematonta viestiä'
657 one: '%{count} luettu viesti'
658 other: '%{count} luettua viestiä'
662 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
663 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
665 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
666 read_button: Markeeraa luetuksi
668 destroy_button: Ota poies
671 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
674 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
676 message_sent: Viesti oon lähätetty.
677 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
678 ennen kuin yrität lähettää lisää.
680 title: Ei sellaista viestiä
681 heading: Ei sellaista viestiä
684 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
688 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
689 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
693 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
694 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
695 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
697 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
698 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
699 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
706 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
707 destroy_button: Ota poies
710 sent_message_summary:
711 destroy_button: Ota poies
713 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
714 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
716 destroyed: Viesti otettu poies
720 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
721 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
723 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
724 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
725 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
726 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
727 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
728 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
730 community_driven_title: Yhteisön voima
731 community_driven_html: |-
732 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
733 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
734 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
735 open_data_title: Avoin taatta
736 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
737 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
738 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
739 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
741 legal_title: Lakitekninen jako
742 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
743 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
744 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
745 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
746 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
747 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
748 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
749 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
750 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
751 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
752 partners_title: Kumppanit
755 title: Tietoja tästä käänöksestä
756 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
757 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
758 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
761 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
762 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
763 lukemisen ja %{mapping_link}.
764 native_link: meänkielinen versuuni
765 mapping_link: aloittaa kartoituksen
767 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
769 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
770 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
771 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
772 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
773 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
774 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levittää
775 vain samalla lisensillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
776 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
778 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
779 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
780 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
781 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
782 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
783 "© OpenStreetMap contributors".
784 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
785 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
786 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
787 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
788 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
789 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
790 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
791 tekijän nimi kartan alaosassa:'
793 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
794 title: Nimeämisesimerkki
795 more_title_html: Lisätietoja
796 contributors_title_html: Meän tekijät
798 permalink: Ikunen länkki
799 shortlink: Lyhylänkki
801 user_page_link: käyttäjätieot
803 title: Alueen eksporteeraus
804 area_to_export: Eksporteerattava alue
805 format_to_export: Eksporteerausmuoto
806 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
807 embeddable_html: HTML-kooti
816 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
817 options: Inställninkit
818 format: 'Fiilimuoto:'
821 image_size: Kuvan koko
823 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
827 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
828 export_button: Eksporteeraa
830 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
832 title: Kuinka voin auttaa
834 title: Liity föreeninkhiin
838 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
840 url: https://help.openstreetmap.org/
847 title: OpenStreetMap wiki
849 search_results: Hakuresyltaatit
855 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
873 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
876 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
877 upload_gpx: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
878 description: 'Kuvvaus:'
881 title: Mookathaan jälkeä %{name}
882 filename: 'Fiilinimi:'
883 uploaded_at: 'Ylösladattu:'
885 description: 'Kuvvaus:'
887 filename: 'Fiilinimi:'
889 uploaded: 'Ylösladattu:'
893 description: 'Kuvvaus:'
894 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
896 showing_page: Sivu %{page}
899 edit_map: Mookkaa karttaa
901 identifiable: TUNNISTETTAVA
903 trackable: SEURATTAVA
906 map: sijainti kartalla
908 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
909 my_traces: Minun GPS-jäljet
912 title: Mookkaa sovellustasi
914 edit: Mookkaa yksityiskohtia
915 delete: Ota poies kynti
916 confirm: Oletko varma?
919 allow_read_prefs: käyttäjäinställninkien näkeminen.
920 allow_write_prefs: käyttäjäinställninkien muuttaminen.
925 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
926 password: 'Salasana:'
927 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
928 login_button: Lokkaa sisäle
929 register now: Luo konttu nyt
930 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
933 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
934 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
936 title: Lokkaa sisäle Googlella
938 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
940 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
943 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
944 logout_button: Lokkaa ulos
946 title: Unohtunut salasana
947 heading: Unohditko salasanasi?
948 email address: 'E-postiatressi:'
949 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
951 password: 'Salasana:'
952 confirm password: 'Vahvista salasana:'
956 header: Mookkaa vapaasti
957 email address: 'E-postiatressi:'
958 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
959 password: 'Salasana:'
960 confirm password: 'Salasana uuesti:'
970 deleted: otettu poies
972 my edits: Minun mookkaukset
973 my traces: Minun jäljet
974 my notes: Minun karttailmoitukset
975 my messages: Minun viestit
976 my profile: Minun profiili
977 my settings: Minun inställninkit
978 my comments: Minun kommentit
979 oauth settings: oauth-inställninkit
980 send message: Lähätä viesti
982 add as friend: Lissää ystäväksi
983 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
984 email address: 'E-postiatressi:'
985 settings_link_text: inställninkit
986 my friends: Minun ystävät
987 km away: '%{count} kilometrin päässä'
989 your location: Sinun paikka
992 title: Mookkaa konttua
993 my settings: Minun inställninkit
994 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
995 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
996 email never displayed publicly: (ei näy muille)
998 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
999 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
1000 disabled link text: miksi en voi mookata?
1001 public editing note:
1002 heading: Julkinen mookkaus
1003 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1004 new image: Lissää kuva
1005 keep image: Säilytä nykynen kuva
1006 delete image: Ota poies nykynen kuva
1007 home location: 'Kotopaikka:'
1008 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1009 save changes button: Säästä muutokset
1010 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1012 heading: Tarkista sinun e-posti!
1014 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1016 button: Lissää ystäväksi
1017 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
1018 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
1019 already_a_friend: '%{name} on jo sinun ystävä.'
1021 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
1022 button: Ota poies ystävä
1023 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
1024 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
1026 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1029 back: Takashiin hakemistoon
1039 description: Kuvvaus
1044 link: Länkki eli HTML-kooti
1046 short_link: Lyhy länkki
1048 short_url: Lyhy atressi
1050 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1051 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1057 unnamed: nimetön tie
1058 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1060 first: ensimmäisestä
1075 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1076 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1077 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1079 directions_from: Reittiohjeet täältä
1080 directions_to: Reittiohjeet tänne
1081 add_note: Ilmota karttavirheestä
1082 show_address: Näytä atressi
1083 query_features: Lähistöllä
1084 centre_map: Keskitä kartta
1087 description: Kuvvaus
1088 heading: Mookkaa laitosta
1089 title: Mookkaa laitosta
1091 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1092 heading: Laitosten luettelo
1093 title: Laitosten luettelo
1095 description: Kuvvaus
1096 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1097 title: Luodaan uusi redaktio
1099 description: 'Kuvvaus:'
1100 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1101 title: Näytethään redaktio
1103 edit: Mookkaa tätä laitosta
1104 destroy: Ota poies tämä redaktio
1105 confirm: Oletko varma?
1107 flash: Redaktio luotu.
1109 flash: Muutokset oon säästetty.
1111 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1112 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1113 flash: Redaktio tuhottu.
1114 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1116 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1117 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1118 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1119 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})