]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Catrina de pan
18 # Author: Crazymadlover
19 # Author: Csbotero
20 # Author: Danieldegroot2
21 # Author: Danniel07
22 # Author: DannyS712
23 # Author: DarkGames26
24 # Author: Dcapillae
25 # Author: Destinid10 2
26 # Author: Dgstranz
27 # Author: Egofer
28 # Author: Ejegg
29 # Author: Fitoschido
30 # Author: Fortega
31 # Author: Francodiaz7
32 # Author: Geryescalier
33 # Author: Guillembb
34 # Author: Harvest
35 # Author: Hereñu
36 # Author: Hufkratzer
37 # Author: Idontknow
38 # Author: Ignaciolep
39 # Author: Indiralena
40 # Author: Invadinado
41 # Author: JDíaz32
42 # Author: Jackiezelaya
43 # Author: Jakeukalane
44 # Author: James
45 # Author: JanKlaaseen
46 # Author: Javiersanp
47 # Author: Jelou
48 # Author: Jlrb+
49 # Author: Joanmp17
50 # Author: Johnarupire
51 # Author: Josuert
52 # Author: Juenti el toju
53 # Author: Jynus
54 # Author: KATRINE1992
55 # Author: Kresp0
56 # Author: Ktranz
57 # Author: La Mantis
58 # Author: Larjona
59 # Author: Laura Ospina
60 # Author: Locos epraix
61 # Author: Luzcaru
62 # Author: Macofe
63 # Author: MarcoAurelio
64 # Author: McDutchie
65 # Author: Minh Nguyen
66 # Author: Mor
67 # Author: Nah omy
68 # Author: Nancystodd
69 # Author: Nelthal
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nunte
72 # Author: Ovruni
73 # Author: Pantareje
74 # Author: PerroVerd
75 # Author: Peter17
76 # Author: Pierpao
77 # Author: Pompilos
78 # Author: Remux
79 # Author: Reverse88
80 # Author: Rodhos
81 # Author: Rodm23
82 # Author: Rodney Araujo
83 # Author: Rubenwap
84 # Author: Ruila
85 # Author: Sim6
86 # Author: Sukanya121
87 # Author: TehFrog
88 # Author: Tiberius1701
89 # Author: Toliño
90 # Author: Translationista
91 # Author: VegaDark
92 # Author: Vivaelcelta
93 # Author: Xuacu
94 # Author: Yllelder
95 ---
96 es:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Seleccionar archivo
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Comentar
106       diary_entry:
107         create: Publicar
108         update: Actualizar
109       issue_comment:
110         create: Añadir comentario
111       message:
112         create: Enviar
113       client_application:
114         create: Registrar
115         update: Actualizar
116       oauth2_application:
117         create: Registrar
118         update: Actualizar
119       redaction:
120         create: Crear censura
121         update: Guardar redacción
122       trace:
123         create: Subir
124         update: Guardar cambios
125       user_block:
126         create: Crear bloqueo
127         update: Actualizar bloqueo
128   activerecord:
129     errors:
130       messages:
131         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
132         email_address_not_routable: no es enrutable
133     models:
134       acl: Lista de control de acceso
135       changeset: Conjunto de cambios
136       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
137       country: País
138       diary_comment: Comentario de diario
139       diary_entry: Entrada de diario
140       friend: Amigo
141       issue: Problema
142       language: Idioma
143       message: Mensaje
144       node: Nodo
145       node_tag: Etiqueta del nodo
146       old_node: Nodo antiguo
147       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
148       old_relation: Relación antigua
149       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
150       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
151       old_way: Vía antigua
152       old_way_node: Nodo de la vía antigua
153       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
154       relation: Relación
155       relation_member: Miembro de la relación
156       relation_tag: Etiqueta de la relación
157       report: Informe
158       session: Sesión
159       trace: Traza
160       tracepoint: Punto de la traza
161       tracetag: Etiqueta de la traza
162       user: Usuario
163       user_preference: Preferencia de usuario
164       user_token: Ficha de usuario
165       way: Vía
166       way_node: Nodo de la vía
167       way_tag: Etiqueta de la vía
168     attributes:
169       client_application:
170         name: Nombre (obligatorio)
171         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
172         callback_url: URL de devolución de llamada
173         support_url: URL de asistencia
174         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
175         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
176         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
177         allow_write_api: modificar el mapa
178         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
179         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
180         allow_write_notes: modificar notas
181       diary_comment:
182         body: Cuerpo
183       diary_entry:
184         user: Usuario
185         title: Asunto
186         body: Cuerpo
187         latitude: Latitud
188         longitude: Longitud
189         language_code: Idioma
190       doorkeeper/application:
191         name: Nombre
192         redirect_uri: Redirigir URI
193         confidential: ¿Solicitud confidencial?
194         scopes: Permisos
195       friend:
196         user: Usuario
197         friend: Amigo
198       trace:
199         user: Usuario
200         visible: Visible
201         name: Nombre de archivo
202         size: Tamaño
203         latitude: Latitud
204         longitude: Longitud
205         public: Pública
206         description: Descripción
207         gpx_file: Cargar archivo GPX
208         visibility: Visibilidad
209         tagstring: Etiquetas
210       message:
211         sender: Remitente
212         title: Asunto
213         body: Cuerpo
214         recipient: Destinatario
215       redaction:
216         title: Título
217         description: Descripción
218       report:
219         category: Seleccione el motivo de su informe
220         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
221       user:
222         auth_provider: Proveedor de autentificación
223         auth_uid: UID de autentificación
224         email: Correo electrónico
225         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
226         new_email: Nuevo correo electrónico
227         active: Activo
228         display_name: Nombre para mostrar
229         description: Descripción del perfil
230         home_lat: Latitud
231         home_lon: Longitud
232         languages: Idiomas preferidos
233         preferred_editor: Editor preferido
234         pass_crypt: Contraseña
235         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
236     help:
237       doorkeeper/application:
238         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
239           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
240           de una sola página no son confidenciales)
241         redirect_uri: Utilice una línea por URI
242       trace:
243         tagstring: delimitado por comas
244       user_block:
245         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
246           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
247           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
248           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
249           así que intente utilizar términos simples.
250         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
251           sea eliminado?
252       user:
253         new_email: (nunca se muestra públicamente)
254   datetime:
255     distance_in_words_ago:
256       about_x_hours:
257         one: hace cerca de %{count} hora
258         other: hace cerca de %{count} horas
259       about_x_months:
260         one: hace cerca de %{count} mes
261         other: hace cerca de %{count} meses
262       about_x_years:
263         one: hace cerca de %{count} año
264         other: hace cerca de %{count} años
265       almost_x_years:
266         one: hace casi %{count} año
267         other: hace casi %{count} años
268       half_a_minute: hace medio minuto
269       less_than_x_seconds:
270         one: hace menos de %{count} segundo
271         other: hace menos de %{count} segundos
272       less_than_x_minutes:
273         one: hace menos de %{count} minuto
274         other: hace menos de %{count} minutos
275       over_x_years:
276         one: hace más de %{count} año
277         other: hace más de %{count} años
278       x_seconds:
279         one: hace %{count} segundo
280         other: hace %{count} segundos
281       x_minutes:
282         one: hace %{count} minuto
283         other: hace %{count} minutos
284       x_days:
285         one: ayer
286         other: hace %{count} días
287       x_months:
288         one: hace %{count} mes
289         other: hace %{count} meses
290       x_years:
291         one: hace %{count} año
292         other: hace %{count} años
293   editor:
294     default: Predeterminado (actualmente %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (editor en el navegador)
298     remote:
299       name: Control Remoto
300       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Ninguno
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       windowslive: Microsoft
308       github: GitHub
309       wikipedia: Wikipedia
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Creado %{when}
314         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
315         commented_at_html: Actualizado %{when}
316         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
317         closed_at_html: Resuelto %{when}
318         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
319         reopened_at_html: Reactivado %{when}
320         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
321       rss:
322         title: Notas de OpenStreetMap
323         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
324           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
325         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
326         opened: nueva nota (cerca de %{place})
327         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
328         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
329         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
330       entry:
331         comment: Comentario
332         full: Nota completa
333   account:
334     deletions:
335       show:
336         title: Eliminar mi cuenta
337         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
338           y no puede ser revertido.
339         delete_account: Eliminar cuenta
340         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
341           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
342         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
343           descripción y ubicación de inicio.
344         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
345           por otras cuentas.
346         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
347           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
348         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
349         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
350         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
351           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
352         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
353           se conservarán pero estarán ocultos.
354         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
355           si las hay, se conservarán.
356         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
357         confirm_delete: ¿Lo confirma?
358         cancel: Cancelar
359   accounts:
360     edit:
361       title: Editar cuenta
362       my settings: Mi configuración
363       current email address: Correo electrónico actual
364       external auth: Autenticación externa
365       openid:
366         link text: ¿Qué es esto?
367       public editing:
368         heading: Edición pública
369         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
370         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
371         enabled link text: ¿Qué es esto?
372         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
373           son anónimas.
374         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
375       contributor terms:
376         heading: Términos de colaborador
377         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
378         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
379         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
380           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
381         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
382           Dominio Público.
383         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
384         link text: ¿Qué es esto?
385       save changes button: Guardar cambios
386       delete_account: Eliminar cuenta...
387     go_public:
388       heading: Edición pública
389       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
390         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
391         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
392         botón de abajo.
393       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
394         pueden editar los datos de los mapas.
395       find_out_why: Encuentra por qué
396       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
397         pública.
398       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
399         son ahora públicos de forma predeterminada.
400       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
401     update:
402       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
403         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
404         nueva dirección de correo electrónico.
405       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
406     destroy:
407       success: Cuenta eliminada.
408   browse:
409     created: Creado
410     closed: Cerrado
411     created_ago_html: Creado %{time_ago}
412     closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
413     created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
414     closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
415     deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
416     edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
417     version: Versión
418     in_changeset: Conjunto de cambios
419     anonymous: anónimo
420     no_comment: (sin comentarios)
421     part_of: Parte de
422     part_of_relations:
423       one: 1 relación
424       other: '%{count} relaciones'
425     part_of_ways:
426       one: 1 vía
427       other: '%{count} vías'
428     download_xml: Descargar XML
429     view_history: Ver historial
430     view_details: Ver detalles
431     location: 'Ubicación:'
432     changeset:
433       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
434       belongs_to: Autor
435       node: Nodos (%{count})
436       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
437       way: Vías (%{count})
438       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
439       relation: Relaciones (%{count})
440       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
441       comment: Comentarios (%{count})
442       changesetxml: XML del conjunto de cambios
443       osmchangexml: XML en formato osmChange
444       feed:
445         title: Conjunto de cambios %{id}
446         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
447       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
448       discussion: Discusión
449       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
450         se cierre el conjunto de cambios.
451     node:
452       title_html: 'Nodo: %{name}'
453       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
454     way:
455       title_html: 'Vía: %{name}'
456       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
457       nodes: Nodos
458       nodes_count:
459         one: 1 nodo
460         other: '%{count} nodos'
461       also_part_of_html:
462         one: parte de la vía %{related_ways}
463         other: parte de las vías %{related_ways}
464     relation:
465       title_html: 'Relación: %{name}'
466       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
467       members: Miembros
468       members_count:
469         one: 1 miembro
470         other: '%{count} miembros'
471     relation_member:
472       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
473       type:
474         node: Nodo
475         way: Vía
476         relation: Relación
477     containing_relation:
478       entry_html: Relación %{relation_name}
479       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
480     not_found:
481       title: No encontrado
482       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
483       type:
484         node: nodo
485         way: vía
486         relation: relación
487         changeset: conjunto de cambios
488         note: nota
489     timeout:
490       title: Error de tiempo de espera
491       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
492         demasiado tiempo en obtenerse.
493       type:
494         node: nodo
495         way: vía
496         relation: relación
497         changeset: conjunto de cambios
498         note: nota
499     redacted:
500       redaction: Censura %{id}
501       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
502         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
503       type:
504         node: nodo
505         way: vía
506         relation: relación
507     start_rjs:
508       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
509         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
510         estos datos?
511       load_data: Cargar datos
512       loading: Cargando…
513     tag_details:
514       tags: Etiquetas
515       wiki_link:
516         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
517         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
518       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
519       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
520       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
521       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
522       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
523       email_link: Correo electrónico %{email}
524     query:
525       title: Consultar elementos
526       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
527       nearby: Elementos cercanos
528       enclosing: Elementos delimitantes
529   changesets:
530     changeset_paging_nav:
531       showing_page: Página %{page}
532       next: Siguiente »
533       previous: « Anterior
534     changeset:
535       anonymous: Anónimo
536       no_edits: (sin ediciones)
537       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
538     changesets:
539       id: Id.
540       saved_at: Guardado en
541       user: Usuario
542       comment: Comentario
543       area: Área
544     index:
545       title: Conjuntos de cambios
546       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
547       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
548       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
549       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
550       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
551       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
552       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
553       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
554       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
555       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
556       load_more: Cargar más
557     timeout:
558       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
559         en recuperarse.
560   changeset_comments:
561     comment:
562       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
563         %{author}'
564       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
565     comments:
566       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
567         %{author}'
568     index:
569       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
570       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
571     timeout:
572       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
573         tardó demasiado en recuperarse.
574   dashboards:
575     contact:
576       km away: '%{count} km de distancia'
577       m away: '%{count} m de distancia'
578     popup:
579       your location: Su ubicación
580       nearby mapper: Mapeadores cercanos
581       friend: Amigo
582     show:
583       title: Mi tablero
584       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
585         para ver los usuarios cercanos.'
586       edit_your_profile: Edita tu perfil
587       my friends: Mis amigos
588       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
589       nearby users: Otros usuarios cercanos
590       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
591       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
592       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
593       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
594       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
595   diary_entries:
596     new:
597       title: Nueva entrada en el diario
598     form:
599       location: Ubicación
600       use_map_link: Usar mapa
601     index:
602       title: Diarios de usuarios
603       title_friends: Diarios de amigos
604       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
605       user_title: Diario de %{user}
606       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
607       new: Nueva entrada de diario
608       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
609       my_diary: Mi diario
610       no_entries: No hay entradas en el diario
611       recent_entries: Entradas recientes en el diario
612       older_entries: Entradas más antiguas
613       newer_entries: Entradas más recientes
614     edit:
615       title: Editar entrada del diario
616       marker_text: Lugar de la entrada del diario
617     show:
618       title: Diario de %{user} | %{title}
619       user_title: Diario de %{user}
620       leave_a_comment: Dejar un comentario
621       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
622       login: Iniciar sesión
623     no_such_entry:
624       title: No existe esa entrada de diario
625       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
626       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
627         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
628     diary_entry:
629       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
630       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
631       comment_link: Comentar esta entrada
632       reply_link: Enviar un mensaje al autor
633       comment_count:
634         zero: No hay comentarios
635         one: '%{count} comentario'
636         other: '%{count} comentarios'
637       edit_link: Editar esta entrada
638       hide_link: Ocultar esta entrada
639       unhide_link: Mostrar esta entrada
640       confirm: Confirmar
641       report: Denunciar esta entrada
642     diary_comment:
643       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
644       hide_link: Ocultar este comentario
645       unhide_link: Mostrar este comentario
646       confirm: Confirmar
647       report: Denunciar este comentario
648     location:
649       location: 'Ubicación:'
650       view: Ver
651       edit: Editar
652     feed:
653       user:
654         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
655         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
656       language:
657         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
658         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
659           en %{language_name}
660       all:
661         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
662         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
663     comments:
664       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
665       heading: Comentarios del diario de %{user}
666       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
667       no_comments: Ningún comentario de diario
668       post: Publicación
669       when: Cuando
670       comment: Comentario
671       newer_comments: Comentarios más recientes
672       older_comments: Comentarios más antiguos
673   doorkeeper:
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Solicitud registrada.
678   errors:
679     contact:
680       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
681       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
682       contact: contacto
683       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
684         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
685         la URL exacta de su solicitud.
686     forbidden:
687       title: Prohibido
688       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
689         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
690     internal_server_error:
691       title: Error en la aplicación
692       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
693         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
694     not_found:
695       title: No se encontró el archivo
696       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
697         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
698   friendships:
699     make_friend:
700       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
701       button: Añadir como amigo
702       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
703       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
704       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
705       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
706         un poco antes de intentar agregar más amigos.
707     remove_friend:
708       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
709       button: Quitar amistad
710       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
711       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
712   geocoder:
713     search:
714       title:
715         results_from_html: Resultados de %{results_link}
716         latlon: Fuentes internas
717         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
718         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
719     search_osm_nominatim:
720       prefix:
721         aerialway:
722           cable_car: Teleférico
723           chair_lift: Telesilla
724           drag_lift: Telearrastre
725           gondola: Telecabina
726           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
727           platter: Telesquí
728           pylon: Pilón
729           station: Estación de remonte
730           t-bar: Telesquí
731           "yes": Vía aérea
732         aeroway:
733           aerodrome: Aeródromo
734           airstrip: Aeródromo
735           apron: Pista
736           gate: Puerta de aeropuerto
737           hangar: Hangar
738           helipad: Helipuerto
739           holding_position: Punto de espera
740           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
741           parking_position: Punto de estacionamiento
742           runway: Pista
743           taxilane: Pista de rodaje
744           taxiway: Calle de rodaje
745           terminal: Terminal de aeropuerto
746           windsock: Manga de viento
747         amenity:
748           animal_boarding: Alojamiento de animales
749           animal_shelter: Refugio de animales
750           arts_centre: Centro artístico
751           atm: Cajero automático
752           bank: Banco
753           bar: Bar
754           bbq: Parrilla
755           bench: Banco
756           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
757           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
758           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
759           biergarten: Terraza
760           blood_bank: Banco de sangre
761           boat_rental: Alquiler de botes
762           brothel: Burdel
763           bureau_de_change: Casa de cambio
764           bus_station: Estación de autobuses
765           cafe: Cafetería
766           car_rental: Alquiler de vehículos
767           car_sharing: Vehículo compartido
768           car_wash: Autolavado
769           casino: Casino
770           charging_station: Estación de carga
771           childcare: Guardería
772           cinema: Cine
773           clinic: Clínica
774           clock: Reloj
775           college: Instituto
776           community_centre: Centro comunitario
777           conference_centre: Centro de conferencias
778           courthouse: Juzgado
779           crematorium: Crematorio
780           dentist: Dentista
781           doctors: Consultorio médico
782           drinking_water: Agua potable
783           driving_school: Autoescuela
784           embassy: Embajada
785           events_venue: Lugar de eventos
786           fast_food: Comida rápida
787           ferry_terminal: Terminal de ferrys
788           fire_station: Parque de bomberos
789           food_court: Zona de restaurantes
790           fountain: Fuente
791           fuel: Estación de servicio
792           gambling: Juegos de azar
793           grave_yard: Cementerio
794           grit_bin: Contenedor de grano
795           hospital: Hospital
796           hunting_stand: Apostadero de caza
797           ice_cream: Heladería
798           internet_cafe: Cibercafé
799           kindergarten: Escuela infantil/guardería
800           language_school: Escuela de idiomas
801           library: Biblioteca
802           loading_dock: Muelle de carga
803           love_hotel: Hotel para parejas
804           marketplace: Mercado
805           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
806           monastery: Monasterio
807           money_transfer: Transferencia de dinero
808           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
809           music_school: Escuela de música
810           nightclub: Club nocturno
811           nursing_home: Residencia para la tercera edad
812           parking: Aparcamiento
813           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
814           parking_space: Estacionamiento
815           payment_terminal: Terminal de pago
816           pharmacy: Farmacia
817           place_of_worship: Templo
818           police: Policía
819           post_box: Buzón
820           post_office: Oficina de correos
821           prison: Prisión
822           pub: Pub
823           public_bath: Baño público
824           public_bookcase: Biblioteca libre
825           public_building: Edificio público
826           ranger_station: Estación de guardaparques
827           recycling: Punto de reciclaje
828           restaurant: Restaurante
829           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
830           school: Escuela
831           shelter: Refugio
832           shower: Ducha
833           social_centre: Centro social
834           social_facility: Instalación social
835           studio: Estudio
836           swimming_pool: Piscina
837           taxi: Taxi
838           telephone: Teléfono público
839           theatre: Teatro
840           toilets: Baños
841           townhall: Ayuntamiento
842           training: Centro de formación
843           university: Universidad
844           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
845           vending_machine: Máquina expendedora
846           veterinary: Clínica veterinaria
847           village_hall: Sala del pueblo
848           waste_basket: Papelera
849           waste_disposal: Contenedor de basura
850           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
851           watering_place: Abrevadero
852           water_point: Punto de agua
853           weighbridge: Báscula de puente
854           "yes": Servicio
855         boundary:
856           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
857           administrative: Frontera administrativa
858           census: Límite de censo
859           national_park: Parque Nacional
860           political: Límite electoral
861           protected_area: Área protegida
862           "yes": Límite
863         bridge:
864           aqueduct: Acueducto
865           boardwalk: Paseo marítimo
866           suspension: Puente colgante
867           swing: Puente giratorio
868           viaduct: Viaducto
869           "yes": Puente
870         building:
871           apartment: Apartamento/Departamento
872           apartments: Apartamentos/Departamentos
873           barn: Granero
874           bungalow: Bungalow
875           cabin: Cabaña
876           chapel: Capilla
877           church: Edificio de la iglesia
878           civic: Edificio cívico
879           college: Edificio educativo superior no universitario
880           commercial: Edificio de oficinas
881           construction: Edificio en construcción
882           detached: Casa independiente
883           dormitory: Residencia de estudiantes
884           duplex: Casa dúplex
885           farm: Casa de campo
886           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
887           garage: Garaje
888           garages: Garajes
889           greenhouse: Invernadero
890           hangar: Hangar
891           hospital: Edificio hospitalario
892           hotel: Edificio del hotel
893           house: Casa
894           houseboat: Casa flotante
895           hut: Choza
896           industrial: Edificio industrial
897           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
898           manufacture: Edificio de manufactura
899           office: Edificio de oficinas
900           public: Edificio público
901           residential: Edificio residencial
902           retail: Edificio comercial
903           roof: Techo
904           ruins: Edificio en ruinas
905           school: Edificio escolar
906           semidetached_house: Casa adosada
907           service: Edificio de servicios
908           shed: Cobertizo
909           stable: Establo para caballos
910           static_caravan: Caravana
911           temple: Edificio del templo
912           terrace: Edificio terraza
913           train_station: Edificio de la estación de tren
914           university: Edificio universitario
915           warehouse: Almacén
916           "yes": Edificio
917         club:
918           scout: Base del grupo de exploradores
919           sport: Club de Deportes
920           "yes": Club
921         craft:
922           beekeeper: Apicultor
923           blacksmith: Herrero
924           brewery: Fábrica de cerveza
925           carpenter: Carpintero
926           caterer: Servicio de comida
927           confectionery: Repostería
928           dressmaker: Modista
929           electrician: Electricista
930           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
931           gardener: Jardinero
932           glaziery: Cristalería
933           handicraft: Artesanía
934           hvac: Taller de climatización
935           metal_construction: Constructor de metal
936           painter: Pintor
937           photographer: Fotógrafo
938           plumber: Plomero/fontanero
939           roofer: Techador/Techista
940           sawmill: Aserradero
941           shoemaker: Zapatero
942           stonemason: Albañil
943           tailor: Sastre
944           window_construction: Construcción de ventanas
945           winery: Bodega
946           "yes": Tienda de artesanía
947         emergency:
948           access_point: Punto de acceso
949           ambulance_station: Base de ambulancias
950           assembly_point: Punto de reunión
951           defibrillator: Desfibrilador
952           fire_extinguisher: Extintor de incendios
953           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
954           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
955           life_ring: Salvavidas de emergencia
956           phone: Teléfono de emergencia
957           siren: Sirena de emergencia
958           suction_point: Punto de succión de emergencia
959           water_tank: Tanque de agua de emergencia
960         highway:
961           abandoned: Calle o carretera abandonada
962           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
963           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
964           bus_stop: Parada de autobuses
965           construction: Calle o carretera en construcción
966           corridor: Corredor
967           crossing: Cruce
968           cycleway: Bicisenda
969           elevator: Ascensor
970           emergency_access_point: Acceso de emergencia
971           emergency_bay: Apartadero de emergencia
972           footway: Sendero
973           ford: Vado
974           give_way: Señal de ceda el paso
975           living_street: Calle residencial
976           milestone: Hito
977           motorway: Autovía
978           motorway_junction: Cruce de autovías
979           motorway_link: Enlace de autovía
980           passing_place: Lugar de paso
981           path: Camino
982           pedestrian: Vía peatonal
983           platform: Plataforma
984           primary: Carretera primaria
985           primary_link: Carretera primaria
986           proposed: Vía en proyecto
987           raceway: Circuito de carreras
988           residential: Calle
989           rest_area: Área de descanso
990           road: Carretera
991           secondary: Carretera secundaria
992           secondary_link: Carretera secundaria
993           service: Vía de servicio
994           services: Servicios carreteros
995           speed_camera: Radar
996           steps: Escaleras
997           stop: Señal de alto
998           street_lamp: Farola
999           tertiary: Carretera terciaria
1000           tertiary_link: Carretera terciaria
1001           track: Pista
1002           traffic_mirror: Espejo de tráfico
1003           traffic_signals: Señales de tráfico
1004           trailhead: Inicio del sendero
1005           trunk: Vía rápida
1006           trunk_link: Enlace de vía rápida
1007           turning_circle: Radio de giro
1008           turning_loop: Bucle de giro
1009           unclassified: Carretera sin clasificar
1010           "yes": Camino
1011         historic:
1012           aircraft: Avión histórico
1013           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1014           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1015           battlefield: Campo de batalla
1016           boundary_stone: Mojón
1017           building: Edificio histórico
1018           bunker: Búnker
1019           cannon: Cañón histórico
1020           castle: Castillo
1021           charcoal_pile: Carbonera histórica
1022           church: Iglesia
1023           city_gate: Puerta de la ciudad
1024           citywalls: Murallas de la ciudad
1025           fort: Fuerte
1026           heritage: Patrimonio de la humanidad
1027           hollow_way: Camino excavado
1028           house: Casa histórica
1029           manor: Casa señorial
1030           memorial: Memorial
1031           milestone: Hito histórico
1032           mine: Mina
1033           mine_shaft: Pozo minero
1034           monument: Monumento
1035           railway: Ferrocarril histórico
1036           roman_road: Calzada romana
1037           ruins: Ruinas
1038           rune_stone: Piedra rúnica
1039           stone: Piedra
1040           tomb: Tumba
1041           tower: Torre
1042           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1043           wayside_cross: Crucero
1044           wayside_shrine: Sepulcro
1045           wreck: Pecio
1046           "yes": Sitio histórico
1047         junction:
1048           "yes": Intersección
1049         landuse:
1050           allotments: Huertos
1051           aquaculture: Acuicultura
1052           basin: Cuenca
1053           brownfield: Solar vacante
1054           cemetery: Cementerio
1055           commercial: Área comercial
1056           conservation: Espacio natural protegido
1057           construction: Área de construcción
1058           farmland: Tierra de labranza
1059           farmyard: Corral
1060           forest: Bosque
1061           garages: Garajes
1062           grass: Césped
1063           greenfield: Terreno urbanizable
1064           industrial: Zona industrial
1065           landfill: Basurero, vertedero
1066           meadow: Pradera
1067           military: Zona militar
1068           mine: Mina
1069           orchard: Huerto
1070           plant_nursery: Vivero de plantas
1071           quarry: Cantera
1072           railway: Ferrocarril
1073           recreation_ground: Área recreacional
1074           religious: Terreno religioso
1075           reservoir: Embalse
1076           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1077           residential: Área residencial
1078           retail: Zona comercial
1079           village_green: Parque municipal
1080           vineyard: Viñedo
1081           "yes": Uso del suelo
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1084           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1085           bandstand: Quiosco de música
1086           beach_resort: Complejo en la playa
1087           bird_hide: Observatorio de aves
1088           bleachers: Gradas
1089           bowling_alley: Pista de bolos
1090           common: Terreno común
1091           dance: Salón de baile
1092           dog_park: Parque canino
1093           firepit: Foso de fuego
1094           fishing: Área de pesca
1095           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1096           fitness_station: Gimnasio
1097           garden: Jardín
1098           golf_course: Campo de golf
1099           horse_riding: Centro ecuestre
1100           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1101           marina: Puerto deportivo
1102           miniature_golf: Minigolf
1103           nature_reserve: Reserva natural
1104           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1105           park: Parque
1106           picnic_table: Mesa de picnic
1107           pitch: Cancha deportiva
1108           playground: Área de juegos
1109           recreation_ground: Área recreativa
1110           resort: Centro turístico
1111           sauna: Sauna
1112           slipway: Grada
1113           sports_centre: Centro deportivo
1114           stadium: Estadio
1115           swimming_pool: Piscina
1116           track: Pista de carreras
1117           water_park: Parque acuático
1118           "yes": Ocio
1119         man_made:
1120           adit: Entrada a galería
1121           advertising: Publicidad
1122           antenna: Antena
1123           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1124           beacon: Baliza
1125           beam: Barra
1126           beehive: Colmena
1127           breakwater: Rompeolas
1128           bridge: Puente
1129           bunker_silo: Búnker
1130           cairn: Mojón de piedras
1131           chimney: Chimenea
1132           clearcut: Claro
1133           communications_tower: Torre de comunicaciones
1134           crane: Grúa
1135           cross: Cruz
1136           dolphin: Poste de amarre
1137           dyke: Dique
1138           embankment: Terraplén
1139           flagpole: Asta de bandera
1140           gasometer: Depósito de gas
1141           groyne: Espigón
1142           kiln: Horno
1143           lighthouse: Faro
1144           manhole: Pozo de inspección
1145           mast: Mástil
1146           mine: Mina
1147           mineshaft: Pozo minero
1148           monitoring_station: Estación de monitorización
1149           petroleum_well: Pozo petrolífero
1150           pier: Muelle
1151           pipeline: Tubería
1152           pumping_station: Estación de bombeo
1153           reservoir_covered: Depósito cubierto
1154           silo: Silo
1155           snow_cannon: Cañón de nieve
1156           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1157           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1158           street_cabinet: Armario de servicios
1159           surveillance: Vigilancia
1160           telescope: Telescopio
1161           tower: Torre
1162           utility_pole: Poste de servicios públicos
1163           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1164           watermill: Molino hidráulico
1165           water_tap: Llave de agua
1166           water_tower: Torre de agua
1167           water_well: Pozo
1168           water_works: Planta potabilizadora
1169           windmill: Molino de viento
1170           works: Fábrica
1171           "yes": Artificial
1172         military:
1173           airfield: Aeródromo militar
1174           barracks: Barracas
1175           bunker: Búnker
1176           checkpoint: Puesto de control
1177           trench: Trinchera
1178           "yes": Ejército
1179         mountain_pass:
1180           "yes": Paso de montaña
1181         natural:
1182           atoll: Atolón
1183           bare_rock: Roca desnuda
1184           bay: Bahía
1185           beach: Playa
1186           cape: Cabo
1187           cave_entrance: Entrada a cueva
1188           cliff: Acantilado
1189           coastline: Costa
1190           crater: Cráter
1191           dune: Duna
1192           fell: Monte
1193           fjord: Fiordo
1194           forest: Bosque
1195           geyser: Géiser
1196           glacier: Glaciar
1197           grassland: Pradera
1198           heath: Brezal
1199           hill: Colina
1200           hot_spring: Fuente termal
1201           island: Isla
1202           isthmus: Istmo
1203           land: Tierra
1204           marsh: Marisma
1205           moor: Páramo
1206           mud: Lodo
1207           peak: Pico
1208           peninsula: Península
1209           point: Punto
1210           reef: Arrecife
1211           ridge: Cresta
1212           rock: Roca
1213           saddle: Collado
1214           sand: Arena
1215           scree: Pedregal
1216           scrub: Matorrales
1217           shingle: Guijarros
1218           spring: Manantial
1219           stone: Piedra
1220           strait: Estrecho
1221           tree: Árbol
1222           tree_row: Fila de Árboles
1223           tundra: Tundra
1224           valley: Valle
1225           volcano: Volcán
1226           water: Agua
1227           wetland: Pantano
1228           wood: Bosque
1229           "yes": Elemento natural
1230         office:
1231           accountant: Contable
1232           administrative: Administración
1233           advertising_agency: Agencia de publicidad
1234           architect: Arquitecto
1235           association: Asociación
1236           company: Empresa
1237           diplomatic: Oficina diplomática
1238           educational_institution: Institución educativa
1239           employment_agency: Agencia de empleo
1240           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1241           estate_agent: Inmobiliaria
1242           financial: Oficina financiera
1243           government: Oficina gubernamental
1244           insurance: Oficina de seguros
1245           it: Oficina de TI
1246           lawyer: Abogado
1247           logistics: Oficina de logística
1248           newspaper: Oficina de periódico
1249           ngo: Oficina de ONG
1250           notary: Notario
1251           religion: Oficina religiosa
1252           research: Oficina de investigación
1253           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1254           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1255           travel_agent: Agencia de viajes
1256           "yes": Oficina
1257         place:
1258           allotments: Parcelas
1259           archipelago: Archipiélago
1260           city: Ciudad
1261           city_block: Manzana
1262           country: País
1263           county: Condado
1264           farm: Granja
1265           hamlet: Aldea
1266           house: Casa
1267           houses: Casas
1268           island: Isla
1269           islet: Islote
1270           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1271           locality: Paraje
1272           municipality: Municipio
1273           neighbourhood: Barrio
1274           plot: Parcela
1275           postcode: Código postal
1276           quarter: Distrito
1277           region: Región
1278           sea: Mar
1279           square: Plaza
1280           state: Estado o provincia
1281           subdivision: Subdivisión
1282           suburb: Suburbio
1283           town: Pueblo
1284           village: Aldea
1285           "yes": Lugar
1286         railway:
1287           abandoned: Ferrocarril abandonado
1288           buffer_stop: Parada de búfer
1289           construction: Vía ferroviaria en construcción
1290           disused: Ferrocarril en desuso
1291           funicular: Vía de funicular
1292           halt: Apeadero
1293           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1294           level_crossing: Paso a nivel
1295           light_rail: Metro ligero
1296           miniature: Ferrocarril en miniatura
1297           monorail: Monorail
1298           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1299           platform: Andén
1300           preserved: Ferrocarril preservado
1301           proposed: Vía de tren proyectada
1302           rail: Raíl
1303           spur: Ramal ferroviario
1304           station: Estación de trenes
1305           stop: Parada de tren
1306           subway: Metro
1307           subway_entrance: Boca de metro
1308           switch: Aguja de ferrocarril
1309           tram: Ruta de tranvía
1310           tram_stop: Parada de tranvía
1311           turntable: Placa giratoria
1312           yard: Estación de clasificación
1313         shop:
1314           agrarian: Tienda agraria
1315           alcohol: Licorería
1316           antiques: Anticuario
1317           appliance: Tienda de electrodomésticos
1318           art: Tienda de artículos de arte
1319           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1320           bag: Tienda de bolsos
1321           bakery: Panadería
1322           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1323           beauty: Salón de belleza
1324           bed: Colchonería
1325           beverages: Tienda de bebidas
1326           bicycle: Tienda de bicicletas
1327           bookmaker: Casa de apuestas
1328           books: Librería
1329           boutique: Boutique
1330           butcher: Carnicería
1331           car: Concesionario
1332           car_parts: Repuestos de automóvil
1333           car_repair: Taller mecánico
1334           carpet: Tienda de alfombras
1335           charity: Tienda benéfica
1336           cheese: Tienda de quesos
1337           chemist: Droguería
1338           chocolate: Chocolatería
1339           clothes: Tienda de ropa
1340           coffee: Tienda de café
1341           computer: Tienda de informática
1342           confectionery: Confitería
1343           convenience: Pequeño supermercado
1344           copyshop: Copistería
1345           cosmetics: Tienda de cosméticos
1346           craft: Tienda de suministros de artesanía
1347           curtain: Tienda de cortinas
1348           dairy: Tienda de lácteos
1349           deli: Delicatessen
1350           department_store: Grandes almacenes
1351           discount: Tienda de descuento
1352           doityourself: Tienda de bricolaje
1353           dry_cleaning: Tintorería
1354           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1355           electronics: Tienda de electrónica
1356           erotic: Tienda erótica
1357           estate_agent: Inmobiliaria
1358           fabric: Tienda de telas
1359           farm: Tienda de productos agrícolas
1360           fashion: Tienda de moda
1361           fishing: Tienda de artículos pesca
1362           florist: Floristería
1363           food: Tienda de alimentación
1364           frame: Tienda de marcos
1365           funeral_directors: Funeraria
1366           furniture: Tienda de muebles
1367           garden_centre: Vivero
1368           gas: Tienda de gas embotellado
1369           general: Tienda de artículos generales
1370           gift: Tienda de regalos
1371           greengrocer: Frutería
1372           grocery: Tienda de alimentación
1373           hairdresser: Peluquería
1374           hardware: Ferretería
1375           health_food: Tienda de comida saludable
1376           hearing_aids: Tienda de audífonos
1377           herbalist: Herbolario
1378           hifi: Tienda Hi-Fi
1379           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1380           ice_cream: Heladería
1381           interior_decoration: Decoración de interiores
1382           jewelry: Joyería
1383           kiosk: Quiosco
1384           kitchen: Tienda de cocina
1385           laundry: Lavandería
1386           locksmith: Cerrajero
1387           lottery: Lotería
1388           mall: Centro comercial
1389           massage: Masaje
1390           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1391           mobile_phone: Tienda de telefonía
1392           money_lender: Prestamista de dinero
1393           motorcycle: Tienda de motocicletas
1394           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1395           music: Tienda de música
1396           musical_instrument: Instrumentos musicales
1397           newsagent: Quiosco de prensa
1398           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1399           optician: Óptica
1400           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1401           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1402           paint: Tienda de pintura
1403           pastry: Pastelería
1404           pawnbroker: Casa de empeños
1405           perfumery: Perfumería
1406           pet: Tienda de mascotas
1407           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1408           photo: Tienda de fotografía
1409           seafood: Mariscos
1410           second_hand: Tienda de segunda mano
1411           sewing: Tienda de costura
1412           shoes: Zapatería
1413           sports: Tienda de deportes
1414           stationery: Papelería
1415           storage_rental: Trasteros de alquiler
1416           supermarket: Supermercado
1417           tailor: Sastre
1418           tattoo: Estudio de tatuajes
1419           tea: Tienda de té
1420           ticket: Tienda de Tickets
1421           tobacco: Tabaquería. Estanco
1422           toys: Juguetería
1423           travel_agency: Agencia de viajes
1424           tyres: Tienda de neumáticos
1425           vacant: Tienda vacante
1426           variety_store: Bazar
1427           video: Videoclub
1428           video_games: Tienda de videojuegos
1429           wholesale: Almacén al por mayor
1430           wine: Vinatería
1431           "yes": Tienda
1432         tourism:
1433           alpine_hut: Refugio de montaña
1434           apartment: Apartamento turístico
1435           artwork: Obra de arte
1436           attraction: Atracción turística
1437           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1438           cabin: Cabaña Turística
1439           camp_pitch: Lugar para acampar
1440           camp_site: Campamento/camping
1441           caravan_site: Camping para caravanas
1442           chalet: Chalet
1443           gallery: Galería
1444           guest_house: Pensión
1445           hostel: Albergue
1446           hotel: Hotel
1447           information: Información turística
1448           motel: Motel
1449           museum: Museo
1450           picnic_site: Área de picnic
1451           theme_park: Parque temático
1452           viewpoint: Mirador
1453           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1454           zoo: Zoológico
1455         tunnel:
1456           building_passage: Pasaje de edificio
1457           culvert: Alcantarilla
1458           "yes": Túnel
1459         waterway:
1460           artificial: Vía fluvial artificial
1461           boatyard: Astillero
1462           canal: Canal
1463           dam: Presa
1464           derelict_canal: Canal abandonado
1465           ditch: Acequia
1466           dock: Muelle
1467           drain: Desagüe
1468           lock: Esclusa
1469           lock_gate: Compuerta de esclusa
1470           mooring: Amarradero
1471           rapids: Rápidos
1472           river: Río
1473           stream: Arroyo
1474           wadi: Rambla
1475           waterfall: Cascada
1476           weir: Represa
1477           "yes": Curso de agua
1478       admin_levels:
1479         level2: Límite de país
1480         level3: Límite regional
1481         level4: Límite de estado o provincia
1482         level5: Límite de región
1483         level6: Límite de provincia
1484         level7: Límite municipal
1485         level8: Límite de ciudad
1486         level9: Límite de pueblo
1487         level10: Límite de suburbio
1488         level11: Límite vecinal
1489       types:
1490         cities: Ciudades
1491         towns: Municipios
1492         places: Lugares
1493     results:
1494       no_results: No se han encontrado resultados
1495       more_results: Más resultados
1496   issues:
1497     index:
1498       title: Incidencias
1499       select_status: Seleccionar estado
1500       select_type: Seleccionar tipo
1501       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1502       reported_user: Usuario denunciado
1503       not_updated: No actualizado
1504       search: Buscar
1505       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1506       user_not_found: El usuario no existe
1507       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1508       status: Estado
1509       reports: Reportes
1510       last_updated: Última actualización
1511       link_to_reports: Ver informes
1512       reports_count:
1513         one: 1 informe
1514         other: '%{count} informes'
1515       reported_item: Elemento denunciado
1516       states:
1517         ignored: Ignorado
1518         open: Abierto
1519         resolved: Resuelto
1520     show:
1521       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1522       reports:
1523         zero: Sin informes
1524         one: 1 informe
1525         other: '%{count} informes'
1526       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1527       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1528       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1529       resolve: Resolver
1530       ignore: Ignorar
1531       reopen: Reabrir
1532       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1533       read_reports: Leer reportes
1534       new_reports: Informes nuevos
1535       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1536       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1537       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1538     resolve:
1539       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1540     ignore:
1541       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1542     reopen:
1543       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1544     comments:
1545       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1546       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1547     reports:
1548       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1549     helper:
1550       reportable_title:
1551         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1552         note: Nota n.º %{note_id}
1553   issue_comments:
1554     create:
1555       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1556       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1557   reports:
1558     new:
1559       title_html: Reportar %{link}
1560       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1561       disclaimer:
1562         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1563           de que:'
1564         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1565         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1566           de otros miembros de la comunidad.
1567         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1568           cuestión.
1569       categories:
1570         diary_entry:
1571           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1572           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1573           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1574           other_label: Otro
1575         diary_comment:
1576           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1577           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1578           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1579           other_label: Otro
1580         user:
1581           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1582           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1583           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1584           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1585           other_label: Otro
1586         note:
1587           spam_label: Esta nota es spam
1588           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1589           abusive_label: Esta nota es abusiva
1590           other_label: Otro
1591     create:
1592       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1593       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1594   layouts:
1595     logo:
1596       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1597     home: Inicio
1598     logout: Cerrar sesión
1599     log_in: Iniciar sesión
1600     sign_up: Registrarse
1601     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1602     edit: Editar
1603     history: Historial
1604     export: Exportar
1605     issues: Incidencias
1606     data: Datos
1607     export_data: Exportar datos
1608     gps_traces: Trazas GPS
1609     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1610     user_diaries: Diarios de usuario
1611     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1612     edit_with: Editar con %{editor}
1613     tag_line: El wikimapamundi libre
1614     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1615     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1616       uso libre bajo una licencia abierta.
1617     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1618     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1619       el alojamiento.'
1620     partners_ucl: UCL
1621     partners_fastly: Fastly
1622     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1623     partners_partners: socios
1624     tou: Términos de uso
1625     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1626       debido a trabajos de mantenimiento.
1627     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1628       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1629     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1630     help: Ayuda
1631     about: Acerca de
1632     copyright: Derechos de autor
1633     communities: Comunidades
1634     community: Comunidad
1635     community_blogs: Blogs de la comunidad
1636     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1637     make_a_donation:
1638       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1639       text: Hacer una donación
1640     learn_more: Más información
1641     more: Más
1642   user_mailer:
1643     diary_comment_notification:
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1645       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1646       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1647         %{subject}:'
1648       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1649       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1650         o responder en %{replyurl}
1651       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1652         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1653     message_notification:
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1655       hi: Hola %{to_user},
1656       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1657         el asunto %{subject}:'
1658       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1659         con el asunto %{subject}:'
1660       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1661         en %{replyurl}
1662       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1663         %{replyurl}
1664     friendship_notification:
1665       hi: Hola %{to_user},
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1667       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1668       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1669       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1670       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1671       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1672     gpx_description:
1673       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1674         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1675       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1676         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1677     gpx_failure:
1678       hi: Hola %{to_user},
1679       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1680       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1681         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1682       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1683     gpx_success:
1684       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1685       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1686     signup_confirm:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1688       greeting: ¡Hola!
1689       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1690       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1691         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1692         para confirmar su cuenta:'
1693       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1694         información adicional para ayudarle a empezar.
1695     email_confirm:
1696       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1697       greeting: Hola,
1698       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1699         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1700       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1701         el cambio.
1702     lost_password:
1703       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1704       greeting: Hola,
1705       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1706         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1707         electrónico.
1708       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1709         su contraseña.
1710     note_comment_notification:
1711       anonymous: Un usuario anónimo
1712       greeting: Hola,
1713       commented:
1714         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1715         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1716           le interesa'
1717         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1718           cerca de %{place}.'
1719         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1720           de mapa cerca de %{place}'
1721         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1722           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1724           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1725       closed:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1728         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1729         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1730           de %{place}.'
1731         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1732           La nota está cerca de %{place}.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1734           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1735       reopened:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1738           interesa'
1739         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1740           %{place}.'
1741         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1742           de %{place}.'
1743         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1744           La nota está cerca de %{place}.'
1745         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1746           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1747       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1748       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1749     changeset_comment_notification:
1750       hi: Hola %{to_user},
1751       greeting: Hola,
1752       commented:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1754           de cambios'
1755         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1756           que le interesa'
1757         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1758           conjuntos de cambios'
1759         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1760           sus conjuntos de cambios'
1761         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1762           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1763         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1764           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1765         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1766         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1767         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1768       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1769       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1770       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1771         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1772       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1773         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1774   confirmations:
1775     confirm:
1776       heading: Revise su correo electrónico!
1777       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1778       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1779         y podrá comenzar a mapear.
1780       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1781       button: Confirmar
1782       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1783       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1784       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1785       resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
1786       click_here: pulse aquí
1787     confirm_resend:
1788       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1789     confirm_email:
1790       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1791       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1792         su nueva dirección de correo electrónico.
1793       button: Confirmar
1794       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1795       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1796         de autenticación.
1797       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1798     resend_success_flash:
1799       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1800         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1801       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1802         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1803         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1804   messages:
1805     inbox:
1806       title: Buzón de entrada
1807       my_inbox: Mi buzón
1808       my_outbox: Mi buzón de salida
1809       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1810       new_messages:
1811         one: '%{count} nuevo mensaje'
1812         other: '%{count} nuevos mensajes'
1813       old_messages:
1814         one: '%{count} mensaje antiguo'
1815         other: '%{count} mensajes antiguos'
1816       from: De
1817       subject: Asunto
1818       date: Fecha
1819       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1820         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1821       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1822     message_summary:
1823       unread_button: Marcar como no leído
1824       read_button: Marcar como leí­do
1825       reply_button: Responder
1826       destroy_button: Eliminar
1827     new:
1828       title: Enviar mensaje
1829       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1830       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1831     create:
1832       message_sent: Mensaje enviado
1833       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1834         de intentar enviar más.
1835     no_such_message:
1836       title: Este mensaje no existe.
1837       heading: Este mensaje no existe.
1838       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1839     outbox:
1840       title: Bandeja de salida
1841       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1842       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1843       messages:
1844         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1845         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1846       to: A
1847       subject: Asunto
1848       date: Fecha
1849       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1850         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1851       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1852     reply:
1853       wrong_user: |-
1854         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1855
1856         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1857     show:
1858       title: Leer mensaje
1859       reply_button: Responder
1860       unread_button: Marcar como no leído
1861       destroy_button: Eliminar
1862       back: Volver
1863       wrong_user: |-
1864         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1865
1866         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1867     sent_message_summary:
1868       destroy_button: Eliminar
1869     mark:
1870       as_read: Mensaje marcado como leído
1871       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1872     destroy:
1873       destroyed: Mensaje borrado
1874   passwords:
1875     lost_password:
1876       title: Contraseña perdida
1877       heading: ¿Contraseña olvidada?
1878       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1879       new password button: Restablecer contraseña
1880       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1881         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1882       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1883         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1884       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1885         correo electrónico.
1886     reset_password:
1887       title: Restablecer contraseña
1888       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1889       reset: Restablecer contraseña
1890       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1891       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1892         la URL?
1893   preferences:
1894     show:
1895       title: Mis preferencias
1896       preferred_editor: Editor preferido
1897       preferred_languages: Idiomas preferidos
1898       edit_preferences: Editar preferencias
1899     edit:
1900       title: Editar preferencias
1901       save: Actualizar preferencias
1902       cancel: Cancelar
1903     update:
1904       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1905     update_success_flash:
1906       message: Preferencias actualizadas.
1907   profiles:
1908     edit:
1909       title: Editar perfil
1910       save: Actualizar perfil
1911       cancel: Cancelar
1912       image: Imagen
1913       gravatar:
1914         gravatar: Usa Gravatar
1915         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1916         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1917         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1918       new image: Añadir una imagen
1919       keep image: Mantener la imagen actual
1920       delete image: Eliminar la imagen actual
1921       replace image: Reemplazar la imagen actual
1922       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1923       home location: Lugar de origen
1924       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1925       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1926         sobre el mapa?
1927     update:
1928       success: Perfil actualizado.
1929       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1930   sessions:
1931     new:
1932       title: Iniciar sesión
1933       heading: Iniciar sesión
1934       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1935       password: 'Contraseña:'
1936       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1937       remember: Recordarme
1938       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1939       login_button: Iniciar sesión
1940       register now: Regístrese ahora
1941       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1942       no account: ¿No está registrado?
1943       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1944       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1945       auth_providers:
1946         openid:
1947           title: Iniciar sesión con OpenID
1948           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1949         google:
1950           title: Iniciar sesión con Google
1951           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1952         facebook:
1953           title: Inicia sesión con Facebook
1954           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1955         windowslive:
1956           title: Inicia sesión con Windows Live
1957           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1958         github:
1959           title: Iniciar sesión con GitHub
1960           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1961         wikipedia:
1962           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1963           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1964         wordpress:
1965           title: Iniciar sesión con Wordpress
1966           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1967         aol:
1968           title: Iniciar sesión con AOL
1969           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1970     destroy:
1971       title: Cerrar sesión
1972       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1973       logout_button: Cerrar sesión
1974     suspended_flash:
1975       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1976       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1977         sobre esto.
1978       support: el servicio técnico
1979   shared:
1980     markdown_help:
1981       headings: Títulos
1982       heading: Título
1983       subheading: Subtítulo
1984       unordered: Lista sin ordenar
1985       ordered: Lista ordenada
1986       first: Primer elemento
1987       second: Segundo elemento
1988       link: Enlace
1989       text: Texto
1990       image: Imagen
1991       alt: Texto alternativo
1992       url: URL
1993     richtext_field:
1994       edit: Editar
1995       preview: Previsualizar
1996   site:
1997     about:
1998       next: Siguiente
1999       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
2000         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
2001       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
2002         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
2003         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
2004       local_knowledge_title: Conocimiento local
2005       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
2006         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
2007         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
2008         actualizados.
2009       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2010       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2011       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2012       open_data_title: Datos abiertos
2013       open_data_open_data: datos abiertos
2014       legal_title: Legal
2015       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2016       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2017       partners_title: Socios
2018     copyright:
2019       foreign:
2020         title: Acerca de esta traducción
2021         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2022           la versión inglesa prevalecerá
2023         english_link: el original en Inglés
2024       native:
2025         title: Acerca de esta página
2026         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2027           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2028           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2029         native_link: versión en español
2030         mapping_link: comenzar a cartografiar
2031       legal_babble:
2032         title_html: Derechos de autor y licencia
2033         introduction_1_open_data: datos abiertos
2034         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2035           Commons
2036         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2037         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2038           cosas siguientes:'
2039         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2040         attribution_example:
2041           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2042           title: Ejemplo de atribución
2043         more_title_html: Para saber más...
2044         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2045         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2046         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2047         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2048           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2049           y otras fuentes, entre ellas:'
2050         contributors_at_austria: Austria
2051         contributors_au_australia: Australia
2052         contributors_ca_canada: Canadá
2053         contributors_fi_finland: Finlandia
2054         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2055         contributors_fr_france: Francia
2056         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2057         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2058         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2059         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2060         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2061         contributors_es_spain: España
2062         contributors_es_ign: IGN
2063         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2064         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2065         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2066           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2067           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2068         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2069         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2070           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2071           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2072           los poseedores de los derechos de autor.
2073         trademarks_title: Marcas
2074         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2075     index:
2076       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2077       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2078       permalink: Enlace permanente
2079       shortlink: Atajo
2080       createnote: Añadir una nota
2081       license:
2082         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2083       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2084         y con la opción de control remoto activada'
2085     edit:
2086       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2087       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2088         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2089       user_page_link: página de usuario
2090       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2091       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2092       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2093         para esta funcionalidad.
2094     export:
2095       title: Exportar
2096       area_to_export: Área a exportar
2097       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2098       format_to_export: Formato de exportación
2099       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2100       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2101       embeddable_html: HTML integrable
2102       licence: Licencia
2103       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2104         (ODbL).
2105       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2106       too_large:
2107         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2108           que se enumeran a continuación:'
2109         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2110           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2111           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2112         planet:
2113           title: Planeta OSM
2114           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2115             de OpenStreetMap
2116         overpass:
2117           title: Overpass API
2118           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2119             de datos de OpenStreetMap
2120         geofabrik:
2121           title: Descargas de Geofabrik
2122           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2123             y ciudades seleccionadas
2124         other:
2125           title: Otras fuentes
2126           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2127       options: Opciones
2128       format: Formato
2129       scale: Escala
2130       max: máx.
2131       image_size: Tamaño de la imagen
2132       zoom: Zum
2133       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2134       latitude: 'Lat:'
2135       longitude: 'Lon:'
2136       output: Resultado
2137       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2138       export_button: Exportar
2139     fixthemap:
2140       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2141       how_to_help:
2142         title: Cómo ayudar
2143         join_the_community:
2144           title: Unirse a la comunidad
2145           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2146             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2147             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2148             usted mismo.
2149       other_concerns:
2150         title: Otras preocupaciones
2151         copyright: página de derechos de copia
2152     help:
2153       title: Cómo obtener ayuda
2154       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2155         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2156         temas de cartografía.
2157       welcome:
2158         url: /welcome
2159         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2160         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2161       beginners_guide:
2162         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2163         title: Guía para principiantes
2164         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2165       help:
2166         title: Foro de ayuda
2167         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2168           y respuestas de OpenStreetMap.
2169       mailing_lists:
2170         title: Listas de correo
2171         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2172           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2173       community:
2174         title: Foro de la Comunidad
2175         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2176       irc:
2177         title: IRC
2178         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2179           temas.
2180       switch2osm:
2181         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2182         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2183           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2184       welcomemat:
2185         title: Para organizaciones
2186         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2187           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2188       wiki:
2189         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2190         title: Wiki de OpenStreetMap
2191         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2192     potlatch:
2193       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2194         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2195         para su uso en un navegador web.
2196     any_questions:
2197       title: ¿Alguna pregunta?
2198       paragraph_1_html: |-
2199         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2200         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2201         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2202       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2203       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2204     sidebar:
2205       search_results: Resultados de la búsqueda
2206       close: Cerrar
2207     search:
2208       search: Buscar
2209       get_directions: Obtener indicaciones
2210       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2211       from: Desde
2212       to: Hacia
2213       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2214       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2215       submit_text: Ir
2216       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2217     key:
2218       table:
2219         entry:
2220           motorway: Autopista
2221           main_road: Carretera principal
2222           trunk: Carretera principal
2223           primary: Vía primaria
2224           secondary: Vía secundaria
2225           unclassified: Carretera sin clasificar
2226           track: Pista
2227           bridleway: Vía ecuestre
2228           cycleway: Bicisenda
2229           cycleway_national: Ciclovía nacional
2230           cycleway_regional: Ciclovía regional
2231           cycleway_local: Ciclovía local
2232           footway: Vía peatonal
2233           rail: Ferrocarril
2234           subway: Metro
2235           tram:
2236           - Metro ligero
2237           - Tranvía
2238           cable:
2239           - Telecabina
2240           - Telesilla
2241           runway:
2242           - Pista de aeropuerto
2243           - Calle de rodaje
2244           apron:
2245           - Rampa aeroportuaria
2246           - terminal
2247           admin: Límites administrativos
2248           forest: Bosque
2249           wood: Madera
2250           golf: Campo de golf
2251           park: Parque
2252           resident: Zona residencial
2253           common:
2254           - Común
2255           - pradera
2256           - Jardín
2257           retail: Zona de comercios
2258           industrial: Zona industrial
2259           commercial: Zona de oficinas
2260           heathland: Landa, brezal
2261           lake:
2262           - Lago
2263           - embalse
2264           farm: Campiña
2265           brownfield: Baldío
2266           cemetery: Cementerio
2267           allotments: Huertos de ocio
2268           pitch: Campo de juego
2269           centre: Centro deportivo
2270           reserve: Reserva natural
2271           military: Área militar
2272           school:
2273           - Escuela
2274           - universidad
2275           building: Edificio significativo
2276           station: Estación de tren
2277           summit:
2278           - Cumbre
2279           - pico
2280           tunnel: Borde a rayas = túnel
2281           bridge: Borde negro = puente
2282           private: Acceso privado
2283           destination: Acceso a destino
2284           construction: Vías en construcción
2285           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2286           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2287           toilets: Baños
2288     welcome:
2289       title: ¡Bienvenido!
2290       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2291         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2292         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2293         necesita saber.
2294       whats_on_the_map:
2295         title: Qué hay en el mapa
2296         on_the_map_html: |-
2297           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2298           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2299         real_and_current: reales y actuales
2300         doesnt: "no"
2301       basic_terms:
2302         title: Términos básicos para mapear
2303         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2304           clave que le pueden ser útiles.
2305         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2306           para editar el mapa.
2307         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2308         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2309           lago o un edificio.
2310         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2311           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2312         editor: editor
2313         node: nodo
2314         way: vía
2315         tag: etiqueta
2316       rules:
2317         title: Reglas
2318         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2319           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2320           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2321           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2322         imports: Importaciones
2323         automated_edits: Ediciones automatizadas
2324       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2325       add_a_note:
2326         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2327         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2328           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2329         para_2_html: |-
2330           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2331           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2332           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2333         the_map: el mapa
2334     communities:
2335       title: Comunidades
2336       lede_text: |-
2337         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2338         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2339         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2340         También pueden ser formales o informales.
2341       local_chapters:
2342         title: Delegaciones locales
2343         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2344           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2345           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2346           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2347           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2348           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2349         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2350           locales:'
2351       other_groups:
2352         title: Otros grupos
2353   traces:
2354     visibility:
2355       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2356       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2357       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2358         de tiempo)
2359       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2360         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2361     new:
2362       upload_trace: Subir traza GPS
2363       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2364       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2365       help: Ayuda
2366       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2367     create:
2368       upload_trace: Subir traza GPS
2369       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2370         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2371         un correo electrónico al finalizar.
2372       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2373         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2374       traces_waiting:
2375         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2376           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2377         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2378           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2379     edit:
2380       cancel: Cancelar
2381       title: Editando traza %{name}
2382       heading: Editando traza %{name}
2383       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2384     update:
2385       updated: Traza actualizada
2386     trace_optionals:
2387       tags: Etiquetas
2388     show:
2389       title: Viendo traza %{name}
2390       heading: Viendo traza %{name}
2391       pending: PENDIENTE
2392       filename: 'Nombre de archivo:'
2393       download: descargar
2394       uploaded: 'Cargado el:'
2395       points: 'Puntos:'
2396       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2397       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2398       map: mapa
2399       edit: editar
2400       owner: 'Propietario:'
2401       description: 'Descripción:'
2402       tags: 'Etiquetas:'
2403       none: Ninguna
2404       edit_trace: Editar esta traza
2405       delete_trace: Eliminar esta traza
2406       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2407       visibility: 'Visibilidad:'
2408       confirm_delete: ¿Quiere eliminar esta traza?
2409     trace_paging_nav:
2410       showing_page: Página %{page}
2411       older: Trazas más antiguas
2412       newer: Trazas más recientes
2413     trace:
2414       pending: PENDIENTE
2415       count_points:
2416         one: '%{count} punto'
2417         other: '%{count} puntos'
2418       more: más
2419       trace_details: Ver detalles de la traza
2420       view_map: Ver mapa
2421       edit_map: Editar mapa
2422       public: PÚBLICO
2423       identifiable: IDENTIFICABLE
2424       private: PRIVADA
2425       trackable: RASTREABLE
2426       by: por
2427       in: en
2428     index:
2429       public_traces: Trazas GPS públicas
2430       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2431       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2432       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2433       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2434       empty_title: Todavía no hay nada
2435       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2436         %{wiki_link} correspondiente.'
2437       upload_new: Cargue una traza nueva
2438       wiki_page: página del wiki
2439       upload_trace: Subir una traza
2440       all_traces: Todas las trazas
2441       my_traces: Mis trazas
2442       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2443       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2444     destroy:
2445       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2446     make_public:
2447       made_public: Traza hecha pública
2448     offline_warning:
2449       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2450         este momento
2451     offline:
2452       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2453       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2454         disponible en este momento.
2455     georss:
2456       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2457     description:
2458       description_with_count:
2459         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2460         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2461       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2462   application:
2463     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2464     require_cookies:
2465       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2466         en su navegador antes de continuar.
2467     require_admin:
2468       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2469     setup_user_auth:
2470       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2471         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2472       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2473         web para obtener más información.
2474       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2475         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2476         pero debe conocerlos.
2477     settings_menu:
2478       account_settings: Configuración de la cuenta
2479       oauth1_settings: Otras configuraciones
2480       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2481       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2482   oauth:
2483     authorize:
2484       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2485       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2486         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2487         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2488       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2489       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2490       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2491       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2492       allow_write_api: modificar el mapa.
2493       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2494       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2495       allow_write_notes: cambiar notas.
2496       grant_access: Otorgar acceso
2497     authorize_success:
2498       title: Solicitud de autorización permitida
2499       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2500       verification: El código de verificación es %{code}.
2501     authorize_failure:
2502       title: Falló la solicitud de autorización
2503       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2504       invalid: El token de autorización no es válido.
2505     revoke:
2506       flash: Revocó el token para %{application}
2507     permissions:
2508       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2509     scopes:
2510       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2511       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2512       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2513       write_api: modificar el mapa.
2514       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2515       write_gpx: Subir trazas de GPS
2516       write_notes: Modifica notas
2517       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2518       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2519   oauth_clients:
2520     new:
2521       title: Registrar una nueva aplicación
2522     edit:
2523       title: Editar su aplicación
2524     show:
2525       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2526       key: 'Clave de Consumidor:'
2527       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2528       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2529       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2530       authorize_url: 'URL de autorización:'
2531       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2532       edit: Editar detalles
2533       delete: Eliminar cliente
2534       confirm: ¿Está seguro?
2535       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2536     index:
2537       title: Mis datos OAuth
2538       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2539       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2540       application: Nombre de la aplicación
2541       issued_at: Emitido el
2542       revoke: ¡Revocar!
2543       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2544       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2545         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2546         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2547       oauth: OAuth
2548       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2549       register_new: Registre su aplicación
2550     form:
2551       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2552     not_found:
2553       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2554     create:
2555       flash: Registrada la información exitosamente
2556     update:
2557       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2558     destroy:
2559       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2560   oauth2_applications:
2561     index:
2562       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2563       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2564         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2565         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2566       new: Registre su aplicación
2567       name: Nombre
2568       permissions: Permisos
2569     application:
2570       edit: Ediciones
2571       delete: Eliminar
2572       confirm_delete: Ver esta aplicación
2573     new:
2574       title: Registrar una nueva aplicación
2575     edit:
2576       title: Editar tu aplicación
2577     show:
2578       edit: Editar
2579       delete: Eliminar
2580       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2581       client_id: Identificador de cliente
2582       client_secret: Secreto del cliente
2583       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2584         de nuevo
2585       permissions: 'Permisos:'
2586       redirect_uris: Redirigir URI
2587     not_found:
2588       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2589   oauth2_authorizations:
2590     new:
2591       title: Se necesita autorización
2592       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2593         permisos?
2594       authorize: Autorizar →
2595       deny: Denegar
2596     error:
2597       title: Se produjo un error.
2598     show:
2599       title: Sin código de autorización
2600   oauth2_authorized_applications:
2601     index:
2602       title: Mis aplicaciones autorizadas
2603       application: Solicitudes
2604       permissions: 'Permisos:'
2605       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2606     application:
2607       revoke: Revocar el acceso
2608       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2609   users:
2610     new:
2611       title: Registrarse
2612       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2613       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2614         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2615       support: asistencia
2616       about:
2617         header: Libre y editable
2618         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2619           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2620           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2621         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2622           para confirmar tu cuenta.
2623       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2624         tarde en las preferencias.
2625       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2626       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2627       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2628         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2629       continue: Registrarse
2630       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2631       privacy_policy: normativa de privacidad
2632     terms:
2633       title: Términos
2634       heading: Términos
2635       heading_ct: Términos de colaborador
2636       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2637         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2638         el botón Continuar.
2639       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2640         actuales y futuras.
2641       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2642         descritos
2643       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2644         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2645       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2646       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2647         encuentran en Dominio Público.
2648       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2649       continue: Continuar
2650       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2651       decline: Declinar
2652       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2653         de colaborador para continuar.
2654       legale_select: 'País de residencia:'
2655       legale_names:
2656         france: Francia
2657         italy: Italia
2658         rest_of_world: Resto del mundo
2659     terms_declined_flash:
2660       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2661         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2662       terms_declined_link: esta página wiki
2663       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2664     no_such_user:
2665       title: Este usuario no existe
2666       heading: El usuario %{user} no existe
2667       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2668         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2669       deleted: eliminado
2670     show:
2671       my diary: Mi diario
2672       my edits: Mis ediciones
2673       my traces: Mis trazas
2674       my notes: Mis notas
2675       my messages: Mis mensajes
2676       my profile: Mi perfil
2677       my settings: Mi configuración
2678       my comments: Mis comentarios
2679       my_preferences: Mis preferencias
2680       my_dashboard: Mi tablero
2681       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2682       blocks by me: Bloqueados por mí
2683       edit_profile: Editar perfil
2684       send message: Enviar mensaje
2685       diary: Diario
2686       edits: Ediciones
2687       traces: Trazas
2688       notes: Notas del mapa
2689       remove as friend: Eliminar como amigo
2690       add as friend: Añadir como amigo
2691       mapper since: 'Mapeando desde:'
2692       ct status: 'Términos de colaborador:'
2693       ct undecided: Indeciso
2694       ct declined: Rechazado
2695       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2696       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2697       created from: 'Creado a partir de:'
2698       status: 'Estado:'
2699       spam score: 'Puntuación de spam:'
2700       role:
2701         administrator: Este usuario es un administrador
2702         moderator: Este usuario es un moderador
2703         grant:
2704           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2705           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2706         revoke:
2707           administrator: Revocar acceso de administrador
2708           moderator: Revocar acceso de moderador
2709       block_history: Bloqueos activos
2710       moderator_history: Bloqueos impuestos
2711       comments: Comentarios
2712       create_block: Bloquear a este usuario
2713       activate_user: Activar este usuario
2714       confirm_user: Confirmar este usuario
2715       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2716       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2717       hide_user: Ocultar este usuario
2718       unhide_user: Mostrar este usuario
2719       delete_user: Eliminar este usuario
2720       confirm: Confirmar
2721       report: Denunciar a este usuario
2722     go_public:
2723       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2724         editar.
2725     index:
2726       title: Usuarios
2727       heading: Usuarios
2728       showing:
2729         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2730         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2731       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2732       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2733       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2734       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2735       empty: No hay usuarios coincidentes
2736     suspended:
2737       title: Cuenta suspendida
2738       heading: Cuenta suspendida
2739       support: A favor
2740       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2741         debido a actividad sospechosa.
2742       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2743         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2744     auth_failure:
2745       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2746       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2747       no_authorization_code: Sin código de autorización
2748       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2749       invalid_scope: Ámbito no válido
2750       unknown_error: Autentificación fallida
2751     auth_association:
2752       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2753       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2754         a continuación.
2755       option_2: |-
2756         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2757         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2758         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2759   user_role:
2760     filter:
2761       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2762       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2763       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2764       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2765         usuario actual.
2766     grant:
2767       title: Confirmar adjudicación de rol
2768       heading: Confirmar adjudicación de rol
2769       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2770         `%{name}'?
2771       confirm: Confirmar
2772       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2773         el usuario y el rol sean válidos.
2774     revoke:
2775       title: Confirmar revocación de rol
2776       heading: Confirmar revocación de rol
2777       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2778         `%{name}'?
2779       confirm: Confirmar
2780       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2781         el usuario y el rol sean válidos.
2782   user_blocks:
2783     model:
2784       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2785         bloqueo.
2786       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2787     not_found:
2788       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2789       back: Regresar al índice
2790     new:
2791       title: Creando un bloqueo para %{name}
2792       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2793       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2794         uso de la API?
2795       back: Ver todos los bloqueos
2796     edit:
2797       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2798       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2799       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2800         uso de la API?
2801       show: Ver este bloqueo
2802       back: Ver todos los bloqueos
2803     filter:
2804       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2805       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2806         de la lista desplegable.
2807     create:
2808       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2809     update:
2810       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2811       success: Bloqueo actualizado.
2812     index:
2813       title: Bloqueos de usuario
2814       heading: Listado de bloqueos de usuario
2815       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2816     revoke:
2817       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2818       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2819       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2820       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2821       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2822       revoke: Revocar
2823       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2824     helper:
2825       time_future_html: Termina en %{time}.
2826       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2827       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2828         ha iniciado sesión.
2829       time_past_html: Finalizado %{time}.
2830       block_duration:
2831         hours:
2832           one: '%{count} hora'
2833           other: '%{count} horas'
2834         days:
2835           one: '%{count} día'
2836           other: '%{count} días'
2837         weeks:
2838           one: '%{count} semana'
2839           other: '%{count} semanas'
2840         months:
2841           one: '%{count} mes'
2842           other: '%{count} meses'
2843         years:
2844           one: '%{count} año'
2845           other: '%{count} años'
2846     blocks_on:
2847       title: Bloqueos sobre %{name}
2848       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2849       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2850     blocks_by:
2851       title: Bloqueos por %{name}
2852       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2853       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2854     show:
2855       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2856       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2857       created: 'Creado:'
2858       duration: 'Duración:'
2859       status: 'Estado:'
2860       show: Mostrar
2861       edit: Editar
2862       revoke: Revocar
2863       confirm: ¿Está seguro?
2864       reason: 'Razón del bloqueo:'
2865       back: Ver todos los bloqueos
2866       revoker: 'Revocador:'
2867       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2868         eliminado
2869     block:
2870       not_revoked: (no revocado)
2871       show: Mostrar
2872       edit: Editar
2873       revoke: Revocar
2874     blocks:
2875       display_name: Usuario bloqueado
2876       creator_name: Creador
2877       reason: Razón del bloqueo
2878       status: Estado
2879       revoker_name: Revocado por
2880       showing_page: Página %{page}
2881       next: Siguiente »
2882       previous: « Anterior
2883   notes:
2884     index:
2885       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2886       heading: Notas de %{user}
2887       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2888       no_notes: Ninguna nota
2889       id: Identificador
2890       creator: Creador
2891       description: Descripción
2892       created_at: Creado el
2893       last_changed: Última modificación
2894     show:
2895       title: 'Nota: %{id}'
2896       description: Descripción
2897       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2898       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2899       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2900       report: denunciar esta nota
2901       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2902         ser verificados de forma independiente.
2903       hide: Ocultar
2904       resolve: Resolver
2905       reactivate: Reactivar
2906       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2907       comment: Comentar
2908       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2909         puede %{link}.
2910       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2911         con un comentario.
2912       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2913       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2914     new:
2915       title: Nota nueva
2916       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2917         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2918         para explicar el problema.
2919       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2920         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2921         protegidos por derechos de autor.
2922       add: Añadir nota
2923   javascripts:
2924     close: Cerrar
2925     share:
2926       title: Compartir
2927       cancel: Cancelar
2928       image: Imagen
2929       link: Enlace o código HTML
2930       long_link: Enlace
2931       short_link: Enlace corto
2932       geo_uri: Geo URI
2933       embed: HTML
2934       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2935       format: 'Formato:'
2936       scale: 'Escala:'
2937       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2938       download: Descargar
2939       short_url: URL corta
2940       include_marker: Incluir marcador
2941       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2942       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2943       view_larger_map: Ver mapa más grande
2944       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2945     embed:
2946       report_problem: Reportar problemas
2947     key:
2948       title: Leyenda del mapa
2949       tooltip: Leyenda del mapa
2950       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2951     map:
2952       zoom:
2953         in: Acercar
2954         out: Alejar
2955       locate:
2956         title: Mostrar mi ubicación
2957         metersPopup:
2958           one: Estás a un metro de este punto
2959           other: Estás a %{count} metros de este punto
2960         feetPopup:
2961           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2962           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2963       base:
2964         standard: Estándar
2965         cyclosm: CyclOSM
2966         cycle_map: Mapa ciclista
2967         transport_map: Mapa de transporte
2968         hot: Humanitario
2969         opnvkarte: ÖPNVKarte
2970       layers:
2971         header: Capas del mapa
2972         notes: Notas del mapa
2973         data: Datos del mapa
2974         gps: Trazas GPS públicas
2975         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2976         title: Capas
2977       make_a_donation: Hacer un donativo
2978       osm_france: OpenStreetMap Francia
2979     site:
2980       edit_tooltip: Editar el mapa
2981       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
2982       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
2983       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
2984       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
2985       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
2986       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
2987       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
2988     changesets:
2989       show:
2990         comment: Comentar
2991         subscribe: Suscribirse
2992         unsubscribe: Cancelar suscripción
2993         hide_comment: ocultar
2994         unhide_comment: mostrar
2995     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
2996       haga clic aquí.
2997     directions:
2998       ascend: Ascender
2999       engines:
3000         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
3001         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
3002         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
3003         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
3004         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
3005         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
3006         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
3007         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
3008         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
3009       descend: Descender
3010       directions: Indicaciones
3011       distance: Distancia
3012       distance_m: '%{distance} m'
3013       distance_km: '%{distance} km'
3014       errors:
3015         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3016         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3017       instructions:
3018         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3019         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3020         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3021         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3022         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3023         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3024           %{directions}
3025         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3026           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3027         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3028         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3029         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3030           en dirección %{directions}
3031         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3032         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3033         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3034           en dirección %{directions}
3035         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3036         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3037         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3038           %{name}
3039         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3040         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3041         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3042         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3043         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3044         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3045         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3046         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3047         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3048         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3049         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3050           %{directions}
3051         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3052           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3053         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3054         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3055         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3056           en dirección %{directions}
3057         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3058         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3059         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3060           en dirección %{directions}
3061         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3062         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3063         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3064           %{name}
3065         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3066         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3067         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3068         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3069         follow_without_exit: Siga a %{name}
3070         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3071         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3072         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3073         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3074         destination_without_exit: Llegue a su destino
3075         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3076         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3077         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3078         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3079           %{name}
3080         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3081         unnamed: sin nombre
3082         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3083         exit_counts:
3084           first: 1.ª
3085           second: 2.ª
3086           third: 3.ª
3087           fourth: 4.ª
3088           fifth: 5.ª
3089           sixth: 6.ª
3090           seventh: 7.ª
3091           eighth: 8.ª
3092           ninth: 9.ª
3093           tenth: 10.ª
3094       time: Hora
3095     query:
3096       node: Nodo
3097       way: Vía
3098       relation: Relación
3099       nothing_found: No se encontraron elementos
3100       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3101       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3102     context:
3103       directions_from: Indicaciones desde aquí
3104       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3105       add_note: Añadir una nota aquí
3106       show_address: Mostrar dirección
3107       query_features: Consultar elementos
3108       centre_map: Centrar el mapa aquí
3109   redactions:
3110     edit:
3111       heading: Editar censura
3112       title: Editar redacción
3113     index:
3114       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3115       heading: Lista de redacciones
3116       title: Lista de censuras
3117     new:
3118       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3119       title: Creando nueva redacción
3120     show:
3121       description: 'Descripción:'
3122       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3123       title: Mostrando redacción
3124       user: 'Creador:'
3125       edit: Editar esta censura
3126       destroy: Eliminar esta redacción
3127       confirm: ¿Está seguro?
3128     create:
3129       flash: Se creó la censura.
3130     update:
3131       flash: Cambios guardados.
3132     destroy:
3133       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3134         a esta redacción antes de destruirla.
3135       flash: Redacción destruida.
3136       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3137   validations:
3138     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3139     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3140     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3141     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3142 ...