5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
67 recipient: "Recipient"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85 osmchangexml: "osmChange XML sniði"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
112 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
114 coordinates: "Hnit: "
117 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_details: "sýna breytingarsögu"
123 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126 view_history: "sýna breytingarsögu"
129 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131 node: fannst ekki hnútur
132 way: fannst ekki vegur
133 relation: fundust ekki vensli
135 showing_page: "Sýni síðu"
141 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
147 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150 view_history: "sýna breytingarsögu"
152 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
155 data_layer_name: "Gögn"
156 data_frame_title: "Gögn"
157 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161 load_data: "Hlaða inn gögnum"
162 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163 loading: "Hleð inn gögnum..."
164 show_history: "Sýna breytingarsögu"
166 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
168 private_user: "ónafngreindum"
169 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
172 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
176 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
180 node: "Hnútur [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
194 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
197 way_history: "Breytingarskrá vegs"
198 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201 view_details: "sýna breytingarsögu"
204 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207 view_history: "sýna breytingarsögu"
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: "Sýni síðu"
214 still_editing: "(enn að breyta)"
215 anonymous: "Ónafngreindur"
216 no_comment: "(engin)"
217 no_edits: "(engar breytingar)"
218 show_area_box: "sýna svæðismörk"
220 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
226 comment: "Athugasemd"
229 history: "Breytingarskrá"
230 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
232 no_changesets: "Engin breytingarsett"
233 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234 recent_changes: "nýlegar breytingar"
235 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237 view_the_map: "Opna kortasjá"
238 view_tab: "kortasjánna"
239 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
241 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
245 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248 recent_changes: "nýlegar breytingar"
251 title: "Ný bloggfærsla"
253 title: "Blogg notenda"
254 user_title: "Blogg {{user}}"
255 new: "Ný bloggfærsla"
256 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258 no_entries: "Engar bloggfærslur"
259 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260 older_entries: "Eldri færslur"
261 newer_entries: "Nýrri færslur"
263 title: "Breyta bloggfærslu"
266 language: "Tungumál: "
267 location: "Staðsetning: "
268 latitude: "Lengdargráða: "
269 longitude: "Breiddargráða: "
270 use_map_link: "finna á korti"
272 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
274 title: "Blogg | {{user}}"
275 user_title: "Blogg {{user}}"
276 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278 login: "Innskráðu þig"
281 title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
282 heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
283 body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
285 title: "Notandi ekki til"
286 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
287 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
289 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
290 comment_link: "Bæta við athugasemd"
291 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
294 other: "{{count}} athugasemdir"
295 edit_link: "Breyta þessari færslu"
297 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
300 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
301 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
302 format_to_export: "Skráasnið"
303 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
304 mapnik_image: "Mapnik mynd"
305 osmarender_image: "Osmarender mynd"
306 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
308 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
309 options: "Valmöguleikar"
313 image_size: "Stærð myndar:"
315 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
316 latitude: "Lengdargráða:"
317 longitude: "Breiddargráða:"
319 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
320 export_button: "Niðurhala"
323 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
324 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
325 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
326 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
327 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
328 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
331 results: "Niðurstöður"
332 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
333 no_results: "Ekkert fannst"
341 alt_text: OpenStreetMap merkið
342 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
343 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
345 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
346 inbox: "innhólf ({{count}})"
348 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
349 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
350 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
352 logout_tooltip: "Útskrá"
354 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
355 sign_up: "búa til aðgang"
356 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
358 view_tooltip: "Kortasýn"
360 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
361 history: "Breytingarskrá"
362 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
364 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
365 gps_traces: "GPS ferlar"
366 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
367 user_diaries: "Blogg notenda"
368 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
369 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
370 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
371 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
372 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
373 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
374 intro_3_bytemark: "bytemark"
375 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
376 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
377 donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
378 donate_link_text: "fjárframlagi"
379 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
380 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
381 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
382 news_blog: "Fréttablogg"
383 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
385 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
386 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
387 sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
388 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
390 diary_comment_notification:
391 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
392 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
393 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
394 hi: "Hæ {{to_user}},"
395 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
396 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
397 message_notification:
398 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
399 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
400 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
401 hi: "Hæ {{to_user}},"
402 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
403 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
404 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
406 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
407 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
408 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
411 your_gpx_file: "GPX skráin þín"
412 with_description: "með lýsinguna:"
413 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
414 and_no_tags: "og engin tögg."
416 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
417 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
418 more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
419 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
420 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
422 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
423 loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
425 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
426 signup_confirm_plain:
428 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
429 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
430 click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
431 click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
432 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
433 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
434 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
435 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
436 opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
437 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
438 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
439 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
440 user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
441 user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
442 current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
443 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
446 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
447 click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
448 introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
449 video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
450 more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
451 more_videos_here: "hægt að finna hér"
452 get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
453 wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
454 user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
455 current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
457 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
460 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
461 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
462 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
465 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
466 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
468 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
471 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
472 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
473 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
476 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
477 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
479 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
480 reset_password_plain:
482 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
485 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
489 my_inbox: "Mitt innhólf"
491 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
495 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
496 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
498 unread_button: "Merkja sem ólesin"
499 read_button: "Merkja sem lesin"
500 reply_button: "Svara"
502 title: "Senda skilaboð"
503 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
507 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
508 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
510 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
511 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
515 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
518 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
522 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
523 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
525 title: "Lesa skilaboð"
526 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
530 reply_button: "Svara"
531 unread_button: "Merkja sem ólesin"
532 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
533 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
535 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
537 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
538 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
541 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
542 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
543 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
544 permalink: "Varanlegur tengill"
545 shortlink: "Varanlegur smátengill"
547 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
548 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
549 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
550 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
551 project_url: "http://openstreetmap.org"
553 not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
554 not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
555 user_page_link: notandasíðunni þinni
556 anon_edits: "({{link}})"
557 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
558 anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
559 flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
560 potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
562 search_results: "Leitarniðurstöður"
566 where_am_i: "Hvar er ég?"
568 searching: "Leita..."
569 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
571 map_key: "Kortaskýringar"
572 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
574 heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
578 primary: "Primary road"
579 secondary: "Secondary road"
580 unclassified: "Unclassified road"
581 unsurfaced: "Unsurfaced road"
584 bridleway: "Bridleway"
589 tram: "Light rail; tram"
590 cable: "Cable car; chair lift"
591 runway: "Airport Runway; taxiway"
592 apron: "Airport apron; terminal"
593 admin: "Administrative boundary"
598 resident: "Residential area"
599 tourist: "Tourist attraction"
600 common: "Common; meadow"
601 retail: "Retail area"
602 industrial: "Industrial area"
603 commercial: "Commercial area"
604 heathland: "Heathland"
605 lake: "Lake; reservoir"
607 brownfield: "Brownfield site"
609 allotments: "Allotments"
610 pitch: "Sports pitch"
611 centre: "Sports centre"
612 reserve: "Nature reserve"
613 military: "Military area"
614 school: "School; university"
615 building: "Significant building"
616 station: "Railway station"
617 summit: "Summit; peak"
618 tunnel: "Dashed casing = tunnel"
619 bridge: "Black casing = bridge"
620 private: "Private access"
621 permissive: "Permissive access"
622 destination: "Destination access"
623 construction: "Roads under construction"
626 upload_trace: "Upphala GPS feril"
627 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
629 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
630 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
631 filename: "Skráanafn:"
632 download: "niðurhala"
633 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
635 start_coord: "Byrjunarhnit:"
639 description: "Lýsing:"
641 save_button: "Vista breytingar"
643 title: "Notandi ekki til"
644 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
645 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
647 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
648 description: "Lýsing"
650 public: "Sjáanleg öðrum?"
651 public_help: "Hvað þýðir þetta?"
652 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
653 upload_button: "Upphala"
655 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
657 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
658 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
659 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
660 traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
664 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
665 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
667 filename: "Skráarnafn:"
668 download: "niðurhala"
669 uploaded: "Hlaðið upp:"
671 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
675 description: "Lýsing:"
678 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
681 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
687 count_points: "{{count}} punktar"
688 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
690 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
693 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
695 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
700 public_traces: "Allir ferlar"
701 your_traces: "Þínir ferlar"
702 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
703 tagged_with: " með taggið {{tags}}"
705 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
707 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
712 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
713 create_account: "stofnaðu aðgang"
714 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
715 password: "Lykilorð: "
716 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
717 login_button: "Innskrá"
718 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
719 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
721 title: "gleymt lykilorð"
722 heading: "Gleymt lykilorð?"
723 email address: "Netfang:"
724 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
725 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
726 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
728 title: "lykilorð endurstillt"
729 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
730 flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
734 no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
735 contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
736 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
737 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
738 email address: "Netfang: "
739 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
740 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
741 display name: "Sýnilegt nafn: "
742 password: "Lykilorð: "
743 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
745 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
747 title: "Notandi ekki til"
748 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
749 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
751 my diary: bloggið mitt
752 new diary entry: ný bloggfærsla
753 my edits: mínar breytingar
754 my traces: mínir ferlar
755 my settings: mínar stillingar
756 send message: senda póst
760 remove as friend: fjarlægja sem vin
761 add as friend: bæta við sem vin
762 mapper since: "Notandi síðan: "
763 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
764 user image heading: Notandamynd
765 delete image: Eyða myndinni
766 upload an image: Upphala mynd
769 user location: "Staðsetning"
770 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
771 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
772 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
773 your friends: Vinir þínir
774 no friends: Þú átt enga vini
775 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
776 nearby users: "Nálægir notendur:"
777 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
778 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
780 your location: Þín staðsetning
781 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
784 my settings: Mínar stillingar
785 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
787 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
788 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
789 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
790 enabled link text: "nánar"
791 disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
792 disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
793 profile description: "Lýsing á þér: "
794 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
795 home location: "Staðsetning: "
796 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
797 latitude: "Lengdargráða: "
798 longitude: "Breiddargráða: "
799 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
800 save changes button: "Vista breytingar"
801 make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
802 return to profile: "Aftur á mína síðu"
803 flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
804 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
806 heading: "Staðfesta notanda"
807 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
809 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
810 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
812 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
813 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
815 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
816 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
818 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
820 flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
822 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
823 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
824 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
826 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
827 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."