]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Rename `many` keys to `other` for the cs locale.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: الجسم
113       diary_entry:
114         user: المستخدم
115         title: الموضوع
116         latitude: خط العرض
117         longitude: خط الطول
118         language: اللغة
119       friend:
120         user: المستخدم
121         friend: صديق
122       trace:
123         user: المستخدم
124         visible: ظاهر
125         name: الاسم
126         size: الحجم
127         latitude: خط العرض
128         longitude: خط الطول
129         public: عام
130         description: الوصف
131       message:
132         sender: المرسل
133         title: الموضوع
134         body: نص الرسالة
135         recipient: المستلم
136       user:
137         email: البريد الإلكتروني
138         active: نشط
139         display_name: عرض الاسم
140         description: الوصف
141         languages: اللغات
142         pass_crypt: كلمة السر
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: منذ حوالي ساعة واحدة
147         other: منذ حوالي %{count} ساعات
148       about_x_months:
149         one: منذ حوالي شهر واحد
150         other: منذ حوالي %{count} شهور
151       about_x_years:
152         one: منذ حوالي سنة واحدة
153         other: منذ حوالي %{count} سنوات
154       almost_x_years:
155         one: منذ سنة واحدة تقريبا
156         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
157       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
158       less_than_x_seconds:
159         one: منذ أقل من ثانية واحدة
160         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
161       less_than_x_minutes:
162         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
163         other: منذ أقل من %{count} دقائق
164       over_x_years:
165         one: منذ أكثر من سنة واحدة
166         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
167       x_seconds:
168         one: منذ ثانية واحدة
169         other: منذ %{count} ثوانٍ
170       x_minutes:
171         one: منذ دقيقة واحدة
172         other: منذ %{count} دقائق
173       x_days:
174         one: منذ يوم واحد
175         other: منذ %{count} أيام
176       x_months:
177         one: منذ شهر واحد
178         other: منذ %{count} أشهر
179       x_years:
180         one: منذ سنة واحدة
181         other: منذ %{count} سنوات
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}، v%{version}'
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: الافتراضي (حالياً %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
190     id:
191       name: آي دي
192       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
196     remote:
197       name: تحكم عن بعد
198       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: لا شيء
202       openid: هوية مفتوحة
203       google: جوجل
204       facebook: فيسبوك
205       windowslive: ويندوز لايف
206       github: جيت هب
207       wikipedia: ويكيبيديا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
212         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
213         commented_at_html: تم التحديث %{when}
214         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
215         closed_at_html: تم الحل %{when}
216         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
217         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
218         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
219       rss:
220         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
221         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
222           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
224         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
225         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
226         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
227         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
228       entry:
229         comment: تعليق
230         full: ملاحظة كاملة
231   browse:
232     created: تم الإنشاء
233     closed: تم الإغلاق
234     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
237     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
238     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
239     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
240     version: الإصدار
241     in_changeset: مجموعة التغييرات
242     anonymous: مجهول
243     no_comment: (لا تعليق)
244     part_of: جزء من
245     download_xml: تنزيل XML
246     view_history: عرض السجل
247     view_details: شاهد التفاصيل
248     location: 'الموقع:'
249     changeset:
250       title: حزمة التغييرات %{id}
251       belongs_to: الصانع
252       node: العقد (%{count})
253       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
254       way: الطرق (%{count})
255       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
256       relation: الصلات (%{count})
257       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
258       comment: التعليقات (%{count})
259       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       changesetxml: حزمة التغييرات XML
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: حزمة التغييرات %{id}
265         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
266       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
267       discussion: مناقشة
268       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
269         مجموعة التغييرات.
270     node:
271       title_html: 'عقدة: %{name}'
272       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
273     way:
274       title_html: 'طريق: %{name}'
275       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
276       nodes: العقد
277       also_part_of_html:
278         one: جزء من طريق %{related_ways}
279         other: جزء من طرق %{related_ways}
280     relation:
281       title_html: 'صلة: %{name}'
282       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
283       members: الأعضاء
284     relation_member:
285       entry_html: '%{type} %{name}'
286       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
287       type:
288         node: عقدة
289         way: طريق
290         relation: علاقة
291     containing_relation:
292       entry_html: العلاقة %{relation_name}
293       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
294     not_found:
295       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
296       type:
297         node: عقدة
298         way: طريق
299         relation: علاقة
300         changeset: حزمة التغييرات
301         note: ملحوظة
302     timeout:
303       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
304       type:
305         node: العقدة
306         way: الطريق
307         relation: العلاقة
308         changeset: حزمة التغييرات
309         note: ملحوظة
310     redacted:
311       redaction: التنقيح %{id}
312       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
313         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
314       type:
315         node: العقدة
316         way: طريق
317         relation: علاقة
318     start_rjs:
319       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
320         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
321       load_data: تحميل البيانات
322       loading: جارٍ التحميل...
323     tag_details:
324       tags: الوسوم
325       wiki_link:
326         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
327         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
328       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
329       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
330       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
331       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
332       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
333     note:
334       title: 'ملاحظة: %{id}'
335       new_note: ملاحظة جديدة
336       description: الوصف
337       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
338       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
339       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
340       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342         </abbr>
343       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
344       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
345       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
346       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
347         </abbr>
348       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
349       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
350         </abbr>
351       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
352       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
353     query:
354       title: ميزات الاستفهام
355       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
356       nearby: نقاط قريبة
357       enclosing: نقاط مرافقة
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: الصفحة %{page}
361       next: التالي »
362       previous: «السابق
363     changeset:
364       anonymous: مجهول
365       no_edits: (لا تعديلات)
366       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
367     changesets:
368       id: المعرف
369       saved_at: حُفِظ في
370       user: المستخدم
371       comment: التعليق
372       area: منطقة
373     index:
374       title: حزم التغييرات
375       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
376       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
377       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
378       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
379       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
380       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
381       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
382       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
383       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
384       load_more: تحميل المزيد؟
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
390       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
391     comments:
392       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
393     index:
394       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
395       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
396     timeout:
397       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
398         لاستردادها.
399   diary_entries:
400     new:
401       title: مدخلة يومية جديدة
402     form:
403       subject: 'الموضوع:'
404       body: 'النص:'
405       language: 'اللغة:'
406       location: 'الموقع:'
407       latitude: 'خط العرض:'
408       longitude: 'خط الطول:'
409       use_map_link: استخدم الخريطة
410     index:
411       title: يوميات المستخدمين
412       title_friends: يوميات الأصدقاء
413       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
414       user_title: يومية %{user}
415       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
416       new: مدخلة يومية جديدة
417       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
418       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
419       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
420       older_entries: المدخلات الأقدم
421       newer_entries: المدخلات الأحدث
422     edit:
423       title: عدل مدخلة يومية
424       marker_text: موقع مدخلة اليومية
425     show:
426       title: يوميات %{user} | %{title}
427       user_title: يومية %{user}
428       leave_a_comment: اترك تعليقًا
429       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
430       login: تسجيل الدخول
431     no_such_entry:
432       title: لا توجد مثل هذه اليومية
433       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
434       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
435         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
436     diary_entry:
437       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
438       comment_link: علق على هذه المدخلة
439       reply_link: رد على هذه الرسالة
440       comment_count:
441         zero: لا تعليق
442         one: '%{count} تعليق'
443         other: '%{count} تعليقات'
444       edit_link: عدل هذه المدخلة
445       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
446       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
447       confirm: تأكيد
448       report: أبلغ عن هذه المدخلة
449     diary_comment:
450       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
451       hide_link: اخفِ هذا التعليق
452       unhide_link: إظهار هذا التعليق
453       confirm: تأكيد
454       report: أبلغ عن هذا التعليق
455     location:
456       location: 'الموقع:'
457       view: اعرض
458       edit: تعديل
459     feed:
460       user:
461         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
462         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
463       language:
464         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
465         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
466       all:
467         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
468         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
469     comments:
470       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
471       post: إرسال
472       when: متى
473       comment: التعليق
474       newer_comments: التعليقات الأحدث
475       older_comments: التعليقات الأقدم
476   geocoder:
477     search:
478       title:
479         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
480         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
482           خريطة الشارع المفتوحة</a>
483         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
485           خريطة الشارع المفتوحة</a>
486         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487     search_osm_nominatim:
488       prefix_format: '%{name}'
489       prefix:
490         aerialway:
491           cable_car: عربة قطار هوائي
492           chair_lift: كرسي تلفريك
493           drag_lift: اسحب لليسار
494           gondola: تلفريك
495           platter: مصعد تزلج
496           pylon: نقطة تعليق
497           station: محطة قطار هوائي
498           t-bar: مصعد تزلج
499         aeroway:
500           aerodrome: المطار
501           airstrip: مهبط طائرات
502           apron: موقف طائرات
503           gate: البوابة
504           hangar: حظيرة طائرات
505           helipad: منصة مروحية
506           holding_position: موقع الهبوط
507           parking_position: موقف سيارات
508           runway: مدرج إقلاع
509           taxiway: مدرج المناورات
510           terminal: صالة مطار
511         amenity:
512           animal_shelter: مأوى للحيوانات
513           arts_centre: مركز فني/ثقافي
514           atm: صراف آلي
515           bank: مصرف
516           bar: حانة
517           bbq: مشوى
518           bench: مقعد
519           bicycle_parking: موقف دراجات
520           bicycle_rental: تأجير دراجة
521           biergarten: حديقة البيرة
522           boat_rental: تأجير قوارب
523           brothel: بيت دعارة
524           bureau_de_change: مكتب صرافة
525           bus_station: محطة حافلات
526           cafe: مقهى
527           car_rental: تأجير سيارات
528           car_sharing: مشاركة سيارات
529           car_wash: غسيل سيارات
530           casino: نادي قمار
531           charging_station: محطة شحن
532           childcare: رعاية الأطفال
533           cinema: سينما
534           clinic: عيادة
535           clock: الساعة
536           college: كلّية
537           community_centre: مركز اجتماع
538           courthouse: محكمة
539           crematorium: محرقة جثث
540           dentist: طبيب أسنان
541           doctors: أطباء
542           drinking_water: مياه عذبة
543           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
544           embassy: سفارة
545           fast_food: وجبات سريعة
546           ferry_terminal: مرسى عبّارة
547           fire_station: محطة إطفاء
548           food_court: مطعم وجبات سريعة
549           fountain: نافورة
550           fuel: وقود
551           gambling: مقامرة
552           grave_yard: مقبرة
553           grit_bin: سلة حصى
554           hospital: مستشفى
555           hunting_stand: مربط للصيد
556           ice_cream: مثلجات
557           kindergarten: حضانة أطفال
558           library: مكتبة
559           marketplace: سوق
560           monastery: دير
561           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
562           nightclub: نادي ليلي
563           nursing_home: دار رعاية
564           office: مكتب
565           parking: موقف سيارات
566           parking_entrance: مدخل مرآب
567           parking_space: مكان وقوف سيارات
568           pharmacy: صيدلية
569           place_of_worship: معبد
570           police: شرطة
571           post_box: صندوق بريد
572           post_office: مكتب بريد
573           preschool: روضة أطفال
574           prison: سجن
575           pub: حانة
576           public_building: مبنى عام
577           recycling: نقطة إعادة تصنيع
578           restaurant: مطعم
579           retirement_home: بيت مسنين
580           sauna: حمّام بخاري حار
581           school: مدرسة
582           shelter: ملجأ
583           shop: متجر
584           shower: غسيل بالدش
585           social_centre: مركز اجتماعي
586           social_club: نادي اجتماعي
587           social_facility: مرفق اجتماعي
588           studio: ستوديو
589           swimming_pool: مسبح
590           taxi: سيارة أجرة
591           telephone: هاتف عمومي
592           theatre: مسرح
593           toilets: مراحيض
594           townhall: مبنى بلدية
595           university: جامعة
596           vending_machine: آلة بيع
597           veterinary: جراحة بيطرية
598           village_hall: قاعة قرية
599           waste_basket: سلة نفايات
600           waste_disposal: التخلص من النفايات
601           water_point: موقع مياه
602           youth_centre: مركز شباب
603         boundary:
604           administrative: حدود إدارية
605           census: حدود تعدادية
606           national_park: محمية وطنية
607           protected_area: منطقة محمية
608         bridge:
609           aqueduct: قنطرة
610           boardwalk: ممر
611           suspension: جسر معلق
612           swing: جسر متحرك
613           viaduct: جسر
614           "yes": جسر
615         building:
616           "yes": مبنى
617         craft:
618           brewery: مصنع الجعة
619           carpenter: نجار
620           electrician: كهربائي
621           gardener: بستاني
622           painter: رسام
623           photographer: مصور
624           plumber: سباك
625           shoemaker: صانع أحذية
626           tailor: خياط
627           "yes": محل بيع الحرفيات
628         emergency:
629           ambulance_station: محطة إسعاف
630           assembly_point: ملتقى
631           defibrillator: رجفان
632           landing_site: موقع هبوط طوارئ
633           phone: هاتف طوارئ
634           water_tank: خزان مياه الطوارئ
635           "yes": طوارئ
636         highway:
637           abandoned: طريق سريع مهجور
638           bridleway: مسلك خيول
639           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
640           bus_stop: موقف حافلات
641           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
642           corridor: ممر
643           cycleway: مسار دراجات
644           elevator: مصعد
645           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
646           footway: ممر للمشاة
647           ford: مخاضة
648           give_way: إشارة إفساح الطريق
649           living_street: شارع سكني
650           milestone: معلم
651           motorway: طريق سريع
652           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
653           motorway_link: طريق سريع
654           passing_place: مكان عبور
655           path: مسار
656           pedestrian: طريق للمشاة
657           platform: منصة
658           primary: طريق أولي
659           primary_link: طريق أولي
660           proposed: طريق مقترح
661           raceway: حلبة سباق
662           residential: طريق سكني
663           rest_area: منطقة استراحة
664           road: طريق
665           secondary: طريق ثانوي
666           secondary_link: طريق ثانوي
667           service: طريق خدمة
668           services: خدمات الطرق السريعة
669           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
670           steps: درج
671           stop: إشارة وقوف
672           street_lamp: مصباح شارع
673           tertiary: طريق فرعي
674           tertiary_link: طريق فرعي
675           track: مسار
676           traffic_signals: إشارات مرور
677           trail: درب
678           trunk: طريق رئيسي
679           trunk_link: طريق رئيسي
680           turning_loop: جولة
681           unclassified: طريق غير مصنف
682           "yes": طريق
683         historic:
684           archaeological_site: موقع أثري
685           battlefield: ساحة معركة
686           boundary_stone: صخرة حدود
687           building: مبنى تاريخي
688           bunker: برج دفاعي
689           castle: قلعة
690           church: كنيسة
691           city_gate: بوابة مدينة
692           citywalls: أسوار المدينة
693           fort: حصن
694           heritage: موقع تراثي
695           house: منزل
696           icon: أيقونة
697           manor: عزبة
698           memorial: نصب تذكاري
699           mine: منجم
700           mine_shaft: فتحة منجم
701           monument: أثر
702           roman_road: طريق روماني
703           ruins: أطلال
704           stone: حجر
705           tomb: قبر
706           tower: برج
707           wayside_cross: صليب جانب طريق
708           wayside_shrine: مزار جانب طريق
709           wreck: حطام
710           "yes": موقع تاريخي
711         junction:
712           "yes": تقاطع
713         landuse:
714           allotments: حصص سكنية
715           basin: حوض
716           brownfield: أرض مخلفات
717           cemetery: مقبرة
718           commercial: منطقة تجارية
719           conservation: محمية طبيعية
720           construction: ورشة بناء
721           farm: مزرعة
722           farmland: أرض زراعية
723           farmyard: فناء مزرعة
724           forest: غابة
725           garages: مرائب
726           grass: عشب
727           greenfield: حقول خضراء
728           industrial: منطقة صناعية
729           landfill: مكب نفايات
730           meadow: مرج
731           military: منطقة عسكرية
732           mine: منجم
733           orchard: بستان
734           quarry: كسّارة
735           railway: سكة حديدية
736           recreation_ground: ميدان ألعاب
737           reservoir: خزان
738           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
739           residential: منطقة سكنية
740           retail: بيع بالتجزئة
741           road: منطقة الطريق
742           village_green: أرض خضراء
743           vineyard: حقل عنب
744           "yes": استخدام الأرض
745         leisure:
746           beach_resort: شاطئ منتجع
747           bird_hide: مخبئ طيور
748           common: أرض مشاع
749           dog_park: حديقة كلاب
750           firepit: مكان حرائق
751           fishing: منطقة صيد سمك
752           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
753           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
754           garden: حديقة
755           golf_course: ملعب غولف
756           horse_riding: ركوب الخيل
757           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
758           marina: مارينا
759           miniature_golf: جولف مصغر
760           nature_reserve: محمية طبيعية
761           park: منتزه
762           pitch: ملعب رياضي
763           playground: ملعب
764           recreation_ground: ميدان ألعاب
765           resort: منتجع
766           sauna: حمّام بخاري حار
767           slipway: مزلقة
768           sports_centre: مركز رياضي
769           stadium: ستاد
770           swimming_pool: مسبح
771           track: مضمار سباق
772           water_park: منتزه ألعاب مائية
773           "yes": وقت الفراغ
774         man_made:
775           adit: مدخل منجم
776           beacon: منارة
777           beehive: خلية نحل
778           breakwater: مكسر أمواج
779           bridge: جسر
780           bunker_silo: مستودع
781           chimney: مدخنة
782           crane: رافعة
783           dolphin: مرسى
784           dyke: حاجز
785           embankment: سد
786           flagpole: سارية علم
787           gasometer: مقياس غاز
788           groyne: مصد أمواج
789           kiln: تنور
790           lighthouse: منارة
791           mast: سارية
792           mine: منجم
793           mineshaft: فتحة منجم
794           monitoring_station: محطة مراقبة
795           petroleum_well: بئر بترول
796           pier: رصيف بحري
797           pipeline: خط أنابيب
798           silo: صومعة
799           storage_tank: خزان
800           surveillance: مراقبة
801           tower: برج
802           wastewater_plant: محطة صرف صحي
803           watermill: طاحونة مائية
804           water_tower: برج ماء
805           water_well: بئر
806           water_works: محطة مياه
807           windmill: طاحونة هوائية
808           works: مصنع
809           "yes": من صنع الإنسان
810         military:
811           airfield: منطقة عسكرية
812           barracks: ثكنات
813           bunker: دشمة
814           "yes": عسكري
815         mountain_pass:
816           "yes": ممر جبلي
817         natural:
818           bay: خليج
819           beach: شاطئ
820           cape: خليج
821           cave_entrance: مدخل كهف
822           cliff: جرف
823           crater: فوهة بركان
824           dune: كثيب
825           fell: منحدر
826           fjord: مضيق بحري
827           forest: غابة
828           geyser: نافورة ماء حار
829           glacier: نهر جليدي
830           grassland: أرض عشبية
831           heath: أرض بور
832           hill: تلة
833           island: جزيرة
834           land: أرض
835           marsh: سبخة
836           moor: أرض جرداء
837           mud: وحل
838           peak: ذروة
839           point: نقطة
840           reef: شعاب
841           ridge: أرض مرتفعة
842           rock: صخرة
843           saddle: سرج
844           sand: رمل
845           scree: أرض حصاة
846           scrub: أشجار منخفضة
847           spring: نبع
848           stone: حجر
849           strait: مضيق جبلي
850           tree: شجرة
851           valley: وادي
852           volcano: بركان
853           water: ماء
854           wetland: أرض رطبة
855           wood: غابة
856         office:
857           accountant: محاسب
858           administrative: إدارة
859           architect: مهندس معماري
860           association: جمعية
861           company: شركة
862           educational_institution: معهد تعليمي
863           employment_agency: وكالة توظيف
864           estate_agent: سمسار مباني
865           government: دائرة حكومية
866           insurance: مكتب شركة تأمين
867           it: مكتب تقنية معلومات
868           lawyer: محامي
869           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
870           telecommunication: مكتب اتصالات
871           travel_agent: وكيل سفريات
872           "yes": مكتب
873         place:
874           allotments: المخصصات
875           city: مدينة
876           city_block: منطقة سكنية
877           country: دولة
878           county: مقاطعة
879           farm: مزرعة
880           hamlet: محلة
881           house: منزل
882           houses: منازل
883           island: جزيرة
884           islet: جزيرة صغيرة
885           isolated_dwelling: سكن منعزل
886           locality: موقع
887           municipality: البلدية
888           neighbourhood: حي
889           postcode: الرمز البريدي
890           quarter: حارة
891           region: المنطقة
892           sea: بحر
893           square: ميدان
894           state: ولاية
895           subdivision: التقسيم الفرعي
896           suburb: ضاحية
897           town: بلدة
898           unincorporated_area: منطقة فردية
899           village: قرية
900           "yes": مكان
901         railway:
902           abandoned: سكة حديد مهجورة
903           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
904           disused: سكة حديد مهجورة
905           funicular: سكة حديدية معلقة
906           halt: موقف قطار
907           junction: تقاطع سكك حديدية
908           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
909           light_rail: قطار خفيف
910           miniature: سكة حديدية مصغرة
911           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
912           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
913           platform: رصيف محطة قطار
914           preserved: سكة حديدية تراثية
915           proposed: سكك حديدية مقترحة
916           spur: خط تفرع سكة حديدية
917           station: محطة قطار
918           stop: محطة سكك حديدية
919           subway: مترو الأنفاق
920           subway_entrance: مدخل مترو
921           switch: مبدل السكة الحديدية
922           tram: سكة ترام
923           tram_stop: موقف ترام
924         shop:
925           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
926           antiques: تحف
927           art: متجر فن
928           bakery: مخبز
929           beauty: صالون تجميل
930           beverages: متجر مشروبات
931           bicycle: متجر دراجات
932           bookmaker: ناشر
933           books: متجر كتب
934           boutique: دكان
935           butcher: جزار
936           car: متجر سيارات
937           car_parts: قطع غيار سيارات
938           car_repair: مرآب سيارات
939           carpet: معرض سجاد
940           charity: متجر جمعية خيرية
941           chemist: صيدلي
942           clothes: متجر ألبسة
943           computer: متجر كمبيوتر
944           confectionery: متجر الحلويات
945           convenience: متجر للأغراض اليومية
946           copyshop: محل تصوير مستندات
947           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
948           deli: دكان أطعمة شهية
949           department_store: متجر متعدد الأقسام
950           discount: محل عناصر خصم
951           doityourself: براعة منزلية
952           dry_cleaning: تنظيف جاف
953           electronics: متجر إلكترونيات
954           estate_agent: وكيل عقاري
955           farm: متجر منتوجات زراعية
956           fashion: متجر أزياء
957           fish: متجر أسماك
958           florist: بائع زهور
959           food: دكان مأكولات
960           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
961           furniture: أثاث
962           gallery: معرض
963           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
964           general: متجر عام
965           gift: متجر هدايا
966           greengrocer: محل خضروات
967           grocery: بقالة
968           hairdresser: حلاق
969           hardware: متجر عتاد
970           hifi: متجر هاي فاي
971           houseware: متجر أدوات منزلية
972           interior_decoration: ديكور داخلي
973           jewelry: متجر مجوهرات
974           kiosk: كشك
975           kitchen: متجر أدوات مطبخ
976           laundry: مصبغة
977           lottery: محل يانصيب
978           mall: مركز تسوق
979           market: سوق
980           massage: محل تدليك
981           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
982           motorcycle: متجر دراجات نارية
983           music: متجر موسيقى
984           newsagent: وكالة أنباء
985           optician: نظاراتي
986           organic: متجر أغذية عضوية
987           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
988           paint: متجر طلاء
989           pawnbroker: مكتب رهن
990           pet: متجر حيوانات أليفة
991           pharmacy: صيدلية
992           photo: متجر صور
993           seafood: أكلات بحرية
994           second_hand: متجر أغراض مستعملة
995           shoes: متجر أحذية
996           sports: متجر رياضة
997           stationery: محل قرطاسية
998           supermarket: سوبرماركت
999           tailor: خياط
1000           ticket: محل تذاكر
1001           tobacco: متجر تبغ
1002           toys: متجر ألعاب
1003           travel_agency: وكالة سفر
1004           tyres: متجر إطارات
1005           vacant: متجر شاغر
1006           variety_store: متجر شامل
1007           video: متجر فيديو
1008           wine: متجر نبيذ
1009           "yes": متجر
1010         tourism:
1011           alpine_hut: كوخ جبلي
1012           apartment: شقة عطل
1013           artwork: عمل فني
1014           attraction: معلم سياحي
1015           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1016           cabin: حُجرة أو مقصورة
1017           camp_site: موقع تخييم
1018           caravan_site: موقع قافلة
1019           chalet: شاليه
1020           gallery: معرض
1021           guest_house: بيت ضيافة
1022           hostel: سكن شباب
1023           hotel: فندق
1024           information: معلومات
1025           motel: نُزل
1026           museum: متحف
1027           picnic_site: موقع تنزه
1028           theme_park: حديقة ملاهي
1029           viewpoint: موقع كاشف
1030           zoo: حديقة حيوانات
1031         tunnel:
1032           building_passage: ممر بناء
1033           culvert: مجرى مائي
1034           "yes": نفق
1035         waterway:
1036           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1037           boatyard: حوض سفن
1038           canal: قناة
1039           dam: سدّ
1040           derelict_canal: قناة مهجورة
1041           ditch: خندق
1042           dock: مرسى
1043           drain: مسرب
1044           lock: قفل
1045           lock_gate: هويس
1046           mooring: مرسى
1047           rapids: منحدرات نهرية
1048           river: نهر
1049           stream: جدول
1050           wadi: وادي
1051           waterfall: شلال
1052           weir: سياج
1053           "yes": معبر مائي
1054       admin_levels:
1055         level2: حدود قطرية
1056         level4: حدود الدولة
1057         level5: حدود المنطقة
1058         level6: حدود قطرية
1059         level8: حدود المدينة
1060         level9: حدود قرية
1061         level10: حدود الضاحية
1062     description:
1063       title:
1064         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1065           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1066         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1067       types:
1068         cities: مدن
1069         towns: بلدات
1070         places: أماكن
1071     results:
1072       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1073       more_results: المزيد من النتائج
1074   issues:
1075     index:
1076       title: مشاكل
1077       select_status: حدد الحالة
1078       select_type: حدد النوع
1079       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1080       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1081       not_updated: لم يتم تحديثه
1082       search: البحث
1083       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1084       user_not_found: المستخدم غير موجود
1085       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1086       status: الحالة
1087       reports: بلاغات
1088       last_updated: آخر تحديث
1089       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1091       link_to_reports: عرض البلاغات
1092       reports_count:
1093         one: 1 بلاغ
1094         other: '%{count} بلاغات'
1095       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1096       states:
1097         ignored: تم تجاهله
1098         open: فتح
1099         resolved: تم حله
1100     update:
1101       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1102       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1103       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1104     show:
1105       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1106       reports:
1107         zero: لا توجد بلاغات
1108         one: 1 بلاغ
1109         other: '%{count} بلاغات'
1110       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1111       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1112       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1113       resolve: حل
1114       ignore: تجاهل
1115       reopen: إعادة فتح
1116       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1117       read_reports: اقرأ البلاغات
1118       new_reports: بلاغات جديدة
1119       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1120       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1121       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1122     resolve:
1123       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1124     ignore:
1125       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1126     reopen:
1127       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1128     comments:
1129       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1130       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1131     reports:
1132       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1133     helper:
1134       reportable_title:
1135         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1136         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1137   issue_comments:
1138     create:
1139       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1140   reports:
1141     new:
1142       title_html: بلاغ %{link}
1143       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1144       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1145       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1146       disclaimer:
1147         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1148         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1149         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1150           المجتمع
1151         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1152       categories:
1153         diary_entry:
1154           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1155           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1156           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1157           other_label: أخرى
1158         diary_comment:
1159           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1160           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1161           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1162           other_label: أخرى
1163         user:
1164           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1165           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1166           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1167           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1168           other_label: أخرى
1169         note:
1170           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1171           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1172           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1173           other_label: أخرى
1174     create:
1175       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1176       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1177   layouts:
1178     project_name:
1179       title: خريطة الشارع المفتوحة
1180       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1181     logo:
1182       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1183     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1184     logout: سجل خروج
1185     log_in: تسجيل الدخول
1186     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1187     sign_up: أنشئ حسابًا
1188     start_mapping: ابدأ التخطيط
1189     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1190     edit: تعديل
1191     history: تاريخ
1192     export: صدِّر
1193     issues: المشاكل
1194     data: البيانات
1195     export_data: تصدير البيانات
1196     gps_traces: آثار جي بي أس
1197     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1198     user_diaries: يوميات المستخدمين
1199     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1200     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1201     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1202     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1203     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1204       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1205     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1206     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1207       آخرين.
1208     partners_ucl: UCL
1209     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1210     partners_partners: الشركاء
1211     tou: شروط الاستخدام
1212     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1213       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1214     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1215       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1216     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1217     help: مساعدة
1218     about: حول
1219     copyright: حقوق النسخ
1220     community: مجتمع
1221     community_blogs: مدونات المجتمع
1222     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1223     foundation: المؤسسة
1224     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1225     make_a_donation:
1226       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1227       text: تبرع
1228     learn_more: التعرف على المزيد
1229     more: المزيد
1230   notifier:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1233       hi: مرحبًا %{to_user}،
1234       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1235       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1236         أو الرد على %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1239       hi: مرحبًا %{to_user}،
1240       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1241         %{subject}:'
1242       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1243     friend_notification:
1244       hi: مرحبًا %{to_user}،
1245       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1246       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1247       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1248       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1249     gpx_notification:
1250       greeting: تحياتي،
1251       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1252       with_description: مع الوصف
1253       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1254       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1255       failure:
1256         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1257         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1258         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1259         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1260         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1261       success:
1262         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1263         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1264           نقطة ممكنة.
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1267       greeting: مرحبا هناك!
1268       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1269       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1270         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1271       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1272     email_confirm:
1273       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1274     email_confirm_plain:
1275       greeting: تحياتي،
1276       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1277         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1278       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1279     email_confirm_html:
1280       greeting: مرحبًا،
1281       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1282         إلى %{new_address}.
1283       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1284     lost_password:
1285       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1286     lost_password_plain:
1287       greeting: تحياتي،
1288       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1289         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1290       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1291         كلمة المرور.
1292     lost_password_html:
1293       greeting: تحياتي،
1294       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1295         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1296       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1297         كلمة المرور.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: مستخدم مجهول
1300       greeting: مرحبا،
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1304         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1305         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1306           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1307       closed:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1310         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1311         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1312           من %{place}.
1313       reopened:
1314         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1315         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1316           بها
1317         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1318         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1319           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1320       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1321     changeset_comment_notification:
1322       hi: أهلا %{to_user}،
1323       greeting: مرحبا،
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1327         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1328         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1329           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1330         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1331         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1332       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1333       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1334         على "إلغاء الاشتراك".
1335   messages:
1336     inbox:
1337       title: الوارد
1338       my_inbox: الوارد
1339       outbox: الصادر
1340       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1341       new_messages:
1342         one: '%{count} رسالة جديدة'
1343         other: '%{count} رسائل جديدة'
1344       old_messages:
1345         one: '%{count} رسالة قديمة'
1346         other: '%{count} رسائل قديمة'
1347       from: من
1348       subject: الموضوع
1349       date: التاريخ
1350       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1351       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1352     message_summary:
1353       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1354       read_button: التعليم كمقروءة
1355       reply_button: رد
1356       destroy_button: حذف
1357     new:
1358       title: أرسل رسالة
1359       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1360       subject: الموضوع
1361       body: نص الرسالة
1362       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1363     create:
1364       message_sent: تم إرسال الرسالة
1365       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1366         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1367     no_such_message:
1368       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1369       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1370       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1371     outbox:
1372       title: صندوق الصادر
1373       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1374       inbox: صندوق الوارد
1375       outbox: صندوق الصادر
1376       messages:
1377         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1378         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1379       to: إلى
1380       subject: الموضوع
1381       date: التاريخ
1382       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1383         %{people_mapping_nearby_link}؟
1384       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1385     reply:
1386       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1387         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1388     show:
1389       title: اقرأ الرسالة
1390       from: من
1391       subject: الموضوع
1392       date: التاريخ
1393       reply_button: رد
1394       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1395       destroy_button: احذف
1396       back: رجوع
1397       to: إلى
1398       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1399         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1400     sent_message_summary:
1401       destroy_button: حذف
1402     mark:
1403       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1404       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1405     destroy:
1406       destroyed: حُذِفت الرسالة
1407   site:
1408     about:
1409       next: التالي
1410       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1411       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1412         والأجهزة'
1413       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1414         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1415         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1416       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1417       local_knowledge_html: |-
1418         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1419         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1420         دقيقة وحديثة.
1421       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1422       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1423         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1424         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1425         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1426         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1427         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1428         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1429         الشارع المفتوحة</a>."
1430       open_data_title: البيانات المفتوحة
1431       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1432         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1433         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1434         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1435         للتفاصيل."
1436       legal_title: قانوني
1437       legal_1_html: |-
1438         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1439         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1440         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1441         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1442         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1443       legal_2_html: |-
1444         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1445         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1446         <br>
1447         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1448       partners_title: الشركاء
1449     copyright:
1450       foreign:
1451         title: حول هذه الترجمة
1452         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1453           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1454         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1455       native:
1456         title: حول هذه الصفحة
1457         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1458           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1459           و%{mapping_link}
1460         native_link: النسخة العربية
1461         mapping_link: ابدأ التخطيط
1462       legal_babble:
1463         title_html: حقوق النشر والترخيص
1464         intro_1_html: |-
1465           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1466           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1467           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1468         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1469           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1470           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1471           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1472         intro_3_html: |-
1473           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1474           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1475         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1476         credit_1_html: |-
1477           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1478           contributors&rdquo;.
1479         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1480           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1481           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1482           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1483           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1484           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1485           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1486           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1487           إلى creativecommons.org."
1488         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1489           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1490         attribution_example:
1491           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1492           title: مثال الإسناد
1493         more_title_html: معرفة المزيد
1494         more_1_html: |-
1495           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1496           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1497         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1498           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1499           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1500           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1501           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1502           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1503         contributors_title_html: المساهمين
1504         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1505           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1506         contributors_at_html: |-
1507           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1508           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1509           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1510           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1511           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1512         contributors_au_html: |-
1513           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1514           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1515           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1516           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1517         contributors_ca_html: |-
1518           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1519           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1520           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1521           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1522           إحصائيات كندا).
1523         contributors_fi_html: |-
1524           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1525           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1526           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1527           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1528         contributors_fr_html: |-
1529           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1530           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1531         contributors_nl_html: |-
1532           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1533           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1534         contributors_nz_html: |-
1535           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1536           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1537           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1538           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1539         contributors_si_html: |-
1540           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1541           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1542           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1543           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1544         contributors_es_html: |-
1545           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1546           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1547           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1548           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1549         contributors_za_html: |-
1550           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1551           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1552           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1553         contributors_gb_html: |-
1554           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1555           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1556           2010-19.
1557         contributors_footer_1_html: |-
1558           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1559           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1560           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1561           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1562         contributors_footer_2_html: |-
1563           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1564           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1565           يقبل أي مسؤولية.
1566         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1567         infringement_1_html: |-
1568           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1569           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1570           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1571         infringement_2_html: |-
1572           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1573           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1574           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1575           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1576           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1577         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1578         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1579           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1580           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1581           سياسة العلامات التجارية </a>.
1582     index:
1583       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1584       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1585       permalink: وصلة دائمة
1586       shortlink: وصلة قصيرة
1587       createnote: أضف ملاحظة
1588       license:
1589         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1590       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1591         عن بعد
1592     edit:
1593       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1594       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1595         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1596       user_page_link: صفحة مستخدم
1597       anon_edits_html: (%{link})
1598       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1599       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1600         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1601         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1602         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1603       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1604         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1605         كان لديك زر الحفظ.)
1606       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1607         للمزيد من المعلومات
1608       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1609         النقر فوق حفظ.)
1610       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1611       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1612         الميزة.
1613     export:
1614       title: صدِّر
1615       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1616       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1617       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1618       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1619       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1620       embeddable_html: HTML مضمن
1621       licence: الرخصة
1622       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1623         قاعدة بيانات حرة</a>.
1624       too_large:
1625         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1626           أدناه:'
1627         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1628           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1629           البيانات الضخمة:'
1630         planet:
1631           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1632           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1633         overpass:
1634           title: تجاوز API
1635           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1636         geofabrik:
1637           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1638           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1639         metro:
1640           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1641           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1642         other:
1643           title: مصادر أخرى
1644           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1645       options: خيارات
1646       format: الصيغة
1647       scale: القياس
1648       max: الأقصى
1649       image_size: حجم الصورة
1650       zoom: تكبير
1651       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1652       latitude: 'خط العرض:'
1653       longitude: 'خط الطول:'
1654       output: الإخراج
1655       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1656       export_button: صدِّر
1657     fixthemap:
1658       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1659       how_to_help:
1660         title: كيف تساعد
1661         join_the_community:
1662           title: انضم للمجتمع
1663           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1664             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1665             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1666         add_a_note:
1667           instructions_html: |-
1668             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1669             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1670             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1671       other_concerns:
1672         title: اهتمامات أخرى
1673         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1674           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1675           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1676           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1677     help:
1678       title: الحصول على مساعدة
1679       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1680         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1681         تعاوني."
1682       welcome:
1683         url: أهلا بك.
1684         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1685         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1686       beginners_guide:
1687         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1688         title: دليل المبتدئين
1689         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1690       help:
1691         url: https://help.openstreetmap.org/
1692         title: منتدى المساعدة
1693         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1694           خريطة الشارع المفتوحة
1695       mailing_lists:
1696         title: القوائم البريدية
1697         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1698           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1699       forums:
1700         title: المنتديات
1701         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1702       irc:
1703         title: آي آر سي
1704         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1705       switch2osm:
1706         title: switch2osm
1707         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1708           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1709       welcomemat:
1710         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1711         title: للمنظمات
1712         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1713           في سجادة الترحيب.
1714       wiki:
1715         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1716         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1717         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1718     sidebar:
1719       search_results: نتائج البحث
1720       close: أغلق
1721     search:
1722       search: بحث
1723       get_directions: احصل على الاتجاهات
1724       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1725       from: من
1726       to: إلى
1727       where_am_i: أين هذا؟
1728       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1729       submit_text: اذهب
1730       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1731     key:
1732       table:
1733         entry:
1734           motorway: طريق سريع
1735           main_road: طريق رئيسي
1736           trunk: طريق رئيسي
1737           primary: طريق رئيسي
1738           secondary: طريق ثانوي
1739           unclassified: طريق غير مصنّف
1740           track: مسار
1741           bridleway: مسلك خيول
1742           cycleway: طريق دراجات
1743           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1744           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1745           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1746           footway: طريق مشاة
1747           rail: سكة حديدية
1748           subway: قطار الأنفاق
1749           tram:
1750           - قطار خفيف
1751           - ترام
1752           cable:
1753           - عربة أسلاك
1754           - تلفريك
1755           runway:
1756           - مدرج مطار
1757           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1758           apron:
1759           - ساحة مطار
1760           - صالة مطار
1761           admin: حدود إدارية
1762           forest: غابة
1763           wood: غابة
1764           golf: ملعب غولف
1765           park: منتزه
1766           resident: منطقة سكنية
1767           common:
1768           - شائع
1769           - مرج
1770           retail: منطقة بيع بالمفرق
1771           industrial: منطقة صناعية
1772           commercial: منطقة تجارية
1773           heathland: أرض بور
1774           lake:
1775           - بحيرة
1776           - خزان
1777           farm: مزرعة
1778           brownfield: موقع مخلفات
1779           cemetery: مقبرة
1780           allotments: حصص سكنية
1781           pitch: ملعب رياضي
1782           centre: مركز رياضي
1783           reserve: محمية طبيعية
1784           military: منطقة عسكرية
1785           school:
1786           - مدرسة
1787           - جامعة
1788           building: مبنى كبير
1789           station: محطة قطار
1790           summit:
1791           - قمة
1792           - ذروة
1793           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1794           bridge: غطاء أسود = جسر
1795           private: وصول خصوصي
1796           destination: وجهة الوصول
1797           construction: الطرق تحت الإنشاء
1798           bicycle_shop: متجر دراجات
1799           bicycle_parking: مرآب دراجات
1800           toilets: مرحاض
1801     richtext_area:
1802       edit: تعديل
1803       preview: شاهد
1804     markdown_help:
1805       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1806       headings: عناوين
1807       heading: عنوان
1808       subheading: عنوان فرعي
1809       unordered: قائمة غير مرتبة
1810       ordered: قائمة مرتبة
1811       first: البند الأول
1812       second: البند الثاني
1813       link: الوصلة
1814       text: النص
1815       image: الصورة
1816       alt: النص البديل
1817       url: المسار
1818     welcome:
1819       title: مرحبا!
1820       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1821         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1822         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1823       whats_on_the_map:
1824         title: ما على الخريطة
1825         on_html: |-
1826           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1827           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1828           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1829         off_html: |-
1830           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1831           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1832           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1833       basic_terms:
1834         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1835         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1836           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1837         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1838           الخريطة.
1839         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1840           واحدة.
1841         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1842           أو بناء.
1843         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1844           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1845       rules:
1846         title: قواعد!
1847         paragraph_1_html: |-
1848           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1849           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1850           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1851           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1852           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1853       questions:
1854         title: هل هناك أسئلة؟
1855         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1856           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1857           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1858           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1859           من سجادة الترحيب</a>."
1860       start_mapping: ابدأ التخطيط
1861       add_a_note:
1862         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1863         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1864           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1865         paragraph_2_html: |-
1866           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1867           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1868           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1869   traces:
1870     visibility:
1871       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1872       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1873       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1874       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1875     new:
1876       upload_trace: رفع أثر GPS
1877       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1878       description: 'الوصف:'
1879       tags: 'الوسوم:'
1880       tags_help: محدد بفواصل
1881       visibility: 'الرؤية:'
1882       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1883       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1884       help: مساعدة
1885       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1886     create:
1887       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1888       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1889         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1890       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1891       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1892         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1893     edit:
1894       title: تعديل الأثر %{name}
1895       heading: تعديل الأثر %{name}
1896       filename: 'اسم الملف:'
1897       download: نزّل
1898       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1899       points: 'النقاط:'
1900       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1901       map: خريطة
1902       edit: تعديل
1903       owner: 'المالك:'
1904       description: 'الوصف:'
1905       tags: 'الوسوم:'
1906       tags_help: محددة بفواصل
1907       visibility: 'الرؤية:'
1908       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1909       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1910     update:
1911       updated: تم تحديث التتبع
1912     trace_optionals:
1913       tags: الوسوم
1914     show:
1915       title: عرض الأثر %{name}
1916       heading: عرض الأثر %{name}
1917       pending: في الانتظار
1918       filename: 'اسم الملف:'
1919       download: نزّل
1920       uploaded: 'تم الرفع في:'
1921       points: 'النقاط:'
1922       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1923       map: خريطة
1924       edit: تعديل
1925       owner: 'المالك:'
1926       description: 'الوصف:'
1927       tags: 'الوسوم:'
1928       none: لا يوجد
1929       edit_trace: عدل هذا الأثر
1930       delete_trace: احذف هذا الأثر
1931       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1932       visibility: 'الرؤية:'
1933       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1934     trace_paging_nav:
1935       showing_page: الصفحة %{page}
1936       older: الآثار القديمة
1937       newer: الآثار الحديثة
1938     trace:
1939       pending: في الانتظار
1940       count_points:
1941         one: 1 نقطة
1942         other: '%{count} نقاط'
1943       more: المزيد
1944       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1945       view_map: اعرض الخريطة
1946       edit: تعديل
1947       edit_map: عدّل الخريطة
1948       public: عام
1949       identifiable: محدد الهوية
1950       private: خاص
1951       trackable: تعقبي
1952       by: مِن قِبَل
1953       in: في
1954       map: خريطة
1955     index:
1956       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1957       my_traces: أثري في GPS
1958       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1959       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1960       tagged_with: بالوسم %{tags}
1961       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1962         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1963         page</a>.
1964       upload_trace: حمل أثر
1965       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1966       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1967     destroy:
1968       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1969     make_public:
1970       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1971     offline_warning:
1972       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1973     offline:
1974       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1975       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1976     georss:
1977       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1978     description:
1979       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1980       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1981   application:
1982     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1983     require_cookies:
1984       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1985         المتابعة.
1986     require_admin:
1987       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1988     setup_user_auth:
1989       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1990         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1991       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1992         المزيد.
1993       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1994         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1995   oauth:
1996     authorize:
1997       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1998       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1999         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2000       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2001       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2002       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2003       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2004       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2005       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2006       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2007       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2008       grant_access: منح حق الوصول
2009     authorize_success:
2010       title: طلب الترخيص مسموح
2011       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2012       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2013     authorize_failure:
2014       title: فشل طلب الترخيص
2015       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2016       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2017     revoke:
2018       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2019     permissions:
2020       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2021   oauth_clients:
2022     new:
2023       title: سجِّل طلبا جديد
2024     edit:
2025       title: عدل طلبك
2026     show:
2027       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2028       key: 'مفتاح المستهلك:'
2029       secret: 'سر المستهلك:'
2030       url: 'رابط طلب النموذج:'
2031       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2032       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2033       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2034       edit: عدّل التفاصيل
2035       delete: أمحي الزبون
2036       confirm: هل أنت متأكد؟
2037       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2038       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2039       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2040       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2041       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2042       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2043       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2044       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2045     index:
2046       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2047       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2048       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2049       application: اسم التطبيق
2050       issued_at: أُصدِر في
2051       revoke: ابطل!
2052       my_apps: تطبيقاتي
2053       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2054         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2055         الخدمة.
2056       oauth: أوث
2057       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2058       register_new: سجِّل تطبيقك
2059     form:
2060       name: الاسم
2061       required: مطلوب
2062       url: رابط التطبيق الرئيسي
2063       callback_url: رابط الرد
2064       support_url: رابط الدعم
2065       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2066       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2067       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2068       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2069       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2070       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2071       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2072       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2073     not_found:
2074       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2075     create:
2076       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2077     update:
2078       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2079     destroy:
2080       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2081   users:
2082     login:
2083       title: تسجيل الدخول
2084       heading: تسجيل الدخول
2085       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2086       password: 'كلمة السر:'
2087       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2088       remember: 'تذكرني:'
2089       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2090       login_button: تسجيل الدخول
2091       register now: سجل حسابًا الآن
2092       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2093         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2094       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2095       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2096       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2097         لديك حساب.
2098       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2099       no account: ليس لديك حسابا؟
2100       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2101         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2102         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2103       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2104         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2105       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2106       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2107       auth_providers:
2108         openid:
2109           title: تسجيل الدخول بOpenID
2110           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2111         google:
2112           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2113           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2114         facebook:
2115           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2116           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2117         windowslive:
2118           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2119           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2120         github:
2121           title: تسجيل الدخول بجيثب
2122           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2123         wikipedia:
2124           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2125           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2126         yahoo:
2127           title: تسجيل الدخول بياهو
2128           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2129         wordpress:
2130           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2131           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2132         aol:
2133           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2134           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2135     logout:
2136       title: تسجيل الخروج
2137       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2138       logout_button: تسجيل الخروج
2139     lost_password:
2140       title: نسيان كلمة السر
2141       heading: أنسيت كلمة السر؟
2142       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2143       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2144       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2145         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2146       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2147         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2148       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2149     reset_password:
2150       title: إعادة ضبط كلمة السر
2151       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2152       password: 'كلمة السر:'
2153       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2154       reset: أعد ضبط كلمة السر
2155       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2156       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2157     new:
2158       title: أنشئ حسابا
2159       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2160         لك تلقائيًا.
2161       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2162         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2163       about:
2164         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2165         html: |-
2166           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2167           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2168       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2169         المساهم</a>.
2170       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2171       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2172       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2173         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2174         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2175       display name: 'اسم العرض:'
2176       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2177         في التفضيلات في وقت لاحق.
2178       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2179       password: 'كلمة السر:'
2180       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2181       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2182       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2183         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2184       continue: أنشئ حسابا
2185       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2186       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2187         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2188       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2189     terms:
2190       title: شروط
2191       heading: شروط
2192       heading_ct: شروط المساهمة
2193       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2194         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2195       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2196       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2197       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2198         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2199         والموافقة على النص.
2200       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2201       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2202         عامة.
2203       consider_pd_why: ما هذا؟
2204       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2205       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2206         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2207         رسمية</a>'
2208       continue: استمر
2209       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2210       decline: أرفض
2211       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2212         الجديدة للمتابعة.
2213       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2214       legale_names:
2215         france: فرنسا
2216         italy: إيطاليا
2217         rest_of_world: بقية العالم
2218     no_such_user:
2219       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2220       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2221       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2222         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2223       deleted: تم حذفه
2224     show:
2225       my diary: اليوميات
2226       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2227       my edits: تعديلاتي
2228       my traces: آثاري
2229       my notes: ملاحظاتي
2230       my messages: رسائلي
2231       my profile: ملفي الشخصي
2232       my settings: إعداداتي
2233       my comments: تعليقاتي
2234       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2235       blocks on me: عمليات منعي
2236       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2237       send message: إرسل رسالة
2238       diary: يومية
2239       edits: مساهمات
2240       traces: آثار
2241       notes: ملاحظات الخريطة
2242       remove as friend: إلغاء الصداقة
2243       add as friend: أضف كصديق
2244       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2245       ct status: 'شروط المساهم:'
2246       ct undecided: متردد
2247       ct declined: مرفوض
2248       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2249       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2250       created from: 'أُنشِئ من:'
2251       status: 'الحالة:'
2252       spam score: 'نتيجة السخام:'
2253       description: الوصف
2254       user location: موقع المستخدم
2255       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2256         القريبين
2257       settings_link_text: إعدادات
2258       my friends: أصدقائي
2259       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2260       km away: على بعد %{count}كم
2261       m away: على بعد %{count}متر
2262       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2263       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2264       role:
2265         administrator: هذا المستخدم إداري
2266         moderator: هذا المستخدم مشرف
2267         grant:
2268           administrator: منح وصول إداري
2269           moderator: منح وصول مشرف
2270         revoke:
2271           administrator: إبطال وصول إداري
2272           moderator: إبطال وصول مشرف
2273       block_history: عمليات المنع المفعلة
2274       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2275       comments: التعليقات
2276       create_block: منع هذا المستخدم
2277       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2278       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2279       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2280       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2281       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2282       delete_user: احذف هذا المستخدم
2283       confirm: تأكيد
2284       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2285       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2286       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2287       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2288       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2289     popup:
2290       your location: مكانك
2291       nearby mapper: مخطط بالجوار
2292       friend: صديق
2293     account:
2294       title: عدل الحساب
2295       my settings: إعداداتي
2296       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2297       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2298       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2299       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2300       openid:
2301         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2302         link text: ما هذا؟
2303       public editing:
2304         heading: 'تعديل عام:'
2305         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2306         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2307         enabled link text: ما هذا؟
2308         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2309         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2310       public editing note:
2311         heading: تعديل عام
2312         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2313           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2314           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2315           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2316           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2317           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2318       contributor terms:
2319         heading: 'شروط المساهم:'
2320         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2321         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2322         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2323           شروط المساهمة الجديدة.
2324         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2325         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2326         link text: ما هذا؟
2327       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2328       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2329       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2330       image: "\uFEFFالصورة:"
2331       gravatar:
2332         gravatar: استخدام Gravatar
2333         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2334         link text: ما هذا؟
2335         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2336         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2337       new image: أضف صورة
2338       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2339       delete image: أزل الصورة الحالية
2340       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2341       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2342       home location: 'موقع المنزل:'
2343       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2344       latitude: 'خط العرض:'
2345       longitude: 'خط الطول:'
2346       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2347       save changes button: حفظ التغييرات
2348       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2349       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2350       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2351         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2352       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2353     confirm:
2354       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2355       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2356       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2357         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2358       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2359       button: تأكيد
2360       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2361       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2362       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2363       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2364         هنا</a>.
2365     confirm_resend:
2366       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2367         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2368         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2369         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2370       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2371     confirm_email:
2372       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2373       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2374         الجديد.
2375       button: تأكيد
2376       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2377       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2378       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2379     set_home:
2380       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2381     go_public:
2382       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2383     make_friend:
2384       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2385       button: أضف كصديق
2386       success: '%{name} الآن صديقك.'
2387       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2388       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2389     remove_friend:
2390       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2391       button: إلغاء الصداقة
2392       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2393       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2394     index:
2395       title: المستخدمون
2396       heading: المستخدمون
2397       showing:
2398         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2399         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2400       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2401       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2402       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2403       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2404       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2405     suspended:
2406       title: حساب معلق
2407       heading: حساب معلق
2408       webmaster: مدير الموقع
2409       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2410         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2411         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2412         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2413     auth_failure:
2414       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2415       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2416       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2417       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2418       invalid_scope: نطاق غير صالح
2419     auth_association:
2420       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2421       option_1: |-
2422         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2423         باستخدام النموذج أدناه.
2424       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2425         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2426         الخاصة بك."
2427   user_role:
2428     filter:
2429       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2430       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2431       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2432       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2433     grant:
2434       title: تأكيد منح الدور
2435       heading: تأكيد منح الدور
2436       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2437       confirm: أكّد
2438       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2439         والدور كلاهما صحيحين.
2440     revoke:
2441       title: تأكيد إلغاء الدور
2442       heading: تأكيد إلغاء الدور
2443       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2444       confirm: أكّد
2445       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2446         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2447   user_blocks:
2448     model:
2449       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2450       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2451     not_found:
2452       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2453       back: العودة إلى الفهرس
2454     new:
2455       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2456       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2457       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2458         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2459         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2460         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2461       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2462       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2463       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2464       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2465       back: اعرض كل العرقلات
2466     edit:
2467       title: تعديل العرقلة على %{name}
2468       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2469       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2470         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2471         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2472       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2473       show: اعرض هذه العرقلة
2474       back: اعرض كل العرقلات
2475       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2476     filter:
2477       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2478       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2479         المنسدلة.
2480     create:
2481       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2482         للرد.
2483       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2484       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2485     update:
2486       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2487       success: تم تحديث العرقلة.
2488     index:
2489       title: عرقلات المستخدم
2490       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2491       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2492     revoke:
2493       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2494       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2495       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2496       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2497       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2498       revoke: ابطل!
2499       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2500     helper:
2501       time_future: ينتهي في %{time}.
2502       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2503       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2504       time_past: انتهى %{time}.
2505       block_duration:
2506         hours:
2507           few: '%{count} ساعات'
2508           one: ساعة واحد
2509           two: ساعتين
2510           other: '%{count} ساعة'
2511         days:
2512           one: يوم واحد
2513           other: '%{count} أيام'
2514         weeks:
2515           one: أسبوع واحد
2516           other: '%{count} أسابيع'
2517         months:
2518           one: شهر واحد
2519           other: '%{count} أشهر'
2520         years:
2521           one: سنة واحدة
2522           other: '%{count} سنوات'
2523     blocks_on:
2524       title: العرقلات على %{name}
2525       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2526       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2527     blocks_by:
2528       title: العرقلات بواسطة %{name}
2529       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2530       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2531     show:
2532       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2533       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2534       created: تم الإنشاء
2535       status: الحالة
2536       show: اعرض
2537       edit: تعديل
2538       revoke: ابطل!
2539       confirm: هل أنت متأكد؟
2540       reason: 'سبب العرقلة:'
2541       back: اعرض كل العرقلات
2542       revoker: 'المبطل:'
2543       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2544     block:
2545       not_revoked: (لم تلغ)
2546       show: اعرض
2547       edit: تعديل
2548       revoke: ابطل!
2549     blocks:
2550       display_name: مستخدم مُعرقل
2551       creator_name: المنشئ
2552       reason: السبب العرقلة
2553       status: الحالة
2554       revoker_name: مُبطل بواسطة
2555       showing_page: الصفحة %{page}
2556       next: التالي »
2557       previous: « السابق
2558   notes:
2559     mine:
2560       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2561       heading: ملاحظات %{user}
2562       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2563       id: معرف
2564       creator: منشئ
2565       description: الوصف
2566       created_at: أنشأ في
2567       last_changed: أحدث تغيير
2568   javascripts:
2569     close: أغلق
2570     share:
2571       title: شارك
2572       cancel: ألغ
2573       image: صورة
2574       link: وصلة أو HTML
2575       long_link: وصلة
2576       short_link: رابط قصير
2577       geo_uri: رابط جغرافي
2578       embed: HTML
2579       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2580       format: 'التنسيق:'
2581       scale: 'المقياس:'
2582       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2583       download: نزل
2584       short_url: مسار قصير
2585       include_marker: تتضمن علامة
2586       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2587       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2588       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2589       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2590     embed:
2591       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2592     key:
2593       title: مفتاح الخريطة
2594       tooltip: مفتاح الخريطة
2595       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2596     map:
2597       zoom:
2598         in: تقريب
2599         out: بَعِّدْ
2600       locate:
2601         title: أظهر موقعي
2602         metersPopup:
2603           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2604           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2605           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2606           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2607           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2609         feetPopup:
2610           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2611           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2612           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2613           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2614           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2616       base:
2617         standard: قياسي
2618         cycle_map: خريطة الدراجات
2619         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2620         hot: الخريطة الإنسانية
2621       layers:
2622         header: طبقات الخريطة
2623         notes: ملاحظات الخريطة
2624         data: بيانات الخريطة
2625         gps: آثار جي بي أس العمومية
2626         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2627         title: الطَبقات
2628       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2629       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2630       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2631       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2632         Allan</a>
2633       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2634         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2635         France</a>
2636     site:
2637       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2638       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2639       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2640       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2641       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2642       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2643       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2644       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2645     changesets:
2646       show:
2647         comment: التعليق
2648         subscribe: اشترك
2649         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2650         hide_comment: إخفاء
2651         unhide_comment: أظهر
2652     notes:
2653       new:
2654         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2655           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2656         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2657           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2658         add: أضف ملاحظة
2659       show:
2660         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2661           التحقق منها بشكل مستقل.
2662         hide: إخفاء
2663         resolve: حل
2664         reactivate: نشط
2665         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2666         comment: تعليق
2667     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2668     directions:
2669       ascend: رفع
2670       engines:
2671         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2672         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2673         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2674         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2675         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2676         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2677       descend: منحدر
2678       directions: الاتجاهات
2679       distance: المسافات
2680       errors:
2681         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2682         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2683       instructions:
2684         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2685         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2686         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2687         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2688         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2689         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2690         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2691           %{name}، نحو %{directions}
2692         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2693         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2694         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2695           نحو %{directions}
2696         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2697         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2698         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2699           نحو %{directions}
2700         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2701         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2702         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2703         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2704         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2705         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2706         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2707         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2708         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2709         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2710         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2711         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2712         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2713         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2714         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2715           %{name}، نحو %{directions}
2716         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2717         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2718         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2719           نحو %{directions}
2720         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2721         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2722         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2723           %{directions}
2724         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2725         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2726         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2727         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2728         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2729         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2730         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2731         follow_without_exit: اتبع %{name}
2732         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2733         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2734         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2735         start_without_exit: البدء من %{name}
2736         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2737         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2738         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2739         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2740         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2741         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2742         unnamed: طريق غير مسمى
2743         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2744         exit_counts:
2745           first: الأول
2746           second: الثاني
2747           third: الثالث
2748           fourth: الرابع
2749           fifth: الخامس
2750           sixth: السادس
2751           seventh: السابع
2752           eighth: الثامن
2753           ninth: التاسع
2754           tenth: العاشر
2755       time: الوقت
2756     query:
2757       node: عُقدة
2758       way: طريق
2759       relation: علاقة
2760       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2761       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2762       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2763     context:
2764       directions_from: الاتجاهات من هنا
2765       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2766       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2767       show_address: أظهر العنوان
2768       query_features: ميزات الاستعلام
2769       centre_map: مركز الخريطة هنا
2770   redactions:
2771     edit:
2772       description: الوصف
2773       heading: تحرير التنقيح
2774       title: تحرير التنقيح
2775     index:
2776       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2777       heading: قائمة التنقيحات
2778       title: قائمة التنقيحات
2779     new:
2780       description: الوصف
2781       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2782       title: إنشاء تنقيح جديد
2783     show:
2784       description: 'الوصف:'
2785       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2786       title: عرض التنقيح
2787       user: 'المنشئ:'
2788       edit: تعديل هذا التنقيح
2789       destroy: إزالة هذا التنقيح
2790       confirm: هل أنت متأكد؟
2791     create:
2792       flash: تم إنشاء التنقيح.
2793     update:
2794       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2795     destroy:
2796       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2797         هذا التنقيح قبل تدميره.
2798       flash: التنقيح تم تدميره.
2799       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2800   validations:
2801     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2802     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2803     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2804     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2805 ...