1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
17 # Author: Imre Eilertsen
19 # Author: Jon Harald Søby
32 # Author: The real emj
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 create: Legg til kommentar
60 update: Lagre markering
63 update: Lagre endringer
65 create: Opprett blokkering
66 update: Oppdater blokkering
70 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
71 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
76 is_already_muted: er allerede dempet
78 acl: Tilgangskontrolliste
79 changeset: Endringssett
80 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
82 diary_comment: Dagbokskommentar
83 diary_entry: Dagbokoppføring
89 node_tag: Nodemerkelapp
91 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
92 old_relation: Gammel relasjon
93 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
94 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
96 old_way_node: Gammel veinode
97 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
99 relation_member: Relasjonsmedlem
100 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
104 tracepoint: Punkt i spor
105 tracetag: Spormerkelapp
107 user_preference: Brukeralternativ
108 user_token: Brukernøkkel
111 way_tag: Linjemerkelapp
115 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
116 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
117 support_url: Støtte-URL
118 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
119 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
120 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
121 allow_write_api: endre kartet
122 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
123 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
124 allow_write_notes: endre merknader
132 longitude: Lengdegrad
134 doorkeeper/application:
136 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
137 confidential: Konfidensiell søknad?
148 longitude: Lengdegrad
150 description: Beskrivelse
151 gpx_file: Last opp GPX-fil
152 visibility: Synlighet
153 tagstring: Egenskaper
161 description: Beskrivelse
163 category: Begrunn rapporten din
164 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
166 auth_provider: Leverandør av autentisering
167 auth_uid: Autentisering UID
169 new_email: Ny e-postadresse
171 display_name: Visningsnavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne språk
176 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
178 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
180 doorkeeper/application:
181 redirect_uri: Bruk en linje per URI
183 tagstring: kommaseparert
185 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
186 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
187 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
188 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
190 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
192 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
194 distance_in_words_ago:
196 one: 'omkring #1 timer siden'
197 other: omkring %{count} timer siden
199 one: omkring en måned siden
200 other: omkring %{count} måneder siden
202 one: omkring et år siden
203 other: omkring %{count} år siden
205 one: nesten ett år siden
206 other: nesten %{count} år siden
207 half_a_minute: et halvt minutt siden
209 one: mindre enn ett sekund siden
210 other: mindre enn %{count} sekunder siden
212 one: mindre enn ett minutt siden
213 other: mindre enn %{count} minutter siden
215 one: mer enn ett år siden
216 other: mer enn %{count} år siden
218 one: ett sekund siden
219 other: '%{count} sekunder siden'
222 other: '%{count} minutter siden'
225 other: '%{count} dager siden'
228 other: '%{count} måneder siden'
231 other: '%{count} år siden'
233 default: Standard (nåværende %{name})
236 description: iD (redigering i nettleseren)
238 name: Lokalt installert program
239 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250 opened_at_html: Opprettet %{when}
251 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
252 commented_at_html: Oppdatert %{when}
253 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
256 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
257 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
259 title: OpenStreetMap-merknader
260 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
261 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
263 opened: ny merknad (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket merknad (nær %{place})
266 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
269 full: Fullstendig merknad
273 title: Slett min konto
274 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
275 delete_account: Slett konto
276 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
277 nedenfor. Bemerk det følgende:'
278 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
279 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
280 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
282 confirm_delete: Er du sikker?
287 my settings: Mine innstillinger
288 current email address: Nåværende e-postadresse
289 external auth: Ekstern autentisering
291 link text: hva er dette?
293 heading: Offentlig redigering
294 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
295 enabled link text: hva er dette?
296 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
298 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
300 heading: Bidragsytervilkår
301 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
302 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
303 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
304 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
305 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
306 offentlig eiendom (Public Domain).
307 link text: hva er dette?
308 save changes button: Lagre endringer
309 delete_account: Slett konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
314 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
315 bekrefte din epostadresse.
316 success: Brukerinformasjon oppdatert.
318 success: Kontoen er slettet.
321 in_changeset: Endringssett
323 no_comment: (ingen kommentar)
327 other: '%{count} relasjoner'
330 other: '%{count} linjer'
331 download_xml: Last ned XML
332 view_history: Vis historikk
333 view_details: Vis detaljer
334 location: 'Posisjon:'
336 title_html: 'Node: %{name}'
337 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
339 title_html: 'Strekning: %{name}'
340 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
343 one: deler med linje %{related_ways}
344 other: deler med linjer %{related_ways}
346 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
347 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
351 other: '%{count} medlemmer'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
359 entry_html: Relasjon %{relation_name}
360 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
363 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
368 changeset: endringssett
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
404 title: Se over elementer
405 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
406 nearby: Nærliggende funksjoner
407 enclosing: Regionsfunksjoner
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Side %{page}
415 no_edits: (ingen redigeringer)
416 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
425 title_user: Endringssett av %{user}
426 title_friend: Mine venners endringssett
427 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
428 empty: Fant ingen endringssett.
429 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
430 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
431 no_more: Fant ingen flere endringssett.
432 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
433 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
434 load_more: Last inn mer
436 title: Endringssett %{id}
437 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
440 belongs_to: Forfatter
442 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
444 title: 'Endringssett: %{id}'
445 discussion: Diskusjon
446 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
447 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
450 unsubscribe: Avslutt abonnement
454 changesetxml: XML for endringssett
455 osmchangexml: osmChange-XML
457 nodes: Noder (%{count})
458 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
459 ways: Strekninger (%{count})
460 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
461 relations: Forbindelser (%{count})
462 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
464 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
467 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
468 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
470 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
472 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
473 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
475 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
478 km away: '%{count}km unna'
479 m away: '%{count}m unna'
480 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
482 your location: Din posisjon
483 nearby mapper: Bruker i nærheten
486 my friends: Vennene mine
487 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
488 nearby users: Andre nærliggende brukere
489 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
491 friends_changesets: venners endringssett
492 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
493 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
494 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
497 title: Ny dagboksoppføring
500 use_map_link: Bruk kart
502 title: Brukeres dagbøker
503 title_friends: Dine venners dagbøker
504 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
505 user_title: Dagboken til %{user}
506 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
507 new: Ny dagboksoppføring
508 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
510 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
511 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
512 older_entries: Eldre innlegg
513 newer_entries: Nyere innlegg
515 title: Rediger dagbokinnlegg
516 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
518 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
519 user_title: Dagboken til %{user}
520 discussion: Diskusjon
521 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
522 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
525 title: Ingen slik dagbokoppføring
526 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
527 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
528 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
530 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
531 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
532 comment_link: Kommenter dette innlegget
533 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
535 one: '%{count} kommentar'
536 other: '%{count} kommentarer'
537 no_comments: Ingen kommentarer
538 edit_link: Rediger innlegget
539 hide_link: Skjul innlegget
540 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
542 report: Rapporter denne innføringen
544 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
545 hide_link: Skjul denne kommentaren
546 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
548 report: Rapporter denne kommentaren
550 location: 'Posisjon:'
555 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
556 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
558 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
559 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
561 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
562 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
567 newer_comments: Nyere kommentarer
568 older_comments: Eldre kommentarer
575 title: Fil ikke funnet
578 heading: Legge til %{user} som venn?
579 button: Legg til som venn
580 success: '%{name} er nå din venn!'
581 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
582 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
584 heading: Fjerne %{user} som venn?
586 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
587 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
592 search_osm_nominatim:
599 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
600 platter: Tallerken-heis
602 station: Fjellheisstasjon
606 airstrip: Landingsstripe
610 helipad: Helikopterplass
611 holding_position: Venteposisjon
612 parking_position: Parkeringsposisjon
619 animal_shelter: Dyrehospits
620 arts_centre: Kunstsenter
626 bicycle_parking: Sykkelparkering
627 bicycle_rental: Sykkelutleie
628 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
631 boat_rental: Båtutleie
633 bureau_de_change: Vekslingskontor
634 bus_station: Busstasjon
636 car_rental: Bilutleie
637 car_sharing: Bildeling
640 charging_station: Ladestasjon
646 community_centre: Samfunnshus
647 conference_centre: Konferansesenter
648 courthouse: Rettsbygning
649 crematorium: Krematorium
652 drinking_water: Drikkevann
653 driving_school: Kjøreskole
656 ferry_terminal: Ferjeterminal
657 fire_station: Brannstasjon
658 food_court: Serveringssteder
663 grit_bin: Strøsandkasse
665 hunting_stand: Jaktbod
667 internet_cafe: Internettcafe
668 kindergarten: Barnehage
669 language_school: Språkskole
671 marketplace: Markedsplass
673 money_transfer: Pengeoverføring
674 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
675 music_school: Musikkskole
677 nursing_home: Pleiehjem
678 parking: Parkeringsplass
679 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
680 parking_space: Parkeringsplass
681 payment_terminal: Betalingsterminal
683 place_of_worship: Tilbedelsesplass
686 post_office: Postkontor
689 public_bath: Offentlig bad
690 public_bookcase: Offentlig bokkasse
691 public_building: Offentlig bygning
692 recycling: Resirkuleringspunkt
693 restaurant: Restaurant
695 shelter: Tilfluktsrom
697 social_centre: Samfunnshus
698 social_facility: Sosialtjeneste
700 swimming_pool: Svømmebasseng
702 telephone: Offentlig telefon
706 university: Universitet
707 vending_machine: Vareautomat
708 veterinary: Veterinærklinikk
709 village_hall: Forsamlingshus
710 waste_basket: Søppelkasse
711 waste_disposal: Avfallshåndtering
712 waste_dump_site: Avfallsdeponi
713 water_point: Vannpunkt
715 administrative: Administrativ grense
716 census: Folketellingsgrense
717 national_park: Nasjonalpark
718 protected_area: Verna område
722 boardwalk: Strandpromenade
729 apartments: Leiligheter
735 commercial: Kommersiell bygning
736 construction: Bygning under konstruksjon
739 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
744 hospital: Sykehusbygg
749 industrial: Industribygg
750 kindergarten: Barnehagebygning
752 public: Offentlig bygg
753 residential: Boligbygg
754 retail: Detaljsalgbygg
758 service: Servicebygning
761 static_caravan: Husvogn
762 temple: Tempelbygning
763 terrace: Terrassebygning
764 train_station: Jernbanestasjonsbygning
765 university: Universitetsbygg
769 scout: Speiderklubbhus
778 confectionery: Godtebutikk
779 electrician: Elektriker
780 electronics_repair: Elektronikkreparatør
783 photographer: Fotograf
788 stonemason: Steinhogger
790 window_construction: Vindussnekker
792 "yes": Handtverksbutikk
794 ambulance_station: Ambulansestasjon
795 assembly_point: Samlingsplass
796 defibrillator: Hjertestarter
797 fire_extinguisher: Brannslukker
798 landing_site: Nødlandingsplass
800 water_tank: Nødvanntank
802 abandoned: Forlatt motorvei
804 bus_guideway: Ledet bussfelt
806 construction: Motorvei under konstruksjon
810 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
813 give_way: Gi plass-skilt
814 living_street: Gatetun
817 motorway_junction: Motorveikryss
818 motorway_link: Vei til motorvei
819 passing_place: Overgangssted
824 primary_link: Primær vei
825 proposed: Foreslått vei
827 residential: Bolig-vei
828 rest_area: Rasteplass
830 secondary: Sekundær vei
831 secondary_link: Sekundær vei
833 services: Motorveitjenester
834 speed_camera: Fotoboks
838 tertiary: Tertiær vei
839 tertiary_link: Tertiær vei
841 traffic_mirror: Trafikkspeil
842 traffic_signals: Trafikklys
845 turning_loop: Vendesløyfe
846 unclassified: Uklassifisert vei
849 aircraft: Historisk fly
850 archaeological_site: Arkeologisk plass
851 battlefield: Slagmark
852 boundary_stone: Grensestein
853 building: Historisk bygning
855 cannon: Historisk kanon
861 heritage: Verdensarvssted
866 mine_shaft: Gruvesjakt
868 roman_road: Romersk vei
870 rune_stone: Runestein
874 wayside_cross: Veikant kors
875 wayside_shrine: Veikant alter
877 "yes": Historisk sted
881 allotments: Kolonihager
882 aquaculture: Akvakultur
884 brownfield: Tidligere industriområde
886 commercial: Kommersielt område
887 conservation: Fredet område
888 construction: Kontruksjonsområde
894 greenfield: Ikke-utviklet område
895 industrial: Industriområde
896 landfill: Landfylling
898 military: Militært område
901 plant_nursery: Planteskole
904 recreation_ground: Rekreasjonsområde
906 reservoir_watershed: Magasinvannskille
907 residential: Boligområde
908 retail: Detaljsalgsområde
909 village_green: Landsbypark
913 beach_resort: Strandsted
915 bowling_alley: Bowlinghall
920 fitness_centre: Treningssenter
921 fitness_station: Treningsstudio
923 golf_course: Golfbane
924 horse_riding: Ridesenter
927 miniature_golf: Minigolf
928 nature_reserve: Naturreservat
929 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
931 picnic_table: Piknikbord
933 playground: Lekeplass
934 recreation_ground: Rekreasjonsområde
938 sports_centre: Sportssenter
940 swimming_pool: Svømmebaseng
948 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
957 communications_tower: Kommunikasjonstårn
960 dolphin: Fortøyningspæl
964 gasometer: Gassometer
971 mineshaft: Gruvesjakt
972 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
973 petroleum_well: Oljebrønn
976 pumping_station: Pumpestasjon
978 snow_cannon: Snøkanon
979 snow_fence: Snøskjerm
980 storage_tank: Lagringstank
981 street_cabinet: Gatekabinett
982 surveillance: Overvåkning
986 wastewater_plant: Kloakkanlegg
989 water_tower: Vanntårn
991 water_works: Vannrensningsanlegg
996 airfield: Militær flyplass
999 checkpoint: Kontrollpost
1003 "yes": Fjellovergang
1010 cave_entrance: Huleinngang
1012 coastline: Kystlinje
1020 grassland: Gresslette
1023 hot_spring: Varm kilde
1050 administrative: Administrasjon
1051 advertising_agency: Reklamebyrå
1053 association: Forening
1055 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1056 employment_agency: Bemanningsfirma
1057 estate_agent: Eiendomsmegler
1058 financial: Finanskontor
1059 government: Statlig kontor
1060 insurance: Forsikringskontor
1063 logistics: Logistikkontor
1064 newspaper: Aviskontor
1065 ngo: Ikke-statlig kontor
1066 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1067 travel_agent: Reisebyrå
1070 allotments: Jordlapper
1071 archipelago: Øygruppe
1073 city_block: Bykvartal
1082 isolated_dwelling: Enslig bosted
1084 municipality: Kommune
1085 neighbourhood: Naboskap
1087 postcode: Postnummer
1093 subdivision: Underavdeling
1099 abandoned: Forlatt jernbane
1100 construction: Jernbane under konstruksjon
1101 disused: Nedlagt jernbane
1102 funicular: Kabelbane
1104 junction: Jernbanekryss
1105 level_crossing: Planovergang
1107 miniature: Miniatyrjernbane
1108 monorail: Enskinnebane
1109 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1110 platform: Jernbaneperrong
1111 preserved: Bevart jernbane
1112 proposed: Foreslått jernbane
1113 spur: Jernbaneforgrening
1114 station: Jernbanestasjon
1115 stop: Jernbaneknutepunkt
1117 subway_entrance: T-baneinngang
1120 tram_stop: Trikkestopp
1123 alcohol: Utenfor lisens
1124 antiques: Antikviteter
1127 beauty: Skjønnhetssalong
1128 beverages: Drikkevarerbutikk
1129 bicycle: Sykkelbutikk
1130 bookmaker: Bookmaker
1132 boutique: Luksusforretning
1136 car_repair: Bilverksted
1138 charity: Veldedighetsbutikk
1141 chocolate: Sjokolade
1144 computer: Databutikk
1145 confectionery: Konditori
1146 convenience: Nærbutikk
1147 copyshop: Kopieringsbutikk
1148 cosmetics: Kosmetikkforretning
1150 curtain: Gardinbutikk
1151 deli: Delikatessebutikk
1152 department_store: Varehus
1153 discount: Tilbudsbutikk
1154 doityourself: Gjør-det-selv
1155 dry_cleaning: Renseri
1156 electronics: Elektronikkforretning
1157 estate_agent: Eiendomsmegler
1160 florist: Blomsterbutikk
1162 funeral_directors: Begravelsesforretning
1164 garden_centre: Hagesenter
1167 greengrocer: Grønnsakshandel
1168 grocery: Dagligvarebutikk
1170 hardware: Jernvarehandel
1172 houseware: Kjøkkenutstyr
1173 interior_decoration: Interiørarkitekt
1176 kitchen: Kjøkkenbutikk
1181 massage: Massasjeinstitutt
1182 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1183 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1185 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1186 newsagent: Nyhetsbyrå
1188 organic: Organisk matbutikk
1189 outdoor: Utendørs butikk
1191 pawnbroker: Pantelåner
1192 perfumery: Parfymeri
1196 second_hand: Bruktbutikk
1197 sewing: Syforretning
1199 sports: Sportsbutikk
1200 stationery: Papirbutikk
1201 supermarket: Supermarked
1203 tattoo: Tatoveringsstudio
1205 ticket: Billettformidler
1206 tobacco: Tobakkshandler
1208 travel_agency: Reisebyrå
1209 tyres: Dekkforhandler
1210 vacant: Ledig forretningslokale
1211 variety_store: Stormagasin
1213 video_games: Videospillbutikk
1217 alpine_hut: Fjellhytte
1218 apartment: Ferieleilighet
1220 attraction: Attraksjon
1221 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1223 camp_site: Teltplass
1224 caravan_site: Campingplass
1227 guest_house: Gjestehus
1230 information: Informasjon
1233 picnic_site: Piknikplass
1234 theme_park: Fornøyelsespark
1235 viewpoint: Utsiktspunkt
1238 building_passage: Bygningspassasje
1242 artificial: Kunstig vassdrag
1246 derelict_canal: Nedlagt kanal
1251 lock_gate: Sluseport
1263 level5: Områdegrense
1264 level6: Fylkesgrense
1265 level7: Kommunegrense
1267 level9: Landsbygrense
1268 level10: Forstadsgrense
1274 no_results: Ingen resultat funnet
1275 more_results: Flere resultat
1279 select_status: Velg status
1280 select_type: Velg type
1281 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1282 reported_user: Rapportert bruker
1283 not_updated: Ikke oppdatert
1285 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1286 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1287 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1290 last_updated: Sist oppdatert
1291 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1292 link_to_reports: Se på rapporter
1294 one: '%{count} rapport'
1295 other: '%{count} rapporter'
1296 reported_item: Rapportert element
1298 ignored: Sett bort fra
1302 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1304 one: '%{count} rapport'
1305 other: '%{count} rapporter'
1306 no_reports: Ingen rapporter
1307 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1308 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1309 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1313 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1314 read_reports: Lese rapporter
1315 new_reports: Nye rapporter
1316 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1317 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1318 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1320 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1322 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1324 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1326 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1327 reassign_param: Omtildele sak?
1329 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1332 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1333 note: 'Notis #%{note_id}'
1336 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1337 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1340 title_html: Rapport %{link}
1341 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1343 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1344 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1345 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1347 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1350 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1351 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1352 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1355 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1356 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1357 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1360 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1361 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1362 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1363 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1366 spam_label: Dette notatet er spam
1367 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1368 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1371 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1372 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1375 alt_text: OpenStreetMap-logo
1376 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1379 sign_up: Registrer deg
1380 start_mapping: Start kartlegging
1386 export_data: Eksporter data
1387 gps_traces: GPS-spor
1388 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1389 user_diaries: Brukerdagbok
1390 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1391 edit_with: Rediger med %{editor}
1392 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1393 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1394 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1395 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1396 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1397 partners_partners: partnere
1399 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1400 vedlikeholdsarbeid utføres.
1401 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1403 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1404 maskinvareoppgraderinger).
1407 copyright: Opphavsrett
1408 community: Fellesskap
1409 community_blogs: Fellesskapsblogger
1410 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1412 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1417 diary_comment_notification:
1418 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1420 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1422 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1423 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1424 message_notification:
1426 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1428 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1429 en melding på %{replyurl}
1430 friendship_notification:
1432 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1433 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1434 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1435 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1436 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1437 befriend_them_html: Du kan også legge hen til som venn på %{befriendurl}.
1439 hi: Hei, %{to_user},
1440 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1441 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1443 hi: Hei, %{to_user},
1444 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1446 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1448 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1449 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1450 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1452 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1453 så du kan komme godt i gang.
1455 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1457 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1458 %{server_url} til %{new_address}.
1459 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1461 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1463 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1464 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1465 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1466 note_comment_notification:
1467 anonymous: En anonym bruker
1470 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1471 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1472 du er interessert i'
1473 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1475 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1476 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1478 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1479 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1481 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1482 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1483 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1485 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1486 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1487 du er interessert i'
1488 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1489 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1490 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1491 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1492 changeset_comment_notification:
1496 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1497 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1498 har vist interesse for'
1499 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1500 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1501 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1502 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1503 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1504 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1505 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1506 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1510 heading: Sjekk e-posten din!
1511 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1512 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1513 du begynne å kartlegge.
1514 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1516 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1517 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1518 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1519 click_here: trykk her
1521 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1523 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1524 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1526 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1527 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1528 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1532 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1534 one: '%{count} ny melding'
1535 other: '%{count} nye meldinger'
1537 one: '%{count} gammel melding'
1538 other: '%{count} gamle meldinger'
1539 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1540 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1541 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1549 unread_button: Marker som ulest
1550 read_button: Marker som lest
1552 destroy_button: Slett
1553 unmute_button: Flytt til innboksen
1556 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1557 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1559 message_sent: Melding sendt
1560 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1561 du prøver å sende flere.
1563 title: Ingen melding funnet
1564 heading: Ingen melding funnet
1565 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1570 one: Du har %{count} sendt melding
1571 other: Du har %{count} sendte meldinger
1572 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1573 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1574 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1576 title: Dempede meldinger
1578 one: '%{count} dempet melding'
1579 other: Du har %{count} dempede meldinger
1581 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1582 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1586 unread_button: Marker som ulest
1587 destroy_button: Slett
1589 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1590 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1591 sent_message_summary:
1592 destroy_button: Slett
1594 my_inbox: Min innboks
1595 my_outbox: Min utboks
1596 muted_messages: Dempede meldinger
1598 as_read: Melding markert som lest
1599 as_unread: Melding markert som ulest
1601 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1602 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1604 destroyed: Melding slettet
1607 title: Glemt passord
1608 heading: Glemt passord?
1609 email address: E-postadresse
1610 new password button: Nullstill passord
1611 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1612 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1614 title: Nullstill passord
1615 heading: Nullstill passord for %{user}
1616 reset: Nullstill passord
1617 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1619 flash changed: Ditt passord er endret.
1622 title: Mine innstillinger
1623 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1624 preferred_languages: Foretrukne språk
1625 edit_preferences: Endre innstillinger
1627 title: Endre innstillinger
1628 save: Oppdater innstillingene
1631 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1632 update_success_flash:
1633 message: Innstillinger oppdatert.
1636 title: Rediger profil
1637 save: Oppdater profil
1641 gravatar: Bruk Gravatar
1642 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1643 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1644 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1645 new image: Legg til et bilde
1646 keep image: Behold gjeldende bilde
1647 delete image: Fjern gjeldende bilde
1648 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1649 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1650 home location: Hjemmeposisjon
1651 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1652 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1655 undelete: Angre sletting
1657 success: Profil oppdatert.
1658 failure: Kunne ikke oppdatere profil.
1663 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1666 lost password link: Mistet passordet ditt?
1667 login_button: Logg inn
1668 register now: Registrer deg nå
1669 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1670 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1673 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1674 logout_button: Logg ut
1681 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1682 kartdata fra %{name}
1683 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1684 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1685 annet, over hele verdien.
1686 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1687 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1688 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1689 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1690 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1691 open_data_title: Åpne Data
1692 legal_title: Juridisk
1693 partners_title: Partnere
1696 title: Om denne oversettelsen
1697 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1698 har den engelske versjonen presedens
1699 english_link: den engelske originalen
1701 title: Om denne siden
1702 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1703 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1705 native_link: Norsk versjon
1706 mapping_link: start kartlegging
1708 title_html: Opphavsrett og lisenser
1709 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1710 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1711 attribution_example:
1712 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1713 title: Eksempel på kildehenvisning
1714 more_title_html: Finner ut mer
1715 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1716 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1717 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1719 contributors_at_austria: Østerrike
1720 contributors_au_australia: Australia
1721 contributors_ca_canada: Canada
1722 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1723 contributors_fi_finland: Finland
1724 contributors_fr_france: Frankrike
1725 contributors_hr_croatia: Kroatia
1726 contributors_nl_netherlands: Nederland
1727 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1728 contributors_rs_serbia: Serbia
1729 contributors_si_slovenia: Slovenia
1730 contributors_es_spain: Spania
1731 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1732 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1733 contributors_footer_2_html: |2-
1734 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1735 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1736 godtar noe erstatningsansvar.
1737 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1738 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1739 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1740 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1742 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1744 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1746 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1747 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1748 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1750 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1751 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1752 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1753 user_page_link: brukerside
1754 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1755 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1756 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1757 for denne egenskapen.
1760 manually_select: Velg et annet område manuelt
1763 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1764 kildene i listen under:'
1765 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1766 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1767 under for nedlasting av bulkdata.
1770 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1772 title: Overførings-API
1773 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1775 title: Geofabrik-nedlastninger
1776 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1780 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1781 export_button: Eksporter
1783 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1785 title: Hvordan hjelpe til
1787 title: Bli med i fellesskapet
1788 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1789 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1790 for å kunne reparere dataene selv.
1792 title: Andre problemstillinger
1795 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1796 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1800 title: Velkommen til OpenStreetMap
1801 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1804 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1805 title: Hjelp for nybegynnere
1806 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1809 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1810 område eller saksbestemte e-postlister.
1813 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1817 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1818 kart og andre tjenester.
1820 title: For organisasjoner
1821 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1822 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1824 title: OpenStreetMaps wiki
1825 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1827 title: Noen spørsmål?
1829 search_results: Søkeresultater
1833 get_directions: Få veianvisninger
1834 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1837 where_am_i: Hvor er dette?
1838 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1840 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1848 secondary: Sekundær vei
1849 unclassified: Uklassifisert vei
1853 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1854 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1855 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1858 subway: Undergrunnsbane
1859 cable_car: Kabelvogn
1860 chair_lift: stolheis
1864 admin: Administrativ grense
1872 resident: Boligområde
1873 retail: Detaljsalgområde
1874 industrial: Industriområde
1875 commercial: Kommersielt område
1876 heathland: Heilandskap
1878 reservoir: reservoar
1883 brownfield: Tidligere industriområde
1885 allotments: Kolonihager
1887 centre: Sportssenter
1889 reserve: Naturreservat
1890 military: Militært område
1892 university: Universitet
1894 building: Viktig bygning
1895 station: Jernbanestasjon
1898 tunnel: Streket kant = tunnel
1899 bridge: Sort kant = bru
1900 private: Privat tilgang
1901 destination: Destinasjonstilgang
1902 construction: Veier under konstruksjon
1905 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1906 bicycle_rental: Sykkelutleie
1907 bicycle_parking: Sykkelparkering
1908 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1912 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1913 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1914 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1916 title: Hva finnes på kartet
1918 title: Grunnleggende termer
1919 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1923 start_mapping: Start kartlegging
1925 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1926 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1927 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1930 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1931 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1932 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1933 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1934 punkter med tidsstempel)
1936 upload_trace: Last opp GPS-spor
1937 visibility_help: hva betyr dette?
1939 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1941 upload_trace: Last opp GPS-spor
1942 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1943 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1945 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1946 varslet om feilen. Prøv på nytt
1948 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1949 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1951 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1952 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1953 køa for andre brukere.
1956 title: Redigerer spor %{name}
1957 heading: Redigerer spor %{name}
1958 visibility_help: hva betyr dette?
1960 updated: Sporet ble oppdatert
1964 title: Viser spor %{name}
1965 heading: Viser spor %{name}
1967 filename: 'Filnavn:'
1969 uploaded: 'Lastet opp:'
1971 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1975 description: 'Beskrivelse:'
1978 edit_trace: Rediger dette sporet
1979 delete_trace: Slett dette sporet
1980 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1981 visibility: 'Synlighet:'
1982 confirm_delete: Slett dette sporet?
1990 other: '%{count} punkter'
1992 trace_details: Vis detaljer for spor
1994 edit_map: Rediger kart
1996 identifiable: IDENTIFISERBAR
2000 public_traces: Offentlig GPS-spor
2001 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2002 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2003 tagged_with: merket med %{tags}
2004 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2005 my_traces: Mine spor
2007 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2009 made_public: Spor gjort offentlig
2011 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2013 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2014 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2017 title: OpenStreetMap GPS-spor
2019 description_with_count:
2020 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2021 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2022 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2024 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2026 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2027 i nettleseren din før du fortsetter.
2029 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2031 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2032 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2033 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2035 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2036 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2039 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2041 title: Logg inn med OpenID
2042 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2044 title: Logg inn med Google
2045 alt: Logg inn med en Google OpenID
2047 title: Logg inn med Facebook
2048 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2050 title: Logg inn med Microsoft
2051 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2053 title: Logg inn med GitHub
2054 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2056 title: Logg inn med Wikipedia
2057 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2059 title: Logg inn med Wordpress
2060 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2062 title: Logg inn med AOL
2063 alt: Logg inn med en AOL OpenID
2066 title: Autoriser tilgang til din konto
2067 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2068 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2069 kan velge så mange eller få du vil.
2070 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2071 allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2072 allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2073 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2074 allow_write_api: endre kartet.
2075 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2076 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2077 allow_write_notes: endre merknader.
2078 grant_access: Gi tilgang
2080 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2081 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2082 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2084 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2085 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2086 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2088 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2090 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2092 read_prefs: Lese brukeralternativ
2093 write_prefs: Endre brukeralternativ
2094 write_api: Endre kartet
2095 read_gpx: Lese private GPS-spor
2096 write_gpx: Last opp GPS-spor
2097 write_notes: Endre merknader
2098 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2101 title: Registrer en ny applikasjon
2103 title: Rediger ditt programvare
2105 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2106 key: 'Forbrukernøkkel:'
2107 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2108 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2109 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2110 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2111 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2112 edit: Rediger detaljer
2113 delete: Slett klient
2114 confirm: Er du sikker?
2115 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2117 title: Mine OAuth-detaljer
2118 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2119 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2120 application: Applikasjonsnavn
2122 revoke: Tilbakekall!
2123 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2124 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2125 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2126 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2128 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2129 register_new: Registrer din applikasjon
2131 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2133 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2135 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2137 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2139 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2140 oauth2_applications:
2142 title: Mine applikasjoner
2143 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2144 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2145 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2150 title: Registrer en ny applikasjon
2155 title: Registrer deg
2156 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2157 konto for deg automatisk.
2159 header: Gratis og redigerbar
2160 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2161 dette senere i alternativ.
2162 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2163 continue: Registrer deg
2164 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2165 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2169 heading_ct: Bidragsytervilkår
2170 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2171 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2172 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2173 og framtidige bidrag.
2174 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2175 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2176 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2177 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2178 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2180 consider_pd_why: hva er dette?
2181 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2185 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2186 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2190 rest_of_world: Resten av verden
2192 title: Ingen bruker funnet
2193 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2194 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2195 feil eller om lenka du klikket er feil.
2198 my diary: Min dagbok
2199 my edits: Mine redigeringer
2200 my traces: Mine spor
2201 my notes: Mine merknader
2202 my messages: Mine meldinger
2203 my profile: Min profil
2204 my settings: Mine innstillinger
2205 my comments: Mine kommentarer
2206 blocks on me: Mine blokkeringer
2207 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2208 send message: Send melding
2212 notes: Kartmerknader
2213 remove as friend: Fjern venn
2214 add as friend: Legg til venn
2215 mapper since: 'Bruker siden:'
2216 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2217 ct undecided: Usikker
2218 ct declined: Avslått
2219 email address: 'E-postadresse:'
2220 created from: 'Opprettet fra:'
2222 spam score: 'Spamresultat:'
2224 administrator: Denne brukeren er en administrator
2225 moderator: Denne brukeren er en moderator
2227 administrator: Gi administrator-tilgang
2228 moderator: Gi moderator-tilgang
2230 administrator: Fjern administrator-tilgang
2231 moderator: Fjern moderator-tilgang
2232 block_history: Aktive Blokkeringer
2233 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2234 comments: Kommentarer
2235 create_block: Blokker Denne Brukeren
2236 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2237 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2238 hide_user: Skjul denne brukeren
2239 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2240 delete_user: Slett denne brukeren
2242 report: Rapporter denne brukeren
2244 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2248 older: Eldre brukere
2249 newer: Nyere brukere
2250 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2251 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2252 confirm: Bekreft valgte brukere
2253 hide: Skjul valgte brukere
2254 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2257 heading: Konto stengt
2259 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2260 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2261 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2262 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2263 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2265 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2266 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2267 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2268 ID i brukerinnstillingene.
2271 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2272 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2273 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2274 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2277 title: Bekreft rolletildeling
2278 heading: Bekreft rolletildeling
2279 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2281 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2282 og rollen er gyldig.
2284 title: Bekreft fjerning av rolle
2285 heading: Bekreft fjerning av rolle
2286 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2289 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2293 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2295 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2297 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2298 back: Tilbake til indeksen
2300 title: Oppretter blokkering av %{name}
2301 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2302 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2303 back: Vis alle blokkeringer
2305 title: Endrer blokkering av %{name}
2306 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2307 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2308 show: Vis denne blokkeringen
2309 back: Vis alle blokkeringer
2311 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2312 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2315 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2317 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2319 success: Blokkering oppdatert.
2321 title: Brukerblokkeringer
2322 heading: Liste over brukerblokkeringer
2323 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2325 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2326 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2327 time_future_html: Denne blokkeringen ender om %{time}
2328 past_html: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2329 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2330 revoke: Tilbakekall!
2331 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2333 time_future_html: Slutter om %{time}.
2334 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2335 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2337 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2341 other: '%{count} timer'
2344 other: '%{count} dager'
2347 other: '%{count} uker'
2350 other: '%{count} måneder'
2353 other: '%{count} år'
2355 title: Blokkeringer av %{name}
2356 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2357 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2359 title: Blokkeringer av %{name}
2360 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2361 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2363 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2364 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2365 created: 'Opprettet:'
2369 revoke: Tilbakekall!
2370 confirm: Er du sikker?
2371 reason: 'Årsak for blokkering:'
2372 revoker: 'Tilbakekaller:'
2373 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2375 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2378 revoke: Tilbakekall!
2380 display_name: Blokkert bruker
2381 creator_name: Opprettet av
2382 reason: Årsak for blokkering
2384 revoker_name: Tilbakekalt av
2387 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2388 heading: '%{user} sine merknader'
2389 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2392 description: Beskrivelse
2393 created_at: Opprettet
2394 last_changed: Sist endret
2396 title: 'Merknad: %{id}'
2397 description: Beskrivelse
2398 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2399 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2400 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2401 report: rapporter denne notisen
2402 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2403 som bør bekreftes uavhengig.
2406 reactivate: Reaktiver
2407 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2411 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2412 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2413 som beskriver problemet.
2414 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2415 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2416 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2417 add: Legg til merknad
2424 link: Lenke eller HTML
2426 short_link: Kort lenke
2429 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2434 include_marker: Inkluder markør
2435 center_marker: Sentrer kart på markøren
2436 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2437 view_larger_map: Vis større kart
2438 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2440 report_problem: Rapporter et problem
2444 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2448 out: Forminsk utvalg
2450 title: Vis posisjonen min
2452 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2453 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2455 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2456 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2459 cycle_map: Sykkelkart
2460 transport_map: Transport-kart
2464 notes: Kartmerknader
2466 gps: Offentlige GPS-sporinger
2467 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2470 edit_tooltip: Rediger kartet
2471 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2472 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2473 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2474 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2475 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2476 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2477 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2478 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2483 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2484 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2485 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2486 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2487 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2488 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2490 directions: Veianvisninger
2493 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2494 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2496 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2497 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2498 offramp_right: Ta rampen til høyre
2499 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2500 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2502 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2503 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2504 inn på %{name}, mot %{directions}
2505 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2506 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2507 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2509 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2510 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2511 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2513 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2514 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2515 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2516 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2517 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2518 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2519 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2520 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2521 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2522 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2523 offramp_left: Ta rampen til venstre
2524 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2525 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2526 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2527 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2528 på %{name}, mot %{directions}
2529 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2530 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2531 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2533 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2534 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2535 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2537 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2538 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2539 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2540 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2541 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2542 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2543 via_point_without_exit: (via punkt)
2544 follow_without_exit: Følg %{name}
2545 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2546 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2547 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2548 start_without_exit: Start på %{name}
2549 destination_without_exit: Nå mål
2550 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2551 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2552 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2553 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2554 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2555 unnamed: ikke navngitt
2556 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2573 nothing_found: Ingen treff
2574 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2575 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2577 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2578 directions_to: Veibeskrivelser hit
2579 add_note: Legg til merknad her
2580 show_address: Vis adresse
2581 query_features: Se over elementer
2582 centre_map: Sentrer kartet her
2585 heading: Rediger maskering
2586 title: Rediger maskering
2588 empty: Ingen maskeringer å vise.
2589 heading: Liste over maskeringer
2590 title: Liste over maskeringer
2592 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2593 title: Lager ny maskering
2595 description: 'Beskrivelse:'
2596 heading: Viser maskering «%{title}»
2597 title: Viser maskering
2598 user: 'Opprettet av:'
2599 edit: Endre denne maskeringen
2600 destroy: Fjern denne maskeringen
2601 confirm: Er du sikker?
2603 flash: Maskering opprettet.
2605 flash: Endringer lagret.
2607 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2608 maskeringen før du ødelegger den.
2609 flash: Maskering ødelagt.
2610 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2612 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2613 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2614 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2615 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})