1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
17 # Author: SpeedyGonsales
24 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
32 create: Dodaj komentar
40 update: 'Snimi promjene:'
42 create: Napravi blokadu
43 update: Ažuriraj blokadu
46 acl: Kontrole pristupa
47 changeset: Set promjena
48 changeset_tag: Oznaka seta promjena
50 diary_comment: Komentar dnevnika
51 diary_entry: Unos dnevnika
56 node_tag: Oznaka točke
57 notifier: Izvjestitelj
59 old_node_tag: Oznaka stare točke
60 old_relation: Stara relacija
61 old_relation_member: Stari član relacije
62 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64 old_way_node: Točka starog puta
65 old_way_tag: Oznaka starog puta
67 relation_member: Član relacije
68 relation_tag: Oznaka relacije
71 tracepoint: Točka trase
72 tracetag: Oznaka traga
74 user_preference: Korisničke postavke
75 user_token: korisnički token
85 latitude: Geografska širina (Latitude)
86 longitude: Geografska dužina (Longitude)
96 latitude: Geografska širina (Latitude)
97 longitude: Geografska dužina (Longitude)
108 display_name: Prikaži ime
113 distance_in_words_ago:
114 half_a_minute: prije pola minute
116 default: Zadano (currently %{name})
119 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
122 description: iD (uređivač u pregledniku)
125 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
128 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
132 opened_at_html: Stvorena %{when}
133 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
134 commented_at_html: Osvježena %{when}
135 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
136 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
137 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
138 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
139 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
141 title: Bilješke OpenStreetMap-a
142 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
143 opened: nova bilješka (blizu %{place})
144 commented: novi komentar (blizu %{place})
145 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
146 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
149 full: Cijela bilješka
153 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
154 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
155 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
156 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
157 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
158 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
160 in_changeset: Set promjena
162 no_comment: (bez komentara)
164 download_xml: Preuzmi XML
165 view_history: Prikaži povijest
166 view_details: Prikaži detalje
167 location: 'Lokacija:'
169 title: 'Set promjena: %{id}'
171 node: Točaka (%{count})
172 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
173 way: Putovi (%{count})
174 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
175 relation: Relacije (%{count})
176 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
177 comment: Komentari (%{count})
178 hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
180 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
181 changesetxml: XLM Set promjena
182 osmchangexml: osmChange XML
184 title: Set promjena %{id}
185 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
186 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
189 title: 'Točka: %{name}'
190 history_title: 'Povijest točke: %{name}'
192 title: 'Put: %{name}'
193 history_title: 'Povijest puta: %{name}'
196 one: dio puta %{related_ways}
197 other: dio putova %{related_ways}
199 title: 'Relacija: %{name}'
200 history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
203 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
209 entry: Relacija %{relation_name}
210 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
212 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
217 changeset: set promjena
220 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
225 changeset: set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
230 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
236 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
237 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
238 load_data: Učitaj podatke
239 loading: Učitavanje...
243 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
244 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
245 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
246 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
247 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
249 title: 'Bilješka: %{id}'
250 new_note: Nova bilješka
252 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
253 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
254 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
255 open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
256 open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
257 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
260 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
263 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
265 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
267 title: Provjeri elemente karte
268 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
269 nearby: Obližnji elementi karte
270 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
272 changeset_paging_nav:
273 showing_page: Stranica %{page}
275 previous: « Prethodna
278 no_edits: (nema promjena)
279 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
287 title: Setovi promjena
288 title_user: Setovi promjena od %{user}
289 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
290 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
291 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
292 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
293 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
294 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
295 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
296 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
297 load_more: Učitaj više
299 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
302 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
303 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
305 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
306 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
309 title: Novi zapis u dnevnik
314 location: 'Lokacija:'
315 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
316 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
317 use_map_link: koristi kartu
319 title: Dnevnici korisnika
320 title_friends: Dnevnici prijatelja
321 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
322 user_title: '%{user}ov dnevnik'
323 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
324 new: Novi zapis u dnevnik
325 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
327 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
328 older_entries: Stariji zapisi
329 newer_entries: Noviji zapisi
331 title: Uredi Zapis u Dnevniku
332 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
334 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
335 user_title: '%{user}ov dnevnik'
336 leave_a_comment: Napiši komentar
337 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
340 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
341 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
342 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
343 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
345 posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
346 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
347 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
350 one: '%{count} komentar'
351 other: '%{count} komentara'
352 edit_link: Uredi ovaj zapis
353 hide_link: Sakrij ovaj unos
356 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
357 hide_link: Sakrij ovaj komentar
360 location: 'Lokacija:'
365 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
366 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
368 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
369 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
372 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
373 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
375 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
379 newer_comments: Noviji komentari
380 older_comments: Stariji komentari
384 latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
385 ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386 osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389 osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 search_osm_nominatim:
395 cable_car: Kabinska žičara
396 chair_lift: Sedežnica
397 drag_lift: Sidro/tanjurić
399 station: Stanica žičare
401 aerodrome: Zračna luka
402 apron: Pristanišna platforma
409 animal_shelter: Sklonište za životinje
410 arts_centre: Umjetnički centar
416 bicycle_parking: Biciklistički parking
417 bicycle_rental: Rent a bicikl
418 biergarten: Vrtna pivnica
419 boat_rental: Najam brodova
421 bureau_de_change: Mjenjačnica
422 bus_station: Autobusni kolodvor
424 car_rental: Rent-a-car
425 car_sharing: Carsharing
426 car_wash: Autopraonica
428 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
434 community_centre: Društveni centar
436 crematorium: Krematorij
439 drinking_water: Pitka voda
440 driving_school: Autoškola
441 embassy: Veleposlanstvo
443 ferry_terminal: Trajektni terminal
444 fire_station: Vatrogasna postaja
445 food_court: Blagovaonski kutak
452 ice_cream: Slastičarna
453 kindergarten: Dječji vrtić
457 motorcycle_parking: Parking za motocikle
458 nightclub: Noćni klub
459 nursing_home: Starački dom
462 parking_entrance: Ulaz na parking
464 place_of_worship: Crkva
466 post_box: Poštanski sandučić
468 preschool: Predškolska ustanova
471 public_building: Ustanova
472 recycling: Reciklažna točka
474 retirement_home: Dom za starije osobe
480 social_centre: Društveni centar
481 social_club: Društveni klub
482 social_facility: Društvena ustanova
486 telephone: Telefonska govornica
489 townhall: Gradsko poglavarstvo
490 university: Sveučilište
491 vending_machine: Automat
492 veterinary: Veterinar
493 village_hall: Seoski Dom
494 waste_basket: Kanta za otpatke
495 waste_disposal: Kontejner za smeće
496 youth_centre: Centar za mladež
498 administrative: Administrativna granica
499 census: Statističke granice
500 national_park: Nacionalni park
501 protected_area: Zaštićeno područje
504 suspension: Viseći most
513 electrician: Električar
516 photographer: Fotograf
517 plumber: Vodoinstalater
522 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
523 defibrillator: Defibrilator
524 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
525 phone: Telefon za hitne službe
527 abandoned: Napuštena cesta
528 bridleway: Konjička staza
529 bus_guideway: Autobusna traka
530 bus_stop: Autobusno stajalište
531 construction: Autocesta u izgradnji
532 cycleway: Biciklistička staza
534 emergency_access_point: S.O.S. točka
535 footway: Pješačka staza
537 living_street: Ulica smirenog prometa
538 milestone: Kilometarski stup
540 motorway_junction: Čvor (autoputa)
541 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
543 pedestrian: Pješački put
545 primary: Državna cesta
546 primary_link: Državna cesta
547 proposed: Planirana cesta
549 residential: Ulica stanovanja
552 secondary: Županijska cesta
553 secondary_link: Županijska cesta
554 service: Servisna cesta
555 services: Autocesta - usluge
556 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
558 street_lamp: Ulična rasvjeta
559 tertiary: Lokalna cesta
560 tertiary_link: Lokalna cesta
562 traffic_signals: Semafori
564 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
565 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
566 unclassified: Nerazvrstana cesta
569 archaeological_site: Arheološko nalazište
570 battlefield: Bojno polje
571 boundary_stone: Granični kamen
572 building: Povijesna zgrada
576 city_gate: Gradska vrata
577 citywalls: Gradske zidine
585 roman_road: Rimska cesta
590 wayside_cross: Krajputaš
591 wayside_shrine: Usputno svetište
598 brownfield: Zemljište za prenamjenu
600 commercial: Poslovno područje
601 conservation: Zaštićeno područje
602 construction: Gradilište
609 greenfield: Greenfield zemljište
610 industrial: Industrijsko područje
613 military: Vojno područje
618 recreation_ground: Rekreacijsko područje
620 residential: Stambeno područje
622 village_green: Seoski travnjak
626 common: Općinsko zemljište
627 dog_park: Park za pse
628 fishing: Ribičko područje
629 fitness_centre: Fitness centar
631 golf_course: Golf igralište
634 miniature_golf: Minigolf
635 nature_reserve: Rezervat prirode
637 pitch: Sportski teren
638 playground: Igralište
639 recreation_ground: Rekreacijski teren
642 sports_centre: Sportski centar
645 track: Staza za trčanje
646 water_park: Vodeni park
648 lighthouse: Svjetionik
652 "yes": Ljudska građevina
657 "yes": Planinski prijevoj
662 cave_entrance: Pećina (ulaz)
697 accountant: Računovođa
698 administrative: Administracija
701 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
703 ngo: Ured nedržavne organizacije
708 county: Županija/grofovija
717 postcode: Poštanski broj
720 state: Pokrajina / država (USA)
721 subdivision: Podgrupa
724 unincorporated_area: Slobodna zemlja
728 abandoned: Napuštena pruga
729 construction: Pruga u izgradnji
730 disused: Napuštena pruga
732 halt: Željeznička stanica
733 junction: Željeznički čvor
734 level_crossing: Pružni prijelaz
735 light_rail: Laka željeznica
736 miniature: Maketa željeznice
737 monorail: Jednotračna pruga
738 narrow_gauge: Uskotračna pruga
739 platform: Željeznička platforma
740 preserved: Sačuvana pruga
741 proposed: Predložena trasa željeznice
743 station: Željeznički kolodvor
744 stop: Željezničko stajalište
745 subway: Podzemna željeznica
746 subway_entrance: Podzemna - ulaz
749 tram_stop: Tramvajska stanica
751 alcohol: Trgovina pićem
752 antiques: Antikviteti
756 beverages: Trgovina pićem
757 bicycle: Trgovina biciklima
762 car_parts: Autodijelovi
763 car_repair: Autoservis
764 carpet: Trgovina tepisima
765 charity: Dobrotvorna trgovina
768 computer: Computer Shop
769 confectionery: Delikatesa
770 convenience: Minimarket
772 cosmetics: Parfumerija
773 deli: Delikatesni dućan
774 department_store: Robna kuća
776 doityourself: Uradi sam
777 dry_cleaning: Kemijska čistionica
778 electronics: Trgovina elektronikom
779 estate_agent: Agencija za nekretnine
781 fashion: Modna trgovina
784 food: Trgovina prehranom
785 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
788 garden_centre: Vrtni centar
789 general: Trgovina mješovitom robom
790 gift: Poklon trgovina
792 grocery: Trgovina prehranom
798 laundry: Praonica rublja
799 mall: Trgovački centar
801 mobile_phone: Trgovina mobitelima
802 motorcycle: Moto Shop
803 music: Trgovina glazbom
806 organic: Trgovina zdrave hrane
807 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
808 pet: Trgovina za kućne ljubimce
811 shoes: Trgovina obućom
812 sports: Trgovina sportskom opremom
813 stationery: Papirnica
814 supermarket: Supermarket
816 toys: Trgovina igračkama
817 travel_agency: Putnička agencija
822 alpine_hut: Alpska kuća
824 artwork: Umjetničko djelo
825 attraction: Atrakcija
826 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
829 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
830 chalet: Planinska kuća
832 guest_house: Apartman
835 information: Informacije
838 picnic_site: Piknik-mjesto
839 theme_park: Tematski park
845 boatyard: Brodogradilište
848 derelict_canal: Zanemaren kanal
858 wadi: Suho korito rijeke
863 level2: Državna granica
864 level5: Granica regije
865 level6: Granica županije
866 level8: Granica grada
868 level10: Granica predgrađa
871 osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
873 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
879 no_results: Nisu nađeni rezultati
880 more_results: Više rezultata
883 alt_text: OpenStreetMap logotip
887 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
888 sign_up: Otvori račun
889 start_mapping: Počni kartirati
890 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
895 export_data: Izvezi podatke
896 gps_traces: GNSS tragovi
897 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
898 user_diaries: Dnevnik
899 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
900 edit_with: Uredi s %{editor}
901 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
902 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
903 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
904 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
905 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
906 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
907 važni radovi na održavanju.
908 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
909 nije moguće mijenjati.
910 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
913 copyright: Autorska prava
914 community_blogs: Blogovi zajednice
915 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
917 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
919 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
921 learn_more: Saznaj više
924 diary_comment_notification:
925 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
927 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
928 s predmetom %{subject}:'
929 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
930 ili odgovoriti na %{replyurl}
931 message_notification:
933 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
935 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
936 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
937 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
938 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
941 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
942 with_description: s opisom
943 and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
944 and_no_tags: i bez oznaka
946 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
947 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
948 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
949 more_info_2: 'može se naći na:'
951 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
952 loaded_successfully: |-
953 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
954 %{possible_points} točaka.
956 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
959 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
962 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
965 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
966 sa %{server_url} na %{new_address}.
967 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
969 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
972 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
975 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
976 adresama openstreetmap.org računu.
977 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
979 note_comment_notification:
980 anonymous: Anonimni korisnik
983 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
985 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
987 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
988 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
990 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
992 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
993 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
995 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
997 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
998 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
999 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1002 title: Dolazna pošta
1003 my_inbox: Dolazna pošta
1004 outbox: odlazna pošta
1005 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1007 one: '%{count} nova poruka'
1008 other: '%{count} nove poruke'
1010 one: '%{count} stara poruka'
1011 other: '%{count} stare poruke'
1015 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1016 iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1017 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1019 unread_button: Označi kao nepročitano
1020 read_button: Označi kao pročitano
1021 reply_button: Odgovori
1022 destroy_button: Obriši
1024 title: Pošalji poruku
1025 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1028 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1030 message_sent: Poruka poslana
1031 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1034 title: Nema takve poruke
1035 heading: Nema takve poruke
1036 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1038 title: Odlazna pošta
1039 my_inbox: ' %{inbox_link}'
1040 inbox: dolazna pošta
1041 outbox: odlazna pošta
1043 one: Imate %{count} poslanu poruku
1044 other: Imate %{count} poslane poruke
1048 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1049 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1050 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1052 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1053 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1054 korisnik kako bi se odgovorili.'
1056 title: Pročitaj poruku
1060 reply_button: Odgovori
1061 unread_button: Označi kao nepročitano
1062 destroy_button: Obriši
1065 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1066 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1067 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1068 sent_message_summary:
1069 destroy_button: Obriši
1071 as_read: Poruka označena pročitanom
1072 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1074 destroyed: Poruka obrisana
1078 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1079 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1080 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1081 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1082 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1083 open_data_title: Otvoreni podaci
1084 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1085 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1086 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1087 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1088 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1089 partners_title: Partneri
1092 title: O ovom prijevodu
1093 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1094 Engleski stranice imaju prednost
1095 english_link: Engleski izvornik
1097 title: O ovoj stranici
1098 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1099 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1100 pravima i %{mapping_link}.
1101 native_link: hrvatsko izdanje
1102 mapping_link: počnite kartirati
1104 title_html: Autorska prava i Dozvola
1106 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1107 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1108 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1109 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1110 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1111 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1112 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1113 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1114 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1115 intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1116 dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1117 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1118 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1120 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1121 contributors”.
1123 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1124 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1125 attribution_example:
1126 title: Primjer doprinosa
1127 more_title_html: Više o
1129 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1130 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1131 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1134 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1135 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1136 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1137 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1138 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1139 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1140 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1141 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1142 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1143 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1144 contributors_ca_html: |-
1145 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1146 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1147 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1148 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1150 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1151 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1152 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1153 BY 4.0</a> licencijom.'
1154 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1155 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1156 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1157 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1158 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1160 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1161 isključen JavaScript.
1162 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1163 permalink: Permalink
1164 shortlink: Shortlink
1165 createnote: Dodaj bilješku
1167 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1168 otvorenom licencijom
1169 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1170 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1172 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1173 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1174 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1175 user_page_link: korisnička stranica
1176 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1177 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1178 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1179 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1180 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1181 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1182 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1183 SPREMI ako imate taj gumb.)
1184 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1185 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1186 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1187 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1191 area_to_export: Područje za export
1192 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1193 format_to_export: Format za Export
1194 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1195 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1196 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1198 export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1199 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1201 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1203 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1204 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1205 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1208 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1211 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1212 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1214 title: Geofabrik Downloads
1215 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1218 title: Metro Extracts
1219 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1222 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1227 image_size: Veličina slike
1229 add_marker: Dodaj marker na kartu
1233 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1234 export_button: Export
1237 title: Dobrodošao/la na OSM
1239 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1241 url: https://help.openstreetmap.org/
1242 title: help.openstreetmap.org
1244 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1245 title: wiki.openstreetmap.org
1247 search_results: Rezultazi traženja
1251 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1254 where_am_i: Gdje sam?
1255 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1261 main_road: Glavna cesta
1263 primary: Primarna cesta
1264 secondary: Sekundarna cesta
1265 unclassified: Nerazvrstana cesta
1266 track: Neasfaltirani put
1267 bridleway: Staza za konje
1268 cycleway: Biciklistička staza
1269 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1270 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1271 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1272 footway: Pješačka staza
1274 subway: Podzemna željeznica
1283 - aerodromske ceste (za avione)
1285 - Parking za avione (apron)
1287 admin: Administrativna granica
1288 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1289 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1292 resident: Stambeno područje
1296 retail: Maloprodajno područje
1297 industrial: Industrijsko područje
1298 commercial: Poslovno područje
1299 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1303 farm: Polja, farme, njive
1304 brownfield: Gradilište
1307 pitch: Sportski teren
1308 centre: Sportski centar
1309 reserve: Rezervat prirode
1310 military: Vojno područje
1315 station: Željeznički kolodvor
1319 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1320 bridge: Crni rubovi = most
1321 private: Privatni pristup
1322 destination: Pristup odredištu
1323 construction: Ceste u izgradnji
1324 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1325 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1333 alt: Alternativni tekst
1338 title: Što ova karta sadrži
1340 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1342 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1343 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1345 title: Ima li pitanja?
1346 start_mapping: Počni kartirati
1348 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1349 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1350 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1354 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1355 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1356 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1357 sa vremenskom oznakom)
1358 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1359 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1361 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1362 upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1363 description: 'Opis:'
1365 tags_help: odvojeno zarezom
1366 visibility: 'Vidljivost:'
1367 visibility_help: što ovo znači?
1370 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1371 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1372 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1373 obavijest o završetku.
1375 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1376 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1377 tragova drugih korisnika.
1378 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1379 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1382 title: Uređivanje traga %{name}
1383 heading: Uređivanje trase %{name}
1384 filename: 'Ime datoteke:'
1386 uploaded_at: 'Poslano:'
1388 start_coord: 'Početna koordinata:'
1392 description: 'Opis:'
1394 tags_help: odvojeno zarezima
1395 visibility: 'Vidljivost:'
1396 visibility_help: Što ovo znači?
1400 title: Prikaz traga %{name}
1401 heading: Prikaz trase %{name}
1403 filename: 'Ime datoteke:'
1405 uploaded: 'Poslano:'
1407 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1411 description: 'Opis:'
1414 edit_trace: Uredi ovaj trag
1415 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1416 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1417 visibility: 'Vidljivost:'
1419 showing_page: Stranica %{page}
1420 older: Stariji tragovi
1421 newer: Noviji tragovi
1424 count_points: '%{count} točaka'
1426 trace_details: Vidi detalje traga
1427 view_map: Prikaži kartu
1429 edit_map: Uredi kartu
1431 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1433 trackable: TRACKABLE
1438 public_traces: Javni GNSS tragovi
1439 my_traces: Moji GNSS tragovi
1440 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1441 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1442 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1443 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1444 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1446 upload_trace: Postavi GNSS trag
1447 see_all_traces: Prikaži sve trase
1449 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1451 made_public: Trag je postao javan
1453 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1455 heading: GPX spremište Offline
1456 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1458 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1460 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1463 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1464 u vašem pregledniku prije nastavka.
1466 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1470 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1471 (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1472 koliko joj želite dopustiti.
1473 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1474 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1475 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1476 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1477 allow_write_api: izmijeni kartu
1478 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1479 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1480 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1482 flash: Opozvali ste token za %{application}
1485 title: Registriraj novu aplikaciju
1487 title: Uredi svoju aplikaciju
1489 title: OAuth detalji za %{app_name}
1490 key: 'Consumer Key:'
1491 secret: 'Consumer Secret:'
1492 url: 'Request Token URL:'
1493 access_url: 'Access Token URL:'
1494 authorize_url: 'Authorise URL:'
1495 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1497 confirm: Jesi li siguran/na?
1498 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1499 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1500 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1501 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1502 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1503 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1504 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1505 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1507 title: Moji OAuth detalji
1508 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1509 list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1510 application: Ime aplikacije
1513 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1514 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1515 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1516 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1517 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1518 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1521 required: Zahtjevano
1522 url: URL glavne aplikacije
1523 callback_url: Callback URL
1524 support_url: Podrška URL
1525 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1526 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1527 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1528 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1529 allow_write_api: izmjeni kartu.
1530 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1531 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1532 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1534 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1536 flash: Informacije su uspješno registrirane
1538 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1540 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1545 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1546 password: 'Lozinka:'
1547 openid: '%{logo} OpenID:'
1548 remember: 'Zapamti me:'
1549 lost password link: Izgubljena zaporka?
1550 login_button: Prijava
1551 register now: Registrirajte se sada
1552 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1553 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1555 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1556 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1557 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1558 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1559 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1560 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1563 title: Prijavi se sa OpenID-om
1564 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1566 title: Prijavi se sa Google-om
1567 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1569 title: Prijavi se sa Facebook-om
1570 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1572 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1573 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1575 title: Prijavi se sa Github-om
1576 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1578 title: Prijavi se preko Wikipedije
1579 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1581 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1582 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1584 title: Prijavi se sa Wordpressom
1585 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1587 title: Prijavi se sa AOL-om
1588 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1591 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1592 logout_button: Odjava
1594 title: Izgubljena zaporka
1595 heading: Zaboravljena zaporka?
1596 email address: 'Email adresa:'
1597 new password button: Reset lozinke
1598 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1599 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1600 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1601 tako da je možete resetirati uskoro.
1602 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1604 title: Reset lozinke
1605 heading: Reset lozinke za %{user}
1606 password: 'Lozinka:'
1607 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1608 reset: Reset lozinke
1609 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1610 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1613 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1615 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1616 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1617 ovime u najkraćem vremenu.
1619 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1621 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1622 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1623 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1624 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1626 email address: 'Email:'
1627 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1628 not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1629 title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1630 display name: 'Korisničko ime:'
1631 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1632 i kasnije u postavkama.
1633 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1634 password: 'Lozinka:'
1635 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1636 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1637 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1638 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1639 continue: Otvori račun
1640 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1642 title: Uvjeti doprinositelja
1644 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1645 vlasništvu (Public Domain)
1646 consider_pd_why: što je ovo?
1648 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1649 nove Uvjete doprinošenja.
1650 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1654 rest_of_world: Ostatak svijeta
1656 title: Nema takvog korisnika
1657 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1658 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1659 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1662 my diary: Moj dnevnik
1663 new diary entry: novi unos u dnevnik
1664 my edits: Moje promjene
1665 my traces: Moji tragovi
1666 my notes: Moje bilješke
1667 my messages: Moje poruke
1668 my profile: Moj profil
1669 my settings: Moje postavke
1670 my comments: Moji komentari
1671 oauth settings: oauth postavke
1672 blocks on me: Osobne blokade
1673 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1674 send message: Pošalji poruku
1678 notes: Bilješke karte
1679 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1680 add as friend: Dodaj prijatelja
1681 mapper since: 'Maper od:'
1682 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1683 ct undecided: Neopredjeljen
1685 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1686 email address: 'Email adresa:'
1687 created from: 'Napravljeno iz:'
1689 spam score: 'Spam ocjena:'
1691 user location: Lokacija boravišta korisnika
1692 if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1693 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1694 settings_link_text: postavke
1695 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1696 km away: udaljen %{count}km
1697 m away: '%{count}m daleko'
1698 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1699 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1702 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1703 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1705 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1706 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1708 administrator: Opozovi pristup administatora
1709 moderator: Opozovi pristup moderatora
1710 block_history: Aktivne blokade
1711 moderator_history: Prikaži dane blokade
1713 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1714 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1715 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1716 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1717 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1718 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1719 delete_user: Obriši ovog korisnika
1721 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1723 your location: Vaša lokacija
1724 nearby mapper: Obližnji maper
1727 title: Uredi korisnički račun
1728 my settings: Moje postavke
1729 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1730 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1731 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1733 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1734 link text: što je ovo?
1736 heading: 'Javno uređivanje:'
1737 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1738 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1739 enabled link text: što je ovo?
1740 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1742 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1743 public editing note:
1744 heading: Javno uređivanje
1745 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1746 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1747 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1748 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1749 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1750 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1751 kao javni.</li> </ul>
1753 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1754 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1755 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1756 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1757 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1758 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1759 link text: što je ovo?
1760 profile description: 'Opis profila:'
1761 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1762 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1765 gravatar: Koristi Gravatar
1766 link text: što je ovo?
1767 new image: Dodajte sliku
1768 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1769 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1770 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1771 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1772 home location: 'Dom:'
1773 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1774 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1775 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1776 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1777 save changes button: Snimi promjene
1778 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1779 return to profile: Vrati se na profil
1780 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1781 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1782 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1784 heading: Provjeri svoj email!
1785 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1786 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1788 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1789 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1790 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1792 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1793 moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1794 potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1795 jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1796 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1798 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1799 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1801 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1802 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1804 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1806 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1808 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1809 button: Dodaj u prijatelje
1810 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1811 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1812 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1814 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1815 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1820 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1821 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1822 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1823 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1824 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1825 hide: Sakrij odabrane korisnike
1826 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1828 title: Račun suspendiran
1829 heading: Račun suspendiran
1830 webmaster: webmaster
1831 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1832 \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1833 ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1836 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1837 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1838 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1840 title: Potvrdi dodjelu uloge
1841 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1842 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1845 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1846 ispravnost korisnika i uloge.
1848 title: Potvrdi opoziv uloge
1849 heading: Potvrdi opoziv uloge
1850 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1853 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1854 jeli korisnik i uloga ispravno.
1857 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1858 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1860 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1861 back: Nazad na index
1863 title: Stvaranje blokade na %{name}
1864 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1865 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1866 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1867 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1868 im objasnite jednostavnim jezikom.
1869 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1870 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1871 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1872 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1873 back: Prikaži sve blokade
1875 title: Uređivanje blokade na %{name}
1876 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1877 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1878 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1879 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1880 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1881 show: Prikaži ovu blokadu
1882 back: Prikaži sve blokade
1883 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1885 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1886 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1888 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1889 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1890 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1892 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1894 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1895 success: Blokada ažurirana
1897 title: Korisnikove blokade
1898 heading: Lista korisničkih blokada
1899 empty: Nisu napravljene
1901 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1902 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1903 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1904 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1905 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1907 flash: Ova blokada je opozvana.
1909 time_future: Završava u %{time}.
1910 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1911 time_past: Završeno %{time}.
1915 other: '%{count} sati'
1917 title: Blokade na %{name}
1918 heading: Lista blokada na %{name}
1919 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1921 title: Blokade od %{name}
1922 heading: Lista blokada od %{name}
1923 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1925 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1926 heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1931 confirm: Jeste li sigurni?
1932 reason: 'Razlog za blokadu:'
1933 back: Prikaži sve blokade
1934 revoker: 'Opozivatelj:'
1935 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1937 not_revoked: (nije opozvano)
1942 display_name: Blokirani korisnik
1943 creator_name: Tvorac
1944 reason: Razlog za blokadu
1946 revoker_name: Opozvao
1947 showing_page: Stranica %{page}
1949 previous: « Prethodna
1952 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1953 heading: Bilješke korisnika %{user}
1954 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1958 created_at: Napravljeno
1959 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1966 link: Poveznica ili HTML
1967 long_link: Poveznica
1968 short_link: Kratka poveznica
1970 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1973 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1975 short_url: Kratki URL
1976 include_marker: Uključi oznaku
1977 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1978 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1979 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1983 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1989 title: Pokaži moju lokaciju
1990 popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1992 standard: Standardni
1993 cycle_map: Biciklistička karta
1994 transport_map: Transportna karta
1997 header: Slojevi karte
1998 notes: Bilješke karte
2000 gps: Javni GNSS tragovi
2001 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2003 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2004 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2006 edit_tooltip: Uredi kartu
2007 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2008 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2009 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2010 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2011 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2012 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2013 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2016 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2017 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2018 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2019 koje su zaštićene autorskim pravima)
2022 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2023 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2026 reactivate: Reaktiviraj
2027 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2029 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2032 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2033 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2034 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2035 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2038 distance: Udaljenost
2040 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2043 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2049 query_features: Provjeri elemente karte
2056 description: 'Opis:'
2058 confirm: Jesi li siguran/na?
2060 flash: Promjene su spremljene.