1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
56 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
74 create: Redaksiyon oluştur
75 update: Redaksiyonu kaydet
78 update: Değişiklikleri Kaydet
81 update: Engeli güncelle
85 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
86 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
88 acl: Erişim Kontrol Listesi
89 changeset: Değişiklik Kaydı
90 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
92 diary_comment: Günlük Yorumu
93 diary_entry: Günlük Girdisi
99 node_tag: Düğüm Etiketi
102 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
103 old_relation: Eski İlişki
104 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
105 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
107 old_way_node: Eski Yol Noktası
108 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
110 relation_member: İlgili Üye
111 relation_tag: İlişki Etiketi
115 tracepoint: İzleme Noktası
116 tracetag: İzleme Etiketi
118 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
119 user_token: Kullanıcı Simgesi
121 way_node: Yol Noktası
126 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
128 support_url: Destek Bağlantısı
129 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
130 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
131 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
132 allow_write_api: haritayı değiştir
133 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
134 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
135 allow_write_notes: notları değiştir
155 description: Açıklama
156 gpx_file: GPX Dosyası yükle
157 visibility: Görünürlük
166 description: Açıklama
168 category: Raporunuz için bir neden seçin
169 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
171 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
172 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
174 email_confirmation: E-posta Onayı
175 new_email: Yeni E-posta Adresi
177 display_name: Görünen Ad
178 description: Profil Açıklaması
181 languages: Tercih Edilen Diller
182 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
184 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
187 tagstring: virgül (,) ile ayır
189 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
190 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
191 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
192 dikkate alın, basit terimler kullanın.
193 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
196 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
198 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
199 politikamıza</a> bakınız.
200 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
202 distance_in_words_ago:
204 one: yaklaşık 1 saat önce
205 other: yaklaşık %{count} saat önce
207 one: yaklaşık 1 ay önce
208 other: yaklaşık %{count} ay önce
210 one: yaklaşık 1 yıl önce
211 other: yaklaşık %{count} yıl önce
213 one: neredeyse 1 yıl önce
214 other: neredeyse %{count} yıl önce
215 half_a_minute: yarım dakika önce
217 one: 1 saniyeden az önce
218 other: '%{count} saniyeden az önce'
220 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
221 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
224 other: '%{count} yıldan fazla'
227 other: '%{count} saniye önce'
230 other: '%{count} dakika önce'
233 other: '%{count} gün önce'
236 other: '%{count} ay önce'
239 other: '%{count} yıl önce'
241 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
244 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
246 name: Uzaktan Denetim
247 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 windowslive: Windows Live
260 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
261 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
262 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
263 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
264 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
265 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
266 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
267 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
269 title: OpenStreetMap Notları
270 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
271 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
272 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
273 opened: yeni not (%{place} yakınında)
274 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
275 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
276 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
283 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
284 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
285 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
286 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
287 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
288 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
290 in_changeset: Değişiklik Kaydı
292 no_comment: (yorum yok)
296 other: '%{count} ilişki'
299 other: '%{count} yol'
300 download_xml: XML İndir
301 view_history: Geçmişi Görüntüle
302 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
305 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
307 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
309 node: Noktalar (%{count})
310 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
311 way: Yollar (%{count})
312 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 relation: İlişkiler (%{count})
314 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 comment: Yorumlar (%{count})
316 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
317 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
318 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
319 osmchangexml: osmChange XML
321 title: Değişiklik kaydı %{id}
322 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
323 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
325 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
328 title_html: 'Nokta: %{name}'
329 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
331 title_html: 'Yol: %{name}'
332 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
335 other: '%{count} düğüm'
337 one: yol parçası %{related_ways}
338 other: yol parçası %{related_ways}
340 title_html: 'İlişki: %{name}'
341 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
345 other: '%{count} üye'
347 entry_html: '%{type} %{name}'
348 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
354 entry_html: İlişki %{relation_name}
355 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
358 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
363 changeset: değişiklik kaydı
366 title: Zaman Aşımı Hatası
367 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
372 changeset: değişiklik kaydı
375 redaction: Redaksiyon %{id}
376 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
377 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
383 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
384 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
386 load_data: Veri Yükle
387 loading: Yükleniyor...
391 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
392 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
393 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
394 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
395 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
396 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
397 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
401 description: Açıklama
402 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
403 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
404 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
405 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
407 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
411 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
415 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 yeniden etkin hâle getirildi.'
419 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.
421 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
423 report: Bu notu bildir
424 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
426 title: Sorgu Özellikleri
427 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
428 nearby: Yakındaki özellikler
429 enclosing: Kapsayan özellikler
431 changeset_paging_nav:
432 showing_page: '%{page}. sayfa'
437 no_edits: (düzenleme yok)
438 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
446 title: Değişiklik Kayıtları
447 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
448 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
449 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
450 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
451 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
452 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
453 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
454 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 load_more: Daha fazla yükle
458 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
461 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
463 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
465 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
468 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
469 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
471 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
475 title: Yeni Günlük Girdisi
478 use_map_link: Haritayı Kullan
480 title: Kullanıcıların günlükleri
481 title_friends: Arkadaşların günlükleri
482 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
483 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
484 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
485 new: Yeni Günlük Girdisi
486 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
488 no_entries: Günlük girdisi yok
489 recent_entries: Son günlük girdileri
490 older_entries: Daha Eski Girdiler
491 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
493 title: Günlük Girdisini Düzenle
494 marker_text: Günlük girdisinin konumu
496 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
497 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
498 leave_a_comment: Yorum yap
499 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
502 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
503 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
504 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
505 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
507 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
509 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
510 comment_link: Bu girdiyi yorumla
511 reply_link: Yazara mesaj gönder
514 one: '%{count} yorum'
515 other: '%{count} yorum'
516 edit_link: Bu girdiyi düzenle
517 hide_link: Bu girdiyi gizle
518 unhide_link: Bu girdiyi göster
520 report: Bu girdiyi bildir
522 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
524 hide_link: Bu yorumu gizle
525 unhide_link: Bu yorumu göster
527 report: Bu yorumu bildir
532 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
535 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
536 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
538 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
542 title: OpenStreetMap günlük girdileri
543 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
545 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
550 older_comments: Daha Eski Yorumlar
553 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
554 button: Arkadaş olarak ekle
555 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
556 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
557 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
559 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
560 button: Arkadaşlıktan çıkar
561 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
562 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
566 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
567 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
568 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
570 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
571 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 Nominatim</a> sonuçları
573 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
574 search_osm_nominatim:
578 chair_lift: Telesiyej
579 drag_lift: Kayak Teleferiği
580 gondola: Telesiyej Hattı
581 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
582 platter: Tabak Asansörü
584 station: Teleferik İstasyonu
585 t-bar: T-Bar Asansörü
593 helipad: Helikopter Pisti
594 holding_position: Tespit Mevzii
595 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
596 parking_position: Park Yeri
598 taxilane: Taksi Şeridi
601 windsock: Rüzgâr Hortumu
603 animal_boarding: Hayvan Binişi
604 animal_shelter: Hayvan Barınağı
605 arts_centre: Sanat Merkezi
611 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
612 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
613 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
614 biergarten: Bira Bahçesi
615 blood_bank: Kan Bankası
616 boat_rental: Tekne Kiralama
618 bureau_de_change: Döviz Bürosu
621 car_rental: Araba Kiralama
622 car_sharing: Araç Paylaşımı
625 charging_station: Şarj İstasyonu
626 childcare: Çocuk Bakımı
631 community_centre: Topluluk Merkezi
632 conference_centre: Konferans Merkezi
634 crematorium: Krematoryum
637 drinking_water: İçme Suyu
638 driving_school: Sürücü Kursu
640 events_venue: Etkinlik Mekanı
642 ferry_terminal: Feribot Terminali
643 fire_station: İtfaiye
644 food_court: Yiyecek Reyonu
651 hunting_stand: Avcılık Standı
653 internet_cafe: İnternet Kafe
655 language_school: Dil Okulu
657 loading_dock: Yükleme Peronu
658 love_hotel: Aşk Oteli
659 marketplace: Pazar Yeri
660 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
662 money_transfer: Para Transferi
663 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
664 music_school: Müzik Okulu
665 nightclub: Gece Kulübü
666 nursing_home: Huzurevi
668 parking_entrance: Park Yeri Girişi
669 parking_space: Park Alanı
670 payment_terminal: Ödeme Terminali
672 place_of_worship: İbadethane
674 post_box: Posta kutusu
679 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
680 public_building: Kamu Binası
681 ranger_station: Bekçi İstasyonu
682 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
684 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
688 social_centre: Sosyal Merkez
689 social_facility: Sosyal Tesis
691 swimming_pool: Yüzme Havuzu
696 townhall: Belediye Binası
697 training: Eğitim Tesisi
698 university: Üniversite
699 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
700 vending_machine: Satış Otomatı
701 veterinary: Veteriner
702 village_hall: Köy Meydanı
703 waste_basket: Çöp Sepeti
704 waste_disposal: Atık Alanı
705 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
706 watering_place: Sulama Yeri
711 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
712 administrative: İdari Sınır
713 census: Nüfus Sayımı Sınırı
714 national_park: Milli Park
715 political: Seçim Sınırı
716 protected_area: Korumalı Alan
721 suspension: Asma Köprü
722 swing: Açılır Kapanır Köprü
727 apartments: Apartmanlar
732 church: Kilise Binası
734 college: Üniversite Binası
735 commercial: Ticari Binası
736 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
737 detached: Müstakil Ev
741 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
746 hospital: Hastane Binası
751 industrial: Endüstriyel Bina
752 kindergarten: Anaokulu Binası
753 manufacture: İmalat Binası
756 residential: Konut İnşaatı
757 retail: Perakende Binası
761 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
762 service: Hizmet Binası
765 static_caravan: Karavan
766 temple: Tapınak Binası
767 terrace: Teras Binası
768 train_station: Tren İstasyon Binası
769 university: Üniversite Binası
773 scout: İzci Grup Tabanı
777 beekeper: Arı Yetiştiricisi
779 brewery: Bira Fabrikası
782 confectionery: Şekerlemeci
784 electrician: Elektrikçi
785 electronics_repair: Elektronik Tamiri
790 metal_construction: Metal Üreticisi
792 photographer: Fotoğrafçı
795 sawmill: Kereste Fabrikası
796 shoemaker: Ayakkabıcı
797 stonemason: Taş Ustası
799 window_construction: Pencere Üreticisi
801 "yes": El Sanatları Mağazası
803 access_point: Erişim Noktası
804 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
805 assembly_point: Toplanma Noktası
806 defibrillator: Defibrilatör
807 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
808 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
809 landing_site: Acil İniş Alanı
810 life_ring: Can Yeleği
811 phone: Acil Durum Telefonu
813 suction_point: Acil Emiş Noktası
814 water_tank: Acil Su Tankı
817 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
818 bridleway: At Binme Yolu
819 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
820 bus_stop: Otobüs Durağı
821 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
823 cycleway: Bisiklet Yolu
825 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
826 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
829 give_way: Yol İşareti Ver
830 living_street: Yaya Öncelikli Yol
831 milestone: Kilometre taşı
833 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
834 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
835 passing_place: Geçiş Yeri
837 pedestrian: Yaya Yolu
840 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
841 proposed: Planlanmış Yol
844 rest_area: Dinlenme Alanı
847 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
849 services: Otoyol Hizmetleri
850 speed_camera: Hız Kamerası
853 street_lamp: Sokak Lambası
854 tertiary: Köy arası yolu
855 tertiary_link: Köy arası yolu
857 traffic_mirror: Trafik Aynası
858 traffic_signals: Trafik İşaretleri
860 trunk: Bölünmüş anayol
861 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
863 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
866 aircraft: Tarihi Uçak
867 archaeological_site: Arkeolojik Alan
868 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
869 battlefield: Savaş alanı
870 boundary_stone: Sınır Taşı
871 building: Tarihi Bina
875 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
877 city_gate: Şehir Kapısı
878 citywalls: Şehir Surları
880 heritage: Miras Alanı
881 hollow_way: İçi Boş Yolu
885 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
887 mine_shaft: Maden Kuyusu
889 railway: Tarihi Demiryolu
890 roman_road: Roma Yolu
895 wayside_chapel: Wayside Şapeli
896 wayside_cross: Wayside Cross
897 wayside_shrine: Wayside Shrine
904 aquaculture: Su Kültürü
906 brownfield: Çıplak Arazi
908 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
912 farmland: Tarım arazisi
913 farmyard: Çiftlik avlusu
917 greenfield: Nadas Alanı
918 industrial: Sanayi Alanı
921 military: Askeri Bölge
923 orchard: Meyve Bahçesi
924 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
927 recreation_ground: Eğlence Parkı
928 religious: Dini Zemin
929 reservoir: Baraj Gölü
930 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
931 residential: Yerleşim Bölgesi
933 village_green: Yeşil Alan
935 "yes": Arazi kullanımı
937 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
938 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
939 bandstand: Bando Standı
940 beach_resort: Plajlı tatilköyü
941 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
942 bleachers: Çamaşır Suyu
943 bowling_alley: Bowling Pisti
946 dog_park: Köpek Parkı
948 fishing: Balıkçılık alanı
949 fitness_centre: Fitness Merkezi
950 fitness_station: Spor Merkezi
952 golf_course: Golf Sahası
953 horse_riding: At Binme
956 miniature_golf: Minyatür Golf
957 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
958 outdoor_seating: Açık Oturma
960 picnic_table: Piknik Masası
962 playground: Çocuk parkı
963 recreation_ground: Eğlence parkı
967 sports_centre: Spor Merkezi
969 swimming_pool: Yüzme Havuzu
977 avalanche_protection: Çığ Koruması
981 breakwater: Dalgakıran
987 communications_tower: İletişim Kulesi
992 embankment: Toprak set
993 flagpole: Bayrak Direği
995 groyne: Erozyonu önleyici set
997 lighthouse: Deniz Feneri
1001 mineshaft: Maden Kuyusu
1002 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1003 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1005 pipeline: Boru Hattı
1006 pumping_station: Pompa İstasyonu
1007 reservoir_covered: Örtülü Depo
1009 snow_cannon: Kar Topu
1010 snow_fence: Kar Çiti
1011 storage_tank: Depolama Tankı
1012 street_cabinet: Sokak Dolabı
1013 surveillance: Gözetim
1016 utility_pole: Yardımcı Direk
1017 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1018 watermill: Su Değirmeni
1019 water_tap: Su Musluğu
1020 water_tower: Su Kulesi
1022 water_works: Su Tesisatı
1023 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1027 airfield: Askeri Havaalanı
1030 checkpoint: Kontröl Noktası
1036 bare_rock: Çıplak Kaya
1040 cave_entrance: Mağara girişi
1076 "yes": Doğal Özellik
1078 accountant: Muhasebeci
1079 administrative: Yönetim
1080 advertising_agency: Reklam Ajansı
1084 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1085 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1086 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1087 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1088 estate_agent: Emlakçı
1089 financial: Finans Ofisi
1090 government: Devlet Ofisi
1091 insurance: Sigorta Ofisi
1094 logistics: Lojistik Ofisi
1095 newspaper: Gazete Ofisi
1098 religion: Dini Ofisi
1099 research: Araştırma Ofisi
1100 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1101 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1102 travel_agent: Seyahat Acentası
1106 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1116 isolated_dwelling: İzole Konut
1117 locality: Yer/mevkii
1118 municipality: Belediye
1119 neighbourhood: Mahalle
1121 postcode: Posta kodu
1127 subdivision: Alt bölüm
1128 suburb: Mahalle / Banliyö
1129 town: Şehir / ilçe merkezi
1133 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1134 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1135 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1136 funicular: Füniküler hattı
1138 junction: Demiryolu Kavşağı
1139 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1140 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1141 miniature: Minyatür Demiryolu
1142 monorail: Tek raylı demiryolu
1143 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1145 preserved: Korunmuş Demiryolu
1146 proposed: Planlanmış Demiryolu
1147 spur: Demiryolu Kör Hattı
1148 station: Tren istasyonu
1151 subway_entrance: Metro Giriş
1152 switch: Demiryolu makası
1154 tram_stop: Tramvay Durağı
1157 agrarian: Tarım Dükkanı
1158 alcohol: Tekel bayii
1160 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1162 baby_goods: Bebek Ürünleri
1165 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1166 beauty: Güzellik Salonu
1168 beverages: İçecek Dükkânı
1170 bookmaker: İddia Bayii
1175 car_parts: Araba Parçaları
1176 car_repair: Oto tamir
1177 carpet: Halı Dükkânı
1178 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1179 cheese: Peynir Dükkanı
1182 clothes: Giysi Dükkânı
1183 coffee: Kahve Dükkanı
1184 computer: Bilgisayar Mağazası
1185 confectionery: Pastane
1187 copyshop: Fotokopi Merkezi
1188 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1189 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1190 curtain: Perde Mağazası
1191 dairy: Süt Ürün Mağazası
1193 department_store: Mağaza
1194 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1195 doityourself: Kendin Yap
1196 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1197 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1198 electronics: Elektronik Mağazası
1199 erotic: Erotik Dükkanı
1200 estate_agent: Emlakçı
1201 fabric: Kumaş Dükkanı
1203 fashion: Moda Dükkânı
1204 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1206 food: Yiyecek Dükkânı
1207 frame: Çerçeve Mağazası
1208 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1210 garden_centre: Bahçe Merkezi
1213 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1217 hardware: Hırdavatçı
1218 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1219 hearing_aids: İşitme Cihazları
1220 herbalist: Bitki Uzmanı
1222 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1223 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1224 interior_decoration: İç Dekorasyon
1227 kitchen: Mutfak Mağazası
1228 laundry: Çamaşırhane
1231 mall: Alışveriş merkezi
1233 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1234 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1235 money_lender: Borç Verici
1236 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1237 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1238 music: Müzik Mağazası
1239 musical_instrument: Müzik Aletleri
1240 newsagent: Gazete bayii
1241 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1243 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1244 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1245 paint: Boya mağazası
1248 perfumery: Parfümeri
1249 pet: Hayvan Mağazası
1250 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1252 seafood: Deniz Ürünleri
1253 second_hand: İkinci El Dükkânı
1254 sewing: Dikiş Dükkanı
1255 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1256 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1257 stationery: Kırtasiye
1258 storage_rental: Depo Kiralama
1259 supermarket: Süpermarket
1261 tattoo: Dövme Dükkanı
1263 ticket: Bilet Dükkânı
1264 tobacco: Tütün Dükkânı
1266 travel_agency: Seyahat Acentası
1267 tyres: Lastik Mağazası
1269 variety_store: Çeşitli Mağaza
1270 video: Video-CD Dükkânı
1271 video_games: Video Oyun Mağazası
1272 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1277 apartment: Tatil Apartmanı
1278 artwork: Sanat eseri
1279 attraction: Gezelim görelim yeri
1280 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1282 camp_pitch: Kamp Alanı
1283 camp_site: Kamp yeri
1284 caravan_site: Karavan yeri
1287 guest_house: Konuk Evi
1293 picnic_site: Piknik yeri
1294 theme_park: Lunapark
1295 viewpoint: Manzara noktası
1296 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1297 zoo: Hayvanat bahçesi
1299 building_passage: Bina Geçidi
1303 artificial: Yapay su yolu
1307 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1308 ditch: Sulama kanalı
1310 drain: Atık su kanalı
1323 level3: Bölge Sınırı
1324 level4: Eyalet Sınırı
1325 level5: Bölge Sınırı
1327 level7: Belediye Sınırı
1328 level8: Şehir Sınırı
1330 level10: Mahalle Sınırı
1331 level11: Mahalle Sınırı
1333 cities: Büyükşehirler
1337 no_results: Sonuç bulunamadı
1338 more_results: Daha fazla sonuç
1342 select_status: Durum Seç
1343 select_type: Tür Seç
1344 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1345 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1346 not_updated: Güncellenmedi
1348 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1349 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1350 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1353 last_updated: Son Güncelleme
1354 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1355 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1356 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1359 other: '%{count} Rapor'
1360 reported_item: Bildirilen Öge
1366 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1367 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1368 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1370 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1374 other: '%{count} rapor'
1375 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1376 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1377 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1382 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1383 read_reports: Raporları Oku
1384 new_reports: Yeni Raporlar
1385 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1386 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1387 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1389 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1391 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1393 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1395 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1396 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1398 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1402 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1403 note: 'Not #%{note_id}'
1406 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1409 title_html: Bildir %{link}
1410 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1412 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1414 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1415 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1416 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1419 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1420 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1421 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1424 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1425 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1426 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1429 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1430 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1431 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1432 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1435 spam_label: Bu not bir spam
1436 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1437 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1440 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1441 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1444 alt_text: OpenStreetMap logosu
1445 home: Kendi Konumuna Git
1446 logout: Oturumu Kapat
1448 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1450 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1451 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1457 export_data: Verinin Dışalımı
1458 gps_traces: GPS İzleri
1459 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1460 user_diaries: Günlük
1461 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1462 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1463 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1464 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1465 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1466 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1467 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1468 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1469 tarafından desteklenmektedir.
1471 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1472 partners_partners: ortaklar
1473 tou: Kullanım Şartları
1474 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1475 şu anda çevrimdışıdır.
1476 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1477 şu anda sadece okunur durumdadır.
1478 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1481 copyright: Telif Hakkı
1483 community_blogs: Üye Blogları
1484 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1486 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1488 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1490 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1493 diary_comment_notification:
1494 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1495 hi: Merhaba %{to_user},
1496 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1498 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1500 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1501 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1502 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1503 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1504 message_notification:
1505 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1506 hi: Merhaba %{to_user},
1507 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1509 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1511 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1512 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1513 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1514 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1515 friendship_notification:
1516 hi: Merhaba %{to_user},
1517 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1518 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1519 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1520 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1521 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1522 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1524 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1525 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1526 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1527 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1529 hi: Merhaba %{to_user},
1530 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1531 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1532 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1533 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1534 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1536 hi: Merhaba %{to_user},
1537 loaded_successfully:
1538 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1539 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1540 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1542 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1544 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1545 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1546 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1548 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1551 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1553 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1554 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1555 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1558 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1560 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1561 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1562 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1564 note_comment_notification:
1565 anonymous: Anonim kullanıcı
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1572 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1573 üzerinde bir yorum yaptı.'
1574 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1575 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1576 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1577 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1578 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1579 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1581 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1582 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1584 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1586 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1588 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1589 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1590 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1591 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1594 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1596 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1597 yeniden etkinleştirdi.'
1598 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1599 birini yeniden etkinleştirdi.'
1600 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1601 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1602 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1603 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1604 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1605 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1606 changeset_comment_notification:
1607 hi: Merhaba %{to_user},
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1611 birine yorum yaptı.'
1612 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1613 hakkında yorum yaptı.'
1614 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1616 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1617 tarihinde yorum yaptı'
1618 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1619 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1620 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1621 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1622 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1623 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1624 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1625 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1626 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1628 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1629 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1630 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1631 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1635 my_inbox: Gelen kutusu
1636 outbox: giden kutusu
1637 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1639 one: '%{count} yeni mesaj'
1640 other: '%{count} yeni mesaj'
1642 one: '%{count} eski mesaj'
1643 other: '%{count} eski mesaj'
1647 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1648 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1649 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1651 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1652 read_button: Okundu olarak işaretle
1653 reply_button: Yanıtla
1657 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1660 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1662 message_sent: Mesaj gönderildi
1663 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1664 önce bir süre bekleyin.
1666 title: Böyle bir mesaj yok
1667 heading: Böyle bir mesaj yok
1668 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1671 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1673 outbox: giden kutusu
1675 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1676 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1680 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1681 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1682 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1684 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1685 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1692 reply_button: Yanıtla
1693 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1697 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1698 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1700 sent_message_summary:
1703 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1704 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1706 destroyed: Mesaj silindi
1709 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1713 subheading: Alt başlık
1714 unordered: Sırasız liste
1715 ordered: Sıralı liste
1729 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1730 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1731 için harita verileri sağlar'
1732 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1733 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1734 tarafından oluşturulmuştur.
1735 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1736 local_knowledge_html: |-
1737 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1738 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1739 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1740 community_driven_html: |-
1741 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1742 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1743 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1744 Çok daha fazlası için
1745 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1746 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1747 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1748 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1749 open_data_title: Açık Veri
1751 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1752 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1753 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1754 Lisans sayfasına</a> bakın.
1757 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1758 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1759 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1760 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1762 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1763 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1765 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1766 partners_title: Ortaklar
1769 title: Bu çeviri hakkında
1770 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1771 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1772 bölümü önceliklidir.
1773 english_link: İngilizce orijinali
1775 title: Sayfa hakkında
1776 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1777 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1778 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1779 native_link: Türkçe sürümü
1780 mapping_link: harita çizmeye başla
1782 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1784 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1785 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1786 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1787 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1789 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1790 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1791 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1792 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1793 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1794 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1797 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1798 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1799 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1801 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1802 katılımcıları”.
1804 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1805 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1806 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1807 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1808 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1809 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1811 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1812 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1813 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1814 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1815 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1817 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1819 attribution_example:
1820 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1822 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1824 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1825 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1827 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1828 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1829 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1830 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1831 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1832 contributors_intro_html: |-
1833 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1834 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1835 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1836 contributors_at_html: |-
1837 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1838 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1839 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1840 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1841 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1842 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1843 alınan verileri içerir.'
1844 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1845 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1846 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1848 contributors_fi_html: |-
1849 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1850 Survey of Finland's Topographic Database
1851 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1852 contributors_fr_html: |-
1853 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1855 contributors_nl_html: |-
1856 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1857 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1858 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1859 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1860 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1861 contributors_si_html: |-
1862 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1863 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1864 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1865 edinilen verileri içermektedir.
1866 contributors_es_html: |-
1867 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1868 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1869 contributors_za_html: |-
1870 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1871 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1872 contributors_gb_html: |-
1873 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1874 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1876 contributors_footer_1_html: |-
1877 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1878 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1879 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1880 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1881 contributors_footer_2_html: |-
1882 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1883 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1884 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1885 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1886 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1887 infringement_1_html: |-
1888 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1889 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1890 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1891 veri eklememeleri hatırlatılır.
1892 infringement_2_html: |-
1893 Telif hakkıyla korunan materyalin
1894 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1895 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1896 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1897 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1898 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1899 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1900 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1901 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1903 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1904 devre dışı bırakılmış.
1905 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1906 permalink: Kalıcı Bağlantı
1907 shortlink: Kısa Bağlantı
1908 createnote: Bir not ekle
1910 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1911 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1912 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1914 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1915 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1916 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1917 user_page_link: kullanıcı sayfası
1918 anon_edits_html: (%{link})
1919 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1920 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1921 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1925 area_to_export: Çıkartılacak alan
1926 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1927 format_to_export: Çıkartma biçimi
1928 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1929 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1930 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1932 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1933 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1935 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1936 birini kullanmayı düşünün:'
1937 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1938 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1939 diğer kaynakları kullan.
1942 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1945 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1946 bir bağlantısını kullanarak indirin
1948 title: Geofabrik İndirmeleri
1949 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1952 title: Büyükşehir Çıktıları
1953 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1955 title: Diğer Kaynaklar
1956 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1961 image_size: Resim Boyutu
1963 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1965 longitude: 'Boylam:'
1967 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1968 export_button: Dışa aktar
1970 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1972 title: Nasıl yardım edebilirim?
1974 title: Topluluğa katılın
1975 explanation_html: |-
1976 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1977 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1979 instructions_html: |-
1980 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1981 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1983 title: Diğer sorunlar
1984 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1985 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1986 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1987 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1991 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1993 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1996 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1997 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2000 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2001 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2002 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2004 url: https://help.openstreetmap.org/
2006 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2009 title: E-Posta Listeleri
2010 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2011 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2014 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2018 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2021 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2022 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2024 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2025 title: Organizasyonlar için
2026 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2027 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2029 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2030 title: OpenStreetMap Viki
2031 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2033 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2034 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2036 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2037 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2038 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2039 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2040 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2042 search_results: Arama Sonuçları
2046 get_directions: Yol tarifi al
2047 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2050 where_am_i: Bu nerede?
2051 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2053 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2059 trunk: Bölünmüş anayol
2060 primary: Devlet Yolu
2062 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2064 bridleway: Binici yolu
2065 cycleway: Bisiklet yolu
2066 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2067 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2068 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2073 - Dar raylı demiryolu
2089 resident: Yerleşim bölgesi
2093 retail: Alışveriş merkezi
2094 industrial: Sanayi alanı
2095 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2101 brownfield: Çıplak arazi
2105 centre: Spor merkezi
2106 reserve: Doğa koruma alanı
2107 military: Askeri bölge
2111 building: Önemli yapı
2116 tunnel: çizgili kenar = tünel
2117 bridge: Siyah kenar = köprü
2119 destination: Hedef noktası
2120 construction: yapım aşamasındaki yollar
2121 bicycle_shop: Bisikletçi
2122 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2125 title: Hoş geldiniz!
2126 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2127 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2128 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2130 title: Haritada ne bulunur
2131 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2132 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2133 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2134 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2135 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2136 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2139 title: Haritacılığın temel terimleri
2140 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2141 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2142 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2143 bir program ya da web sayfasıdır.
2144 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2145 ya da bir ağaç olabilir.
2146 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2147 ya da bina olabilir.
2148 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2149 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2152 paragraph_1_html: |-
2153 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2154 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2155 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2156 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2157 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2158 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2160 title: Sorularınız var mı?
2161 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2162 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2163 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2164 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2165 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2166 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2168 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2169 paragraph_1_html: |-
2170 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2171 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2172 not eklemeniz yeterlidir.
2173 paragraph_2_html: |-
2174 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2175 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2176 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2177 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2180 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2181 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2182 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2184 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2185 ile işaretlenmiş gösterilir)
2187 upload_trace: GPS İzi Gönder
2188 visibility_help: bu ne demek?
2189 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2191 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2193 upload_trace: GPS İzi Gönder
2194 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2195 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2196 e-posta gönderiliyor.
2197 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2198 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2200 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2201 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2202 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2203 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2206 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2207 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2208 visibility_help: bu ne demek?
2210 updated: İzleme güncellendi
2214 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2215 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2217 filename: 'Dosya adı:'
2219 uploaded: 'Yüklendi:'
2220 points: 'Nokta sayısı:'
2221 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2222 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2226 description: 'Açıklama:'
2229 edit_trace: Bu izi düzenle
2230 delete_trace: Bu izi sil
2231 trace_not_found: İz bulunmadı!
2232 visibility: 'Görünürlük:'
2233 confirm_delete: Bu izi sil?
2235 showing_page: Sayfa %{page}
2236 older: Daha Eski İzler
2237 newer: En Yeni İzler
2242 other: '%{count} puan'
2244 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2245 view_map: Haritayı Görüntüle
2247 edit_map: Haritayı Düzenle
2249 identifiable: TANIMLANABİLİR
2251 trackable: İZLENEBİLİR
2256 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2257 my_traces: GPS izlerim
2258 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2259 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2260 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2261 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2262 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2263 hakkında daha fazla bilgi edinin
2264 upload_trace: GPS izi gönder
2265 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2266 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2268 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2270 made_public: Iz herkese açık
2272 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2274 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2275 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2277 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2279 description_with_count:
2280 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2281 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2282 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2284 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2286 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2287 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2289 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2291 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2292 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2293 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2294 arayüzüne giriş yapın.
2295 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2296 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2297 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2300 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2301 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2302 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2303 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2304 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2305 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2306 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2307 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2308 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2309 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2310 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2311 allow_write_notes: notları değiştirme.
2312 grant_access: Erişim izni ver
2314 title: Erişim isteğine izin verildi
2315 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2316 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2318 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2319 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2320 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2322 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2324 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2327 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2329 title: Uygulamanızı düzenleyin
2331 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2332 key: 'Tüketici anahtarı:'
2333 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2334 url: 'İstek Bağlantısı:'
2335 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2336 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2337 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2338 edit: Ayrıntıları Düzenle
2340 confirm: Emin misiniz?
2341 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2343 title: OAuth Ayrıntılarım
2344 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2345 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2346 application: Uygulama Adı
2347 issued_at: Yetki Tarihi
2349 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2350 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2351 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2352 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2354 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2355 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2357 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2359 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2361 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2363 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2365 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2370 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2372 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2373 remember: Beni hatırla
2374 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2375 login_button: Oturum aç
2376 register now: Şimdi kaydol
2377 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2379 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2381 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2382 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2384 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2385 no account: Hesabın yok mu?
2386 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2387 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2388 onaylama e-posta</a> iste.
2389 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2390 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2391 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2392 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2395 title: OpenID ile giriş
2396 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2398 title: Google ile oturum aç
2399 alt: Google OpenID ile giriş
2401 title: Facebook ile giriş
2402 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2404 title: Windows Live ile giriş
2405 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2407 title: GitHub ile giriş
2408 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2410 title: Vikipedi ile giriş
2411 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2413 title: Yahoo ile oturum aç
2414 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2416 title: Wordpress ile oturum aç
2417 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2419 title: AOL ile giriş
2420 alt: AOL OpenID ile giriş
2422 title: Oturumu kapat
2423 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2424 logout_button: Oturumu kapat
2427 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2428 email address: 'E-posta Adresi:'
2429 new password button: Parolayı sıfırla
2430 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2431 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2432 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2433 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2434 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2436 title: Parolayı sıfırla
2437 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2438 reset: Parolayı Sıfırla
2439 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2440 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2442 title: Hesap oluştur
2443 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2444 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2445 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2447 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2449 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2450 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2451 email address: 'E-posta Adresi:'
2452 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2453 display name: 'Görünen Ad:'
2454 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2455 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2456 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2457 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2459 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2460 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2462 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2463 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2464 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2465 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2469 heading_ct: Katılımcı Şartları
2470 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2471 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2473 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2474 şartları düzenlemektedir.
2475 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2476 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2477 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2478 metni okuyun ve kabul edin.
2479 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2480 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2481 edilmesini de seçebilirsiniz
2482 consider_pd_why: bu nedir?
2483 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2484 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2485 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2488 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2490 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2491 kabul ya da ret ediniz.
2492 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2496 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2498 title: Böyle bir kullanıcı yok
2499 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2500 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2501 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2505 new diary entry: yeni kayıt
2506 my edits: Katkılarım
2507 my traces: GPS İzlerim
2509 my messages: İletilerim
2510 my profile: Profilim
2511 my settings: Tercihlerim
2512 my comments: Yorumlarım
2513 oauth settings: OAuth ayarları
2514 blocks on me: Engellendiklerim
2515 blocks by me: Engellediklerim
2516 send message: Mesaj Gönder
2520 notes: Harita Notları
2521 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2522 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2523 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2524 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2525 ct undecided: Kararsız
2526 ct declined: Reddetti
2527 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2528 email address: 'E-posta adresi:'
2529 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2531 spam score: 'Spam puanı:'
2532 description: Açıklama
2533 user location: Kullanıcının konumu
2534 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2535 ana konumunuzu belirleyin.
2536 settings_link_text: ayarlar
2537 my friends: Arkadaşlarım
2538 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2539 km away: '%{count} km uzak'
2540 m away: '%{count} metre yakın'
2541 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2542 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2544 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2545 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2547 administrator: Yönetici erişim hakkı
2548 moderator: Moderatör erişim izni
2550 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2551 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2552 block_history: Etkin Engellemeler
2553 moderator_history: Verilen Engellemeler
2555 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2556 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2557 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2558 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2559 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2560 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2561 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2563 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2564 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2565 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2566 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2567 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2569 your location: Konumum
2570 nearby mapper: Komşu haritacı
2573 title: Hesabı düzenle
2574 my settings: Ayarlarım
2575 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2576 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2578 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2579 link text: bu nedir?
2581 heading: Herkese açık düzenleme modu
2582 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2583 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2584 enabled link text: bu nedir?
2585 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2587 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2588 public editing note:
2589 heading: Herkese açık düzenleme modu
2590 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2591 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2592 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2593 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2594 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2595 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2596 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2597 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2599 heading: Katılımcı Şartları
2600 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2601 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2602 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2603 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2604 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2605 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2606 link text: bu nedir?
2609 gravatar: Gravatar kullanın
2610 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2611 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2612 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2613 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2614 new image: Resim ekle
2615 keep image: Geçerli resim dursun
2616 delete image: Geçerli resim kaldır
2617 replace image: Geçerli resmi değiştir
2618 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2619 home location: Ev Konumu
2620 no home location: Konumunu girmedin.
2621 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2623 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2624 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2625 return to profile: Profile dön
2626 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2627 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2628 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2630 heading: E-postalarını kontrol et!
2631 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2632 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2633 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2634 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2637 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2638 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2639 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2640 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2641 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2643 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2644 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2645 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2646 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2648 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2650 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2651 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2654 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2655 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2656 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2658 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2660 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2664 heading: Kullanıcılar
2666 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2667 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2668 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2669 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2670 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2671 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2672 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2675 heading: Hesap Askıda
2676 webmaster: site yönetici
2677 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2678 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2679 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2680 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2682 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2683 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2684 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2685 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2686 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2688 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2689 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2691 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2692 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2693 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2696 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2697 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2698 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2699 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2702 title: Verilen görevi onayla
2703 heading: Verilen görevi onayla
2704 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2707 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2708 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2710 title: Görev iptalini onayla
2711 heading: Görev iptalini onayla
2712 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2715 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2716 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2719 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2720 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2721 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2723 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2726 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2727 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2728 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2729 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2730 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2732 back: Tüm engellemeleri göster
2734 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2735 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2736 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2737 show: Bu engellemeyi gör
2738 back: Tüm engellemeleri göster
2740 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2741 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2743 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2744 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2745 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2747 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2749 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2750 success: Engelleme güncellendi.
2752 title: Kullanıcı engelleri
2753 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2754 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2756 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2757 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2759 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2760 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2761 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2763 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2765 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2766 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2767 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2769 time_past_html: '%{time} bitti.'
2773 other: '%{count} saat'
2776 other: '%{count} gün'
2779 other: '%{count} hafta'
2782 other: '%{count} ay'
2785 other: '%{count} yıl'
2787 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2788 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2789 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2791 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2792 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2793 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2795 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2796 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2797 created: Oluşturuldu
2802 confirm: Emin misiniz?
2803 reason: 'Engelleme sebebi:'
2804 back: Tüm engellemeleri göster
2805 revoker: 'Geri alan:'
2806 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2808 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2813 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2814 creator_name: Oluşturan
2815 reason: Engelleme sebebi
2817 revoker_name: İptal eden
2818 showing_page: Sayfa %{page}
2823 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2824 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2825 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2828 description: Açıklama
2829 created_at: Oluşturulma tarihi
2830 last_changed: Son değişiklik
2837 link: Bağlantı veya HTML
2839 short_link: Kısa Bağlantı
2840 geo_uri: Coğrafi URI
2842 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2845 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2847 short_url: Kısa bağlantı
2848 include_marker: İşaret ekle
2849 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2850 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2851 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2852 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2854 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2858 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2864 title: Konumumu göster
2866 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2867 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2869 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2870 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2874 cycle_map: Bisiklet Haritası
2875 transport_map: Ulaşım Haritası
2877 opnvkarte: ÖPNVKarte
2879 header: Harita Katmanları
2880 notes: Harita Notları
2881 data: Harita Verileri
2882 gps: Herkese açık GPS izleri
2883 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2885 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2886 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2887 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2888 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2889 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2890 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2892 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2894 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2895 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2896 tarafından sunulan karo tarzı
2898 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2899 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2900 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2901 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2902 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2903 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2904 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2905 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2910 unsubscribe: Abonelikten çık
2912 unhide_comment: göster
2915 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2916 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2917 açıklayan bir not yazın.
2918 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2919 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2920 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2923 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2924 olarak doğrulanması gerekir.
2927 reactivate: Yeniden etkinleştir
2928 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2930 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2931 sonra buraya tıklayın.
2935 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2936 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2937 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2938 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2939 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2940 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2942 directions: İstikametler
2945 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2946 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2948 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2949 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2950 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2951 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2952 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2953 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2955 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2956 %{directions} yönüne doğru'
2957 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2958 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2959 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2960 %{name} yoluna doğru alın.
2961 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2962 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2963 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2965 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2966 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2967 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2968 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2969 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2970 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2971 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2972 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2973 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2974 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2975 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2976 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2977 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2978 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2980 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2981 %{directions} yönüne doğru'
2982 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2983 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2984 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2985 yönünde sola ilerleyin'
2986 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2987 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2988 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2990 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2991 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2992 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2993 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2994 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2995 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2996 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2997 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2998 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2999 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3000 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3001 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3002 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3003 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3004 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3005 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3006 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3008 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3010 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3027 nothing_found: Özellik bulunamadı
3028 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3029 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3031 directions_from: Buradan yönlendir
3032 directions_to: Buraya yönlendir
3033 add_note: Burada bir not ekle
3034 show_address: Adresi göster
3035 query_features: Özellikleri göster
3036 centre_map: Haritayı buraya ortala
3039 heading: Redaksiyonu düzenle
3040 title: Redaksiyonu düzenle
3042 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3043 heading: Redaksiyonların listesi
3044 title: Redaksiyonların listesi
3046 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3047 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3049 description: 'Açıklama:'
3050 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3051 title: Redaksiyon göster
3053 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3054 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3055 confirm: Emin misiniz?
3057 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3059 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3061 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3062 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3063 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3064 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3066 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3067 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3068 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3069 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})