1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: Iwan Novirion
14 # Author: Relly Komaruzaman
17 # Author: Wulankhairunisa
23 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
26 acl: Daftar Kontrol Akses
27 changeset: Set Perubahan
28 changeset_tag: Tag Set Perubahan
30 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
31 diary_entry: Entri Catatan harian
36 node_tag: Tag node/titik
37 notifier: Pemberitahuan
38 old_node: Node/Titik Lama
39 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
40 old_relation: Relasi Lama
41 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
42 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
43 old_way: Way/Garis Lama
44 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
45 old_way_tag: Tag way/garis lama
47 relation_member: Anggota Relasi
48 relation_tag: Tag Relasi
51 tracepoint: Titik Digitasi
52 tracetag: Tag Dijitasi
54 user_preference: Preferensi Pengguna
55 user_token: Token Pengguna
57 way_node: Node/Titik dari garis
58 way_tag: Tag way/garis
65 latitude: Garis Lintang
66 longitude: Garis Bujur
76 latitude: Garis Lintang
77 longitude: Garis Bujur
79 description: Deskripsi
88 display_name: Nama Tampilan
89 description: Keterangan
91 pass_crypt: Kata Sandi
93 default: Standar (saat ini %{name})
96 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
99 description: iD (editor di dalam browser internet)
102 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
104 name: Pengendali Jarak Jauh
105 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
109 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
110 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
111 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
112 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
114 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
116 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
118 in_changeset: Ubahset
119 anonymous: Anonimitas
120 no_comment: (tidak ada komentar)
122 download_xml: Unduh XML
123 view_history: Versi terdahulu
124 view_details: Lihat Rincian
127 title: 'Set Perubahan: %{id}'
129 node: Simpul (%{count})
130 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
131 way: Jalan (%{count})
132 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
133 relation: Hubungan (%{count})
134 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
135 comment: Komentar %{count}
136 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
140 changesetxml: Set Perubahan XML
141 osmchangexml: osmChange XML
143 title: Set Perubahan %{id}
144 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
145 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
148 title: 'Simpul: %{name}'
149 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
151 title: 'Jalan: %{name}'
152 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
155 one: bagian dari jalan %{related_ways}
156 other: bagian dari jalan %{related_ways}
158 title: 'Hubungan: %{name}'
159 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
162 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
168 entry: Relasi %{relation_name}
169 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
171 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
176 changeset: Set perubahan
178 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
183 changeset: set perubahan
185 redaction: Redaksi %{id}
186 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
187 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
193 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
194 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
195 load_data: Memuat Data
200 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
201 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
202 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
203 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
204 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
206 title: 'Catatan: %{id}'
207 new_note: Catatan Baru
208 description: Deskripsi
209 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
210 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
211 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
212 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
213 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
215 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
217 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
221 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
231 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
232 nearby: Fitur terdekat
233 enclosing: Fitur sekitar
235 changeset_paging_nav:
236 showing_page: Halaman %{page}
238 previous: « Sebelumnya
241 no_edits: (tidak ada edit)
242 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
245 saved_at: Disimpan di
251 title_user: Set perubahan oleh %{user}
252 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
253 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
254 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
255 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
256 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
257 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
258 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
259 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
260 load_more: Baca lebih lanjut
262 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
265 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
266 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
267 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
268 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
269 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
273 title: Entri Baru Catatan Harian
275 title: Catatan harian pengguna
276 title_friends: Catatan harian teman
277 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
278 user_title: Catatan harian %{user}
279 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
280 new: Entri baru catatan harian
281 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
282 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
283 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
284 older_entries: Entri Lama
285 newer_entries: Entri baru
287 title: Edit entri catatan harian
294 use_map_link: Gunakan peta
296 marker_text: Lokasi entri catatan harian
298 title: Catatan harian %{user} | %{title}
299 user_title: Catatan harian %{user}
300 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
301 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
305 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
306 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
307 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
308 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
310 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
311 comment_link: Komentar pada entri ini
312 reply_link: Balasan untuk entri ini
314 one: '%{count} komentar'
315 zero: Tidak ada komentar
316 other: '%{count} komentar'
317 edit_link: Edit entri ini
318 hide_link: Sembunyikan entri ini
321 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
322 hide_link: Sembunyikan komentar ini
330 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
331 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
333 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
334 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
337 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
338 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
340 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
344 ago: '%{ago} yang lalu'
345 newer_comments: Komentar Baru
346 older_comments: Komentar Lama
350 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
351 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
352 format_to_export: Format untuk diekspor
353 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
354 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
355 embeddable_html: HTML yang terkait
357 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
360 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
361 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
362 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
363 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
364 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
367 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
371 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
373 title: Unduhan Geofabrik
374 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
378 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
381 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
386 image_size: Ukuran gambar
388 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
392 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
393 export_button: Ekspor
397 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
398 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
399 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
401 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 search_osm_nominatim:
411 cable_car: Kereta Gantung
412 chair_lift: Kursi Gantung
413 drag_lift: Angkat Tarik
414 gondola: Lift Gondola
415 station: Stasiun Aerialway
417 aerodrome: Lapangan Terbang
418 apron: Landasan Pesawat
421 runway: Landasan pacu
425 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
426 arts_centre: Pusat Kesenian
432 bicycle_parking: Parkir Sepeda
433 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
434 biergarten: Beer Garden
435 boat_rental: Penyewaan Perahu
437 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
438 bus_station: Terminal Bus
440 car_rental: Penyewaan Mobil
441 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
442 car_wash: Tempat Cuci Mobil
444 charging_station: Stasiun Pengisian
445 childcare: Perawatan Anak
449 college: Perguruan Tinggi
450 community_centre: Gedung Serbaguna
451 courthouse: Gedung Pengadilan
452 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
456 drinking_water: Air Minum
457 driving_school: Sekolah Mengemudi
458 embassy: Kedutaan Besar
459 emergency_phone: Telepon Darurat
460 fast_food: Makanan Cepat Saji
461 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
462 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
463 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
464 food_court: Tempat Makan
466 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
469 gym: Pusat Kebugaran / Gym
470 health_centre: Pusat Kesehatan
471 hospital: Rumah Sakit
472 hunting_stand: Pos Berburu
474 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
475 library: Perpustakaan
479 motorcycle_parking: Parkir Motor
480 nightclub: Klub Malam
481 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
482 nursing_home: Panti Jompo
485 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
487 place_of_worship: Tempat Ibadah
490 post_office: Kantor Pos
491 preschool: Pra-sekolah
494 public_building: Bangunan Publik
495 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
496 recycling: Titik Daur Ulang
498 retirement_home: Rumah Jompo
501 shelter: Tempat Berlindung
503 shower: Tempat Pemandian Umum
504 social_centre: Pusat Sosial
505 social_club: Klub Sosial
506 social_facility: Fasilitas Sosial
508 swimming_pool: Kolam Renang
510 telephone: Telepon Umum
514 university: Universitas
515 vending_machine: Mesin Penjual
516 veterinary: Bedah Hewan
517 village_hall: Balai Desa
518 waste_basket: Keranjang Sampah
519 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
520 youth_centre: Pusat Pemuda
522 administrative: Batas Administratif
524 national_park: Taman Nasional
525 protected_area: Kawasan lindung
527 aqueduct: Saluran Air
528 suspension: Jembatan Suspensi
529 swing: Jembatan Gantung
530 viaduct: Jembatan Viaduct
536 carpenter: Tukang Kayu
537 electrician: Tukang Listrik
538 gardener: Tukang Kebun
540 photographer: Fotografer
542 shoemaker: Perajin Sepatu
544 "yes": Toko Kerajinan
546 ambulance_station: Ambulans
547 defibrillator: Alat Pacu Jantung
548 landing_site: Pintu Masuk Darurat
549 phone: Telepon Darurat
551 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
552 bridleway: Jalan Tanah
553 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
555 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
556 cycleway: Jalur Sepeda
558 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
559 footway: Jalan setapak
561 living_street: Jalan Permukiman
562 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
564 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
565 motorway_link: Jalan Tol
567 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
569 primary: Jalam Primer
570 primary_link: Jalan Primer
571 proposed: Jalan yang Diajukan
572 raceway: Lintasan Balap
573 residential: Jalan Permukiman
574 rest_area: Area Peristirahatan
576 secondary: Jalan Sekunder
577 secondary_link: Jalan Sekunder
578 service: Jalan Pelayanan
579 services: Pelayanan Jalan Tol
580 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
581 steps: Langkah-langkah
582 street_lamp: Lampu Jalan
583 tertiary: Jalan Tersier
584 tertiary_link: Jalan Tersier
586 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
588 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
589 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
590 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
591 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
594 archaeological_site: Situs arkeologi
595 battlefield: Medan perang
596 boundary_stone: Batu Pembatas
597 building: Bangunan Bersejarah
601 city_gate: Gerbang Kota
602 citywalls: Dinding Kota
604 heritage: Situs Warisan
607 manor: Tanah Bangsawan
611 roman_road: Jalan Romawi
616 wayside_cross: Pinggir persimpangan
617 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
622 allotments: Tanah garap
624 brownfield: Lahan industri
626 commercial: Wilayah Komersial
627 conservation: Konservasi
628 construction: Konstruksi
630 farmland: Lahan Pertanian
631 farmyard: Lahan Peternakan
635 greenfield: Lahan Perkebunan
636 industrial: Wilayah Industri
637 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
638 meadow: Padang rumput
639 military: Kawasan militer
641 orchard: Kebun buah-buahan
642 quarry: Tempat Penggalian
644 recreation_ground: Taman Rekreasi
645 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
646 reservoir_watershed: DAS reservoir
647 residential: Wilayah Permukiman
648 retail: Wilayah Perdagangan
650 village_green: Desa Hijau
651 vineyard: Kebun anggur
654 beach_resort: Resort Pantai
655 bird_hide: Tempat Observasi Burung
658 dog_park: Taman Anjing
659 fishing: Tempat Pemancingan
660 fitness_centre: Pusat Kebugaran
661 fitness_station: Stasiun Kebugaran
663 golf_course: Taman Golf
664 horse_riding: Pacuan Kuda
665 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
667 miniature_golf: Mini Golf
668 nature_reserve: Cagar Alam
670 pitch: Lapangan Olahraga
671 playground: Taman Bermain
672 recreation_ground: Taman Rekreasi
675 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
676 sports_centre: Pusat Olahraga
678 swimming_pool: Kolam Renang
680 water_park: Taman Air
683 lighthouse: Mercusuar
687 "yes": Buatan Manusia
689 airfield: Lapangan Udara Militer
693 "yes": Perlintasan Pegunungan
698 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
705 geyser: Mata air panas
707 grassland: Rerumputan
718 ridge: Punggung Bukit
729 volcano: Gunung berapi
735 administrative: Tata Usaha
738 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
739 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
740 government: Kantor Pemerintah
741 insurance: Kantor Asuransi
744 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
745 travel_agent: Agen Perjalanan
748 allotments: Tanah Garapan
757 houses: Rumah (jamak)
760 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
763 municipality: Kotamadya/Kabupaten
764 neighbourhood: Lingkungan
770 suburb: Pinggiran kota
772 unincorporated_area: Wilayah lepas
776 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
777 construction: Rel kereta yang diperbaiki
778 disused: Rel kereta yang bekas
779 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
780 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
781 halt: Pemberhentian kereta
782 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
783 junction: Persimpangan Rel
784 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
785 light_rail: Kereta api cepat
786 miniature: Miniatur Kereta Api
788 narrow_gauge: Sepur Sempit
789 platform: Peron Kereta
790 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
791 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
793 station: Stasiun Kereta Api
794 stop: Perhentian Kereta Api
795 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
796 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
797 switch: Titik Kereta Api
799 tram_stop: Perhentian Trem
801 alcohol: Pub (di Inggris)
802 antiques: Toko Benda Antik
803 art: Toko Kerajinan Tangan
805 beauty: Toko Kecantikan
806 beverages: Toko Minuman
812 car_parts: Toko Onderdil Mobil
813 car_repair: Bengkel Mobil
818 computer: Toko Komputer
819 confectionery: Toko Konfeksi
820 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
822 cosmetics: Toko Kosmetik
824 department_store: Toko serba ada
825 discount: Toko Barang Obral
826 doityourself: Toko Perkakas
827 dry_cleaning: Dry Cleaning
828 electronics: Toko Elektronik
829 estate_agent: Agen Properti
835 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
836 furniture: Toko Meubel
838 garden_centre: Pusat Kebun
841 greengrocer: Toko Sayuran
842 grocery: Toko Sembako
843 hairdresser: Penata Rambut
844 hardware: Toko Perangkat Keras
847 jewelry: Toko Perhiasan
852 mobile_phone: Toko Handphone
853 motorcycle: Toko Sepeda Motor
855 newsagent: Agen Surat Kabar
857 organic: Toko Makanan Organik
858 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
863 second_hand: Toko loak
865 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
866 sports: Toko Olahraga
867 stationery: Toko Alat Tulis
868 supermarket: Supermarket
871 travel_agency: Agen Perjalanan
873 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
876 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
880 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
882 camp_site: Perkemahan
883 caravan_site: Tempat Karavan
886 guest_house: Rumah Tamu
889 information: Informasi
892 picnic_site: Tempat Piknik
893 theme_park: Taman Hiburan
894 viewpoint: Sudut Pandang
897 culvert: Gorong-gorong
900 artificial: Jalur Air Buatan
901 boatyard: Halaman Kapal
904 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
909 lock_gate: Gerbang Pintu Air
910 mooring: Sandaran Kapal
915 waterfall: Air Terjun
920 level4: Batas Negara Bagian
921 level5: Batas Wilayah
922 level6: Batas Provinsi
923 level8: Batas Kota/Kabupaten
925 level10: Batas kota pinggiran
928 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
930 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
933 towns: Kota Kecil (jamak)
934 places: Tempat (jamak)
936 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
937 more_results: Hasil lainnya
940 alt_text: logo OpenStreetMap
941 home: Menuju ke Halaman Utama
944 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
946 start_mapping: Mulai Pemetaan
947 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
952 export_data: Ekspor Data
954 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
955 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
956 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
957 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
958 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
959 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
960 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
961 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
962 intro_2_create_account: Buat Akun
963 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
965 partners_ucl: Pusat UCL VR
966 partners_ic: Imperial College London
967 partners_bytemark: Hosting Bytemark
968 partners_partners: mitra
969 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
970 pekerjaan pemeliharaan database penting.
971 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
972 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
973 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
978 community_blogs: Blog Komunitas
979 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
980 foundation: Foundation (Yayasan)
981 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
983 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
985 learn_more: Pelajari Lagi
989 title: Tentang terjemahan ini
990 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link},
991 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
992 english_link: Bahasa Inggris asli
994 title: Tentang Halaman ini
995 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
996 ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
997 hak cipta dan %{mapping_link}.
998 native_link: Versi Bahasa Indonesia
999 mapping_link: memulai pemetaan
1001 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1002 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1003 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1005 Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1006 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
1007 data kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1008 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kode legal
1009 code</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda
1011 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1012 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1013 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1014 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1016 Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
1018 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1019 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1020 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1021 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1022 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1023 pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil
1024 cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org
1025 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1026 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1028 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1030 attribution_example:
1031 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1033 title: Contoh atribusi
1034 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1036 Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
1037 href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
1040 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1041 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1042 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1043 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1044 contributors_title_html: Kontributor kami
1045 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1046 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1047 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1048 contributors_at_html: |-
1049 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1050 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1051 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1052 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1053 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1054 contributors_ca_html: |-
1055 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1056 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1057 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1058 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1060 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1061 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1062 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1064 contributors_fr_html: |-
1065 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1066 Direction Générale des Impôts.
1067 contributors_nl_html: |-
1068 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1069 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1070 contributors_nz_html: |-
1071 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1072 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1073 contributors_za_html: |-
1074 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1075 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1076 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1077 contributors_gb_html: |-
1078 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1079 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1081 contributors_footer_1_html: |-
1082 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a
1083 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1084 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1085 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1086 atau menerima tanggung jawab apapun.
1087 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1088 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1089 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1090 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1091 infringement_2_html: |-
1092 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1093 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1094 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1096 title: Selamat datang!
1097 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1098 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1099 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1101 title: Apa yang ada di Peta
1102 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1103 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1104 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1106 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1107 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1108 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1110 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1111 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1112 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1113 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1114 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1115 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1116 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1117 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1118 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1119 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1120 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1122 title: Ada pertanyaan?
1123 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1124 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1125 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1127 start_mapping: Mulai pemetaan
1129 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1130 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1131 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1132 paragraph_2_html: |-
1133 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1134 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1135 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1137 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1139 title: Cara Membantu
1141 title: Bergabung dengan komunitas
1142 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1143 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1144 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1145 memperbaiki data diri."
1147 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1148 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1149 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1150 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1152 title: Kekhawatiran lain
1153 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1154 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1155 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1156 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1158 title: Dapatkan Bantuan
1159 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1160 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1161 mendokumentasikan topik pemetaan."
1164 title: Selamat datang di OSM
1165 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1167 url: https://help.openstreetmap.org/
1168 title: help.openstreetmap.org
1169 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1172 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1173 title: wiki.openstreetmap.org
1174 description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
1177 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1178 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ratusan situs web, aplikasi seluler,
1180 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1181 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1182 banyak lagi, di seluruh dunia."
1183 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1184 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1185 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta
1186 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1187 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1188 community_driven_html: |-
1189 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1190 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1191 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1193 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1194 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1195 open_data_title: Buka Data
1196 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1197 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1198 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1199 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1200 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1201 partners_title: Rekan
1203 diary_comment_notification:
1204 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1205 hi: Halo %{to_user},
1206 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1207 Anda dengan subjek %{subject}:'
1208 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1209 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1210 message_notification:
1211 hi: Halo %{to_user},
1212 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1213 dengan subjek %{subject}:'
1214 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1216 friend_notification:
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1218 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1219 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1220 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1223 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1224 with_description: dengan deskripsi
1225 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1226 and_no_tags: dan tanpa tag.
1228 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1229 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1230 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1232 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1234 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1235 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1238 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1240 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1241 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1242 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1243 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1244 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1245 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1247 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1248 email_confirm_plain:
1250 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1251 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1252 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1253 mengkonfirmasi perubahan.
1256 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1257 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1258 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1259 mengkonfirmasi perubahan.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1262 lost_password_plain:
1264 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1265 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1266 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1270 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1271 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1272 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: Seorang pengguna anonim
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1282 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1283 peta Anda dekat %{place}.'
1284 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1285 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1289 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1291 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1293 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1294 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1296 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1300 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1301 Anda dekat %{place}.'
1302 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1303 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1304 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1305 changeset_comment_notification:
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1312 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1314 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1315 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1316 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1317 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1318 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1322 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1323 outbox: Kotak keluar
1324 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1326 one: '%{count} pesan baru'
1327 other: '%{count} pesan baru'
1329 one: '%{count} pesan lama'
1330 other: '%{count} pesan lama'
1334 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1335 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1336 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1338 unread_button: Tandai belum dibaca
1339 read_button: Tandai sudah dibaca
1341 delete_button: Hapus
1344 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1348 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1349 message_sent: Pesan terkirim
1350 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1351 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1353 title: Tidak ada pesan
1354 heading: Tidak ada pesan
1355 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1358 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1360 outbox: kotak keluar
1362 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1363 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1367 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1368 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1369 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1371 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1372 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1379 unread_button: Tandai belum dibaca
1382 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1383 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1384 yang benar untuk membacanya.
1385 sent_message_summary:
1386 delete_button: Hapus
1388 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1389 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1391 deleted: Pesan dihapus
1394 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1395 menonaktifkan JavaScript.
1396 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1397 permalink: Permalink
1398 shortlink: Shortlink
1399 createnote: Tambahkan catatan
1401 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1402 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1403 dan opsi remote control telah diaktifkan
1405 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1406 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1407 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1408 user_page_link: halaman pengguna
1409 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1410 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1411 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1412 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1413 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1414 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1415 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1416 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1418 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1419 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1420 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1421 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1422 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan
1425 search_results: Hasil Pencarian
1429 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1430 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1433 where_am_i: Di mana saya?
1434 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1440 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1441 primary: Jalan Primer
1442 secondary: Jalan Sekunder
1443 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1444 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1446 byway: Jalan Kampung
1447 bridleway: Jalan Tanah
1448 cycleway: Jalur Sepeda
1449 footway: Jalan Setapak
1451 subway: Kereta bawah tanah
1462 - Tempat Parkir Pesawat
1464 admin: Batas administrasi
1469 resident: Area Permukiman
1470 tourist: Objek wisata
1474 retail: Area pertokoan retail
1475 industrial: Kawasan industri
1476 commercial: Area komersial
1480 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1482 brownfield: Lahan kosong
1484 allotments: Tanah garap
1485 pitch: Lapangan Olahraga
1486 centre: Pusat Olahraga
1488 military: Kawasan militer
1492 building: Bangunan Penting
1493 station: Stasiun Kereta Api
1497 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1498 bridge: Black casing = jembatan
1499 private: Akses pribadi
1500 permissive: Akses Permisif
1501 destination: Akses Tujuan
1502 construction: Jalan sedang diperbaiki
1507 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1510 subheading: Subjudul
1511 unordered: Daftar tak berurut
1512 ordered: Daftar terurut
1513 first: Objek pertama
1518 alt: Teks Alternatif
1522 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1523 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1525 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1527 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1528 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1530 upload_trace: Upload trek GPS
1531 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam
1532 database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email
1533 akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1535 title: Mengedit jejak %{name}
1536 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1537 filename: 'Nama File:'
1539 uploaded_at: 'Diupload:'
1540 points: 'Poin/Titik:'
1541 start_coord: 'Koordinat awal:'
1545 description: 'Deskripsi:'
1547 tags_help: dipisahkan oleh koma
1548 save_button: Simpan Perubahan
1549 visibility: Visibilitas
1550 visibility_help: apa artinya ini?
1552 upload_gpx: 'Upload File GPX:'
1553 description: Deskripsi
1555 tags_help: dipisahkan oleh koma
1556 visibility: Visibilitas
1557 visibility_help: apa artinya ini?
1558 upload_button: Upload
1561 upload_trace: Upload trek GPS
1562 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1563 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1565 one: 'Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap
1566 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1567 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. '
1568 other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap
1569 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1570 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1574 title: Melihat trek %{name}
1575 heading: Melihat trek %{name}
1577 filename: 'Nama File:'
1579 uploaded: 'Diupload:'
1580 points: 'Poin/Titik:'
1581 start_coordinates: Koordinat Awal
1585 description: 'Deskripsi:'
1588 edit_track: 'Edit trek ini:'
1589 delete_track: Hapus trek ini
1590 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1591 visibility: Visibilitas
1593 showing_page: Halaman %{page}
1594 older: Trek-trek lama
1595 newer: Trek-trek terbaru
1598 count_points: '%{count} titik'
1599 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1601 trace_details: Lihat rincian trek
1602 view_map: Lihat peta
1606 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1613 public_traces: Trek GPS umum
1614 your_traces: Trek GPS Anda
1615 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1616 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1617 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1618 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek
1619 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1622 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1624 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1626 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1628 heading: Penyimpanan GPX Offline
1629 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1631 title: Jejak SPG (sistem pemosisi global) OpenStreetMap
1633 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1636 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1637 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1639 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1641 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1642 untuk mengetahui lebih lanjut.
1643 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1644 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1645 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1648 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1649 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1650 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1651 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1652 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1653 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1654 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1655 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1656 allow_write_api: memodifikasi peta.
1657 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1658 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1659 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1661 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1662 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1663 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1665 title: Permintaan otorisasi gagal
1666 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1667 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1669 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1672 title: Daftar aplikasi baru
1675 title: Edit aplikasi Anda
1678 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1679 key: 'Key konsumen:'
1680 secret: 'Rahasia konsumen:'
1681 url: 'Minta URL Token:'
1682 access_url: 'Akses URL Token:'
1683 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1684 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1686 delete: Menghapus klien
1687 confirm: Apakah Anda yakin?
1688 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1689 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1690 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1691 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1692 allow_write_api: modifikasi peta.
1693 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1694 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1695 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1697 title: Rincian OAuth saya
1698 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1699 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1700 application: Nama aplikasi
1701 issued_at: Diterbitkan di
1703 my_apps: Aplikasi klien saya
1704 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1705 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1706 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1707 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1708 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1711 required: Diperlukan
1712 url: URL Aplikasi utama
1713 callback_url: Panggilan kembali URL
1714 support_url: URL Dukungan
1715 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1716 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1717 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1718 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1719 allow_write_api: modifikasi peta
1720 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1721 allow_write_gpx: upload trek GPS
1722 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1724 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1726 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1728 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1730 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1735 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1736 password: 'Kata Sandi:'
1737 openid: '%{logo} OpenID:'
1738 remember: Inget saya
1739 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1741 register now: Daftar sekarang
1742 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1743 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1744 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1745 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1747 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1748 no account: Belum memiliki akun?
1749 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1750 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1751 email konfirmasi yang baru</a>.
1752 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1753 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1754 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1755 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1756 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1759 title: Masuk log dengan OpenID
1760 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1762 title: Masuk log dengan Google
1764 title: Masuk log dengan Yahoo
1765 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1767 title: Masuk log dengan Wordpress
1768 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1770 title: Masuk log dengan AOL
1773 heading: Logout dari OpenStreetMap
1774 logout_button: Logout
1776 title: Kehilangan kata sandi
1777 heading: Lupa Kata Sandi?
1778 email address: 'Alamat Email:'
1779 new password button: Setel ulang kata sandi
1780 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1781 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1783 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1784 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1785 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1787 title: Setel ulang kata sandi
1788 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1789 password: 'Kata Sandi:'
1790 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1791 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1792 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1793 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1796 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1797 secara otomatis untuk Anda.
1798 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1799 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1800 ini secepat mungkin.
1802 header: Gratis dan dapat disunting
1804 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1805 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1806 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1807 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1808 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1810 email address: 'Alamat Email:'
1811 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1812 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1813 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1815 display name: 'Tampilan Nama:'
1816 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1817 mengubahnya dalam pengaturan.
1818 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1819 password: 'Kata Sandi:'
1820 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1822 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1823 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1824 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1827 title: Persyaratan Kontributor
1828 heading: Persyaratan Kontributor
1829 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1830 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1831 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1832 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1833 saya berada di dalam Domain Publik
1834 consider_pd_why: Apa ini?
1835 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1836 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1840 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1841 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1842 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1846 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1848 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1849 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1850 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1851 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1854 new diary entry: Entri baru catatan harian
1855 my edits: Suntingan Saya
1856 my traces: Pelacakan Saya
1858 my messages: Pesanku
1859 my profile: Profilku
1860 my settings: Pengaturanku
1861 my comments: Komentarku
1862 oauth settings: Pengaturan oauth
1863 blocks on me: Blok kepada saya
1864 blocks by me: Blok oleh saya
1865 send message: Kirim Pesan
1866 diary: Catatan Harian
1870 remove as friend: Hapus pertemanan
1871 add as friend: Jadikan Teman
1872 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1873 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1874 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1875 ct undecided: Belum diputuskan
1877 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1878 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1879 email address: 'Alamat email:'
1880 created from: 'Dibuat pada:'
1882 spam score: 'Jumlah Spam:'
1883 description: Deskripsi
1884 user location: Lokasi pengguna
1885 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1887 settings_link_text: pengaturan
1888 your friends: Teman Anda
1889 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1890 km away: sejauh %{count}km
1891 m away: sejauh %{count} meter
1892 nearby users: Pengguna lain terdekat
1893 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1896 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1897 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1899 administrator: Memberikan akses administrator
1900 moderator: Memberikan akses moderator
1902 administrator: Mencabut akses administrator
1903 moderator: Mencabut akses moderator
1904 block_history: blok diterima
1905 moderator_history: blok yang diberikan
1907 create_block: Blokir pengguna ini
1908 activate_user: aktifkan pengguna ini
1909 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1910 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1911 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1912 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1913 delete_user: hapus pengguna ini
1915 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1916 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1917 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1918 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1920 your location: Lokasi Anda
1921 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1925 my settings: Pengaturan saya
1926 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1927 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1928 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1930 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1933 heading: 'Mengedit secara publik:'
1934 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1935 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1936 enabled link text: Apa ini?
1937 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
1939 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1940 public editing note:
1941 heading: Mengedit secara publik
1942 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
1943 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
1944 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
1945 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
1946 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
1947 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
1948 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
1949 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1951 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
1952 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1953 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1954 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
1955 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1956 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
1957 Anda berada dalam Domain publik.
1959 profile description: 'Deskripsi Profil:'
1960 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
1961 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
1964 gravatar: Gunakan Gravatar
1966 new image: Tambahkan gambar
1967 keep image: Gunakan gambar saat ini
1968 delete image: Hapus gambar saat ini
1969 replace image: Ganti gambar saat ini
1970 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1972 home location: 'Lokasi Beranda:'
1973 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1974 latitude: 'Garis Lintang:'
1975 longitude: 'Garis Bujur:'
1976 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1978 save changes button: Simpan Perubahan
1979 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
1980 return to profile: Kembali ke profil
1981 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
1982 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1983 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1985 heading: Periksa surel Anda!
1986 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1987 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1988 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1989 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1992 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1993 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1994 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1995 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1996 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1998 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
1999 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2000 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2001 silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar
2002 putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2003 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2005 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2006 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2007 alamat email baru Anda.
2009 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
2010 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2012 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2014 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2017 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2018 button: Tambahkan sebagai teman
2019 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2020 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2021 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2023 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2024 button: Hapus sebagai teman
2025 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2026 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2028 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2034 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2035 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2036 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2037 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2038 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2039 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2040 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2042 title: Akun Ditangguhkan
2043 heading: Akun Ditangguhkan
2044 webmaster: webmaster
2045 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2046 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2047 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2048 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2051 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2052 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2053 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2054 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2055 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2057 title: Konfirmasi pemberian peran
2058 heading: Konfirmasi pemberian peran
2059 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2062 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2063 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2065 title: Konfirmasi pencabutan peran
2066 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2067 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2070 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2071 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2074 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2076 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2078 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2079 back: Kembali ke indeks
2081 title: Membuat blokir pada %{name}
2082 heading: Membuat blokir pada %{name}
2083 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2084 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2085 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2086 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2087 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2089 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2091 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2092 menanggapi komunikasi tersebut.
2093 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2094 back: Lihat semua blokir
2096 title: Mengedit blokir pada %{name}
2097 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2098 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2099 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2100 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2102 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2103 submit: Perbarui blokir
2104 show: Lihat blokir ini
2105 back: Lihat semua blokir
2106 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2108 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2109 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2110 dari daftar drop-down atau pilihan.
2112 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2113 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2114 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2116 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2118 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2119 success: Blokir diperbarui.
2121 title: Blokir oleh pegguna
2122 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2123 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2125 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2126 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2127 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2128 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2130 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2132 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2135 other: '%{count} hours'
2140 confirm: Apakah Anda yakin?
2141 display_name: Pengguna yang Diblokir
2142 creator_name: Pencipta
2143 reason: Alasan untuk blokir
2145 revoker_name: Dibatalkan oleh
2146 not_revoked: (tidak dicabut)
2147 showing_page: Halaman %{page}
2149 previous: « Sebelumnya
2151 time_future: Berakhir pada %{time}.
2152 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2153 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2155 title: Diblokir pada %{name}
2156 heading: Daftar blokir pada %{name}
2157 empty: '%{name} belum diblokir.'
2159 title: Blokir oleh %{name}
2160 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2161 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2163 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2164 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2165 time_future: Berakhir dalam %{time}
2166 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2171 confirm: Apakah Anda yakin?
2172 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2173 back: Lihat semua blokir
2174 revoker: 'Pembatal:'
2175 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2178 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2179 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2180 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2181 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2182 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2183 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2184 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2185 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2187 title: Catatan OpenStreetMap
2188 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2189 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2190 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2191 opened: catatan baru (near %{place})
2192 commented: komentar baru (near %{place})
2193 closed: catatan ditutup (near %{place})
2194 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2197 full: Catatan lengkap
2199 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2200 heading: catatan oleh %{user}
2201 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2204 description: Deskripsi
2205 created_at: Dibuat pada
2206 last_changed: Terakhir diubah
2207 ago_html: '%{when} yang lalu'
2214 link: Pranala atau HTML
2216 short_link: Tautan Pendek
2218 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2221 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2223 short_url: URL Singkat
2224 include_marker: Termasuk penanda
2225 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2226 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2227 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2231 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2237 title: Tampilkan Lokasiku
2238 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2241 cycle_map: Peta Sepeda
2242 transport_map: Peta Transportasi
2248 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2250 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2251 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2253 edit_tooltip: Edit peta
2254 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2255 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2256 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2257 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2258 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2259 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2260 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2264 subscribe: Berlangganan
2265 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2266 hide_comment: sembunyikan
2267 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2270 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2271 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2272 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2273 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2276 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2277 harus diverifikasi secara independen.
2280 reactivate: Aktifkan kembali
2281 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2283 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2287 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2288 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2289 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2290 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2291 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2292 osrm_car: Mobil (OSRM)
2293 directions: Petunjuk Arah
2296 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2297 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2299 continue_on: Jalan terus di
2300 slight_right: Belok kanan sedikit ke
2301 turn_right: Belok kanan ke
2302 sharp_right: Belok kanan tajam ke
2304 sharp_left: Belok kiri tajam ke
2305 turn_left: Belok kiri ke
2306 slight_left: Belok kiri sedikit ke
2307 via_point: (lewat tempat)
2309 roundabout: Di bundaran, ambil
2310 leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
2311 stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
2312 start: Mulai di ujung
2313 destination: Tiba di tujuan
2314 against_oneway: Jalan melawan satu arah di
2315 end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
2316 unnamed: (tanpa nama)
2317 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2323 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2324 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2325 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2328 description: Deskripsi
2329 heading: Mengedit Redaksi
2330 submit: Simpan Redaksi
2331 title: Mengedit Redaksi
2333 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2334 heading: Daftar redaksi
2335 title: Daftar redaksi
2337 description: Deskripsi
2338 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2339 submit: Membuat Redaksi
2340 title: Membuat redaksi baru
2342 description: 'Deskripsi:'
2343 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2344 title: Menampilkan Redaksi
2346 edit: Mengedit Redaksi ini
2347 destroy: Menghapus Redaksi ini
2348 confirm: Apakah Anda yakin?
2350 flash: Redaksi dibuat.
2352 flash: Perubahan telah disimpan.
2354 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2355 ini sebelum merusaknya.
2356 flash: Redaksi dihancurkan.
2357 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.