]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Rxy
19 # Author: Schu
20 # Author: Shirayuki
21 # Author: Sudachi
22 # Author: Surgical21
23 # Author: Tombi-aburage
24 # Author: Wrightbus
25 # Author: 青子守歌
26 # Author: 아라
27 ---
28 ja:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
32       blog: '%Y年%B%e日'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: アクセス制御リスト
36       changeset: 変更セット
37       changeset_tag: 変更セットのタグ
38       country: 国
39       diary_comment: 日記コメント
40       diary_entry: 日記エントリ
41       friend: 友達
42       language: 言語
43       message: メッセージ
44       node: ノード
45       node_tag: ノードのタグ
46       notifier: 通知
47       old_node: 古いノード
48       old_node_tag: 古いノードのタグ
49       old_relation: 古いリレーション
50       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
51       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
52       old_way: 古いウェイ
53       old_way_node: 古いウェイのノード
54       old_way_tag: 古いウェイのタグ
55       relation: リレーション
56       relation_member: リレーションのメンバー
57       relation_tag: リレーションのタグ
58       session: セッション
59       trace: トレース
60       tracepoint: トレースポイント
61       tracetag: トレースのタグ
62       user: ユーザー
63       user_preference: ユーザー設定
64       user_token: ユーザートークン
65       way: ウェイ
66       way_node: ウェイのノード
67       way_tag: ウェイのタグ
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: 本文
71       diary_entry:
72         user: ユーザー
73         title: 件名
74         latitude: 緯度
75         longitude: 経度
76         language: 言語
77       friend:
78         user: ユーザー
79         friend: 友達
80       trace:
81         user: ユーザー
82         visible: 表示
83         name: 名前
84         size: サイズ
85         latitude: 緯度
86         longitude: 経度
87         public: 公開
88         description: 説明
89       message:
90         sender: 送信者
91         title: 件名
92         body: 本文
93         recipient: 受信者
94       user:
95         email: メール
96         active: アクティブ
97         display_name: 表示名
98         description: 説明
99         languages: 言語
100         pass_crypt: パスワード
101   editor:
102     default: 既定 (現在は %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (ブラウザー内エディター)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
112     remote:
113       name: リモート制御
114       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
115   browse:
116     created: 作成
117     closed: クローズ
118     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
119     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
120     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
121     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
122     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
123     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
124     version: バージョン
125     in_changeset: 変更セット
126     anonymous: 匿名
127     no_comment: (コメントなし)
128     part_of: 以下の一部
129     download_xml: XMLをダウンロード
130     view_history: 履歴を表示
131     view_details: 詳細を表示
132     location: '場所:'
133     changeset:
134       title: '変更セット: %{id}'
135       belongs_to: 著者
136       node: ノード (%{count})
137       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
138       way: ウェイ (%{count})
139       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
140       relation: リレーション (%{count})
141       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
142       comment: コメント (%{count}件)
143       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
144       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
145       changesetxml: 変更セット XML
146       osmchangexml: OSM 差分 XML
147       feed:
148         title: 変更セット %{id}
149         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
150       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
151       discussion: 議論
152     node:
153       title: 'ノード: %{name}'
154       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
155     way:
156       title: 'ウェイ: %{name}'
157       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
158       nodes: ノード
159       also_part_of:
160         other: ウェイ %{related_ways} の一部
161     relation:
162       title: 'リレーション: %{name}'
163       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
164       members: メンバー
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
167       type:
168         node: ノード
169         way: ウェイ
170         relation: リレーション
171     containing_relation:
172       entry: リレーション %{relation_name}
173       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
174     not_found:
175       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
176       type:
177         node: ノード
178         way: ウェイ
179         relation: リレーション
180         changeset: 変更セット
181     timeout:
182       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
183       type:
184         node: ノード
185         way: ウェイ
186         relation: リレーション
187         changeset: 変更セット
188     redacted:
189       redaction: 改訂 %{id}
190       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
191         をご覧ください。
192       type:
193         node: ノード
194         way: ウェイ
195         relation: リレーション
196     start_rjs:
197       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
198       load_data: データの読み込み
199       loading: 読み込み中...
200     tag_details:
201       tags: タグ
202       wiki_link:
203         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
204         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
205       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
206       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
207       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
208     note:
209       title: 'メモ: %{id}'
210       new_note: 新しいメモ
211       description: 説明
212       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
213       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
214       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
215       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
216       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
217       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
218       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
219       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
220       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
221       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
222       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
223       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
224     query:
225       title: 地物を検索
226       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
227       nearby: 近くの地物
228       enclosing: 付近の地物
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: ページ %{page}
232       next: 次へ »
233       previous: « 前へ
234     changeset:
235       anonymous: 匿名
236       no_edits: (編集がありません)
237       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
238     changesets:
239       id: ID
240       saved_at: 保存日時
241       user: ユーザー
242       comment: コメント
243       area: 領域
244     list:
245       title: 変更セット
246       title_user: '%{user} による変更セット'
247       title_friend: 友達による変更セット
248       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
249       empty: 変更セットが見つかりません。
250       empty_area: この領域には変更セットはありません。
251       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
252       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
253       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
254       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
255       load_more: 続きを読み込む
256     timeout:
257       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
258     rss:
259       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
260       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
261       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
262       commented_at_html: '%{when}前に更新'
263       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
264       full: 議論全体
265   diary_entry:
266     new:
267       title: 日記エントリの新規作成
268     list:
269       title: ユーザーの日記
270       title_friends: 友達の日記
271       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
272       user_title: '%{user} の日記'
273       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
274       new: 日記エントリを新規作成
275       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
276       no_entries: 日記エントリはありません
277       recent_entries: 最近の日記エントリ
278       older_entries: 以前のエントリ
279       newer_entries: 以降のエントリ
280     edit:
281       title: 日記の編集
282       subject: 'タイトル:'
283       body: '本文:'
284       language: '言語:'
285       location: '位置:'
286       latitude: '緯度:'
287       longitude: '経度:'
288       use_map_link: 地図を使用
289       save_button: 保存
290       marker_text: 日記のロケーション
291     view:
292       title: '%{user} の日記 | %{title}'
293       user_title: '%{user} の日記'
294       leave_a_comment: コメントを書いてください
295       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
296       login: ログイン
297       save_button: 保存
298     no_such_entry:
299       title: そのような日記エントリはありません
300       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
301       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
302     diary_entry:
303       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
304       comment_link: このエントリにコメント
305       reply_link: このエントリに返信
306       comment_count:
307         zero: コメントなし
308         one: '%{count} コメント'
309         other: '%{count} コメント'
310       edit_link: この記事の編集
311       hide_link: このエントリを隠す
312       confirm: 確認
313     diary_comment:
314       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
315       hide_link: このコメントを隠す
316       confirm: 確認
317     location:
318       location: '位置:'
319       view: 表示
320       edit: 編集
321     feed:
322       user:
323         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
324         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
325       language:
326         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
327         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
328       all:
329         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
330         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
333       post: 投稿
334       when: 日時
335       comment: コメント
336       ago: '%{ago}前'
337       newer_comments: 新しいコメント
338       older_comments: 古いコメント
339   export:
340     title: エクスポート
341     start:
342       area_to_export: エクスポートする領域
343       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
344       format_to_export: エクスポートするファイル形式
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
346       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
347       embeddable_html: 埋め込み HTML
348       licence: ライセンス
349       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
351       too_large:
352         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
353         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
354         planet:
355           title: Planet OSM
356           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
357         overpass:
358           title: Overpass API
359           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
360         geofabrik:
361           title: Geofabrik のダウンロード
362           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
363         metro:
364           title: Metro Extracts
365           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
366         other:
367           title: 他の情報源
368           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
369       options: オプション
370       format: ファイル形式
371       scale: 縮尺
372       max: 最大
373       image_size: 画像サイズ
374       zoom: ズーム
375       add_marker: マーカーを地図に追加
376       latitude: '緯度:'
377       longitude: '経度:'
378       output: 出力
379       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
380       export_button: エクスポート
381   geocoder:
382     search:
383       title:
384         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
385         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
386         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
387         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
388         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389           Nominatim</a> からの結果
390         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
391         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392           Nominatim</a> からの結果
393         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
394     search_osm_nominatim:
395       prefix:
396         aerialway:
397           cable_car: 交走式ロープウェイ
398           chair_lift: チェアリフト
399           drag_lift: 牽引リフト
400           gondola: 循環式ロープウェイ
401           station: 索道駅
402         aeroway:
403           aerodrome: 飛行場
404           apron: 空港のエプロン
405           gate: 門
406           helipad: ヘリポート
407           runway: 滑走路
408           taxiway: 空港誘導路
409           terminal: ターミナル
410         amenity:
411           animal_shelter: 動物保護施設
412           arts_centre: アート センター
413           atm: ATM
414           bank: 銀行
415           bar: バー
416           bbq: バーベキュー
417           bench: ベンチ
418           bicycle_parking: 駐輪場
419           bicycle_rental: レンタサイクル
420           biergarten: ビアガーデン
421           boat_rental: 貸ボート
422           brothel: 売春宿
423           bureau_de_change: 両替
424           bus_station: バス停
425           cafe: 喫茶店
426           car_rental: レンタカー
427           car_sharing: カーシェアリング
428           car_wash: 洗車
429           casino: 賭場
430           charging_station: 充電ステーション
431           childcare: 保育所
432           cinema: 映画館
433           clinic: 診療所
434           clock: 時計
435           college: 大学
436           community_centre: コミュニティ センター
437           courthouse: 裁判所
438           crematorium: 火葬場
439           dentist: 歯科医
440           doctors: 医師
441           dormitory: 寮
442           drinking_water: 飲み水
443           driving_school: 自動車学校
444           embassy: 大使館
445           emergency_phone: 緊急電話
446           fast_food: ファストフード
447           ferry_terminal: フェリー乗り場
448           fire_hydrant: 消火栓
449           fire_station: 消防署
450           food_court: フードコート
451           fountain: 噴水
452           fuel: 燃料
453           grave_yard: 墓地
454           gym: フィットネス センター/ジム
455           health_centre: 保健所
456           hospital: 病院
457           hunting_stand: ハンティング スタンド
458           ice_cream: アイスクリーム販売店
459           kindergarten: 幼稚園
460           library: 図書館
461           market: 市場
462           marketplace: 市場
463           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
464           nightclub: ナイト クラブ
465           nursery: 保育所
466           nursing_home: 特別養護老人ホーム
467           office: オフィス
468           parking: 駐車場
469           parking_entrance: 駐車場の入口
470           pharmacy: 薬局
471           place_of_worship: 神社仏閣
472           police: 警察署
473           post_box: 郵便ポスト
474           post_office: 郵便局
475           preschool: 幼稚園
476           prison: 刑務所
477           pub: パブ
478           public_building: 公共建築物
479           reception_area: レセプションエリア
480           recycling: リサイクル場
481           restaurant: レストラン
482           retirement_home: 老人ホーム
483           sauna: サウナ
484           school: 学校
485           shelter: 避難所
486           shop: 店舗
487           shower: シャワー
488           social_centre: 社会センター
489           social_club: 社交クラブ
490           social_facility: 公共施設
491           studio: スタジオ
492           swimming_pool: 水泳用プール
493           taxi: タクシー乗り場
494           telephone: 公衆電話
495           theatre: 劇場
496           toilets: トイレ
497           townhall: 市庁舎
498           university: 大学
499           vending_machine: 自動販売機
500           veterinary: 獣医外科
501           village_hall: 役場
502           waste_basket: ごみ箱
503           youth_centre: 青少年センター
504         boundary:
505           administrative: 行政境界
506           census: 国勢調査の境界
507           national_park: 国立公園
508           protected_area: 保護された領域
509         bridge:
510           aqueduct: 水道橋
511           suspension: 吊り橋
512           swing: 旋回橋
513           viaduct: 高架橋
514           "yes": 橋
515         building:
516           "yes": 建造物
517         craft:
518           photographer: 撮影者
519         emergency:
520           phone: 緊急電話
521         highway:
522           bridleway: 乗馬道
523           bus_guideway: 路面バス専用車線
524           bus_stop: バス停
525           construction: 建設中の高速道路
526           cycleway: 自転車道
527           elevator: エレベータ
528           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
529           footway: 歩道
530           ford: 砦
531           living_street: 住宅街
532           milestone: マイルストーン
533           motorway: 高速道路
534           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
535           motorway_link: 高速道路
536           path: パス
537           pedestrian: 歩行者用通路
538           platform: プラットフォーム
539           primary: 主要地方道
540           primary_link: 主要地方道
541           proposed: 計画中の道路
542           raceway: 競技コース
543           residential: 住宅地内道路
544           rest_area: 休憩所
545           road: 道路
546           secondary: 一般県道
547           secondary_link: 一般県道
548           service: 取付道路
549           services: 高速道路のSA
550           speed_camera: 高速度カメラ
551           steps: 階段
552           street_lamp: 街灯
553           tertiary: 周辺道路
554           tertiary_link: 周辺道路
555           track: 農道・林道
556           traffic_signals: 信号機
557           trail: 小道
558           trunk: 国道
559           trunk_link: 国道
560           unclassified: 未分類の道路
561           unsurfaced: 未舗装道路
562           "yes": 道路
563         historic:
564           archaeological_site: 考古学サイト
565           battlefield: 戦場
566           boundary_stone: 境界石
567           building: 歴史的な建物
568           castle: 城
569           church: 教会
570           citywalls: 城壁
571           fort: 砦
572           house: 住宅
573           icon: アイコン
574           manor: 荘園
575           memorial: 記念碑
576           mine: 鉱山
577           monument: 記念碑
578           ruins: 廃墟
579           stone: 岩石
580           tomb: 墓地
581           tower: 塔
582           wayside_cross: 道路際の十字架
583           wayside_shrine: 道祖神
584           wreck: 沈没船
585         landuse:
586           allotments: 家庭菜園
587           basin: 盆地
588           brownfield: 褐色地
589           cemetery: 墓地
590           commercial: オフィス地域
591           conservation: 保全
592           construction: 工事中
593           farm: 農場
594           farmland: 農地
595           farmyard: 農場
596           forest: 森林
597           garages: ガレージ
598           grass: 草地
599           greenfield: 未開発地域
600           industrial: 工業地域
601           landfill: 埋め立て地
602           meadow: 牧草地
603           military: 軍用地域
604           mine: 鉱山
605           orchard: 果樹園
606           quarry: 採石場
607           railway: 鉄道
608           recreation_ground: 遊園地
609           reservoir: 貯水池
610           reservoir_watershed: 貯水池流域
611           residential: 住宅地
612           retail: 小売店
613           road: 道路エリア
614           village_green: 緑地広場
615           vineyard: Vineyard
616         leisure:
617           beach_resort: ビーチ リゾート
618           bird_hide: 観察小屋
619           club: クラブ
620           common: 共有地
621           fishing: 釣り場
622           fitness_station: フィットネス ステーション
623           garden: 庭園
624           golf_course: ゴルフ場
625           ice_rink: アイススケート場
626           marina: マリーナ
627           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
628           nature_reserve: 自然保護区
629           park: 公園
630           pitch: 運動場
631           playground: 遊び場
632           recreation_ground: 遊園地
633           sauna: サウナ
634           slipway: 造船台
635           sports_centre: スポーツ センター
636           stadium: スタジアム
637           swimming_pool: 水泳用プール
638           track: 陸上競技用トラック
639           water_park: 親水公園
640         man_made:
641           tower: 塔
642           works: 工房
643         military:
644           airfield: 軍用飛行場
645           barracks: バラック
646           bunker: 貯蔵庫
647         mountain_pass:
648           "yes": 山道
649         natural:
650           bay: 入り江
651           beach: 砂浜
652           cape: 岬
653           cave_entrance: 洞窟入口
654           cliff: 崖
655           crater: クレーター
656           dune: 砂丘
657           fell: 荒野
658           fjord: フィヨルド
659           forest: 森林
660           geyser: 間欠泉
661           glacier: 氷河
662           heath: 荒れ地
663           hill: 丘陵
664           island: 島
665           land: 陸地
666           marsh: 沼地
667           moor: 沼地
668           mud: 泥
669           peak: 山頂
670           point: 点
671           reef: 砂州
672           ridge: 海嶺
673           rock: 岩場
674           scree: がれ場
675           scrub: 低木林
676           spring: 泉
677           stone: 岩石
678           strait: 海峡
679           tree: 木
680           valley: 谷
681           volcano: 噴火口
682           water: 湖水
683           wetland: 湿地帯
684           wood: 森林
685         office:
686           accountant: 会計
687           administrative: 管理
688           architect: 建築士
689           company: 会社
690           employment_agency: 職業紹介
691           estate_agent: 不動産代理店
692           government: 官公庁
693           insurance: 保険事務所
694           lawyer: 弁護士
695           ngo: NGO オフィス
696           telecommunication: 通信
697           travel_agent: 旅行代理店
698           "yes": オフィス
699         place:
700           airport: 空港
701           city: 市
702           country: 国
703           county: 郡
704           farm: 牧場
705           hamlet: 村
706           house: 住宅
707           houses: 住宅地
708           island: 島
709           islet: 小島
710           isolated_dwelling: 免震住宅
711           locality: 地域
712           moor: 沼地
713           municipality: 市町村
714           neighbourhood: 小字
715           postcode: Postcode
716           region: 地域
717           sea: 海
718           state: 都道府県・州
719           subdivision: 区分
720           suburb: 郊外
721           town: 町
722           unincorporated_area: 国有地
723           village: 村
724           "yes": 場所
725         railway:
726           abandoned: 廃止鉄道
727           construction: 建設中の鉄道
728           disused: 廃線跡
729           disused_station: 廃駅
730           funicular: ケーブル鉄道
731           halt: 列車停止
732           historic_station: 廃駅
733           junction: 鉄道連絡駅
734           level_crossing: 踏切
735           light_rail: ライトレール
736           miniature: ミニ鉄道
737           monorail: モノレール
738           narrow_gauge: 狭軌鉄道
739           platform: 鉄道プラットフォーム
740           preserved: 保存鉄道
741           proposed: 計画中の鉄道
742           spur: 支線
743           station: 鉄道駅
744           stop: 鉄道駅
745           subway: 地下鉄
746           subway_entrance: 地下鉄駅入口
747           switch: 鉄道の分岐器
748           tram: 路面軌道
749           tram_stop: トラム停留所
750         shop:
751           alcohol: 酒屋
752           antiques: 骨董品
753           art: アート ショップ
754           bakery: パン屋
755           beauty: 美容室
756           beverages: 飲料ショップ
757           bicycle: 自転車販売店
758           books: 書店
759           boutique: ブティック
760           butcher: 肉屋
761           car: 自動車販売店
762           car_parts: 自動車部品販売店
763           car_repair: 自動車修理
764           carpet: カーペット店
765           charity: チャリティ ショップ
766           chemist: 薬局
767           clothes: 洋服店
768           computer: コンピューターショップ
769           confectionery: 駄菓子屋
770           convenience: コンビニエンス ストア
771           copyshop: コピー店
772           cosmetics: 化粧品販売店
773           deli: デリ
774           department_store: デパート
775           discount: 安売り店
776           doityourself: 日曜大工
777           dry_cleaning: クリーニング
778           electronics: 電気製品販売店
779           estate_agent: 不動産代理店
780           farm: 農産物店
781           fashion: ファッション ショップ
782           fish: 鮮魚販売店
783           florist: 花屋
784           food: 食品販売店
785           funeral_directors: 葬儀屋
786           furniture: 家具店
787           gallery: ギャラリー
788           garden_centre: 園芸用品店
789           general: 雑貨屋
790           gift: ギフト ショップ
791           greengrocer: 八百屋
792           grocery: 食料品店
793           hairdresser: 美容室
794           hardware: ホームセンター
795           hifi: 高級オーディオ
796           insurance: 保険
797           jewelry: 宝石店
798           kiosk: キオスク
799           laundry: クリーニング店
800           mall: モール
801           market: 市場
802           mobile_phone: 携帯電話販売店
803           motorcycle: バイクショップ
804           music: 音楽ショップ
805           newsagent: 新聞販売店
806           optician: メガネ店
807           organic: 有機食材店
808           outdoor: アウトドア ショップ
809           pet: ペット ショップ
810           pharmacy: 薬局
811           photo: 写真屋
812           salon: サロン
813           second_hand: 中古品店
814           shoes: 靴屋
815           shopping_centre: ショッピング センター
816           sports: スポーツ用品専門店
817           stationery: 文房具店
818           supermarket: スーパーマーケット
819           tailor: 洋服店
820           toys: 玩具店
821           travel_agency: 旅行代理店
822           video: ビデオ ショップ
823           wine: 酒屋
824           "yes": 店舗
825         tourism:
826           alpine_hut: 高山小屋
827           artwork: 芸術作品
828           attraction: アトラクション
829           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
830           cabin: 山小屋
831           camp_site: キャンプ場
832           caravan_site: オートキャンプ場
833           chalet: 別荘
834           guest_house: 民宿
835           hostel: ホステル
836           hotel: ホテル
837           information: 案内所
838           motel: モーテル
839           museum: 博物館
840           picnic_site: ピクニック サイト
841           theme_park: テーマパーク
842           viewpoint: 景勝地
843           zoo: 動物園
844         tunnel:
845           culvert: 暗渠
846           "yes": トンネル
847         waterway:
848           artificial: 人工的な水路
849           boatyard: ボートヤード
850           canal: 運河
851           dam: ダム
852           derelict_canal: 遺棄運河
853           ditch: 溝
854           dock: 埠頭
855           drain: 排水溝
856           lock: 岩場
857           lock_gate: 水門
858           mooring: 係留所
859           rapids: 急流
860           river: 河川
861           stream: 小川
862           wadi: 涸れ川
863           waterfall: 滝
864           weir: ダム
865       admin_levels:
866         level2: 国境
867         level4: 都道府県・州境
868         level5: 行政境界
869         level6: 郡境
870         level8: 市区町村境
871         level9: 村境
872         level10: 街区境
873     description:
874       title:
875         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
876           Nominatim</a> からの位置
877         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
878       types:
879         cities: 都市
880         towns: 町
881         places: 場所
882     results:
883       no_results: 該当するものはありません
884       more_results: その他の結果
885   layouts:
886     logo:
887       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
888     home: ホーム地点に移動
889     logout: ログアウト
890     log_in: ログイン
891     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
892     sign_up: ユーザー登録
893     start_mapping: マッピングを開始
894     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
895     edit: 編集
896     history: 履歴
897     export: エクスポート
898     data: データ
899     export_data: データをエクスポート
900     gps_traces: GPSトレース
901     gps_traces_tooltip: トレースの管理
902     user_diaries: 日記
903     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
904     edit_with: '%{editor} で編集'
905     tag_line: 自由なウィキ世界地図
906     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
907     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
908     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
909     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
910     partners_ucl: UCL VR センター
911     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
912     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
913     partners_partners: パートナー
914     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
915     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
916     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
917     help: ヘルプ
918     about: このサイトについて
919     copyright: 著作権
920     community: コミュニティ
921     community_blogs: コミュニティ ブログ
922     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
923     foundation: 財団
924     foundation_title: OpenStreetMap 財団
925     make_a_donation:
926       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
927       text: 寄付
928     learn_more: 詳細
929     more: その他
930   license_page:
931     foreign:
932       title: この翻訳について
933       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
934       english_link: 英語の原文
935     native:
936       title: このページについて
937       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
938       native_link: 日本語版
939       mapping_link: マッピングを開始
940     legal_babble:
941       title_html: 著作権とライセンス
942       intro_1_html: |-
943         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
944         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
945       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
946         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
947       intro_3_html: |-
948         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
949         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
950       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
951       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
952       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
953         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
954       credit_3_html: |-
955         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
956         例:
957       attribution_example:
958         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
959         title: 権利表示の例
960       more_title_html: 詳細を見る
961       more_1_html: |-
962         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
963         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
964         FAQ</a>をお読みください。
965       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
966         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
967         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
968         Usage Policy</a>をお読みください。
969       contributors_title_html: 協力者
970       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
971       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
972         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
973         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
974         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
975         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
976       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
977         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
978         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
979       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
980         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
981       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
982         によるデータを含みます。'
983       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
984         を含みます。'
985       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
986         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
987       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
988         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
989       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
990         and database right 2010-12 を含みます。'
991       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
992         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
993       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
994       infringement_title_html: 著作権侵害
995       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
996         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
997       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
998         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
999         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1000   welcome_page:
1001     title: ようこそ!
1002     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1003     whats_on_the_map:
1004       title: 地図上にあるもの
1005       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1006       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1007     basic_terms:
1008       title: マッピングのための基本的な用語
1009       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1010       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1011       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1012       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1013       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1014     questions:
1015       title: 何か質問はありますか?
1016       paragraph_1_html: |-
1017         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1018         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1019     start_mapping: マッピングを開始
1020     add_a_note:
1021       title: 編集する時間がないためメモを残します
1022       paragraph_1_html: |-
1023         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1024         簡単にメモを追加できます。
1025       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1026   fixthemap:
1027     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1028     how_to_help:
1029       title: 支援する方法
1030       join_the_community:
1031         title: コミュニティへの参加
1032         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1033       add_a_note:
1034         instructions_html: |-
1035           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1036           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1037           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1038     other_concerns:
1039       title: 他の問題
1040       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1041         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1042         までご連絡ください。
1043   help_page:
1044     title: ヘルプの取得
1045     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1046     welcome:
1047       url: /welcome
1048       title: OSM へようこそ
1049       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1050     help:
1051       url: https://help.openstreetmap.org/
1052       title: help.openstreetmap.org
1053       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1054     wiki:
1055       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1056       title: wiki.openstreetmap.org
1057       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1058   about_page:
1059     next: 次へ
1060     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1061     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1062     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1063     local_knowledge_title: 地元の情報
1064     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1065     community_driven_title: コミュニティ主導
1066     community_driven_html: |-
1067       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1068       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1069       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1070     open_data_title: オープン データ
1071     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1072       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1073     partners_title: パートナー
1074   notifier:
1075     diary_comment_notification:
1076       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1077       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1078       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1079       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1080     message_notification:
1081       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1082       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1083       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1084     friend_notification:
1085       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1086       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1087       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1088       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1089     gpx_notification:
1090       greeting: こんにちは、
1091       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1092       with_description: 説明付き
1093       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1094       and_no_tags: とタグなし。
1095       failure:
1096         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1097         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1098         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1099         more_info_2: 'こちらにあります:'
1100       success:
1101         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1102         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1103     signup_confirm:
1104       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1105       greeting: やあ、皆さん!
1106       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1107       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1108       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1109     email_confirm:
1110       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1111     email_confirm_plain:
1112       greeting: こんにちは。
1113       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1114       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1115     email_confirm_html:
1116       greeting: こんにちは、
1117       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1118       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1119     lost_password:
1120       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1121     lost_password_plain:
1122       greeting: こんにちは、
1123       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1124       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1125     lost_password_html:
1126       greeting: こんにちは、
1127       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1128       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1129     note_comment_notification:
1130       anonymous: 匿名ユーザー
1131       greeting: こんにちは。
1132       commented:
1133         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1135         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1136         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1137       closed:
1138         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1139         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1140         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1141         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1142       reopened:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1145         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1146         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1147       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1148     changeset_comment_notification:
1149       greeting: こんにちは、
1150   message:
1151     inbox:
1152       title: 受信箱
1153       my_inbox: 自分の受信箱
1154       outbox: 送信箱
1155       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1156       new_messages:
1157         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1158       old_messages:
1159         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1160       from: 差出人
1161       subject: 件名
1162       date: 日付
1163       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1164       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1165     message_summary:
1166       unread_button: 未読にする
1167       read_button: 既読にする
1168       reply_button: 返信
1169       delete_button: 削除
1170     new:
1171       title: メッセージの送信
1172       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1173       subject: タイトル
1174       body: 本文
1175       send_button: 送信
1176       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1177       message_sent: メッセージを送信しました
1178       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1179     no_such_message:
1180       title: 存在しないメッセージです
1181       heading: 存在しないメッセージです
1182       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1183     outbox:
1184       title: 送信箱
1185       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1186       inbox: 受信箱
1187       outbox: 送信箱
1188       messages:
1189         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1190       to: 宛先
1191       subject: 件名
1192       date: 日付
1193       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1194       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1195     reply:
1196       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1197     read:
1198       title: メッセージを読む
1199       from: 差出人
1200       subject: 件名
1201       date: 日付
1202       reply_button: 返信
1203       unread_button: 未読にする
1204       back: 戻る
1205       to: 宛先
1206       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1207     sent_message_summary:
1208       delete_button: 削除
1209     mark:
1210       as_read: 既読メッセージ
1211       as_unread: 未読メッセージ
1212     delete:
1213       deleted: メッセージを削除しました
1214   site:
1215     index:
1216       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1217       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1218       permalink: 固定リンク
1219       shortlink: 短縮リンク
1220       createnote: メモを追加
1221       license:
1222         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1223       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1224     edit:
1225       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1226       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1227       user_page_link: ユーザーページ
1228       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1229       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1230         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1231         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1232       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1233       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1234       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1235       id_not_configured: iDが設定されていません。
1236       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1237     sidebar:
1238       search_results: 検索結果
1239       close: 閉じる
1240     search:
1241       search: 検索
1242       where_am_i: いまどこ?
1243       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1244       submit_text: 検索
1245     key:
1246       table:
1247         entry:
1248           motorway: 自動車専用道路
1249           trunk: 国道
1250           primary: 主要地方道
1251           secondary: 一般県道
1252           unclassified: 未分類の道路
1253           unsurfaced: 未舗装道路
1254           track: 農道・林道
1255           byway: 路地
1256           bridleway: 乗馬道
1257           cycleway: 自転車道
1258           footway: 歩道
1259           rail: 鉄道
1260           subway: 地下鉄
1261           tram:
1262           - 軽便鉄道
1263           - 路面電車
1264           cable:
1265           - 交走式ロープウェイ
1266           - チェアリフト
1267           runway:
1268           - 空港滑走路
1269           - 空港誘導路
1270           apron:
1271           - 空港ビル
1272           - 空港ターミナル
1273           admin: 行政境界
1274           forest: 森
1275           wood: 森林
1276           golf: ゴルフ場
1277           park: 公園
1278           resident: 住宅地
1279           tourist: 観光名所
1280           common:
1281           - 共有地
1282           - 牧草地
1283           retail: 小売業地域
1284           industrial: 工業地域
1285           commercial: オフィス地域
1286           heathland: 荒地
1287           lake:
1288           - 湖
1289           - 溜池
1290           farm: 農牧場
1291           brownfield: 褐色地
1292           cemetery: 墓地
1293           allotments: 家庭菜園
1294           pitch: 運動場
1295           centre: スポーツセンター
1296           reserve: 自然保護区
1297           military: 軍用地域
1298           school:
1299           - 学校
1300           - 大学
1301           building: 重要建造物
1302           station: 鉄道駅
1303           summit:
1304           - 山脈
1305           - 山頂
1306           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1307           bridge: 黒枠 = 橋梁
1308           private: 私的通行
1309           permissive: 許可制通行
1310           destination: 目的通行
1311           construction: 建設中の道路
1312     richtext_area:
1313       edit: 編集
1314       preview: プレビュー
1315     markdown_help:
1316       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1317         で構文解析されます
1318       headings: 見出し
1319       heading: 見出し
1320       subheading: 小見出し
1321       unordered: 番号なしリスト
1322       ordered: 番号付きリスト
1323       first: 項目 1
1324       second: 項目 2
1325       link: リンク
1326       text: テキスト
1327       image: 画像
1328       alt: 代替テキスト
1329       url: URL
1330   trace:
1331     visibility:
1332       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1333       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1334       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1335       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1336     create:
1337       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1338       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1339     edit:
1340       title: トレース %{name} の編集
1341       heading: トレース %{name} の編集
1342       filename: 'ファイル名:'
1343       download: ダウンロード
1344       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1345       points: '点の個数:'
1346       start_coord: '開始座標:'
1347       map: 地図
1348       edit: 編集
1349       owner: '所有者:'
1350       description: '詳細:'
1351       tags: 'タグ:'
1352       tags_help: カンマ区切り
1353       save_button: 変更を保存
1354       visibility: '可視性:'
1355       visibility_help: これはどういう意味?
1356       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1357     trace_form:
1358       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1359       description: '説明:'
1360       tags: 'タグ:'
1361       tags_help: カンマ区切り
1362       visibility: '可視性:'
1363       visibility_help: これはどういう意味?
1364       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1365       upload_button: アップロード
1366       help: ヘルプ
1367       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1368     trace_header:
1369       upload_trace: トレースをアップロード
1370       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1371       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1372       traces_waiting:
1373         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1374     trace_optionals:
1375       tags: タグ
1376     view:
1377       title: トレース %{name} の表示
1378       heading: トレース %{name} の表示
1379       pending: アップロード中
1380       filename: 'ファイル名:'
1381       download: ダウンロード
1382       uploaded: 'アップロード日時:'
1383       points: '点の個数:'
1384       start_coordinates: '開始座標:'
1385       map: 地図
1386       edit: 編集
1387       owner: '所有者:'
1388       description: '詳細:'
1389       tags: 'タグ:'
1390       none: なし
1391       edit_track: このトレースを編集
1392       delete_track: このトレースを削除
1393       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1394       visibility: '可視性:'
1395     trace_paging_nav:
1396       showing_page: ページ %{page}
1397       older: 以前のトレース
1398       newer: 以降のトレース
1399     trace:
1400       pending: 処理中
1401       count_points: '%{count} 個の点'
1402       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1403       more: 詳細
1404       trace_details: トレースの詳細表示
1405       view_map: 地図で表示
1406       edit: 編集
1407       edit_map: 地図を編集
1408       public: 公開
1409       identifiable: 識別可能
1410       private: 非公開
1411       trackable: 追跡可能
1412       by: '投稿者:'
1413       in: 'タグ:'
1414       map: 地図
1415     list:
1416       public_traces: 公開GPSトレース
1417       your_traces: あなたのGPSトレース
1418       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1419       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1420       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1421       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1422         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1423     delete:
1424       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1425     make_public:
1426       made_public: トレースを公開しました
1427     offline_warning:
1428       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1429     offline:
1430       heading: GPX のストレージが利用できません
1431       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1432     georss:
1433       title: OpenStreetMap GPSトレース
1434     description:
1435       description_with_count:
1436         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1437       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1438   application:
1439     require_cookies:
1440       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1441     require_moderator:
1442       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1443     setup_user_auth:
1444       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1445       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1446   oauth:
1447     oauthorize:
1448       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1449       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1450       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1451       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1452       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1453       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1454       allow_write_api: 地図を変更する。
1455       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1456       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1457       allow_write_notes: メモを変更する。
1458     oauthorize_success:
1459       title: 認証リクエストが成功しました
1460       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1461       verification: 検証コードは %{code} です。
1462     oauthorize_failure:
1463       title: 認証リクエストに失敗しました
1464       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1465       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1466     revoke:
1467       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1468   oauth_clients:
1469     new:
1470       title: アプリケーションの新規登録
1471       submit: 登録
1472     edit:
1473       title: アプリケーションの編集
1474       submit: 編集
1475     show:
1476       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1477       key: 'コンシューマー キー:'
1478       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1479       url: 'リクエスト トークン URL:'
1480       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1481       authorize_url: '承認 URL:'
1482       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1483       edit: 詳細を編集
1484       delete: クライアントを削除
1485       confirm: 本当によろしいですか?
1486       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1487       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1488       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1489       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1490       allow_write_api: 地図を変更する。
1491       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1492       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1493       allow_write_notes: メモを変更する。
1494     index:
1495       title: 自分の OAuth の詳細
1496       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1497       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1498       application: アプリケーション名
1499       issued_at: 発行日時
1500       revoke: 取り消す!
1501       my_apps: クライアント アプリケーション
1502       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1503       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1504       register_new: アプリケーションの登録
1505     form:
1506       name: 名前
1507       required: 必須
1508       url: メイン アプリケーションの URL
1509       callback_url: コールバック URL
1510       support_url: サポート URL
1511       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1512       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1513       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1514       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1515       allow_write_api: 地図を変更する。
1516       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1517       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1518       allow_write_notes: メモを変更する。
1519     not_found:
1520       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1521     create:
1522       flash: 正常に登録完了しました。
1523     update:
1524       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1525     destroy:
1526       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1527   user:
1528     login:
1529       title: ログイン
1530       heading: ログイン
1531       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1532       password: 'パスワード:'
1533       openid: '%{logo} OpenID:'
1534       remember: ログイン状態を保持
1535       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1536       login_button: ログイン
1537       register now: 今すぐ登録
1538       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1539       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1540       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1541       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1542       no account: アカウントを持っていませんか?
1543       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1544         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1545       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1546         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1547       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1548       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1549     logout:
1550       title: ログアウト
1551       heading: OpenStreetMap からログアウト
1552       logout_button: ログアウト
1553     lost_password:
1554       title: パスワードを忘れた
1555       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1556       email address: 'メール アドレス:'
1557       new password button: パスワードを再設定
1558       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1559       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1560       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1561     reset_password:
1562       title: パスワードの再設定
1563       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1564       password: 'パスワード:'
1565       confirm password: 'パスワードの確認:'
1566       reset: パスワードを初期化
1567       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1568       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1569     new:
1570       title: ユーザー登録
1571       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1572       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1573         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1574       about:
1575         header: フリー、編集可能
1576         html: |-
1577           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1578           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1579       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1580       email address: 'メール アドレス:'
1581       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1582       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1583         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1584       display name: '表示名:'
1585       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1586       password: 'パスワード:'
1587       confirm password: 'パスワードの確認:'
1588       continue: ユーザー登録
1589       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1590       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1591       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1592     terms:
1593       title: 協力者規約
1594       heading: 協力者規約
1595       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1596       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1597       consider_pd_why: これは何ですか?
1598       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1599         をご覧ください。
1600       agree: 同意
1601       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1602       decline: 拒否
1603       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1604       legale_select: 'お住まいの国:'
1605       legale_names:
1606         france: フランス
1607         italy: イタリア
1608         rest_of_world: それ以外の国
1609     no_such_user:
1610       title: 存在しないユーザーです
1611       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1612       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1613     view:
1614       my diary: 自分の日記
1615       new diary entry: 新しい日記エントリ
1616       my edits: 自分の編集
1617       my traces: 自分のトレース
1618       my notes: 自分のメモ
1619       my messages: 自分のメッセージ
1620       my profile: 自分のプロフィール
1621       my settings: 設定
1622       my comments: 自分のコメント
1623       oauth settings: OAuth 設定
1624       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1625       blocks by me: 自分が実行したブロック
1626       send message: メッセージを送信
1627       diary: 日記
1628       edits: 編集
1629       traces: トレース
1630       notes: 地図メモ
1631       remove as friend: 友達を解除
1632       add as friend: 友達として追加
1633       mapper since: 'マッパー歴:'
1634       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1635       ct status: '協力者規約:'
1636       ct undecided: 未決定
1637       ct declined: 拒否
1638       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1639       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1640       email address: 'メール アドレス:'
1641       created from: '作成日:'
1642       status: '状態:'
1643       spam score: 'スパム評価:'
1644       description: 説明
1645       user location: ユーザーの位置
1646       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1647       settings_link_text: 設定
1648       your friends: あなたの友達
1649       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1650       km away: 距離 %{count} km
1651       m away: 距離 %{count} m
1652       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1653       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1654       role:
1655         administrator: このユーザーは管理者です
1656         moderator: このユーザーはモデレーターです
1657         grant:
1658           administrator: 管理者権限を許可
1659           moderator: モデレーター権限を許可
1660         revoke:
1661           administrator: 管理者権限を剥奪
1662           moderator: モデレーター権限を剥奪
1663       block_history: 受けたブロック
1664       moderator_history: 実行したブロック
1665       comments: コメント
1666       create_block: このユーザーをブロック
1667       activate_user: このユーザーを有効にする
1668       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1669       confirm_user: このユーザーを確認
1670       hide_user: このユーザーを隠す
1671       unhide_user: このユーザーを再表示
1672       delete_user: このユーザーを削除
1673       confirm: 確認
1674       friends_changesets: 友達による変更セット
1675       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1676       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1677       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1678     popup:
1679       your location: 自分の位置
1680       nearby mapper: 周辺のマッパー
1681       friend: 友達
1682     account:
1683       title: アカウントの編集
1684       my settings: 設定
1685       current email address: '現在のメール アドレス:'
1686       new email address: '新しいメール アドレス:'
1687       email never displayed publicly: (非公開)
1688       openid:
1689         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1690         link text: これは何ですか?
1691       public editing:
1692         heading: '公開編集:'
1693         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1694         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1695         enabled link text: これは何ですか?
1696         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1697         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1698       public editing note:
1699         heading: 公開編集
1700         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1701           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1702           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1703       contributor terms:
1704         heading: '協力者規約:'
1705         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1706         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1707         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1708         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1709         link text: これは何ですか?
1710       profile description: 'プロフィールの説明:'
1711       preferred languages: '優先言語:'
1712       preferred editor: '優先エディター:'
1713       image: '画像:'
1714       gravatar:
1715         gravatar: Gravatar を使用
1716         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1717         link text: これは何ですか?
1718       new image: 画像を追加
1719       keep image: 現在の画像を保持
1720       delete image: 現在の画像を削除
1721       replace image: 現在の画像を置換
1722       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1723       home location: 'ホーム地点:'
1724       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1725       latitude: '緯度:'
1726       longitude: '経度:'
1727       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1728       save changes button: 変更を保存
1729       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1730       return to profile: プロフィールに戻る
1731       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1732       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1733     confirm:
1734       heading: メールを確認してください
1735       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1736       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1737       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1738       button: 確認
1739       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1740       already active: このアカウントは確認済みです。
1741       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1742       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1743     confirm_resend:
1744       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1745         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1746         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1747       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1748     confirm_email:
1749       heading: メール アドレスの変更を確認
1750       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1751       button: 確認
1752       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1753       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1754     set_home:
1755       flash success: ホーム地点を保存しました。
1756     go_public:
1757       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1758     make_friend:
1759       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1760       button: 友達に追加
1761       success: '%{name} と友達になりました!'
1762       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1763       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1764     remove_friend:
1765       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1766       button: 友達を解除
1767       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1768       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1769     filter:
1770       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1771     list:
1772       title: ユーザー
1773       heading: ユーザー
1774       showing:
1775         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1776         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1777       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1778       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1779       confirm: 選択したユーザーを確認
1780       hide: 選択したユーザーを隠す
1781       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1782     suspended:
1783       title: アカウント停止
1784       heading: アカウント停止
1785       webmaster: ウェブマスター
1786       body: |-
1787         <p>
1788           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1789         </p>
1790         <p>
1791          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1792         </p>
1793   user_role:
1794     filter:
1795       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1796       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1797       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1798       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1799     grant:
1800       title: 権限付与の確認
1801       heading: 権限付与の確認
1802       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1803       confirm: 確認
1804       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1805     revoke:
1806       title: 権限取り消しの確認
1807       heading: 権限取り消しの確認
1808       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1809       confirm: 確認
1810       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1811   user_block:
1812     model:
1813       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1814       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1815     not_found:
1816       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1817       back: 索引に戻る
1818     new:
1819       title: '%{name} のブロックの作成'
1820       heading: '%{name} のブロックの作成'
1821       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1822       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1823       submit: ブロックを作成
1824       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1825       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1826       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1827       back: すべてのブロックを表示
1828     edit:
1829       title: '%{name} のブロックの編集'
1830       heading: '%{name} のブロックの編集'
1831       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1832       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1833       submit: ブロックを更新
1834       show: このブロックを閲覧
1835       back: すべてのブロックを閲覧
1836       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1837     filter:
1838       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1839       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1840     create:
1841       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1842       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1843       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1844     update:
1845       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1846       success: ブロックを更新しました。
1847     index:
1848       title: ユーザーのブロック
1849       heading: ユーザー ブロックの一覧
1850       empty: ブロックはまだ行われていません。
1851     revoke:
1852       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1853       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1854       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1855       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1856       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1857       revoke: 取り消す!
1858       flash: このブロックは取り消されました。
1859     period: '%{count} 時間'
1860     partial:
1861       show: 表示する
1862       edit: 編集
1863       revoke: 取り消す!
1864       confirm: 本当によろしいですか?
1865       display_name: ブロックされているユーザー
1866       creator_name: 作成者
1867       reason: ブロックされた理由
1868       status: 状態
1869       revoker_name: 取り消し者
1870       not_revoked: (取り消されていません)
1871       showing_page: ページ %{page}
1872       next: 次へ »
1873       previous: « 前へ
1874     helper:
1875       time_future: '%{time} に終了します。'
1876       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1877       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1878     blocks_on:
1879       title: '%{name} がされたブロック'
1880       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1881       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1882     blocks_by:
1883       title: '%{name} が行ったブロック'
1884       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1885       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1886     show:
1887       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1888       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1889       time_future: '%{time} に終了'
1890       time_past: '%{time}前に終了しました'
1891       status: 状態
1892       show: 表示
1893       edit: 編集
1894       revoke: 取り消す!
1895       confirm: 本当によろしいですか?
1896       reason: 'ブロックの理由:'
1897       back: すべてのブロックを表示
1898       revoker: '取消:'
1899       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1900   note:
1901     description:
1902       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1903       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1904       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1905       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1906       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1907       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1908       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1909       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1910     rss:
1911       title: OpenStreetMap メモ
1912       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1913         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1914       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1915       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1916       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1917       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1918       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1919     entry:
1920       comment: コメント
1921       full: メモ全文
1922     mine:
1923       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1924       heading: '%{user} のメモ'
1925       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1926       id: ID
1927       creator: 作成者
1928       description: 説明
1929       created_at: 作成日時
1930       last_changed: 最終変更
1931       ago_html: '%{when}前'
1932   javascripts:
1933     close: 閉じる
1934     share:
1935       title: 共有
1936       cancel: キャンセル
1937       image: 画像
1938       link: リンクまたは HTML
1939       long_link: リンク
1940       short_link: 短縮 URL
1941       embed: HTML
1942       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1943       format: '形式:'
1944       scale: '縮尺:'
1945       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1946       download: ダウンロード
1947       short_url: 短縮 URL
1948       include_marker: マーカーを含める
1949       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1950       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1951       view_larger_map: 大きな地図を表示
1952     key:
1953       title: 凡例
1954       tooltip: 凡例
1955       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1956     map:
1957       zoom:
1958         in: 拡大
1959         out: 縮小
1960       locate:
1961         title: 現在地を表示
1962         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1963       base:
1964         standard: 標準
1965         cycle_map: サイクリングマップ
1966         transport_map: 交通マップ
1967         hot: Humanitarian
1968       layers:
1969         header: 地図のレイヤー
1970         notes: 地図メモ
1971         data: 地図データ
1972         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1973         title: レイヤー
1974       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1975       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1976     site:
1977       edit_tooltip: 地図を編集
1978       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1979       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1980       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1981       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1982       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1983     changesets:
1984       show:
1985         comment: コメント
1986         hide_comment: 非表示
1987         unhide_comment: 非表示を解除
1988     notes:
1989       new:
1990         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
1991         add: メモを追加
1992       show:
1993         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
1994         hide: 隠す
1995         resolve: 解決
1996         reactivate: 再有効化
1997         comment_and_resolve: コメント & 解決
1998         comment: コメント
1999     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2000     directions:
2001       distance: 距離
2002       instructions:
2003         unnamed: (名前なし)
2004     query:
2005       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2006   redaction:
2007     edit:
2008       description: 説明
2009       heading: 改訂の編集
2010       submit: 改訂を保存
2011       title: 改訂の編集
2012     index:
2013       empty: 表示できる改訂はありません。
2014       heading: 改訂一覧
2015       title: 改訂一覧
2016     new:
2017       description: 説明
2018       heading: 新しい改訂の情報の入力
2019       submit: 改訂を作成
2020       title: 改訂の新規作成
2021     show:
2022       description: '説明:'
2023       heading: 改訂「%{title}」の表示
2024       title: 改訂の表示
2025       user: '作成者:'
2026       edit: この改訂を編集
2027       destroy: この改訂を削除
2028       confirm: 本当によろしいですか?
2029     create:
2030       flash: 改訂を作成しました。
2031     update:
2032       flash: 変更を保存しました。
2033     destroy:
2034       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2035       flash: 改訂を破壊しました。
2036       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2037 ...