]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Ruila
19 # Author: Rxy
20 # Author: Schu
21 # Author: Shirayuki
22 # Author: Sudachi
23 # Author: Surgical21
24 # Author: Tombi-aburage
25 # Author: Wrightbus
26 # Author: 青子守歌
27 # Author: 아라
28 ---
29 ja:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
33       blog: '%Y年%B%e日'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: アクセス制御リスト
37       changeset: 変更セット
38       changeset_tag: 変更セットのタグ
39       country: 国
40       diary_comment: 日記コメント
41       diary_entry: 日記エントリ
42       friend: 友達
43       language: 言語
44       message: メッセージ
45       node: ノード
46       node_tag: ノードのタグ
47       notifier: 通知
48       old_node: 古いノード
49       old_node_tag: 古いノードのタグ
50       old_relation: 古いリレーション
51       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
52       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
53       old_way: 古いウェイ
54       old_way_node: 古いウェイのノード
55       old_way_tag: 古いウェイのタグ
56       relation: リレーション
57       relation_member: リレーションのメンバー
58       relation_tag: リレーションのタグ
59       session: セッション
60       trace: トレース
61       tracepoint: トレースポイント
62       tracetag: トレースのタグ
63       user: 利用者
64       user_preference: 個人設定
65       user_token: ユーザートークン
66       way: ウェイ
67       way_node: ウェイのノード
68       way_tag: ウェイのタグ
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: 本文
72       diary_entry:
73         user: ユーザー
74         title: 件名
75         latitude: 緯度
76         longitude: 経度
77         language: 言語
78       friend:
79         user: ユーザー
80         friend: 友達
81       trace:
82         user: ユーザー
83         visible: 表示
84         name: 名前
85         size: サイズ
86         latitude: 緯度
87         longitude: 経度
88         public: 公開
89         description: 説明
90       message:
91         sender: 送信者
92         title: 件名
93         body: 本文
94         recipient: 受信者
95       user:
96         email: メール
97         active: アクティブ
98         display_name: 表示名
99         description: 説明
100         languages: 言語
101         pass_crypt: パスワード
102   editor:
103     default: 既定 (現在は %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (ブラウザー内エディター)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
113     remote:
114       name: リモート制御
115       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
116   browse:
117     created: 作成
118     closed: クローズ
119     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
120     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
121     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
122     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
123     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
124     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
125     version: バージョン
126     in_changeset: 変更セット
127     anonymous: 匿名
128     no_comment: (コメントなし)
129     part_of: 以下の一部
130     download_xml: XMLをダウンロード
131     view_history: 履歴を表示
132     view_details: 詳細を表示
133     location: '場所:'
134     changeset:
135       title: '変更セット: %{id}'
136       belongs_to: 著者
137       node: ノード (%{count})
138       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
139       way: ウェイ (%{count})
140       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
141       relation: リレーション (%{count})
142       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
143       comment: コメント (%{count}件)
144       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
145       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
146       changesetxml: 変更セット XML
147       osmchangexml: OSM 差分 XML
148       feed:
149         title: 変更セット %{id}
150         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
151       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
152       discussion: 議論
153     node:
154       title: 'ノード: %{name}'
155       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
156     way:
157       title: 'ウェイ: %{name}'
158       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
159       nodes: ノード
160       also_part_of:
161         other: ウェイ %{related_ways} の一部
162     relation:
163       title: 'リレーション: %{name}'
164       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
165       members: メンバー
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
168       type:
169         node: ノード
170         way: ウェイ
171         relation: リレーション
172     containing_relation:
173       entry: リレーション %{relation_name}
174       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
175     not_found:
176       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
177       type:
178         node: ノード
179         way: ウェイ
180         relation: リレーション
181         changeset: 変更セット
182     timeout:
183       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
184       type:
185         node: ノード
186         way: ウェイ
187         relation: リレーション
188         changeset: 変更セット
189     redacted:
190       redaction: 改訂 %{id}
191       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
192         をご覧ください。
193       type:
194         node: ノード
195         way: ウェイ
196         relation: リレーション
197     start_rjs:
198       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
199       load_data: データの読み込み
200       loading: 読み込み中...
201     tag_details:
202       tags: タグ
203       wiki_link:
204         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
205         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
206       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
207       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
208       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
209     note:
210       title: 'メモ: %{id}'
211       new_note: 新しいメモ
212       description: 説明
213       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
214       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
215       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
216       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
217       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
218       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
219       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
220       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
221       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
222       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
223       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
224       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
225     query:
226       title: 地物を検索
227       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
228       nearby: 近くの地物
229       enclosing: 付近の地物
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: ページ %{page}
233       next: 次へ »
234       previous: « 前へ
235     changeset:
236       anonymous: 匿名
237       no_edits: (編集がありません)
238       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: 保存日時
242       user: ユーザー
243       comment: コメント
244       area: 領域
245     list:
246       title: 変更セット
247       title_user: '%{user} による変更セット'
248       title_friend: 友達による変更セット
249       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
250       empty: 変更セットが見つかりません。
251       empty_area: この領域には変更セットはありません。
252       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
253       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
254       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
255       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
256       load_more: 続きを読み込む
257     timeout:
258       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
261       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
262       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
263       commented_at_html: '%{when}前に更新'
264       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
265       full: 議論全体
266   diary_entry:
267     new:
268       title: 日記エントリの新規作成
269     list:
270       title: ユーザーの日記
271       title_friends: 友達の日記
272       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
273       user_title: '%{user} の日記'
274       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
275       new: 日記エントリを新規作成
276       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
277       no_entries: 日記エントリはありません
278       recent_entries: 最近の日記エントリ
279       older_entries: 以前のエントリ
280       newer_entries: 以降のエントリ
281     edit:
282       title: 日記の編集
283       subject: 'タイトル:'
284       body: '本文:'
285       language: '言語:'
286       location: '位置:'
287       latitude: '緯度:'
288       longitude: '経度:'
289       use_map_link: 地図を使用
290       save_button: 保存
291       marker_text: 日記のロケーション
292     view:
293       title: '%{user} の日記 | %{title}'
294       user_title: '%{user} の日記'
295       leave_a_comment: コメントを書いてください
296       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
297       login: ログイン
298       save_button: 保存
299     no_such_entry:
300       title: そのような日記エントリはありません
301       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
302       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
303     diary_entry:
304       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
305       comment_link: このエントリにコメント
306       reply_link: このエントリに返信
307       comment_count:
308         zero: コメントなし
309         one: '%{count} コメント'
310         other: '%{count} コメント'
311       edit_link: この記事の編集
312       hide_link: このエントリを隠す
313       confirm: 確認
314     diary_comment:
315       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
316       hide_link: このコメントを隠す
317       confirm: 確認
318     location:
319       location: '位置:'
320       view: 表示
321       edit: 編集
322     feed:
323       user:
324         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
325         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
326       language:
327         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
328         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
329       all:
330         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
331         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
334       post: 投稿
335       when: 日時
336       comment: コメント
337       ago: '%{ago}前'
338       newer_comments: 新しいコメント
339       older_comments: 古いコメント
340   export:
341     title: エクスポート
342     start:
343       area_to_export: エクスポートする領域
344       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
345       format_to_export: エクスポートするファイル形式
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
347       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
348       embeddable_html: 埋め込み HTML
349       licence: ライセンス
350       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
352       too_large:
353         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
354         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
355         planet:
356           title: Planet OSM
357           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
358         overpass:
359           title: Overpass API
360           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
361         geofabrik:
362           title: Geofabrik のダウンロード
363           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
364         metro:
365           title: Metro Extracts
366           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
367         other:
368           title: 他の情報源
369           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
370       options: オプション
371       format: ファイル形式
372       scale: 縮尺
373       max: 最大
374       image_size: 画像サイズ
375       zoom: ズーム
376       add_marker: マーカーを地図に追加
377       latitude: '緯度:'
378       longitude: '経度:'
379       output: 出力
380       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
381       export_button: エクスポート
382   geocoder:
383     search:
384       title:
385         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
386         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
387         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
388         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
389         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a> からの結果
391         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
392         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a> からの結果
394         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
395     search_osm_nominatim:
396       prefix:
397         aerialway:
398           cable_car: 交走式ロープウェイ
399           chair_lift: チェアリフト
400           drag_lift: 牽引リフト
401           gondola: 循環式ロープウェイ
402           station: 索道駅
403         aeroway:
404           aerodrome: 飛行場
405           apron: 空港のエプロン
406           gate: 門
407           helipad: ヘリポート
408           runway: 滑走路
409           taxiway: 空港誘導路
410           terminal: ターミナル
411         amenity:
412           animal_shelter: 動物保護施設
413           arts_centre: アート センター
414           atm: ATM
415           bank: 銀行
416           bar: バー
417           bbq: バーベキュー
418           bench: ベンチ
419           bicycle_parking: 駐輪場
420           bicycle_rental: レンタサイクル
421           biergarten: ビアガーデン
422           boat_rental: 貸ボート
423           brothel: 売春宿
424           bureau_de_change: 両替
425           bus_station: バス停
426           cafe: 喫茶店
427           car_rental: レンタカー
428           car_sharing: カーシェアリング
429           car_wash: 洗車
430           casino: 賭場
431           charging_station: 充電ステーション
432           childcare: 保育所
433           cinema: 映画館
434           clinic: 診療所
435           clock: 時計
436           college: 大学
437           community_centre: コミュニティ センター
438           courthouse: 裁判所
439           crematorium: 火葬場
440           dentist: 歯科医
441           doctors: 医師
442           dormitory: 寮
443           drinking_water: 飲み水
444           driving_school: 自動車学校
445           embassy: 大使館
446           emergency_phone: 緊急電話
447           fast_food: ファストフード
448           ferry_terminal: フェリー乗り場
449           fire_hydrant: 消火栓
450           fire_station: 消防署
451           food_court: フードコート
452           fountain: 噴水
453           fuel: 燃料
454           grave_yard: 墓地
455           gym: フィットネス センター/ジム
456           health_centre: 保健所
457           hospital: 病院
458           hunting_stand: ハンティング スタンド
459           ice_cream: アイスクリーム販売店
460           kindergarten: 幼稚園
461           library: 図書館
462           market: 市場
463           marketplace: 市場
464           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
465           nightclub: ナイト クラブ
466           nursery: 保育所
467           nursing_home: 特別養護老人ホーム
468           office: オフィス
469           parking: 駐車場
470           parking_entrance: 駐車場の入口
471           pharmacy: 薬局
472           place_of_worship: 神社仏閣
473           police: 警察署
474           post_box: 郵便ポスト
475           post_office: 郵便局
476           preschool: 幼稚園
477           prison: 刑務所
478           pub: パブ
479           public_building: 公共建築物
480           reception_area: レセプションエリア
481           recycling: リサイクル場
482           restaurant: レストラン
483           retirement_home: 老人ホーム
484           sauna: サウナ
485           school: 学校
486           shelter: 避難所
487           shop: 店舗
488           shower: シャワー
489           social_centre: 社会センター
490           social_club: 社交クラブ
491           social_facility: 公共施設
492           studio: スタジオ
493           swimming_pool: 水泳用プール
494           taxi: タクシー乗り場
495           telephone: 公衆電話
496           theatre: 劇場
497           toilets: トイレ
498           townhall: 市庁舎
499           university: 大学
500           vending_machine: 自動販売機
501           veterinary: 獣医外科
502           village_hall: 役場
503           waste_basket: ごみ箱
504           youth_centre: 青少年センター
505         boundary:
506           administrative: 行政境界
507           census: 国勢調査の境界
508           national_park: 国立公園
509           protected_area: 保護された領域
510         bridge:
511           aqueduct: 水道橋
512           suspension: 吊り橋
513           swing: 旋回橋
514           viaduct: 高架橋
515           "yes": 橋
516         building:
517           "yes": 建造物
518         craft:
519           photographer: 撮影者
520           "yes": 手芸店
521         emergency:
522           ambulance_station: 消防署
523           phone: 緊急電話
524         highway:
525           bridleway: 乗馬道
526           bus_guideway: 路面バス専用車線
527           bus_stop: バス停
528           construction: 建設中の高速道路
529           cycleway: 自転車道
530           elevator: エレベータ
531           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
532           footway: 歩道
533           ford: 砦
534           living_street: 住宅街
535           milestone: マイルストーン
536           motorway: 高速道路
537           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
538           motorway_link: 高速道路
539           path: パス
540           pedestrian: 歩行者用通路
541           platform: プラットフォーム
542           primary: 主要地方道
543           primary_link: 主要地方道
544           proposed: 計画中の道路
545           raceway: 競技コース
546           residential: 住宅地内道路
547           rest_area: 休憩所
548           road: 道路
549           secondary: 一般県道
550           secondary_link: 一般県道
551           service: 取付道路
552           services: 高速道路のSA
553           speed_camera: 高速度カメラ
554           steps: 階段
555           street_lamp: 街灯
556           tertiary: 周辺道路
557           tertiary_link: 周辺道路
558           track: 農道・林道
559           traffic_signals: 信号機
560           trail: 小道
561           trunk: 国道
562           trunk_link: 国道
563           unclassified: 未分類の道路
564           unsurfaced: 未舗装道路
565           "yes": 道路
566         historic:
567           archaeological_site: 考古学サイト
568           battlefield: 戦場
569           boundary_stone: 境界石
570           building: 歴史的な建物
571           castle: 城
572           church: 教会
573           citywalls: 城壁
574           fort: 砦
575           house: 住宅
576           icon: アイコン
577           manor: 荘園
578           memorial: 記念碑
579           mine: 鉱山
580           monument: 記念碑
581           ruins: 廃墟
582           stone: 岩石
583           tomb: 墓地
584           tower: 塔
585           wayside_cross: 道路際の十字架
586           wayside_shrine: 道祖神
587           wreck: 沈没船
588         junction:
589           "yes": 交差点
590         landuse:
591           allotments: 家庭菜園
592           basin: 盆地
593           brownfield: 褐色地
594           cemetery: 墓地
595           commercial: オフィス地域
596           conservation: 保全
597           construction: 工事中
598           farm: 農場
599           farmland: 農地
600           farmyard: 農場
601           forest: 森林
602           garages: ガレージ
603           grass: 草地
604           greenfield: 未開発地域
605           industrial: 工業地域
606           landfill: 埋め立て地
607           meadow: 牧草地
608           military: 軍用地域
609           mine: 鉱山
610           orchard: 果樹園
611           quarry: 採石場
612           railway: 鉄道
613           recreation_ground: 遊園地
614           reservoir: 貯水池
615           reservoir_watershed: 貯水池流域
616           residential: 住宅地
617           retail: 小売店
618           road: 道路エリア
619           village_green: 緑地広場
620           vineyard: Vineyard
621         leisure:
622           beach_resort: ビーチ リゾート
623           bird_hide: 観察小屋
624           club: クラブ
625           common: 共有地
626           fishing: 釣り場
627           fitness_station: フィットネス ステーション
628           garden: 庭園
629           golf_course: ゴルフ場
630           ice_rink: アイススケート場
631           marina: マリーナ
632           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
633           nature_reserve: 自然保護区
634           park: 公園
635           pitch: 運動場
636           playground: 遊び場
637           recreation_ground: 遊園地
638           sauna: サウナ
639           slipway: 造船台
640           sports_centre: スポーツ センター
641           stadium: スタジアム
642           swimming_pool: 水泳用プール
643           track: 陸上競技用トラック
644           water_park: 親水公園
645         man_made:
646           tower: 塔
647           works: 工房
648         military:
649           airfield: 軍用飛行場
650           barracks: バラック
651           bunker: 貯蔵庫
652         mountain_pass:
653           "yes": 山道
654         natural:
655           bay: 入り江
656           beach: 砂浜
657           cape: 岬
658           cave_entrance: 洞窟入口
659           cliff: 崖
660           crater: クレーター
661           dune: 砂丘
662           fell: 荒野
663           fjord: フィヨルド
664           forest: 森林
665           geyser: 間欠泉
666           glacier: 氷河
667           heath: 荒れ地
668           hill: 丘陵
669           island: 島
670           land: 陸地
671           marsh: 沼地
672           moor: 沼地
673           mud: 泥
674           peak: 山頂
675           point: 点
676           reef: 砂州
677           ridge: 海嶺
678           rock: 岩場
679           scree: がれ場
680           scrub: 低木林
681           spring: 泉
682           stone: 岩石
683           strait: 海峡
684           tree: 木
685           valley: 谷
686           volcano: 噴火口
687           water: 湖水
688           wetland: 湿地帯
689           wood: 森林
690         office:
691           accountant: 会計
692           administrative: 管理
693           architect: 建築士
694           company: 会社
695           employment_agency: 職業紹介
696           estate_agent: 不動産代理店
697           government: 官公庁
698           insurance: 保険事務所
699           lawyer: 弁護士
700           ngo: NGO オフィス
701           telecommunication: 通信
702           travel_agent: 旅行代理店
703           "yes": オフィス
704         place:
705           airport: 空港
706           city: 市
707           country: 国
708           county: 郡
709           farm: 牧場
710           hamlet: 村
711           house: 住宅
712           houses: 住宅地
713           island: 島
714           islet: 小島
715           isolated_dwelling: 免震住宅
716           locality: 地域
717           moor: 沼地
718           municipality: 市町村
719           neighbourhood: 小字
720           postcode: Postcode
721           region: 地域
722           sea: 海
723           state: 都道府県・州
724           subdivision: 区分
725           suburb: 郊外
726           town: 町
727           unincorporated_area: 国有地
728           village: 村
729           "yes": 場所
730         railway:
731           abandoned: 廃止鉄道
732           construction: 建設中の鉄道
733           disused: 廃線跡
734           disused_station: 廃駅
735           funicular: ケーブル鉄道
736           halt: 列車停止
737           historic_station: 廃駅
738           junction: 鉄道連絡駅
739           level_crossing: 踏切
740           light_rail: ライトレール
741           miniature: ミニ鉄道
742           monorail: モノレール
743           narrow_gauge: 狭軌鉄道
744           platform: 鉄道プラットフォーム
745           preserved: 保存鉄道
746           proposed: 計画中の鉄道
747           spur: 支線
748           station: 鉄道駅
749           stop: 鉄道駅
750           subway: 地下鉄
751           subway_entrance: 地下鉄駅入口
752           switch: 鉄道の分岐器
753           tram: 路面軌道
754           tram_stop: トラム停留所
755         shop:
756           alcohol: 酒屋
757           antiques: 骨董品
758           art: アート ショップ
759           bakery: パン屋
760           beauty: 美容室
761           beverages: 飲料ショップ
762           bicycle: 自転車販売店
763           books: 書店
764           boutique: ブティック
765           butcher: 肉屋
766           car: 自動車販売店
767           car_parts: 自動車部品販売店
768           car_repair: 自動車修理
769           carpet: カーペット店
770           charity: チャリティ ショップ
771           chemist: 薬局
772           clothes: 洋服店
773           computer: コンピューターショップ
774           confectionery: 駄菓子屋
775           convenience: コンビニエンス ストア
776           copyshop: コピー店
777           cosmetics: 化粧品販売店
778           deli: デリ
779           department_store: デパート
780           discount: 安売り店
781           doityourself: 日曜大工
782           dry_cleaning: クリーニング
783           electronics: 電気製品販売店
784           estate_agent: 不動産代理店
785           farm: 農産物店
786           fashion: ファッション ショップ
787           fish: 鮮魚販売店
788           florist: 花屋
789           food: 食品販売店
790           funeral_directors: 葬儀屋
791           furniture: 家具店
792           gallery: ギャラリー
793           garden_centre: 園芸用品店
794           general: 雑貨屋
795           gift: ギフト ショップ
796           greengrocer: 八百屋
797           grocery: 食料品店
798           hairdresser: 美容室
799           hardware: ホームセンター
800           hifi: 高級オーディオ
801           insurance: 保険
802           jewelry: 宝石店
803           kiosk: キオスク
804           laundry: クリーニング店
805           mall: モール
806           market: 市場
807           mobile_phone: 携帯電話販売店
808           motorcycle: バイクショップ
809           music: 音楽ショップ
810           newsagent: 新聞販売店
811           optician: メガネ店
812           organic: 有機食材店
813           outdoor: アウトドア ショップ
814           pet: ペット ショップ
815           pharmacy: 薬局
816           photo: 写真屋
817           salon: サロン
818           second_hand: 中古品店
819           shoes: 靴屋
820           shopping_centre: ショッピング センター
821           sports: スポーツ用品専門店
822           stationery: 文房具店
823           supermarket: スーパーマーケット
824           tailor: 洋服店
825           toys: 玩具店
826           travel_agency: 旅行代理店
827           video: ビデオ ショップ
828           wine: 酒屋
829           "yes": 店舗
830         tourism:
831           alpine_hut: 高山小屋
832           artwork: 芸術作品
833           attraction: アトラクション
834           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
835           cabin: 山小屋
836           camp_site: キャンプ場
837           caravan_site: オートキャンプ場
838           chalet: 別荘
839           guest_house: 民宿
840           hostel: ホステル
841           hotel: ホテル
842           information: 案内所
843           motel: モーテル
844           museum: 博物館
845           picnic_site: ピクニック サイト
846           theme_park: テーマパーク
847           viewpoint: 景勝地
848           zoo: 動物園
849         tunnel:
850           culvert: 暗渠
851           "yes": トンネル
852         waterway:
853           artificial: 人工的な水路
854           boatyard: ボートヤード
855           canal: 運河
856           dam: ダム
857           derelict_canal: 遺棄運河
858           ditch: 溝
859           dock: 埠頭
860           drain: 排水溝
861           lock: 岩場
862           lock_gate: 水門
863           mooring: 係留所
864           rapids: 急流
865           river: 河川
866           stream: 小川
867           wadi: 涸れ川
868           waterfall: 滝
869           weir: ダム
870       admin_levels:
871         level2: 国境
872         level4: 都道府県・州境
873         level5: 行政境界
874         level6: 郡境
875         level8: 市区町村境
876         level9: 村境
877         level10: 街区境
878     description:
879       title:
880         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881           Nominatim</a> からの位置
882         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
883       types:
884         cities: 都市
885         towns: 町
886         places: 場所
887     results:
888       no_results: 該当するものはありません
889       more_results: その他の結果
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
893     home: ホーム地点に移動
894     logout: ログアウト
895     log_in: ログイン
896     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
897     sign_up: ユーザー登録
898     start_mapping: マッピングを開始
899     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
900     edit: 編集
901     history: 履歴
902     export: エクスポート
903     data: データ
904     export_data: データをエクスポート
905     gps_traces: GPSトレース
906     gps_traces_tooltip: トレースの管理
907     user_diaries: 日記
908     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
909     edit_with: '%{editor} で編集'
910     tag_line: 自由なウィキ世界地図
911     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
912     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
913     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
914     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
915     partners_ucl: UCL VR センター
916     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
917     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
918     partners_partners: パートナー
919     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
920     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
921     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
922     help: ヘルプ
923     about: このサイトについて
924     copyright: 著作権
925     community: コミュニティ
926     community_blogs: コミュニティ ブログ
927     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
928     foundation: 財団
929     foundation_title: OpenStreetMap 財団
930     make_a_donation:
931       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
932       text: 寄付
933     learn_more: 詳細
934     more: その他
935   license_page:
936     foreign:
937       title: この翻訳について
938       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
939       english_link: 英語の原文
940     native:
941       title: このページについて
942       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
943       native_link: 日本語版
944       mapping_link: マッピングを開始
945     legal_babble:
946       title_html: 著作権とライセンス
947       intro_1_html: |-
948         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
949         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
950       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
951         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
952       intro_3_html: |-
953         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
954         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
955       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
956       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
957       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
958         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
959       credit_3_html: |-
960         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
961         例:
962       attribution_example:
963         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
964         title: 権利表示の例
965       more_title_html: 詳細を見る
966       more_1_html: |-
967         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
968         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
969         FAQ</a>をお読みください。
970       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
972         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
973         Usage Policy</a>をお読みください。
974       contributors_title_html: 協力者
975       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
976       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
977         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
978         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
979         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
980         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
981       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
982         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
983         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
984       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
985         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
986       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
987         によるデータを含みます。'
988       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
989         を含みます。'
990       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
991         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
992       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
993         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
994       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
995         and database right 2010-12 を含みます。'
996       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
997         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
998       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
999       infringement_title_html: 著作権侵害
1000       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1001         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1002       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1003         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1004         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1005   welcome_page:
1006     title: ようこそ!
1007     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1008     whats_on_the_map:
1009       title: 地図上にあるもの
1010       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1011       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1012     basic_terms:
1013       title: マッピングのための基本的な用語
1014       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1015       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1016       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1017       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1018       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1019     questions:
1020       title: 何か質問はありますか?
1021       paragraph_1_html: |-
1022         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1023         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1024     start_mapping: マッピングを開始
1025     add_a_note:
1026       title: 編集する時間がないためメモを残します
1027       paragraph_1_html: |-
1028         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1029         簡単にメモを追加できます。
1030       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1031   fixthemap:
1032     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1033     how_to_help:
1034       title: 支援する方法
1035       join_the_community:
1036         title: コミュニティへの参加
1037         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1038       add_a_note:
1039         instructions_html: |-
1040           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1041           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1042           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1043     other_concerns:
1044       title: 他の問題
1045       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1046         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1047         までご連絡ください。
1048   help_page:
1049     title: ヘルプの取得
1050     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1051     welcome:
1052       url: /welcome
1053       title: OSM へようこそ
1054       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1055     beginners_guide:
1056       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1057       title: 初心者向けの手引き
1058     help:
1059       url: https://help.openstreetmap.org/
1060       title: help.openstreetmap.org
1061       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1062     irc:
1063       title: IRC
1064     wiki:
1065       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1066       title: wiki.openstreetmap.org
1067       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1068   about_page:
1069     next: 次へ
1070     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1071     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1072     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1073     local_knowledge_title: 地元の情報
1074     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1075     community_driven_title: コミュニティ主導
1076     community_driven_html: |-
1077       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1078       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1079       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1080     open_data_title: オープン データ
1081     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1082       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1083     partners_title: パートナー
1084   notifier:
1085     diary_comment_notification:
1086       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1087       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1088       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1089       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1090     message_notification:
1091       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1092       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1093       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1094     friend_notification:
1095       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1096       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1097       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1098       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1099     gpx_notification:
1100       greeting: こんにちは、
1101       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1102       with_description: 説明付き
1103       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1104       and_no_tags: とタグなし。
1105       failure:
1106         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1107         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1108         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1109         more_info_2: 'こちらにあります:'
1110       success:
1111         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1112         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1113     signup_confirm:
1114       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1115       greeting: やあ、皆さん!
1116       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1117       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1118       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1119     email_confirm:
1120       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1121     email_confirm_plain:
1122       greeting: こんにちは。
1123       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1124       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1125     email_confirm_html:
1126       greeting: こんにちは、
1127       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1128       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1129     lost_password:
1130       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1131     lost_password_plain:
1132       greeting: こんにちは、
1133       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1134       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1135     lost_password_html:
1136       greeting: こんにちは、
1137       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1138       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1139     note_comment_notification:
1140       anonymous: 匿名ユーザー
1141       greeting: こんにちは。
1142       commented:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1145         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1146         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1147       closed:
1148         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1150         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1151         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1152       reopened:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1155         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1156         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1157       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1158     changeset_comment_notification:
1159       greeting: こんにちは、
1160   message:
1161     inbox:
1162       title: 受信箱
1163       my_inbox: 自分の受信箱
1164       outbox: 送信箱
1165       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1166       new_messages:
1167         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1168       old_messages:
1169         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1170       from: 差出人
1171       subject: 件名
1172       date: 日付
1173       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1174       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1175     message_summary:
1176       unread_button: 未読にする
1177       read_button: 既読にする
1178       reply_button: 返信
1179       delete_button: 削除
1180     new:
1181       title: メッセージの送信
1182       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1183       subject: タイトル
1184       body: 本文
1185       send_button: 送信
1186       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1187       message_sent: メッセージを送信しました
1188       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1189     no_such_message:
1190       title: 存在しないメッセージです
1191       heading: 存在しないメッセージです
1192       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1193     outbox:
1194       title: 送信箱
1195       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1196       inbox: 受信箱
1197       outbox: 送信箱
1198       messages:
1199         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1200       to: 宛先
1201       subject: 件名
1202       date: 日付
1203       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1204       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1205     reply:
1206       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1207     read:
1208       title: メッセージを読む
1209       from: 差出人
1210       subject: 件名
1211       date: 日付
1212       reply_button: 返信
1213       unread_button: 未読にする
1214       back: 戻る
1215       to: 宛先
1216       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1217     sent_message_summary:
1218       delete_button: 削除
1219     mark:
1220       as_read: 既読メッセージ
1221       as_unread: 未読メッセージ
1222     delete:
1223       deleted: メッセージを削除しました
1224   site:
1225     index:
1226       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1227       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1228       permalink: 固定リンク
1229       shortlink: 短縮リンク
1230       createnote: メモを追加
1231       license:
1232         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1233       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1234     edit:
1235       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1236       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1237       user_page_link: ユーザーページ
1238       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1239       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1240         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1241         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1242       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1243       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1244       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1245       id_not_configured: iDが設定されていません。
1246       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1247     sidebar:
1248       search_results: 検索結果
1249       close: 閉じる
1250     search:
1251       search: 検索
1252       where_am_i: いまどこ?
1253       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1254       submit_text: 検索
1255     key:
1256       table:
1257         entry:
1258           motorway: 自動車専用道路
1259           trunk: 国道
1260           primary: 主要地方道
1261           secondary: 一般県道
1262           unclassified: 未分類の道路
1263           unsurfaced: 未舗装道路
1264           track: 農道・林道
1265           byway: 路地
1266           bridleway: 乗馬道
1267           cycleway: 自転車道
1268           footway: 歩道
1269           rail: 鉄道
1270           subway: 地下鉄
1271           tram:
1272           - 軽便鉄道
1273           - 路面電車
1274           cable:
1275           - 交走式ロープウェイ
1276           - チェアリフト
1277           runway:
1278           - 空港滑走路
1279           - 空港誘導路
1280           apron:
1281           - 空港ビル
1282           - 空港ターミナル
1283           admin: 行政境界
1284           forest: 森
1285           wood: 森林
1286           golf: ゴルフ場
1287           park: 公園
1288           resident: 住宅地
1289           tourist: 観光名所
1290           common:
1291           - 共有地
1292           - 牧草地
1293           retail: 小売業地域
1294           industrial: 工業地域
1295           commercial: オフィス地域
1296           heathland: 荒地
1297           lake:
1298           - 湖
1299           - 溜池
1300           farm: 農牧場
1301           brownfield: 褐色地
1302           cemetery: 墓地
1303           allotments: 家庭菜園
1304           pitch: 運動場
1305           centre: スポーツセンター
1306           reserve: 自然保護区
1307           military: 軍用地域
1308           school:
1309           - 学校
1310           - 大学
1311           building: 重要建造物
1312           station: 鉄道駅
1313           summit:
1314           - 山脈
1315           - 山頂
1316           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1317           bridge: 黒枠 = 橋梁
1318           private: 私的通行
1319           permissive: 許可制通行
1320           destination: 目的通行
1321           construction: 建設中の道路
1322     richtext_area:
1323       edit: 編集
1324       preview: プレビュー
1325     markdown_help:
1326       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1327         で構文解析されます
1328       headings: 見出し
1329       heading: 見出し
1330       subheading: 小見出し
1331       unordered: 番号なしリスト
1332       ordered: 番号付きリスト
1333       first: 項目 1
1334       second: 項目 2
1335       link: リンク
1336       text: テキスト
1337       image: 画像
1338       alt: 代替テキスト
1339       url: URL
1340   trace:
1341     visibility:
1342       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1343       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1344       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1345       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1346     create:
1347       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1348       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1349     edit:
1350       title: トレース %{name} の編集
1351       heading: トレース %{name} の編集
1352       filename: 'ファイル名:'
1353       download: ダウンロード
1354       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1355       points: '点の個数:'
1356       start_coord: '開始座標:'
1357       map: 地図
1358       edit: 編集
1359       owner: '所有者:'
1360       description: '詳細:'
1361       tags: 'タグ:'
1362       tags_help: カンマ区切り
1363       save_button: 変更を保存
1364       visibility: '可視性:'
1365       visibility_help: これはどういう意味?
1366       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1367     trace_form:
1368       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1369       description: '説明:'
1370       tags: 'タグ:'
1371       tags_help: カンマ区切り
1372       visibility: '可視性:'
1373       visibility_help: これはどういう意味?
1374       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1375       upload_button: アップロード
1376       help: ヘルプ
1377       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1378     trace_header:
1379       upload_trace: トレースをアップロード
1380       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1381       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1382       traces_waiting:
1383         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1384     trace_optionals:
1385       tags: タグ
1386     view:
1387       title: トレース %{name} の表示
1388       heading: トレース %{name} の表示
1389       pending: アップロード中
1390       filename: 'ファイル名:'
1391       download: ダウンロード
1392       uploaded: 'アップロード日時:'
1393       points: '点の個数:'
1394       start_coordinates: '開始座標:'
1395       map: 地図
1396       edit: 編集
1397       owner: '所有者:'
1398       description: '詳細:'
1399       tags: 'タグ:'
1400       none: なし
1401       edit_track: このトレースを編集
1402       delete_track: このトレースを削除
1403       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1404       visibility: '可視性:'
1405     trace_paging_nav:
1406       showing_page: ページ %{page}
1407       older: 以前のトレース
1408       newer: 以降のトレース
1409     trace:
1410       pending: 処理中
1411       count_points: '%{count} 個の点'
1412       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1413       more: 詳細
1414       trace_details: トレースの詳細表示
1415       view_map: 地図で表示
1416       edit: 編集
1417       edit_map: 地図を編集
1418       public: 公開
1419       identifiable: 識別可能
1420       private: 非公開
1421       trackable: 追跡可能
1422       by: '投稿者:'
1423       in: 'タグ:'
1424       map: 地図
1425     list:
1426       public_traces: 公開GPSトレース
1427       your_traces: あなたのGPSトレース
1428       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1429       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1430       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1431       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1432         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1433     delete:
1434       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1435     make_public:
1436       made_public: トレースを公開しました
1437     offline_warning:
1438       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1439     offline:
1440       heading: GPX のストレージが利用できません
1441       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1442     georss:
1443       title: OpenStreetMap GPSトレース
1444     description:
1445       description_with_count:
1446         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1447       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1448   application:
1449     require_cookies:
1450       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1451     require_moderator:
1452       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1453     setup_user_auth:
1454       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1455       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1456   oauth:
1457     oauthorize:
1458       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1459       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1460       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1461       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1462       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1463       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1464       allow_write_api: 地図を変更する。
1465       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1466       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1467       allow_write_notes: メモを変更する。
1468     oauthorize_success:
1469       title: 認証リクエストが成功しました
1470       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1471       verification: 検証コードは %{code} です。
1472     oauthorize_failure:
1473       title: 認証リクエストに失敗しました
1474       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1475       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1476     revoke:
1477       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1478   oauth_clients:
1479     new:
1480       title: アプリケーションの新規登録
1481       submit: 登録
1482     edit:
1483       title: アプリケーションの編集
1484       submit: 編集
1485     show:
1486       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1487       key: 'コンシューマー キー:'
1488       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1489       url: 'リクエスト トークン URL:'
1490       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1491       authorize_url: '承認 URL:'
1492       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1493       edit: 詳細を編集
1494       delete: クライアントを削除
1495       confirm: 本当によろしいですか?
1496       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1497       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1498       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1499       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1500       allow_write_api: 地図を変更する。
1501       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1502       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1503       allow_write_notes: メモを変更する。
1504     index:
1505       title: 自分の OAuth の詳細
1506       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1507       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1508       application: アプリケーション名
1509       issued_at: 発行日時
1510       revoke: 取り消す!
1511       my_apps: クライアント アプリケーション
1512       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1513       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1514       register_new: アプリケーションの登録
1515     form:
1516       name: 名前
1517       required: 必須
1518       url: メイン アプリケーションの URL
1519       callback_url: コールバック URL
1520       support_url: サポート URL
1521       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1522       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1523       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1524       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1525       allow_write_api: 地図を変更する。
1526       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1527       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1528       allow_write_notes: メモを変更する。
1529     not_found:
1530       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1531     create:
1532       flash: 正常に登録完了しました。
1533     update:
1534       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1535     destroy:
1536       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1537   user:
1538     login:
1539       title: ログイン
1540       heading: ログイン
1541       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1542       password: 'パスワード:'
1543       openid: '%{logo} OpenID:'
1544       remember: ログイン状態を保持
1545       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1546       login_button: ログイン
1547       register now: 今すぐ登録
1548       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1549       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1550       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1551       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1552       no account: アカウントを持っていませんか?
1553       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1554         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1555       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1556         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1557       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1558       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1559     logout:
1560       title: ログアウト
1561       heading: OpenStreetMap からログアウト
1562       logout_button: ログアウト
1563     lost_password:
1564       title: パスワードを忘れた
1565       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1566       email address: 'メール アドレス:'
1567       new password button: パスワードを再設定
1568       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1569       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1570       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1571     reset_password:
1572       title: パスワードの再設定
1573       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1574       password: 'パスワード:'
1575       confirm password: 'パスワードの確認:'
1576       reset: パスワードを初期化
1577       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1578       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1579     new:
1580       title: ユーザー登録
1581       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1582       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1583         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1584       about:
1585         header: フリー、編集可能
1586         html: |-
1587           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1588           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1589       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1590       email address: 'メール アドレス:'
1591       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1592       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1593         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1594       display name: '表示名:'
1595       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1596       password: 'パスワード:'
1597       confirm password: 'パスワードの確認:'
1598       continue: ユーザー登録
1599       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1600       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1601       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1602     terms:
1603       title: 協力者規約
1604       heading: 協力者規約
1605       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1606       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1607       consider_pd_why: これは何ですか?
1608       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1609         をご覧ください。
1610       agree: 同意
1611       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1612       decline: 拒否
1613       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1614       legale_select: 'お住まいの国:'
1615       legale_names:
1616         france: フランス
1617         italy: イタリア
1618         rest_of_world: それ以外の国
1619     no_such_user:
1620       title: 存在しないユーザーです
1621       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1622       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1623     view:
1624       my diary: 自分の日記
1625       new diary entry: 新しい日記エントリ
1626       my edits: 自分の編集
1627       my traces: 自分のトレース
1628       my notes: 自分のメモ
1629       my messages: 自分のメッセージ
1630       my profile: 自分のプロフィール
1631       my settings: 設定
1632       my comments: 自分のコメント
1633       oauth settings: OAuth 設定
1634       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1635       blocks by me: 自分が実行したブロック
1636       send message: メッセージを送信
1637       diary: 日記
1638       edits: 編集
1639       traces: トレース
1640       notes: 地図メモ
1641       remove as friend: 友達を解除
1642       add as friend: 友達として追加
1643       mapper since: 'マッパー歴:'
1644       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1645       ct status: '協力者規約:'
1646       ct undecided: 未決定
1647       ct declined: 拒否
1648       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1649       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       created from: '作成日:'
1652       status: '状態:'
1653       spam score: 'スパム評価:'
1654       description: 説明
1655       user location: ユーザーの位置
1656       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1657       settings_link_text: 設定
1658       your friends: あなたの友達
1659       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1660       km away: 距離 %{count} km
1661       m away: 距離 %{count} m
1662       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1663       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1664       role:
1665         administrator: このユーザーは管理者です
1666         moderator: このユーザーはモデレーターです
1667         grant:
1668           administrator: 管理者権限を許可
1669           moderator: モデレーター権限を許可
1670         revoke:
1671           administrator: 管理者権限を剥奪
1672           moderator: モデレーター権限を剥奪
1673       block_history: 受けたブロック
1674       moderator_history: 実行したブロック
1675       comments: コメント
1676       create_block: このユーザーをブロック
1677       activate_user: このユーザーを有効にする
1678       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1679       confirm_user: このユーザーを確認
1680       hide_user: このユーザーを隠す
1681       unhide_user: このユーザーを再表示
1682       delete_user: このユーザーを削除
1683       confirm: 確認
1684       friends_changesets: 友達による変更セット
1685       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1686       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1687       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1688     popup:
1689       your location: 自分の位置
1690       nearby mapper: 周辺のマッパー
1691       friend: 友達
1692     account:
1693       title: アカウントの編集
1694       my settings: 設定
1695       current email address: '現在のメール アドレス:'
1696       new email address: '新しいメール アドレス:'
1697       email never displayed publicly: (非公開)
1698       openid:
1699         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1700         link text: これは何ですか?
1701       public editing:
1702         heading: '公開編集:'
1703         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1704         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1705         enabled link text: これは何ですか?
1706         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1707         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1708       public editing note:
1709         heading: 公開編集
1710         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1711           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1712           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1713       contributor terms:
1714         heading: '協力者規約:'
1715         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1716         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1717         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1718         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1719         link text: これは何ですか?
1720       profile description: 'プロフィールの説明:'
1721       preferred languages: '優先言語:'
1722       preferred editor: '優先エディター:'
1723       image: '画像:'
1724       gravatar:
1725         gravatar: Gravatar を使用
1726         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1727         link text: これは何ですか?
1728       new image: 画像を追加
1729       keep image: 現在の画像を保持
1730       delete image: 現在の画像を削除
1731       replace image: 現在の画像を置換
1732       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1733       home location: 'ホーム地点:'
1734       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1735       latitude: '緯度:'
1736       longitude: '経度:'
1737       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1738       save changes button: 変更を保存
1739       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1740       return to profile: プロフィールに戻る
1741       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1742       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1743     confirm:
1744       heading: メールを確認してください
1745       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1746       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1747       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1748       button: 確認
1749       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1750       already active: このアカウントは確認済みです。
1751       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1752       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1753     confirm_resend:
1754       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1755         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1756         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1757       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1758     confirm_email:
1759       heading: メール アドレスの変更を確認
1760       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1761       button: 確認
1762       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1763       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1764     set_home:
1765       flash success: ホーム地点を保存しました。
1766     go_public:
1767       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1768     make_friend:
1769       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1770       button: 友達に追加
1771       success: '%{name} と友達になりました!'
1772       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1773       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1774     remove_friend:
1775       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1776       button: 友達を解除
1777       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1778       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1779     filter:
1780       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1781     list:
1782       title: ユーザー
1783       heading: ユーザー
1784       showing:
1785         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1786         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1787       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1788       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1789       confirm: 選択したユーザーを確認
1790       hide: 選択したユーザーを隠す
1791       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1792     suspended:
1793       title: アカウント停止
1794       heading: アカウント停止
1795       webmaster: ウェブマスター
1796       body: |-
1797         <p>
1798           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1799         </p>
1800         <p>
1801          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1802         </p>
1803   user_role:
1804     filter:
1805       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1806       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1807       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1808       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1809     grant:
1810       title: 権限付与の確認
1811       heading: 権限付与の確認
1812       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1813       confirm: 確認
1814       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1815     revoke:
1816       title: 権限取り消しの確認
1817       heading: 権限取り消しの確認
1818       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1819       confirm: 確認
1820       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1821   user_block:
1822     model:
1823       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1824       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1825     not_found:
1826       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1827       back: 索引に戻る
1828     new:
1829       title: '%{name} のブロックの作成'
1830       heading: '%{name} のブロックの作成'
1831       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1832       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1833       submit: ブロックを作成
1834       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1835       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1836       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1837       back: すべてのブロックを表示
1838     edit:
1839       title: '%{name} のブロックの編集'
1840       heading: '%{name} のブロックの編集'
1841       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1842       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1843       submit: ブロックを更新
1844       show: このブロックを閲覧
1845       back: すべてのブロックを閲覧
1846       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1847     filter:
1848       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1849       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1850     create:
1851       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1852       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1853       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1854     update:
1855       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1856       success: ブロックを更新しました。
1857     index:
1858       title: ユーザーのブロック
1859       heading: ユーザー ブロックの一覧
1860       empty: ブロックはまだ行われていません。
1861     revoke:
1862       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1863       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1864       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1865       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1866       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1867       revoke: 取り消す!
1868       flash: このブロックは取り消されました。
1869     period: '%{count} 時間'
1870     partial:
1871       show: 表示する
1872       edit: 編集
1873       revoke: 取り消す!
1874       confirm: 本当によろしいですか?
1875       display_name: ブロックされているユーザー
1876       creator_name: 作成者
1877       reason: ブロックされた理由
1878       status: 状態
1879       revoker_name: 取り消し者
1880       not_revoked: (取り消されていません)
1881       showing_page: ページ %{page}
1882       next: 次へ »
1883       previous: « 前へ
1884     helper:
1885       time_future: '%{time} に終了します。'
1886       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1887       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1888     blocks_on:
1889       title: '%{name} がされたブロック'
1890       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1891       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1892     blocks_by:
1893       title: '%{name} が行ったブロック'
1894       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1895       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1896     show:
1897       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1898       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1899       time_future: '%{time} に終了'
1900       time_past: '%{time}前に終了しました'
1901       status: 状態
1902       show: 表示
1903       edit: 編集
1904       revoke: 取り消す!
1905       confirm: 本当によろしいですか?
1906       reason: 'ブロックの理由:'
1907       back: すべてのブロックを表示
1908       revoker: '取消:'
1909       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1910   note:
1911     description:
1912       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1913       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1914       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1915       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1916       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1917       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1918       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1919       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1920     rss:
1921       title: OpenStreetMap メモ
1922       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1923         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1924       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1925       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1926       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1927       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1928       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1929     entry:
1930       comment: コメント
1931       full: メモ全文
1932     mine:
1933       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1934       heading: '%{user} のメモ'
1935       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1936       id: ID
1937       creator: 作成者
1938       description: 説明
1939       created_at: 作成日時
1940       last_changed: 最終変更
1941       ago_html: '%{when}前'
1942   javascripts:
1943     close: 閉じる
1944     share:
1945       title: 共有
1946       cancel: キャンセル
1947       image: 画像
1948       link: リンクまたは HTML
1949       long_link: リンク
1950       short_link: 短縮 URL
1951       embed: HTML
1952       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1953       format: '形式:'
1954       scale: '縮尺:'
1955       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1956       download: ダウンロード
1957       short_url: 短縮 URL
1958       include_marker: マーカーを含める
1959       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1960       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1961       view_larger_map: 大きな地図を表示
1962     key:
1963       title: 凡例
1964       tooltip: 凡例
1965       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1966     map:
1967       zoom:
1968         in: 拡大
1969         out: 縮小
1970       locate:
1971         title: 現在地を表示
1972         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1973       base:
1974         standard: 標準
1975         cycle_map: サイクリングマップ
1976         transport_map: 交通マップ
1977         hot: Humanitarian
1978       layers:
1979         header: 地図のレイヤー
1980         notes: 地図メモ
1981         data: 地図データ
1982         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1983         title: レイヤー
1984       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1985       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1986     site:
1987       edit_tooltip: 地図を編集
1988       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1989       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1990       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1991       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1992       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1993     changesets:
1994       show:
1995         comment: コメント
1996         hide_comment: 非表示
1997         unhide_comment: 非表示を解除
1998     notes:
1999       new:
2000         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2001         add: メモを追加
2002       show:
2003         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2004         hide: 隠す
2005         resolve: 解決
2006         reactivate: 再有効化
2007         comment_and_resolve: コメント & 解決
2008         comment: コメント
2009     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2010     directions:
2011       distance: 距離
2012       instructions:
2013         unnamed: (名前なし)
2014     query:
2015       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2016   redaction:
2017     edit:
2018       description: 説明
2019       heading: 改訂の編集
2020       submit: 改訂を保存
2021       title: 改訂の編集
2022     index:
2023       empty: 表示できる改訂はありません。
2024       heading: 改訂一覧
2025       title: 改訂一覧
2026     new:
2027       description: 説明
2028       heading: 新しい改訂の情報の入力
2029       submit: 改訂を作成
2030       title: 改訂の新規作成
2031     show:
2032       description: '説明:'
2033       heading: 改訂「%{title}」の表示
2034       title: 改訂の表示
2035       user: '作成者:'
2036       edit: この改訂を編集
2037       destroy: この改訂を削除
2038       confirm: 本当によろしいですか?
2039     create:
2040       flash: 改訂を作成しました。
2041     update:
2042       flash: 変更を保存しました。
2043     destroy:
2044       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2045       flash: 改訂を破壊しました。
2046       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2047 ...