1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
181 distance_in_words_ago:
183 one: yaklaşık 1 saat önce
184 other: yaklaşık %{count} saat önce
186 one: yaklaşık 1 ay önce
187 other: yaklaşık %{count} ay önce
189 one: yaklaşık 1 yıl önce
190 other: yaklaşık %{count} yıl önce
192 one: neredeyse 1 yıl önce
193 other: neredeyse %{count} yıl önce
194 half_a_minute: yarım dakika önce
196 one: 1 saniyeden az önce
197 other: '%{count} saniyeden az önce'
199 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
200 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
203 other: '%{count} yıldan fazla'
206 other: '%{count} saniye önce'
209 other: '%{count} dakika önce'
212 other: '%{count} gün önce'
215 other: '%{count} ay önce'
218 other: '%{count} yıl önce'
220 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
225 name: Uzaktan Denetim
226 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
240 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
241 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
242 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
243 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
244 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
245 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
246 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
248 title: OpenStreetMap Notları
249 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
250 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
251 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
252 opened: yeni not (%{place} yakınında)
253 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
254 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
255 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
262 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
263 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
264 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
265 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
266 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
267 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
269 in_changeset: Değişiklik Kaydı
271 no_comment: (yorum yok)
275 other: '%{count} ilişki'
278 other: '%{count} yol'
279 download_xml: XML İndir
280 view_history: Geçmişi Görüntüle
281 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
284 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
286 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
288 node: Noktalar (%{count})
289 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
290 way: Yollar (%{count})
291 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
292 relation: İlişkiler (%{count})
293 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
294 comment: Yorumlar (%{count})
295 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
296 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
297 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
298 osmchangexml: osmChange XML
300 title: Değişiklik kaydı %{id}
301 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
304 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
307 title_html: 'Nokta: %{name}'
308 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
310 title_html: 'Yol: %{name}'
311 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
314 other: '%{count} düğüm'
316 one: yol parçası %{related_ways}
317 other: yol parçası %{related_ways}
319 title_html: 'İlişki: %{name}'
320 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
324 other: '%{count} üye'
326 entry_html: '%{type} %{name}'
327 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
333 entry_html: İlişki %{relation_name}
334 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
337 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
342 changeset: değişiklik kaydı
345 title: Zaman Aşımı Hatası
346 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
351 changeset: değişiklik kaydı
354 redaction: Redaksiyon %{id}
355 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
356 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
362 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
363 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
365 load_data: Veri Yükle
366 loading: Yükleniyor...
370 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
371 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
372 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
373 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
374 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
375 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
376 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
380 description: Açıklama
381 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
382 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
383 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
384 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
386 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
390 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
394 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 yeniden etkin hâle getirildi.'
398 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 yeniden etkin hâle getirildi.
400 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
402 report: Bu notu bildir
403 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
405 title: Sorgu Özellikleri
406 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
407 nearby: Yakındaki özellikler
408 enclosing: Kapsayan özellikler
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: '%{page}. sayfa'
416 no_edits: (düzenleme yok)
417 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
425 title: Değişiklik Kayıtları
426 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
427 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
428 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
429 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
430 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
431 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
432 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
433 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
435 load_more: Daha fazla yükle
437 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
440 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
442 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
444 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
447 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
448 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
450 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
454 title: Yeni Günlük Girdisi
457 use_map_link: Haritayı Kullan
459 title: Kullanıcıların günlükleri
460 title_friends: Arkadaşların günlükleri
461 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
462 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
463 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
464 new: Yeni Günlük Girdisi
465 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
467 no_entries: Günlük girdisi yok
468 recent_entries: Son günlük girdileri
469 older_entries: Daha Eski Girdiler
470 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
472 title: Günlük Girdisini Düzenle
473 marker_text: Günlük girdisinin konumu
475 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
476 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
477 leave_a_comment: Yorum yap
478 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
481 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
482 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
483 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
484 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
486 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
488 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
489 comment_link: Bu girdiyi yorumla
490 reply_link: Yazara mesaj gönder
493 one: '%{count} yorum'
494 other: '%{count} yorum'
495 edit_link: Bu girdiyi düzenle
496 hide_link: Bu girdiyi gizle
497 unhide_link: Bu girdiyi göster
499 report: Bu girdiyi bildir
501 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
503 hide_link: Bu yorumu gizle
504 unhide_link: Bu yorumu göster
506 report: Bu yorumu bildir
511 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
514 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
515 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
517 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
518 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
521 title: OpenStreetMap günlük girdileri
522 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
524 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
528 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
529 older_comments: Daha Eski Yorumlar
532 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
533 button: Arkadaş olarak ekle
534 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
535 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
536 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
538 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
539 button: Arkadaşlıktan çıkar
540 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
541 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
545 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
546 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
547 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
549 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
550 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
551 Nominatim</a> sonuçları
552 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
553 search_osm_nominatim:
557 chair_lift: Telesiyej
558 drag_lift: Kayak Teleferiği
559 gondola: Telesiyej Hattı
560 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
561 platter: Tabak Asansörü
563 station: Teleferik İstasyonu
564 t-bar: T-Bar Asansörü
572 helipad: Helikopter Pisti
573 holding_position: Tespit Mevzii
574 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
575 parking_position: Park Yeri
577 taxilane: Taksi Şeridi
580 windsock: Rüzgâr Hortumu
582 animal_boarding: Hayvan Binişi
583 animal_shelter: Hayvan Barınağı
584 arts_centre: Sanat Merkezi
590 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
591 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
592 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
593 biergarten: Bira Bahçesi
594 blood_bank: Kan Bankası
595 boat_rental: Tekne Kiralama
597 bureau_de_change: Döviz Bürosu
600 car_rental: Araba Kiralama
601 car_sharing: Araç Paylaşımı
604 charging_station: Şarj İstasyonu
605 childcare: Çocuk Bakımı
610 community_centre: Topluluk Merkezi
611 conference_centre: Konferans Merkezi
613 crematorium: Krematoryum
616 drinking_water: İçme Suyu
617 driving_school: Sürücü Kursu
619 events_venue: Etkinlik Mekanı
621 ferry_terminal: Feribot Terminali
622 fire_station: İtfaiye
623 food_court: Yiyecek Reyonu
630 hunting_stand: Avcılık Standı
632 internet_cafe: İnternet Kafe
634 language_school: Dil Okulu
636 loading_dock: Yükleme Peronu
637 love_hotel: Aşk Oteli
638 marketplace: Pazar Yeri
639 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
641 money_transfer: Para Transferi
642 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
643 music_school: Müzik Okulu
644 nightclub: Gece Kulübü
645 nursing_home: Huzurevi
647 parking_entrance: Park Yeri Girişi
648 parking_space: Park Alanı
649 payment_terminal: Ödeme Terminali
651 place_of_worship: İbadethane
653 post_box: Posta kutusu
658 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
659 public_building: Kamu Binası
660 ranger_station: Bekçi İstasyonu
661 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
663 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
667 social_centre: Sosyal Merkez
668 social_facility: Sosyal Tesis
670 swimming_pool: Yüzme Havuzu
675 townhall: Belediye Binası
676 training: Eğitim Tesisi
677 university: Üniversite
678 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
679 vending_machine: Satış Otomatı
680 veterinary: Veteriner
681 village_hall: Köy Meydanı
682 waste_basket: Çöp Sepeti
683 waste_disposal: Atık Alanı
684 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
685 watering_place: Sulama Yeri
690 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
691 administrative: İdari Sınır
692 census: Nüfus Sayımı Sınırı
693 national_park: Milli Park
694 political: Seçim Sınırı
695 protected_area: Korumalı Alan
700 suspension: Asma Köprü
701 swing: Açılır Kapanır Köprü
706 apartments: Apartmanlar
711 church: Kilise Binası
713 college: Üniversite Binası
714 commercial: Ticari Binası
715 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
716 detached: Müstakil Ev
720 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
725 hospital: Hastane Binası
730 industrial: Endüstriyel Bina
731 kindergarten: Anaokulu Binası
732 manufacture: İmalat Binası
735 residential: Konut İnşaatı
736 retail: Perakende Binası
740 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
741 service: Hizmet Binası
744 static_caravan: Karavan
745 temple: Tapınak Binası
746 terrace: Teras Binası
747 train_station: Tren İstasyon Binası
748 university: Üniversite Binası
752 scout: İzci Grup Tabanı
756 beekeper: Arı Yetiştiricisi
758 brewery: Bira Fabrikası
761 confectionery: Şekerlemeci
763 electrician: Elektrikçi
764 electronics_repair: Elektronik Tamiri
769 metal_construction: Metal Üreticisi
771 photographer: Fotoğrafçı
774 sawmill: Kereste Fabrikası
775 shoemaker: Ayakkabıcı
776 stonemason: Taş Ustası
778 window_construction: Pencere Üreticisi
780 "yes": El Sanatları Mağazası
782 access_point: Erişim Noktası
783 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
784 assembly_point: Toplanma Noktası
785 defibrillator: Defibrilatör
786 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
787 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
788 landing_site: Acil İniş Alanı
789 life_ring: Can Yeleği
790 phone: Acil Durum Telefonu
792 suction_point: Acil Emiş Noktası
793 water_tank: Acil Su Tankı
796 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
797 bridleway: At Binme Yolu
798 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
799 bus_stop: Otobüs Durağı
800 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
802 cycleway: Bisiklet Yolu
804 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
805 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
808 give_way: Yol İşareti Ver
809 living_street: Yaya Öncelikli Yol
810 milestone: Kilometre taşı
812 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
813 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
814 passing_place: Geçiş Yeri
816 pedestrian: Yaya Yolu
819 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
820 proposed: Planlanmış Yol
823 rest_area: Dinlenme Alanı
826 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
828 services: Otoyol Hizmetleri
829 speed_camera: Hız Kamerası
832 street_lamp: Sokak Lambası
833 tertiary: Köy arası yolu
834 tertiary_link: Köy arası yolu
836 traffic_mirror: Trafik Aynası
837 traffic_signals: Trafik İşaretleri
839 trunk: Bölünmüş anayol
840 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
842 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
845 aircraft: Tarihi Uçak
846 archaeological_site: Arkeolojik Alan
847 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
848 battlefield: Savaş alanı
849 boundary_stone: Sınır Taşı
850 building: Tarihi Bina
854 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
856 city_gate: Şehir Kapısı
857 citywalls: Şehir Surları
859 heritage: Miras Alanı
860 hollow_way: İçi Boş Yolu
864 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
866 mine_shaft: Maden Kuyusu
868 railway: Tarihi Demiryolu
869 roman_road: Roma Yolu
874 wayside_chapel: Wayside Şapeli
875 wayside_cross: Wayside Cross
876 wayside_shrine: Wayside Shrine
883 aquaculture: Su Kültürü
885 brownfield: Çıplak Arazi
887 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
891 farmland: Tarım arazisi
892 farmyard: Çiftlik avlusu
896 greenfield: Nadas Alanı
897 industrial: Sanayi Alanı
900 military: Askeri Bölge
902 orchard: Meyve Bahçesi
903 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
906 recreation_ground: Eğlence Parkı
907 religious: Dini Zemin
908 reservoir: Baraj Gölü
909 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
910 residential: Yerleşim Bölgesi
912 village_green: Yeşil Alan
914 "yes": Arazi kullanımı
916 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
917 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
918 bandstand: Bando Standı
919 beach_resort: Plajlı tatilköyü
920 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
921 bleachers: Çamaşır Suyu
922 bowling_alley: Bowling Pisti
925 dog_park: Köpek Parkı
927 fishing: Balıkçılık alanı
928 fitness_centre: Fitness Merkezi
929 fitness_station: Spor Merkezi
931 golf_course: Golf Sahası
932 horse_riding: At Binme
935 miniature_golf: Minyatür Golf
936 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
937 outdoor_seating: Açık Oturma
939 picnic_table: Piknik Masası
941 playground: Çocuk parkı
942 recreation_ground: Eğlence parkı
946 sports_centre: Spor Merkezi
948 swimming_pool: Yüzme Havuzu
956 avalanche_protection: Çığ Koruması
960 breakwater: Dalgakıran
966 communications_tower: İletişim Kulesi
971 embankment: Toprak set
972 flagpole: Bayrak Direği
974 groyne: Erozyonu önleyici set
976 lighthouse: Deniz Feneri
980 mineshaft: Maden Kuyusu
981 monitoring_station: İzleme İstasyonu
982 petroleum_well: Petrol Kuyusu
985 pumping_station: Pompa İstasyonu
986 reservoir_covered: Örtülü Depo
988 snow_cannon: Kar Topu
990 storage_tank: Depolama Tankı
991 street_cabinet: Sokak Dolabı
992 surveillance: Gözetim
995 utility_pole: Yardımcı Direk
996 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
997 watermill: Su Değirmeni
998 water_tap: Su Musluğu
999 water_tower: Su Kulesi
1001 water_works: Su Tesisatı
1002 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1006 airfield: Askeri Havaalanı
1009 checkpoint: Kontröl Noktası
1015 bare_rock: Çıplak Kaya
1019 cave_entrance: Mağara girişi
1055 "yes": Doğal Özellik
1057 accountant: Muhasebeci
1058 administrative: Yönetim
1059 advertising_agency: Reklam Ajansı
1063 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1064 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1065 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1066 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1067 estate_agent: Emlakçı
1068 financial: Finans Ofisi
1069 government: Devlet Ofisi
1070 insurance: Sigorta Ofisi
1073 logistics: Lojistik Ofisi
1074 newspaper: Gazete Ofisi
1077 religion: Dini Ofisi
1078 research: Araştırma Ofisi
1079 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1080 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1081 travel_agent: Seyahat Acentası
1085 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1095 isolated_dwelling: İzole Konut
1096 locality: Yer/mevkii
1097 municipality: Belediye
1098 neighbourhood: Mahalle
1100 postcode: Posta kodu
1106 subdivision: Alt bölüm
1107 suburb: Mahalle / Banliyö
1108 town: Şehir / ilçe merkezi
1112 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1113 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1114 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1115 funicular: Füniküler hattı
1117 junction: Demiryolu Kavşağı
1118 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1119 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1120 miniature: Minyatür Demiryolu
1121 monorail: Tek raylı demiryolu
1122 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1124 preserved: Korunmuş Demiryolu
1125 proposed: Planlanmış Demiryolu
1126 spur: Demiryolu Kör Hattı
1127 station: Tren istasyonu
1130 subway_entrance: Metro Giriş
1131 switch: Demiryolu makası
1133 tram_stop: Tramvay Durağı
1136 agrarian: Tarım Dükkanı
1137 alcohol: Tekel bayii
1139 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1141 baby_goods: Bebek Ürünleri
1144 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1145 beauty: Güzellik Salonu
1147 beverages: İçecek Dükkânı
1149 bookmaker: İddia Bayii
1154 car_parts: Araba Parçaları
1155 car_repair: Oto tamir
1156 carpet: Halı Dükkânı
1157 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1158 cheese: Peynir Dükkanı
1161 clothes: Giysi Dükkânı
1162 coffee: Kahve Dükkanı
1163 computer: Bilgisayar Mağazası
1164 confectionery: Pastane
1166 copyshop: Fotokopi Merkezi
1167 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1168 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1169 curtain: Perde Mağazası
1170 dairy: Süt Ürün Mağazası
1172 department_store: Mağaza
1173 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1174 doityourself: Kendin Yap
1175 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1176 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1177 electronics: Elektronik Mağazası
1178 erotic: Erotik Dükkanı
1179 estate_agent: Emlakçı
1180 fabric: Kumaş Dükkanı
1182 fashion: Moda Dükkânı
1183 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1185 food: Yiyecek Dükkânı
1186 frame: Çerçeve Mağazası
1187 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1189 garden_centre: Bahçe Merkezi
1192 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1196 hardware: Hırdavatçı
1197 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1198 hearing_aids: İşitme Cihazları
1199 herbalist: Bitki Uzmanı
1201 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1202 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1203 interior_decoration: İç Dekorasyon
1206 kitchen: Mutfak Mağazası
1207 laundry: Çamaşırhane
1210 mall: Alışveriş merkezi
1212 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1213 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1214 money_lender: Borç Verici
1215 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1216 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1217 music: Müzik Mağazası
1218 musical_instrument: Müzik Aletleri
1219 newsagent: Gazete bayii
1220 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1222 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1223 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1224 paint: Boya mağazası
1227 perfumery: Parfümeri
1228 pet: Hayvan Mağazası
1229 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1231 seafood: Deniz Ürünleri
1232 second_hand: İkinci El Dükkânı
1233 sewing: Dikiş Dükkanı
1234 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1235 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1236 stationery: Kırtasiye
1237 storage_rental: Depo Kiralama
1238 supermarket: Süpermarket
1240 tattoo: Dövme Dükkanı
1242 ticket: Bilet Dükkânı
1243 tobacco: Tütün Dükkânı
1245 travel_agency: Seyahat Acentası
1246 tyres: Lastik Mağazası
1248 variety_store: Çeşitli Mağaza
1249 video: Video-CD Dükkânı
1250 video_games: Video Oyun Mağazası
1251 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1256 apartment: Tatil Apartmanı
1257 artwork: Sanat eseri
1258 attraction: Gezelim görelim yeri
1259 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1261 camp_pitch: Kamp Alanı
1262 camp_site: Kamp yeri
1263 caravan_site: Karavan yeri
1266 guest_house: Konuk Evi
1272 picnic_site: Piknik yeri
1273 theme_park: Lunapark
1274 viewpoint: Manzara noktası
1275 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1276 zoo: Hayvanat bahçesi
1278 building_passage: Bina Geçidi
1282 artificial: Yapay su yolu
1286 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1287 ditch: Sulama kanalı
1289 drain: Atık su kanalı
1302 level3: Bölge Sınırı
1303 level4: Eyalet Sınırı
1304 level5: Bölge Sınırı
1306 level7: Belediye Sınırı
1307 level8: Şehir Sınırı
1309 level10: Mahalle Sınırı
1310 level11: Mahalle Sınırı
1312 cities: Büyükşehirler
1316 no_results: Sonuç bulunamadı
1317 more_results: Daha fazla sonuç
1321 select_status: Durum Seç
1322 select_type: Tür Seç
1323 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1324 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1325 not_updated: Güncellenmedi
1327 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1328 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1329 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1332 last_updated: Son Güncelleme
1333 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1334 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1335 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1338 other: '%{count} Rapor'
1339 reported_item: Bildirilen Öge
1345 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1346 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1347 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1349 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1353 other: '%{count} rapor'
1354 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1355 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1356 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1361 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1362 read_reports: Raporları Oku
1363 new_reports: Yeni Raporlar
1364 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1365 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1366 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1368 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1370 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1372 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1374 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1375 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1377 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1381 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1382 note: 'Not #%{note_id}'
1385 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1388 title_html: Bildir %{link}
1389 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1391 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1393 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1394 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1395 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1398 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1399 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1400 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1403 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1404 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1405 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1408 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1409 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1410 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1411 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1414 spam_label: Bu not bir spam
1415 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1416 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1419 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1420 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1423 alt_text: OpenStreetMap logosu
1424 home: Kendi Konumuna Git
1425 logout: Oturumu Kapat
1427 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1429 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1430 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1436 export_data: Verinin Dışalımı
1437 gps_traces: GPS İzleri
1438 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1439 user_diaries: Günlük
1440 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1441 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1442 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1443 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1444 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1445 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1446 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1447 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1448 tarafından desteklenmektedir.
1450 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1451 partners_partners: ortaklar
1452 tou: Kullanım Şartları
1453 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1454 şu anda çevrimdışıdır.
1455 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1456 şu anda sadece okunur durumdadır.
1457 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1460 copyright: Telif Hakkı
1462 community_blogs: Üye Blogları
1463 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1465 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1467 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1469 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1472 diary_comment_notification:
1473 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1474 hi: Merhaba %{to_user},
1475 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1477 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1479 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1480 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1481 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1482 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1483 message_notification:
1484 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1485 hi: Merhaba %{to_user},
1486 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1488 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1490 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1491 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1492 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1493 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1494 friendship_notification:
1495 hi: Merhaba %{to_user},
1496 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1497 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1498 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1499 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1500 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1501 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1503 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1504 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1505 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1506 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1508 hi: Merhaba %{to_user},
1509 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1510 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1511 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1512 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1513 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1515 hi: Merhaba %{to_user},
1516 loaded_successfully:
1517 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1518 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1519 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1521 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1523 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1524 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1525 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1527 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1530 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1532 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1533 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1534 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1537 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1539 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1540 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1541 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1543 note_comment_notification:
1544 anonymous: Anonim kullanıcı
1547 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1549 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1551 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1552 üzerinde bir yorum yaptı.'
1553 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1554 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1555 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1556 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1557 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1558 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1560 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1561 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1563 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1565 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1567 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1568 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1569 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1570 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1572 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1573 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1575 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1576 yeniden etkinleştirdi.'
1577 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1578 birini yeniden etkinleştirdi.'
1579 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1580 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1581 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1582 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1583 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1584 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1585 changeset_comment_notification:
1586 hi: Merhaba %{to_user},
1589 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1590 birine yorum yaptı.'
1591 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1592 hakkında yorum yaptı.'
1593 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1595 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1596 tarihinde yorum yaptı'
1597 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1598 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1599 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1600 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1601 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1602 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1603 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1604 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1605 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1607 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1608 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1609 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1610 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1614 my_inbox: Gelen kutusu
1615 outbox: giden kutusu
1616 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1618 one: '%{count} yeni mesaj'
1619 other: '%{count} yeni mesaj'
1621 one: '%{count} eski mesaj'
1622 other: '%{count} eski mesaj'
1626 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1627 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1628 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1630 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1631 read_button: Okundu olarak işaretle
1632 reply_button: Yanıtla
1636 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1639 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1641 message_sent: Mesaj gönderildi
1642 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1643 önce bir süre bekleyin.
1645 title: Böyle bir mesaj yok
1646 heading: Böyle bir mesaj yok
1647 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1650 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1652 outbox: giden kutusu
1654 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1655 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1659 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1660 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1661 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1663 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1664 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1671 reply_button: Yanıtla
1672 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1676 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1677 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1679 sent_message_summary:
1682 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1683 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1685 destroyed: Mesaj silindi
1688 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1692 subheading: Alt başlık
1693 unordered: Sırasız liste
1694 ordered: Sıralı liste
1708 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1709 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1710 için harita verileri sağlar'
1711 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1712 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1713 tarafından oluşturulmuştur.
1714 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1715 local_knowledge_html: |-
1716 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1717 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1718 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1719 community_driven_html: |-
1720 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1721 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1722 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1723 Çok daha fazlası için
1724 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1725 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1726 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1727 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1728 open_data_title: Açık Veri
1730 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1731 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1732 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1733 Lisans sayfasına</a> bakın.
1736 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1737 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1738 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1739 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1741 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1742 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1744 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1745 partners_title: Ortaklar
1748 title: Bu çeviri hakkında
1749 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1750 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1751 bölümü önceliklidir.
1752 english_link: İngilizce orijinali
1754 title: Sayfa hakkında
1755 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1756 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1757 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1758 native_link: Türkçe sürümü
1759 mapping_link: harita çizmeye başla
1761 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1763 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1764 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1765 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1766 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1768 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1769 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1770 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1771 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1772 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1773 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1776 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1777 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1778 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1780 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1781 katılımcıları”.
1783 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1784 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1785 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1786 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1787 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1788 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1790 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1791 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1792 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1793 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1794 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1796 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1798 attribution_example:
1799 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1801 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1803 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1804 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1806 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1807 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1808 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1809 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1810 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1811 contributors_intro_html: |-
1812 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1813 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1814 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1815 contributors_at_html: |-
1816 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1817 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1818 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1819 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1820 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1821 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1822 alınan verileri içerir.'
1823 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1824 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1825 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1827 contributors_fi_html: |-
1828 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1829 Survey of Finland's Topographic Database
1830 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1831 contributors_fr_html: |-
1832 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1834 contributors_nl_html: |-
1835 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1836 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1837 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1838 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1839 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1840 contributors_si_html: |-
1841 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1842 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1843 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1844 edinilen verileri içermektedir.
1845 contributors_es_html: |-
1846 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1847 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1848 contributors_za_html: |-
1849 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1850 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1851 contributors_gb_html: |-
1852 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1853 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1855 contributors_footer_1_html: |-
1856 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1857 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1858 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1859 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1860 contributors_footer_2_html: |-
1861 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1862 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1863 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1864 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1865 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1866 infringement_1_html: |-
1867 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1868 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1869 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1870 veri eklememeleri hatırlatılır.
1871 infringement_2_html: |-
1872 Telif hakkıyla korunan materyalin
1873 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1874 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1875 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1876 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1877 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1878 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1879 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1880 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1882 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1883 devre dışı bırakılmış.
1884 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1885 permalink: Kalıcı Bağlantı
1886 shortlink: Kısa Bağlantı
1887 createnote: Bir not ekle
1889 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1890 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1891 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1893 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1894 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1895 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1896 user_page_link: kullanıcı sayfası
1897 anon_edits_html: (%{link})
1898 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1899 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1900 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1904 area_to_export: Çıkartılacak alan
1905 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1906 format_to_export: Çıkartma biçimi
1907 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1908 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1909 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1911 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1912 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1914 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1915 birini kullanmayı düşünün:'
1916 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1917 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1918 diğer kaynakları kullan.
1921 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1924 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1925 bir bağlantısını kullanarak indirin
1927 title: Geofabrik İndirmeleri
1928 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1931 title: Büyükşehir Çıktıları
1932 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1934 title: Diğer Kaynaklar
1935 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1940 image_size: Resim Boyutu
1942 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1944 longitude: 'Boylam:'
1946 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1947 export_button: Dışa aktar
1949 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1951 title: Nasıl yardım edebilirim?
1953 title: Topluluğa katılın
1954 explanation_html: |-
1955 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1956 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1958 instructions_html: |-
1959 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1960 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1962 title: Diğer sorunlar
1963 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1964 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1965 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1966 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1970 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1972 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1975 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1976 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1979 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1980 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1981 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1983 url: https://help.openstreetmap.org/
1985 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1988 title: E-Posta Listeleri
1989 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1990 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1993 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1997 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2000 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2001 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2003 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2004 title: Organizasyonlar için
2005 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2006 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2008 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2009 title: OpenStreetMap Viki
2010 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2012 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2013 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2015 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2016 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2017 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2018 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2019 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2021 search_results: Arama Sonuçları
2025 get_directions: Yol tarifi al
2026 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2029 where_am_i: Bu nerede?
2030 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2032 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2038 trunk: Bölünmüş anayol
2039 primary: Devlet Yolu
2041 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2043 bridleway: Binici yolu
2044 cycleway: Bisiklet yolu
2045 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2046 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2047 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2052 - Dar raylı demiryolu
2068 resident: Yerleşim bölgesi
2072 retail: Alışveriş merkezi
2073 industrial: Sanayi alanı
2074 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2080 brownfield: Çıplak arazi
2084 centre: Spor merkezi
2085 reserve: Doğa koruma alanı
2086 military: Askeri bölge
2090 building: Önemli yapı
2095 tunnel: çizgili kenar = tünel
2096 bridge: Siyah kenar = köprü
2098 destination: Hedef noktası
2099 construction: yapım aşamasındaki yollar
2100 bicycle_shop: Bisikletçi
2101 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2107 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2108 kodlarını kullanabilirsiniz
2111 subheading: Alt başlık
2112 unordered: Sırasız liste
2113 ordered: Sıralı liste
2122 title: Hoş geldiniz!
2123 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2124 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2125 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2127 title: Haritada ne bulunur
2128 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2129 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2130 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2131 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2132 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2133 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2136 title: Haritacılığın temel terimleri
2137 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2138 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2139 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2140 bir program ya da web sayfasıdır.
2141 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2142 ya da bir ağaç olabilir.
2143 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2144 ya da bina olabilir.
2145 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2146 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2149 paragraph_1_html: |-
2150 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2151 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2152 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2153 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2154 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2155 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2157 title: Sorularınız var mı?
2158 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2159 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2160 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2161 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2162 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2163 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2165 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2166 paragraph_1_html: |-
2167 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2168 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2169 not eklemeniz yeterlidir.
2170 paragraph_2_html: |-
2171 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2172 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2173 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2174 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2177 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2178 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2179 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2181 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2182 ile işaretlenmiş gösterilir)
2184 upload_trace: GPS İzi Gönder
2185 visibility_help: bu ne demek?
2186 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2188 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2190 upload_trace: GPS İzi Gönder
2191 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2192 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2193 e-posta gönderiliyor.
2194 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2195 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2197 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2198 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2199 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2200 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2203 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2204 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2205 visibility_help: bu ne demek?
2207 updated: İzleme güncellendi
2211 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2212 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2214 filename: 'Dosya adı:'
2216 uploaded: 'Yüklendi:'
2217 points: 'Nokta sayısı:'
2218 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2219 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2223 description: 'Açıklama:'
2226 edit_trace: Bu izi düzenle
2227 delete_trace: Bu izi sil
2228 trace_not_found: İz bulunmadı!
2229 visibility: 'Görünürlük:'
2230 confirm_delete: Bu izi sil?
2232 showing_page: Sayfa %{page}
2233 older: Daha Eski İzler
2234 newer: En Yeni İzler
2239 other: '%{count} puan'
2241 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2242 view_map: Haritayı Görüntüle
2244 edit_map: Haritayı Düzenle
2246 identifiable: TANIMLANABİLİR
2248 trackable: İZLENEBİLİR
2253 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2254 my_traces: GPS izlerim
2255 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2256 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2257 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2258 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2259 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2260 hakkında daha fazla bilgi edinin
2261 upload_trace: GPS izi gönder
2262 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2263 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2265 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2267 made_public: Iz herkese açık
2269 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2271 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2272 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2274 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2276 description_with_count:
2277 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2278 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2279 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2281 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2283 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2284 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2286 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2288 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2289 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2290 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2291 arayüzüne giriş yapın.
2292 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2293 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2294 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2297 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2298 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2299 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2300 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2301 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2302 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2303 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2304 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2305 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2306 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2307 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2308 allow_write_notes: notları değiştirme.
2309 grant_access: Erişim izni ver
2311 title: Erişim isteğine izin verildi
2312 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2313 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2315 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2316 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2317 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2319 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2321 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2324 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2326 title: Uygulamanızı düzenleyin
2328 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2329 key: 'Tüketici anahtarı:'
2330 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2331 url: 'İstek Bağlantısı:'
2332 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2333 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2334 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2335 edit: Ayrıntıları Düzenle
2337 confirm: Emin misiniz?
2338 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2340 title: OAuth Ayrıntılarım
2341 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2342 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2343 application: Uygulama Adı
2344 issued_at: Yetki Tarihi
2346 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2347 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2348 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2349 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2351 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2352 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2354 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2356 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2358 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2360 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2362 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2367 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2369 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2370 remember: Beni hatırla
2371 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2372 login_button: Oturum aç
2373 register now: Şimdi kaydol
2374 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2376 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2378 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2379 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2381 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2382 no account: Hesabın yok mu?
2383 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2384 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2385 onaylama e-posta</a> iste.
2386 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2387 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2388 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2389 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2392 title: OpenID ile giriş
2393 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2395 title: Google ile oturum aç
2396 alt: Google OpenID ile giriş
2398 title: Facebook ile giriş
2399 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2401 title: Windows Live ile giriş
2402 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2404 title: GitHub ile giriş
2405 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2407 title: Vikipedi ile giriş
2408 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2410 title: Yahoo ile oturum aç
2411 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2413 title: Wordpress ile oturum aç
2414 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2416 title: AOL ile giriş
2417 alt: AOL OpenID ile giriş
2419 title: Oturumu kapat
2420 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2421 logout_button: Oturumu kapat
2424 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2425 email address: 'E-posta Adresi:'
2426 new password button: Parolayı sıfırla
2427 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2428 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2429 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2430 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2431 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2433 title: Parolayı sıfırla
2434 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2435 reset: Parolayı Sıfırla
2436 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2437 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2439 title: Hesap oluştur
2440 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2441 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2442 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2444 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2446 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2447 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2448 email address: 'E-posta Adresi:'
2449 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2450 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2451 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2452 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2453 politikamıza</a> bakınız.
2454 display name: 'Görünen Ad:'
2455 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2456 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2457 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2459 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2460 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2462 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2463 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2465 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2466 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2467 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2468 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2472 heading_ct: Katılımcı Şartları
2473 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2474 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2476 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2477 şartları düzenlemektedir.
2478 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2479 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2480 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2481 metni okuyun ve kabul edin.
2482 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2483 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2484 edilmesini de seçebilirsiniz
2485 consider_pd_why: bu nedir?
2486 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2487 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2488 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2491 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2493 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2494 kabul ya da ret ediniz.
2495 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2499 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2501 title: Böyle bir kullanıcı yok
2502 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2503 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2504 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2508 new diary entry: yeni kayıt
2509 my edits: Katkılarım
2510 my traces: GPS İzlerim
2512 my messages: İletilerim
2513 my profile: Profilim
2514 my settings: Tercihlerim
2515 my comments: Yorumlarım
2516 oauth settings: OAuth ayarları
2517 blocks on me: Engellendiklerim
2518 blocks by me: Engellediklerim
2519 send message: Mesaj Gönder
2523 notes: Harita Notları
2524 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2525 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2526 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2527 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2528 ct undecided: Kararsız
2529 ct declined: Reddetti
2530 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2531 email address: 'E-posta adresi:'
2532 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2534 spam score: 'Spam puanı:'
2535 description: Açıklama
2536 user location: Kullanıcının konumu
2537 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2538 ana konumunuzu belirleyin.
2539 settings_link_text: ayarlar
2540 my friends: Arkadaşlarım
2541 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2542 km away: '%{count} km uzak'
2543 m away: '%{count} metre yakın'
2544 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2545 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2547 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2548 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2550 administrator: Yönetici erişim hakkı
2551 moderator: Moderatör erişim izni
2553 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2554 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2555 block_history: Etkin Engellemeler
2556 moderator_history: Verilen Engellemeler
2558 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2559 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2560 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2561 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2562 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2563 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2564 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2566 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2567 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2568 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2569 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2570 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2572 your location: Konumum
2573 nearby mapper: Komşu haritacı
2576 title: Hesabı düzenle
2577 my settings: Ayarlarım
2578 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2579 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2580 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2581 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2583 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2584 link text: bu nedir?
2586 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2587 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2588 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2589 enabled link text: bu nedir?
2590 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2592 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2593 public editing note:
2594 heading: Herkese açık düzenleme modu
2595 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2596 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2597 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2598 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2599 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2600 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2601 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2602 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2604 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2605 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2606 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2607 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2608 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2609 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2610 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2611 link text: bu nedir?
2612 profile description: 'Tanıtım:'
2613 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2614 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2617 gravatar: Gravatar kullanın
2618 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2619 link text: bu nedir?
2620 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2621 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2622 new image: Resim ekle
2623 keep image: Geçerli resim dursun
2624 delete image: Geçerli resim kaldır
2625 replace image: Geçerli resmi değiştir
2626 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2627 home location: 'Konum:'
2628 no home location: Konumunu girmedin.
2630 longitude: 'Boylam:'
2631 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2633 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2634 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2635 return to profile: Profile dön
2636 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2637 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2638 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2640 heading: E-postalarını kontrol et!
2641 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2642 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2643 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2644 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2647 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2648 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2649 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2650 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2651 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2653 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2654 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2655 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2656 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2658 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2660 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2661 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2664 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2665 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2666 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2668 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2670 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2674 heading: Kullanıcılar
2676 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2677 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2678 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2679 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2680 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2681 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2682 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2685 heading: Hesap Askıda
2686 webmaster: site yönetici
2687 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2688 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2689 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2690 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2692 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2693 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2694 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2695 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2696 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2698 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2699 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2701 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2702 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2703 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2706 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2707 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2708 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2709 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2712 title: Verilen görevi onayla
2713 heading: Verilen görevi onayla
2714 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2717 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2718 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2720 title: Görev iptalini onayla
2721 heading: Görev iptalini onayla
2722 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2725 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2726 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2729 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2730 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2731 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2733 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2736 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2737 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2738 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2739 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2740 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2742 back: Tüm engellemeleri göster
2744 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2745 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2746 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2747 show: Bu engellemeyi gör
2748 back: Tüm engellemeleri göster
2750 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2751 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2753 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2754 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2755 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2757 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2759 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2760 success: Engelleme güncellendi.
2762 title: Kullanıcı engelleri
2763 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2764 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2766 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2767 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2769 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2770 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2771 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2773 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2775 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2776 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2777 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2779 time_past_html: '%{time} bitti.'
2783 other: '%{count} saat'
2786 other: '%{count} gün'
2789 other: '%{count} hafta'
2792 other: '%{count} ay'
2795 other: '%{count} yıl'
2797 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2798 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2799 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2801 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2802 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2803 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2805 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2806 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2807 created: Oluşturuldu
2812 confirm: Emin misiniz?
2813 reason: 'Engelleme sebebi:'
2814 back: Tüm engellemeleri göster
2815 revoker: 'Geri alan:'
2816 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2818 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2823 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2824 creator_name: Oluşturan
2825 reason: Engelleme sebebi
2827 revoker_name: İptal eden
2828 showing_page: Sayfa %{page}
2833 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2834 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2835 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2838 description: Açıklama
2839 created_at: Oluşturulma tarihi
2840 last_changed: Son değişiklik
2847 link: Bağlantı veya HTML
2849 short_link: Kısa Bağlantı
2850 geo_uri: Coğrafi URI
2852 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2855 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2857 short_url: Kısa bağlantı
2858 include_marker: İşaret ekle
2859 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2860 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2861 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2862 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2864 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2868 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2874 title: Konumumu göster
2876 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2877 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2879 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2880 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2883 cycle_map: Bisiklet Haritası
2884 transport_map: Ulaşım Haritası
2886 opnvkarte: ÖPNVKarte
2888 header: Harita Katmanları
2889 notes: Harita Notları
2890 data: Harita Verileri
2891 gps: Herkese açık GPS izleri
2892 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2894 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2895 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2896 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2897 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2899 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2901 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2902 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2903 tarafından sunulan karo tarzı
2905 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2906 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2907 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2908 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2909 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2910 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2911 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2912 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2917 unsubscribe: Abonelikten çık
2919 unhide_comment: göster
2922 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2923 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2924 açıklayan bir not yazın.
2925 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2926 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2927 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2930 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2931 olarak doğrulanması gerekir.
2934 reactivate: Yeniden etkinleştir
2935 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2937 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2938 sonra buraya tıklayın.
2942 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2943 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2944 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2945 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2946 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2947 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2949 directions: İstikametler
2952 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2953 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2955 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2956 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2957 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2958 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2959 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2960 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2962 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2963 %{directions} yönüne doğru'
2964 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2965 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2966 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2967 %{name} yoluna doğru alın.
2968 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2969 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2970 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2972 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2973 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2974 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2975 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2976 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2977 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2978 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2979 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2980 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2981 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2982 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2983 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2984 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2985 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2987 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2988 %{directions} yönüne doğru'
2989 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2990 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2991 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2992 yönünde sola ilerleyin'
2993 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2994 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2995 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2997 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2998 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2999 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3000 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3001 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3002 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3003 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3004 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3005 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3006 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3007 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3008 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3009 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3010 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3011 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3012 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3013 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3015 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3017 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3034 nothing_found: Özellik bulunamadı
3035 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3036 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3038 directions_from: Buradan yönlendir
3039 directions_to: Buraya yönlendir
3040 add_note: Burada bir not ekle
3041 show_address: Adresi göster
3042 query_features: Özellikleri göster
3043 centre_map: Haritayı buraya ortala
3046 description: Açıklama
3047 heading: Redaksiyonu düzenle
3048 title: Redaksiyonu düzenle
3050 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3051 heading: Redaksiyonların listesi
3052 title: Redaksiyonların listesi
3054 description: Açıklama
3055 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3056 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3058 description: 'Açıklama:'
3059 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3060 title: Redaksiyon göster
3062 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3063 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3064 confirm: Emin misiniz?
3066 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3068 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3070 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3071 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3072 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3073 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3075 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3076 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3077 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3078 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})