1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
31 description: Beskrivelse
41 description: Beskrivelse
42 display_name: Vist navn
45 pass_crypt: Adgangskode
47 acl: Adgangskontrolliste
49 changeset_tag: Ændringsegenskab
51 diary_comment: Blogkommentar
52 diary_entry: Blogindlæg
57 node_tag: Punktegenskab
58 old_node: Tidligere punkt
59 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
60 old_relation: Tidligere relation
61 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
62 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
63 old_way: Tidligere vej
64 old_way_node: Tidligere vejpunkt
65 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
67 relation_member: Relationsmedlem
68 relation_tag: Relationsegenskab
72 tracetag: Sporegenskab
74 user_preference: Brugerindstillinger
75 user_token: Brugertegn
81 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
83 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
86 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
87 changesetxml: XML for ændringssæt
88 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
90 title: Ændringssæt %{id}
91 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Tilhører:"
96 bounding_box: "Grænse:"
99 created_at: "Oprettet:"
101 one: "Har følgende punkt:"
102 other: "Har følgende %{count} punkter:"
104 one: "Har følgende relation:"
105 other: "Har følgende %{count} relationer:"
107 one: "Har følgende vej:"
108 other: "Har følgende %{count} veje:"
109 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
110 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 deleted_at: "Slettet:"
114 deleted_by: "Slettet af:"
115 edited_at: "Redigeret:"
116 edited_by: "Redigeret af:"
117 in_changeset: "I ændringssæt:"
120 entry: Relation %{relation_name}
121 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
127 relation: Rediger relation
130 area: Vis område på større kort
131 node: Vis punkt på større kort
132 relation: Vis relation på større kort
133 way: Vis vej på større kort
134 loading: Indlæsning...
137 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
138 next_node_tooltip: Næste punkt
139 next_relation_tooltip: Næste relation
140 next_way_tooltip: Næste vej
141 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
142 prev_node_tooltip: Forrige punkt
143 prev_relation_tooltip: Forrige relation
144 prev_way_tooltip: Forrige vej
146 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
147 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
151 download_xml: Hent XML
154 node_title: "Punkt: %{node_name}"
155 view_history: vis historik
157 coordinates: "Koordinater:"
160 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
161 download_xml: Hent XML
162 node_history: Punkthistorik
163 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
164 view_details: vis detaljer
166 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
168 changeset: ændringssæt
174 showing_page: Viser side
176 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
177 download_xml: Hent ned XML
179 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
180 view_history: vis historik
182 members: "Medlemmer:"
185 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
186 download_xml: Hent XML
187 relation_history: Relationshistorik
188 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
189 view_details: vis detaljer
191 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
197 manually_select: Vælg et andet område manuelt
198 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
200 data_frame_title: Data
201 data_layer_name: Data
203 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
204 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
205 hide_areas: Skjul områder
206 history_for_feature: Historik for [[feature]]
207 load_data: Indlæs data
208 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
209 loading: Indlæsning...
210 manually_select: Vælg et andet område manuelt
212 api: Hent dette område fra API'et
213 back: Vis objektliste
227 private_user: privat bruger
228 show_areas: Vis områder
229 show_history: Vis historik
230 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
232 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
236 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
237 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
238 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
240 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
242 changeset: ændringssæt
247 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
248 download_xml: Hent XML
250 view_history: vis historik
252 way_title: "Vej: %{way_name}"
255 one: også del af vej %{related_ways}
256 other: også del af veje %{related_ways}
260 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
261 download_xml: Hent XML
262 view_details: vis detaljer
263 way_history: Vejhistorik
264 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
270 no_edits: (ingen ændringer)
271 show_area_box: vis område
272 still_editing: (redigerer stadig)
273 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
274 changeset_paging_nav:
277 showing_page: Viser side %{page}
285 description: Seneste ændringer
286 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
287 description_user: Ændringssæt af %{user}
288 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
290 heading_bbox: Ændringssæt
291 heading_user: Ændringssæt
292 heading_user_bbox: Ændringssæt
294 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
295 title_user: Ændringssæt af %{user}
296 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
298 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
301 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
303 hide_link: Skjul denne kommentar
307 other: "%{count} kommentarer"
308 comment_link: Kommentér på dette indlæg
310 edit_link: Vis dette indlæg
311 hide_link: Skjul dette indlæg
312 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
313 reply_link: Svar på dette indlæg
317 latitude: "Breddegrad:"
318 location: "Position:"
319 longitude: "Længdegrad:"
320 marker_text: Position for blogindlæg
323 title: Ret blogindlæg
324 use_map_link: brug kort
327 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
328 title: OpenStreetMap-blogindlæg
330 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
331 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
333 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
334 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
336 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
338 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
339 newer_entries: Nyere indlæg
340 no_entries: Ingen blogindlæg
341 older_entries: Ældre indlæg
342 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
344 user_title: Blog for %{user}
350 title: Nyt blogindlæg
352 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
353 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
354 title: Intet blogindlæg fundet
356 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
357 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
358 title: Ingen bruger fundet
360 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
362 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
364 title: "%{user}'s blog | %{title}"
365 user_title: "%{user}'s blog"
367 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
369 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
372 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
375 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
379 add_marker: Tilføj en markør på kortet
380 area_to_export: Område at eksportere
381 embeddable_html: HTML-kode
382 export_button: Eksportér
383 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
385 format_to_export: Format for eksport
386 image_size: "Billedestørrelse:"
390 manually_select: Vælg et andet område manuelt
391 mapnik_image: Mapnik billede
393 options: Indstillinger
394 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
395 osmarender_image: Osmarender billede
397 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
400 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
401 heading: Område for stort
404 add_marker: Tilføj en markør på kortet
405 change_marker: Skrift markørposition
406 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
407 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
409 manually_select: Vælg et andet område manuelt
410 view_larger_map: Vis større kort
414 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
416 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421 description_osm_namefinder:
422 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
434 other: omkring %{count}km
435 zero: mindre end 1 km
437 more_results: Flere resultater
438 no_results: Ingen resultater fundet
441 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443 latlon: Resultater for koordinater
444 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448 search_osm_namefinder:
449 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
450 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
451 search_osm_nominatim:
455 arts_centre: Kunstcenter
457 auditorium: Auditorium
461 bicycle_parking: Cykelparkering
462 bicycle_rental: Cykeludlejning
464 bureau_de_change: Vekselkontor
465 bus_station: Busstation
467 car_rental: Biludlejning
468 car_sharing: Delebiler
475 community_centre: Fællesskabscenter
476 courthouse: Retsbygning
477 crematorium: Krematorium
481 drinking_water: Drikkevand
482 driving_school: Køreskole
484 emergency_phone: Nødtelefon
486 ferry_terminal: Færgeterminal
487 fire_hydrant: Brandhane
488 fire_station: Brandstation
491 grave_yard: Kirkegård
494 health_centre: Sundhedscenter
497 hunting_stand: Jagtplatform
499 kindergarten: Børnehave
502 marketplace: Markedsplads
503 mountain_rescue: Bjergredning
505 nursery: Børnehaveklasse
506 nursing_home: Plejehjem
511 place_of_worship: Kultsted
514 post_office: Postkontor
515 preschool: Børnehaveklasse
518 public_building: Offentlig bygning
519 public_market: Offentligt marked
520 reception_area: Modtagelsesområde
521 recycling: Genbrugsstation
522 restaurant: Restaurant
523 retirement_home: Plejehjem
529 social_club: Social klub
531 supermarket: Supermarked
533 telephone: Offentlig telefon
537 university: Universitet
538 vending_machine: Automat
540 village_hall: Forsamlingshus
541 waste_basket: Skraldespand
542 wifi: WiFi-adgangspunkt
543 youth_centre: Ungdomscenter
545 administrative: Administrativ grænse
547 apartments: Lejlighedsblok
553 commercial: Erhvervsbygning
555 entrance: Bygningsindgang
556 faculty: Fakultetsbygning
557 farm: Landbrugsbygning
561 hospital: Sygehusbygning
564 industrial: Industribygning
565 office: Kontorbygning
566 public: Offentlig bygning
567 residential: Beboelsesbygning
568 retail: Detailhandelbygning
575 train_station: Jernbanestation
576 university: Universitetsbygning
579 bus_guideway: Styret busspor
580 bus_stop: Busstoppested
582 construction: Vej under konstruktion
584 distance_marker: Afstandsmarkør
585 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
589 living_street: Vej med legende børn
592 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
593 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
597 primary: Hovedvej (primærrute)
598 primary_link: Hovedvej (primærrute)
600 residential: Vej i byområder
602 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
603 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
605 services: Motorvejsserviceområde
611 trunk: Motortrafikvej
612 trunk_link: Motortrafikvej
613 unclassified: Anden vej
614 unsurfaced: Uasfalteret vej
616 archaeological_site: Arkæologisk sted
617 battlefield: Slagmark
618 boundary_stone: Grænsesten
625 memorial: Mindesmærke
631 wayside_cross: Vejkors
632 wayside_shrine: Vejside helligdom
635 allotments: Kolonihaver
637 brownfield: Tidligere industriområde
638 cemetery: Begravelsesplads
639 commercial: Erhvervsområde
641 construction: Byggeri
643 farmland: Landbrugsjord
647 greenfield: Ikke-udviklet område
648 industrial: Industriområde
651 military: Militært område
654 nature_reserve: Naturreservat
658 quarry: Stenbrud/grusgrav
660 recreation_ground: Idrætsplads
662 residential: Boligområde
669 beach_resort: Badestrand
670 common: Fælles arealer
673 golf_course: Golfbane
676 miniature_golf: Minigolf
677 nature_reserve: Naturreservat
680 playground: Legeplads
681 recreation_ground: Idrætsplads
683 sports_centre: Sportscenter
685 swimming_pool: Svømmebasin
692 cave_entrance: Huleindgang
697 feature: Landskabsdetalje
740 municipality: Kommune
745 subdivision: Underafdeling
748 unincorporated_area: Kommunefrit område
751 abandoned: Forladt jernbane
752 construction: Jernbane under konstruktion
753 disused: Nedlagt jernbane
754 disused_station: Nedlagt jernbanestation
757 historic_station: Historisk jernbanestation
758 junction: Jernbaneovergang
759 level_crossing: Jernbaneoverskæring
762 narrow_gauge: Smalsporjernbane
763 platform: Jernbaneperron
764 preserved: Bevaret jernbane
765 spur: Jernbanesidespor
766 station: Jernbanestation
767 subway: Undergrundsstation
768 subway_entrance: Undergrundsindgang
771 tram_stop: Sporvognsstoppested
774 alcohol: Spiritusforretning
778 beauty: Skønhedssalon
779 beverages: Drikkevareforretning
784 car_dealer: Bilforhandler
785 car_parts: Bilreservedele
786 car_repair: Bilværksted
788 charity: Velgørenhedsbutik
791 computer: Computerforretning
792 confectionery: Slikbutik
795 cosmetics: Kosmetikforretning
796 department_store: Varehus
797 discount: Tilbudsbutik
798 doityourself: Gør-det-selv
800 dry_cleaning: Renseri
801 electronics: Elektronikforretning
802 estate_agent: Ejendomsmægler
806 florist: Blomsterhandler
808 funeral_directors: Begravelsesforretning
811 garden_centre: Havecenter
814 greengrocer: Grønthandler
817 hardware: Byggemarked
819 insurance: Forsikring
825 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
826 motorcycle: Motorcykelbutik
827 music: Musikforretning
830 organic: Økologisk fødevarebutik
831 outdoor: Udendørs butik
836 shopping_centre: Indkøbscenter
837 sports: Sportsforretning
838 stationery: Papirvarehandel
839 supermarket: Supermarked
841 travel_agency: Rejsebureau
842 video: Videoforretning
845 alpine_hut: Bjerghytte
847 attraction: Seværdighed
848 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
851 caravan_site: Campingplads
853 guest_house: Guesthouse (hotel)
856 information: Turistinformation
860 picnic_site: Picnicsted
861 theme_park: Forlystelsespark
863 viewpoint: Udsigtspunkt
868 connector: Vandvejsforbindelse
870 derelict_canal: Nedlagt kanal
876 mineral_spring: Mineralsk kilde
883 water_point: Vandpunkt
885 weir: Overløbsdæmning
891 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
892 edit_tooltip: Ret kortet
893 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
894 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
895 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
896 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
898 community_blogs: Blogs fra bidragydere
899 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
900 copyright: Ophavsret & licens
901 documentation: Dokumentation
902 documentation_title: Dokumentation for projektet
903 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
904 donate_link_text: donation
906 edit_with: Redigér med %{editor}
908 export_tooltip: Eksportér kortdata
910 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
912 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
914 help_centre: Hjælpecenter
915 help_title: Hjælpesite for projektet
918 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
919 inbox: indbakke (%{count})
921 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
922 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
923 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
924 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
925 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
926 intro_3: OpenStreetMaps hosting støttes venligst af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
927 intro_3_ic: Imperial College London
928 intro_3_partners: wiki
930 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
932 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
934 alt_text: OpenStreetMap-logo
936 logout_tooltip: Log af
939 title: Støt OpenStreetMap med en donation
940 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
941 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
943 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
944 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 11.-9. september i Denver!
945 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
946 user_diaries: Brugerdagbøger
947 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
949 view_tooltip: Vis kortet
950 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
951 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
953 wiki_title: Wikisite for projektet
956 english_link: den engelske originaltekst
957 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
958 title: Om denne oversættelse
959 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
961 mapping_link: begynde kortlægningen
962 native_link: den danske udgave
963 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
967 deleted: Besked slettet
971 my_inbox: Min indbakke
972 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
974 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
977 you_have: Du har %{new_count} ny beskeder og %{old_count} gamle beskeder
979 as_read: Besked markeret som læst
980 as_unread: Besked markeret som ulæst
983 read_button: Marker som læst
985 unread_button: Marker som ulæst
987 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
989 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
990 message_sent: Besked sendt
992 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
996 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
997 heading: Ingen besked fundet
998 title: Ingen besked fundet
1000 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
1001 heading: Ingen sådan bruger
1002 title: Ingen sådan bruger
1006 my_inbox: Min %{inbox_link}
1007 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1009 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1013 you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} beskeder
1015 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1016 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1019 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1020 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1025 unread_button: Marker som ulæst
1026 sent_message_summary:
1029 diary_comment_notification:
1030 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1031 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1033 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1035 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1037 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1039 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1040 email_confirm_plain:
1041 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1043 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1044 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1045 friend_notification:
1046 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1047 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1048 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1049 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1051 and_no_tags: og ingen tags.
1052 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1054 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1055 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1056 more_info_2: "dem kan findes på:"
1057 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1060 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1061 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1062 with_description: med beskrivelsen
1063 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1065 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1067 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1069 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1070 lost_password_plain:
1071 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1073 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1074 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1075 message_notification:
1076 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1077 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1078 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1081 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1082 signup_confirm_html:
1083 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1084 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1085 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1086 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1088 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1089 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1090 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1091 more_videos_here: flere videoer her
1092 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1093 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1094 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1095 signup_confirm_plain:
1096 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1097 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1098 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1099 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1100 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1101 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1103 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1104 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1105 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1106 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1107 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1108 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1109 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1110 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1113 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1114 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1115 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1116 allow_write_api: tilpas kortet.
1117 allow_write_diary: oprette dagbogssider, kommentarer og lave venskaber.
1118 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1119 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1123 title: Rediger din applikation
1129 title: Registrer en ny applikation
1131 allow_write_api: tilpas kortet.
1134 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1135 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1136 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1137 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1138 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1139 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1140 user_page_link: brugerside
1142 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1143 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1144 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1146 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1147 project_name: OpenStreetMap-projektet
1148 permalink: Permalink
1149 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1150 shortlink: Kort link
1152 map_key: Signaturforklaring
1153 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1156 admin: Administrativ grænse
1157 allotments: Kolonihaver
1161 bridge: Sort kant = bro
1163 brownfield: Tidligere industriområde
1164 building: Vigtig bygning
1169 cemetery: Begravelsesplads
1170 centre: Sportscenter
1171 commercial: Erhvervsområde
1175 construction: Veje under konstruktion
1177 destination: Ærindekørsel tilladt
1183 industrial: Industriområde
1187 military: Militært område
1190 permissive: Adgang kræver tilladelse
1192 primary: Hovedvej (primærrute)
1193 private: Privat adgang
1195 reserve: Naturreservat
1196 resident: Boligområde
1197 retail: Detailhandelsområde
1204 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1206 subway: Undergrundsbane
1210 tourist: Seværdighed
1215 trunk: Motortrafikvej
1216 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1217 unclassified: Anden vej
1218 unsurfaced: Uasfalteret vej
1222 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1224 where_am_i: Hvor er jeg?
1225 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1228 search_results: Søgeresultater
1231 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1234 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1235 upload_trace: Upload GPS-spor
1237 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1239 description: "Beskrivelse:"
1242 filename: "Filnavn:"
1243 heading: Redigerer spor %{name}
1247 save_button: Gem ændringer
1248 start_coord: "Startkoordinat:"
1250 tags_help: kommasepareret
1251 title: Redigerer spor %{name}
1252 uploaded_at: "Indsendt:"
1253 visibility: "Synlighed:"
1254 visibility_help: hvad betyder det her?
1256 public_traces: Offentlige GPS-spor
1257 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1258 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1259 your_traces: Dine GPS-spor
1261 made_public: Spor gjort offentlig
1263 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1264 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1265 title: Ingen bruger fundet
1267 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1268 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1270 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1272 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1274 count_points: "%{count} punkter"
1276 edit_map: Redigér kort
1277 identifiable: IDENTIFICERBAR
1284 trace_details: Vis spordetaljer
1288 description: "Beskrivelse:"
1291 tags_help: kommasepareret
1292 upload_button: Upload
1293 upload_gpx: Upload GPX-fil
1294 visibility: "Synlighed:"
1295 visibility_help: hvad betyder det her?
1297 see_all_traces: Vis alle spor
1298 see_your_traces: Vis alle dine spor
1299 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1300 upload_trace: Upload et spor
1306 showing_page: Viser side %{page}
1308 delete_track: Slet dette spor
1309 description: "Beskrivelse:"
1312 edit_track: Redigér dette spor
1313 filename: "Filnavn:"
1314 heading: Viser spor %{name}
1320 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1322 title: Viser spor %{name}
1323 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1324 uploaded: "Uploadet:"
1325 visibility: "Synlighed:"
1327 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1328 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1329 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1330 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1334 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1335 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1336 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1337 link text: hvad er dette?
1338 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1339 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1340 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1341 delete image: Fjern det nuværende billede
1342 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1343 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1344 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1345 home location: "Hjemmeposition:"
1347 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1348 keep image: Behold det nuværende billede
1349 latitude: "Breddegrad:"
1350 longitude: "Længdegrad:"
1351 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1352 my settings: Mine indstillinger
1353 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1354 new image: Tilføj et billede
1355 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1356 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1357 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1358 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1360 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1361 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1362 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1363 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1364 enabled link text: hvad er dette?
1365 heading: "Offentlig redigering:"
1366 public editing note:
1367 heading: Offentlig redigering
1368 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1369 replace image: Erstat det aktuelle billede
1370 return to profile: Tilbage til pofil
1371 save changes button: Gem ændringer
1372 title: Rediger konto
1373 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1375 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1376 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1378 heading: Bekræft en konto.
1379 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1380 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1381 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1382 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1385 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1386 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1387 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1388 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1390 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1391 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1393 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1395 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1397 confirm: Bekræft valgte brugere
1398 empty: Ingen brugere fundet
1400 hide: Skjul valgte brugere
1402 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1403 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1404 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1405 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1408 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1409 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt %{webmaster} hvis du vil diskutere dette.
1410 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1411 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1412 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1414 login_button: Log på
1415 lost password link: Glemt adgangskode?
1416 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1417 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1418 password: "Adgangskode:"
1419 register now: Opret nu
1420 remember: "Husk mig:"
1422 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1423 webmaster: webmaster
1425 heading: Log af fra OpenStreetMap
1426 logout_button: Log af
1429 email address: "Emailadresse:"
1430 heading: Glemt adgangskode?
1431 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1432 new password button: Nulstil adgangskode
1433 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1434 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1435 title: Glemt adgangskode
1437 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1438 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1439 success: "%{name} er nu din ven."
1441 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1442 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1443 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1445 display name: "Vist navn:"
1446 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1447 email address: "E-mail-adresse:"
1448 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1449 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1450 heading: Opret konto
1451 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1452 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1453 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1454 password: "Adgangskode:"
1455 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1458 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1459 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1460 title: Ingen sådan bruger
1463 nearby mapper: Bruger i nærheden
1464 your location: Din position
1466 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1467 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1469 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1470 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1471 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1472 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1473 password: "Adgangskode:"
1474 reset: Nulstil adgangskode
1475 title: Nulstil adgangskode
1477 flash success: Hjemmeposition gemt
1479 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1480 heading: Konto suspenderet
1481 title: Konto suspenderet
1482 webmaster: webmaster
1485 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1486 consider_pd_why: hvad er dette?
1488 heading: Vilkår for bidragydere
1492 rest_of_world: Resten af verden
1493 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1494 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1495 title: Vilkår for bidragydere
1496 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1498 activate_user: aktiver denne bruger
1499 add as friend: tilføj som ven
1500 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1501 block_history: vis tildelte blokeringer
1502 blocks by me: blokeringer udført af mig
1503 blocks on me: mine blokeringer
1505 confirm_user: bekræft denne bruger
1506 create_block: bloker denne bruger
1507 created from: "Oprettet fra:"
1508 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1509 delete_user: slet denne bruger
1510 description: Beskrivelse
1513 email address: "E-mail-adresse:"
1514 hide_user: skjul denne bruger
1515 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1516 km away: "%{count}km væk"
1517 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1518 m away: "%{count} m væk"
1519 mapper since: "Kortlægger siden:"
1520 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1522 my edits: mine redigeringer
1523 my settings: mine indstillinger
1524 my traces: mine GPS-spor
1525 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1526 new diary entry: nyt blogindlæg
1527 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1528 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1529 oauth settings: oauth-indstillinger
1530 remove as friend: fjern som ven
1532 administrator: Denne bruger er en administrator
1534 administrator: Giv administrator-adgang
1535 moderator: Giv moderator-adgang
1536 moderator: Denne bruger er en moderator
1538 administrator: Fjern administrator-adgang
1539 moderator: Fjern moderator-adgang
1540 send message: send besked
1541 settings_link_text: indstillinger
1542 spam score: "Spambedømmelse:"
1545 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1546 user location: Brugerposition
1547 your friends: Dine venner
1550 back: Vis alle blokke
1551 show: Vis denne blok
1553 time_past: Sluttede %{time} siden.
1555 back: Vis alle blokke
1558 back: Tilbage til indeks
1560 confirm: Er du sikker?
1561 time_past: Sluttede %{time} siden
1564 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1565 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1566 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1567 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1569 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1571 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1572 heading: Bekræft rolletildeling
1573 title: Bekræft rolletildeling
1575 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1577 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1578 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1579 title: Bekræft fratagelse af rolle