1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danieldegroot2
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
105 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
108 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
110 display_name: Näyttönimi
116 new_email: (ei näy muille)
118 distance_in_words_ago:
120 one: nuin 1 tiima sitten
121 other: nuin %{count} tiimaa sitten
123 one: noin 1 kuukausi sitten
124 other: noin %{count} kuukautta sitten
126 one: noin 1 vuosi sitten
127 other: noin %{count} vuotta sitten
130 other: lähes %{count} vuotta sitten
131 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
133 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
134 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
136 one: vähemmän kuin minutti sitte
137 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
139 one: yli 1 vuosi sitten
140 other: yli %{count} vuotta sitten
142 one: 1 sekunti sitten
143 other: '%{count} sekuntia sitten'
146 other: '%{count} minuttia sitte'
149 other: '%{count} päivää sitten'
151 one: 1 kuukausi sitten
152 other: '%{count} kuukautta sitten'
155 other: '%{count} vuotta sitten'
157 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
160 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
192 title: Mookkaa konttua
193 my settings: Minun inställninkit
194 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
196 heading: Julkinen mookkaus
197 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
198 disabled link text: miksi en voi mookata?
200 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
201 save changes button: Säästä muutokset
202 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
206 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
207 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
208 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
209 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
211 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
215 in_changeset: Muutoskokoelma
216 anonymous: tuntematon
217 no_comment: (ei kommenttia)
218 part_of: Osana seuraavia
219 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
220 view_history: Näytä histuuria
221 view_details: Näytä tieot
222 location: 'Sijainti:'
224 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
225 belongs_to: Lähättäjä
226 node: Pisteet (%{count})
227 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
228 way: Reitit (%{count})
229 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
230 relation: Relaatiot (%{count})
231 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
232 comment: Kommentit (%{count})
233 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235 changesetxml: Muutoskokoelman XML
236 osmchangexml: osmChange XML
238 title: Muutoskokoelma %{id}
239 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
240 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
241 discussion: Keskustelu
242 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
243 muutoskokoelma on suljettu.
245 title_html: 'Piste: %{name}'
246 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
248 title_html: 'Viiva: %{name}'
249 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
252 one: osana viivaa %{related_ways}
253 other: osana viivoja %{related_ways}
255 title_html: 'Relaatio: %{name}'
256 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
259 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
265 entry_html: Relaatio %{relation_name}
266 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
268 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
273 changeset: muutoskokoelma
276 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
281 changeset: muutoskokoelma
284 redaction: Redaktio %{id}
285 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
286 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
292 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
293 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
294 load_data: Lattaa tieot
295 loading: Ladathaan...
297 tags: Ominaisuusdetaljit
299 key: Wikisivu avaimelle %{key}
300 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
301 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
302 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
303 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
304 telephone_link: Soita %{phone_number}
305 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
307 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
308 new_note: Uusi karttailmoitus
310 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
311 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
312 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
313 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 report: Ilmianna karttailmotus
324 title: Ominaisuuskysely
325 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
326 nearby: Lähistön karttakohteet
327 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
329 changeset_paging_nav:
330 showing_page: Sivu %{page}
334 anonymous: Tuntematon
335 no_edits: (ei mookkauksia)
336 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
344 title: Muutoskokoelmat
345 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
346 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
347 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
348 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
349 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
350 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
351 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
352 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
353 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
354 load_more: Lattaa lissää
356 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
360 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
361 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
363 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
365 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
366 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
368 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
372 km away: '%{count} kilometrin päässä'
374 your location: Sinun paikka
377 my friends: Minun ystävät
380 title: Uusi päiväkirjamerkintä
383 use_map_link: valitte kartalta
385 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
386 title_friends: Ystävien päiväkirjat
387 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
388 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
389 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
390 new: Lissää päiväkirjamerkintä
391 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
392 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
393 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
394 older_entries: Vanhempia...
395 newer_entries: Uuempia...
397 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
398 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
400 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
401 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
402 leave_a_comment: Jätä kommentti
403 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
406 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
407 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
408 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
409 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
411 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
412 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
413 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
417 other: '%{count} kommenttia'
418 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
419 hide_link: Piilota tämä merkintä
420 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
422 report: Ilmianna julkaisu
424 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
425 hide_link: Piilota tämä kommentti
426 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
428 report: Ilmianna kommentti
435 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
436 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
438 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
439 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
442 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
443 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
448 newer_comments: Uuemmat kommentit
449 older_comments: Vanhemmat kommentit
452 button: Lissää ystäväksi
453 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
454 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
455 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
457 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
458 button: Ota poies ystävä
459 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
460 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
464 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
465 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469 search_osm_nominatim:
473 chair_lift: Tuolihissi
475 gondola: Gondolihissi
478 station: Ilmarata-asema
481 aerodrome: Lentokenttä
486 helipad: Helikopterikenttä
487 holding_position: Odotuspaikka
488 parking_position: Parkkialue
493 animal_shelter: Eläinsuoja
494 arts_centre: Taidekeskus
495 atm: Pankkoauttomaatti
506 restaurant: Restayrangi
509 university: Yniversiteetti
528 no_results: Ei hakuresyltaatteja
529 more_results: Lissää resyltaatteja
533 select_status: Valitte tila
534 select_type: Valitte tyyppi
535 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
536 reported_user: Ilmiannettu
537 not_updated: Ei päivitetty
539 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
540 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
541 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
544 last_updated: Päivitetty
545 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
546 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
547 link_to_reports: Näytä ilmiannot
550 other: '%{count} ilmiantoa'
555 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
556 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
557 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
559 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
563 other: '%{count} ilmiantoa'
564 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
565 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
566 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
568 ignore: Merkitte aiheettomaksi
569 reopen: Aukase uuesti
570 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
571 read_reports: Lue ilmiantoja
572 new_reports: Uuet ilmiannot
573 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
574 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
575 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
577 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
579 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
581 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
583 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
585 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
588 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
589 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
592 comment_created: Kommentti jätetty
595 title_html: Ilmianna %{link}
596 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
608 alt_text: OpenStreetMap-logo
609 home: Siiry kotopaikhaan
611 log_in: Lokkaa sisäle
612 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
614 start_mapping: Liity mukhaan
615 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
618 export: Eksporteeraus
621 export_data: Exporteeraa tiedostona
622 gps_traces: GPS-jäljet
623 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
624 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
625 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
626 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
627 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
628 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
629 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
633 community: Föreeninki
634 learn_more: Lue lissää
637 diary_comment_notification:
639 message_notification:
641 friendship_notification:
644 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
646 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
648 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
650 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
651 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
653 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
654 asioita, jotta pääset alkuun.
656 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
658 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
659 %{server_url} atressiksi %{new_address}
660 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
663 note_comment_notification:
664 anonymous: Tuntematon käyttäjä
666 changeset_comment_notification:
670 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
671 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
672 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
673 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
674 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
677 heading: Tarkista sinun e-posti!
682 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
684 one: '%{count} lukematon viesti'
685 other: '%{count} lukematonta viestiä'
687 one: '%{count} luettu viesti'
688 other: '%{count} luettua viestiä'
692 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
693 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
695 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
696 read_button: Markeeraa luetuksi
698 destroy_button: Ota poies
701 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
704 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
706 message_sent: Viesti oon lähätetty.
707 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
708 ennen kuin yrität lähettää lisää.
710 title: Ei sellaista viestiä
711 heading: Ei sellaista viestiä
715 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
716 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
720 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
721 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
722 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
724 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
725 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
726 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
733 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
734 destroy_button: Ota poies
737 sent_message_summary:
738 destroy_button: Ota poies
740 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
741 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
743 destroyed: Viesti otettu poies
746 title: Unohtunut salasana
747 heading: Unohditko salasanasi?
748 email address: 'E-postiatressi:'
749 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
752 new image: Lissää kuva
753 keep image: Säilytä nykynen kuva
754 delete image: Ota poies nykynen kuva
755 home location: 'Kotopaikka:'
756 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
761 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
762 password: 'Salasana:'
763 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
764 login_button: Lokkaa sisäle
765 register now: Luo konttu nyt
766 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
769 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
770 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
772 title: Lokkaa sisäle Googlella
774 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
776 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
779 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
780 logout_button: Lokkaa ulos
784 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
785 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
787 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
788 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
789 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
790 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
791 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
792 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
794 community_driven_title: Yhteisön voima
795 community_driven_html: |-
796 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
797 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
798 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
799 open_data_title: Avvoin taatta
800 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
801 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
802 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
803 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
805 legal_title: Lakitekninen jako
806 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
807 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
808 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
809 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
810 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
811 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
812 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
813 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
814 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
815 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
816 partners_title: Kumppanit
819 title: Tietoja tästä käänöksestä
820 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
821 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
822 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
825 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
826 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
827 lukemisen ja %{mapping_link}.
828 native_link: meänkielinen versuuni
829 mapping_link: aloittaa kartoituksen
831 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
833 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
834 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
835 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
836 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
837 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
838 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
839 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
840 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
842 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
843 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
844 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
845 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
846 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
847 "© OpenStreetMap contributors".
848 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
849 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
850 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
851 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
852 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
853 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
854 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
855 tekijän nimi kartan alaosassa:'
857 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
858 title: Nimeämisesimerkki
859 more_title_html: Lisätietoja
860 contributors_title_html: Meän tekijät
862 permalink: Ikunen länkki
863 shortlink: Lyhylänkki
865 user_page_link: käyttäjätieot
867 title: Alueen eksporteeraus
868 area_to_export: Eksporteerattava alue
869 format_to_export: Eksporteerausmuoto
870 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
871 embeddable_html: HTML-kooti
880 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
881 options: Inställninkit
882 format: 'Fiilimuoto:'
885 image_size: Kuvan koko
887 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
891 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
892 export_button: Eksporteeraa
894 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
896 title: Kuinka voin auttaa
898 title: Liity föreeninkhiin
902 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
910 title: OpenStreetMap wiki
912 search_results: Hakuresyltaatit
918 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
928 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
931 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
934 title: Mookathaan jälkeä %{name}
936 filename: 'Fiilinimi:'
938 uploaded: 'Ylösladattu:'
942 description: 'Kuvvaus:'
943 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
945 showing_page: Sivu %{page}
947 edit_map: Mookkaa karttaa
949 identifiable: TUNNISTETTAVA
951 trackable: SEURATTAVA
955 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
956 my_traces: Minun GPS-jäljet
959 title: Mookkaa sovellustasi
961 edit: Mookkaa yksityiskohtia
962 delete: Ota poies kynti
963 confirm: Oletko varma?
968 header: Mookkaa vapaasti
969 email address: 'E-postiatressi:'
970 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
980 deleted: otettu poies
982 my edits: Minun mookkaukset
983 my traces: Minun jäljet
984 my notes: Minun karttailmoitukset
985 my messages: Minun viestit
986 my profile: Minun profiili
987 my settings: Minun inställninkit
988 my comments: Minun kommentit
989 send message: Lähätä viesti
991 add as friend: Lissää ystäväksi
992 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
993 email address: 'E-postiatressi:'
995 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
997 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1000 back: Takashiin hakemistoon
1010 description: Kuvvaus
1015 link: Länkki eli HTML-kooti
1017 short_link: Lyhy länkki
1019 short_url: Lyhy atressi
1021 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1022 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1031 unnamed: nimetön tie
1032 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1034 first: ensimmäisestä
1049 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1050 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1051 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1053 directions_from: Reittiohjeet täältä
1054 directions_to: Reittiohjeet tänne
1055 add_note: Ilmota karttavirheestä
1056 show_address: Näytä atressi
1057 query_features: Lähistöllä
1058 centre_map: Keskitä kartta
1061 heading: Mookkaa laitosta
1062 title: Mookkaa laitosta
1064 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1065 heading: Laitosten luettelo
1066 title: Laitosten luettelo
1068 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1069 title: Luodaan uusi redaktio
1071 description: 'Kuvvaus:'
1072 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1073 title: Näytethään redaktio
1075 edit: Mookkaa tätä laitosta
1076 destroy: Ota poies tämä redaktio
1077 confirm: Oletko varma?
1079 flash: Redaktio luotu.
1081 flash: Muutokset oon säästetty.
1083 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1084 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1085 flash: Redaktio tuhottu.
1086 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1088 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1089 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1090 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1091 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})